Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಪೇತವತ್ಥು-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Petavatthu-aṭṭhakathā |
೯. ಅಙ್ಕುರಪೇತವತ್ಥುವಣ್ಣನಾ
9. Aṅkurapetavatthuvaṇṇanā
ಯಸ್ಸ ಅತ್ಥಾಯ ಗಚ್ಛಾಮಾತಿ ಇದಂ ಸತ್ಥಾ ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರನ್ತೋ ಅಙ್ಕುರಪೇತಂ ಆರಬ್ಭ ಕಥೇಸಿ। ಕಾಮಞ್ಚೇತ್ಥ ಅಙ್ಕುರೋ ಪೇತೋ ನ ಹೋತಿ, ತಸ್ಸ ಪನ ಚರಿತಂ ಯಸ್ಮಾ ಪೇತಸಮ್ಬನ್ಧಂ, ತಸ್ಮಾ ತಂ ‘‘ಅಙ್ಕುರಪೇತವತ್ಥೂ’’ತಿ ವುತ್ತಂ।
Yassa atthāya gacchāmāti idaṃ satthā sāvatthiyaṃ viharanto aṅkurapetaṃ ārabbha kathesi. Kāmañcettha aṅkuro peto na hoti, tassa pana caritaṃ yasmā petasambandhaṃ, tasmā taṃ ‘‘aṅkurapetavatthū’’ti vuttaṃ.
ತತ್ರಾಯಂ ಸಙ್ಖೇಪಕಥಾ – ಯೇ ತೇ ಉತ್ತರಮಧುರಾಧಿಪತಿನೋ ರಞ್ಞೋ ಮಹಾಸಾಗರಸ್ಸ ಪುತ್ತಂ ಉಪಸಾಗರಂ ಪಟಿಚ್ಚ ಉತ್ತರಾಪಥೇ ಕಂಸಭೋಗೇ ಅಸಿತಞ್ಜನನಗರೇ ಮಹಾಕಂಸಸ್ಸ ಧೀತುಯಾ ದೇವಗಬ್ಭಾಯ ಕುಚ್ಛಿಯಂ ಉಪ್ಪನ್ನಾ ಅಞ್ಜನದೇವೀ ವಾಸುದೇವೋ ಬಲದೇವೋ ಚನ್ದದೇವೋ ಸೂರಿಯದೇವೋ ಅಗ್ಗಿದೇವೋ ವರುಣದೇವೋ ಅಜ್ಜುನೋ ಪಜ್ಜುನೋ ಘಟಪಣ್ಡಿತೋ ಅಙ್ಕುರೋ ಚಾತಿ ವಾಸುದೇವಾದಯೋ ದಸ ಭಾತಿಕಾತಿ ಏಕಾದಸ ಖತ್ತಿಯಾ ಅಹೇಸುಂ, ತೇಸು ವಾಸುದೇವಾದಯೋ ಭಾತರೋ ಅಸಿತಞ್ಜನನಗರಂ ಆದಿಂ ಕತ್ವಾ ದ್ವಾರವತೀಪರಿಯೋಸಾನೇಸು ಸಕಲಜಮ್ಬುದೀಪೇ ತೇಸಟ್ಠಿಯಾ ನಗರಸಹಸ್ಸೇಸು ಸಬ್ಬೇ ರಾಜಾನೋ ಚಕ್ಕೇನ ಜೀವಿತಕ್ಖಯಂ ಪಾಪೇತ್ವಾ ದ್ವಾರವತಿಯಂ ವಸಮಾನಾ ರಜ್ಜಂ ದಸ ಕೋಟ್ಠಾಸೇ ಕತ್ವಾ ವಿಭಜಿಂಸು। ಭಗಿನಿಂ ಪನ ಅಞ್ಜನದೇವಿಂ ನ ಸರಿಂಸು। ಪುನ ಸರಿತ್ವಾ ‘‘ಏಕಾದಸ ಕೋಟ್ಠಾಸೇ ಕರೋಮಾ’’ತಿ ವುತ್ತೇ ತೇಸಂ ಸಬ್ಬಕನಿಟ್ಠೋ ಅಙ್ಕುರೋ ‘‘ಮಮ ಕೋಟ್ಠಾಸಂ ತಸ್ಸಾ ದೇಥ, ಅಹಂ ವೋಹಾರಂ ಕತ್ವಾ ಜೀವಿಸ್ಸಾಮಿ, ತುಮ್ಹೇ ಅತ್ತನೋ ಅತ್ತನೋ ಜನಪದೇಸು ಸುಙ್ಕಂ ಮಯ್ಹಂ ವಿಸ್ಸಜ್ಜೇಥಾ’’ತಿ ಆಹ। ತೇ ‘‘ಸಾಧೂ’’ತಿ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛಿತ್ವಾ ತಸ್ಸ ಕೋಟ್ಠಾಯಂ ಭಗಿನಿಯಾ ದತ್ವಾ ನವ ರಾಜಾನೋ ದ್ವಾರವತಿಯಂ ವಸಿಂಸು।
Tatrāyaṃ saṅkhepakathā – ye te uttaramadhurādhipatino rañño mahāsāgarassa puttaṃ upasāgaraṃ paṭicca uttarāpathe kaṃsabhoge asitañjananagare mahākaṃsassa dhītuyā devagabbhāya kucchiyaṃ uppannā añjanadevī vāsudevo baladevo candadevo sūriyadevo aggidevo varuṇadevo ajjuno pajjuno ghaṭapaṇḍito aṅkuro cāti vāsudevādayo dasa bhātikāti ekādasa khattiyā ahesuṃ, tesu vāsudevādayo bhātaro asitañjananagaraṃ ādiṃ katvā dvāravatīpariyosānesu sakalajambudīpe tesaṭṭhiyā nagarasahassesu sabbe rājāno cakkena jīvitakkhayaṃ pāpetvā dvāravatiyaṃ vasamānā rajjaṃ dasa koṭṭhāse katvā vibhajiṃsu. Bhaginiṃ pana añjanadeviṃ na sariṃsu. Puna saritvā ‘‘ekādasa koṭṭhāse karomā’’ti vutte tesaṃ sabbakaniṭṭho aṅkuro ‘‘mama koṭṭhāsaṃ tassā detha, ahaṃ vohāraṃ katvā jīvissāmi, tumhe attano attano janapadesu suṅkaṃ mayhaṃ vissajjethā’’ti āha. Te ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchitvā tassa koṭṭhāyaṃ bhaginiyā datvā nava rājāno dvāravatiyaṃ vasiṃsu.
ಅಙ್ಕುರೋ ಪನ ವಣಿಜ್ಜಂ ಕರೋನ್ತೋ ನಿಚ್ಚಕಾಲಂ ಮಹಾದಾನಂ ದೇತಿ। ತಸ್ಸ ಪನೇಕೋ ದಾಸೋ ಭಣ್ಡಾಗಾರಿಕೋ ಅತ್ಥಕಾಮೋ ಅಹೋಸಿ। ಅಙ್ಕುರೋ ಪಸನ್ನಮಾನಸೋ ತಸ್ಸ ಏಕಂ ಕುಲಧೀತರಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಅದಾಸಿ। ಸೋ ಪುತ್ತೇ ಗಬ್ಭಗತೇಯೇವ ಕಾಲಮಕಾಸಿ। ಅಙ್ಕುರೋ ತಸ್ಮಿಂ ಜಾತೇ ತಸ್ಸ ಪಿತುನೋ ದಿನ್ನಂ ಭತ್ತವೇತನಂ ತಸ್ಸ ಅದಾಸಿ। ಅಥ ತಸ್ಮಿಂ ದಾರಕೇ ವಯಪ್ಪತ್ತೇ ‘‘ದಾಸೋ ನ ದಾಸೋ’’ತಿ ರಾಜಕುಲೇ ವಿನಿಚ್ಛಯೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿ। ತಂ ಸುತ್ವಾ ಅಞ್ಜನದೇವೀ ಧೇನೂಪಮಂ ವತ್ವಾ ‘‘ಮಾತು ಭುಜಿಸ್ಸಾಯ ಪುತ್ತೋಪಿ ಭುಜಿಸ್ಸೋ ಏವಾ’’ತಿ ದಾಸಬ್ಯತೋ ಮೋಚೇಸಿ।
Aṅkuro pana vaṇijjaṃ karonto niccakālaṃ mahādānaṃ deti. Tassa paneko dāso bhaṇḍāgāriko atthakāmo ahosi. Aṅkuro pasannamānaso tassa ekaṃ kuladhītaraṃ gahetvā adāsi. So putte gabbhagateyeva kālamakāsi. Aṅkuro tasmiṃ jāte tassa pituno dinnaṃ bhattavetanaṃ tassa adāsi. Atha tasmiṃ dārake vayappatte ‘‘dāso na dāso’’ti rājakule vinicchayo uppajji. Taṃ sutvā añjanadevī dhenūpamaṃ vatvā ‘‘mātu bhujissāya puttopi bhujisso evā’’ti dāsabyato mocesi.
ದಾರಕೋ ಪನ ಲಜ್ಜಾಯ ತತ್ಥ ವಸಿತುಂ ಅವಿಸಹನ್ತೋ ರೋರುವನಗರಂ ಗನ್ತ್ವಾ ತತ್ಥ ಅಞ್ಞತರಸ್ಸ ತುನ್ನವಾಯಸ್ಸ ಧೀತರಂ ಗಹೇತ್ವಾ ತುನ್ನವಾಯಸಿಪ್ಪೇನ ಜೀವಿಕಂ ಕಪ್ಪೇಸಿ। ತೇನ ಸಮಯೇನ ರೋರುವನಗರೇ ಅಸಯ್ಹಮಹಾಸೇಟ್ಠಿ ನಾಮ ಅಹೋಸಿ। ಸೋ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಕಪಣದ್ಧಿಕವನಿಬ್ಬಕಯಾಚಕಾನಂ ಮಹಾದಾನಂ ದೇತಿ। ಸೋ ತುನ್ನವಾಯೋ ಸೇಟ್ಠಿನೋ ಘರಂ ಅಜಾನನ್ತಾನಂ ಪೀತಿಸೋಮನಸ್ಸಜಾತೋ ಹುತ್ವಾ ಅಸಯ್ಹಸೇಟ್ಠಿನೋ ನಿವೇಸನಂ ದಕ್ಖಿಣಬಾಹುಂ ಪಸಾರೇತ್ವಾ ದಸ್ಸೇಸಿ ‘‘ಏತ್ಥ ಗನ್ತ್ವಾ ಲದ್ಧಬ್ಬಂ ಲಭನ್ತೂ’’ತಿ। ತಸ್ಸ ಕಮ್ಮಂ ಪಾಳಿಯಂಯೇವ ಆಗತಂ।
Dārako pana lajjāya tattha vasituṃ avisahanto roruvanagaraṃ gantvā tattha aññatarassa tunnavāyassa dhītaraṃ gahetvā tunnavāyasippena jīvikaṃ kappesi. Tena samayena roruvanagare asayhamahāseṭṭhi nāma ahosi. So samaṇabrāhmaṇakapaṇaddhikavanibbakayācakānaṃ mahādānaṃ deti. So tunnavāyo seṭṭhino gharaṃ ajānantānaṃ pītisomanassajāto hutvā asayhaseṭṭhino nivesanaṃ dakkhiṇabāhuṃ pasāretvā dassesi ‘‘ettha gantvā laddhabbaṃ labhantū’’ti. Tassa kammaṃ pāḷiyaṃyeva āgataṃ.
ಸೋ ಅಪರೇನ ಸಮಯೇನ ಕಾಲಂ ಕತ್ವಾ ಮರುಭೂಮಿಯಂ ಅಞ್ಞತರಸ್ಮಿಂ ನಿಗ್ರೋಧರುಕ್ಖೇ ಭುಮ್ಮದೇವತಾ ಹುತ್ವಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಿ, ತಸ್ಸ ದಕ್ಖಿಣಹತ್ಥೋ ಸಬ್ಬಕಾಮದದೋ ಅಹೋಸಿ। ತಸ್ಮಿಂಯೇವ ಚ ರೋರುವೇ ಅಞ್ಞತರೋ ಪುರಿಸೋ ಅಸಯ್ಹಸೇಟ್ಠಿನೋ ದಾನೇ ಬ್ಯಾವಟೋ ಅಸ್ಸದ್ಧೋ ಅಪ್ಪಸನ್ನೋ ಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿಕೋ ಪುಞ್ಞಕಿರಿಯಾಯ ಅನಾದರೋ ಕಾಲಂ ಕತ್ವಾ ತಸ್ಸ ದೇವಪುತ್ತಸ್ಸ ವಸನಟ್ಠಾನಸ್ಸ ಅವಿದೂರೇ ಪೇತೋ ಹುತ್ವಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಿ। ತೇನ ಚ ಕತಕಮ್ಮಂ ಪಾಳಿಯಂಯೇವ ಆಗತಂ। ಅಸಯ್ಹಮಹಾಸೇಟ್ಠಿ ಪನ ಕಾಲಂ ಕತ್ವಾ ತಾವತಿಂಸಭವನೇ ಸಕ್ಕಸ್ಸ ದೇವರಞ್ಞೋ ಸಹಬ್ಯತಂ ಉಪಗತೋ।
So aparena samayena kālaṃ katvā marubhūmiyaṃ aññatarasmiṃ nigrodharukkhe bhummadevatā hutvā nibbatti, tassa dakkhiṇahattho sabbakāmadado ahosi. Tasmiṃyeva ca roruve aññataro puriso asayhaseṭṭhino dāne byāvaṭo assaddho appasanno micchādiṭṭhiko puññakiriyāya anādaro kālaṃ katvā tassa devaputtassa vasanaṭṭhānassa avidūre peto hutvā nibbatti. Tena ca katakammaṃ pāḷiyaṃyeva āgataṃ. Asayhamahāseṭṭhi pana kālaṃ katvā tāvatiṃsabhavane sakkassa devarañño sahabyataṃ upagato.
ಅಥ ಅಪರೇನ ಸಮಯೇನ ಅಙ್ಕುರೋ ಪಞ್ಚಹಿ ಸಕಟಸತೇಹಿ, ಅಞ್ಞತರೋ ಚ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಪಞ್ಚಹಿ ಸಕಟಸತೇಹೀತಿ ದ್ವೇಪಿ ಜನಾ ಸಕಟಸಹಸ್ಸೇನ ಭಣ್ಡಂ ಆದಾಯ ಮರುಕನ್ತಾರಮಗ್ಗಂ ಪಟಿಪನ್ನಾ ಮಗ್ಗಮೂಳ್ಹಾ ಹುತ್ವಾ ಬಹುಂ ದಿವಸಂ ತತ್ಥೇವ ವಿಚರನ್ತಾ ಪರಿಕ್ಖೀಣತಿಣೋದಕಾಹಾರಾ ಅಹೇಸುಂ। ಅಙ್ಕುರೋ ಅಸ್ಸದೂತೇಹಿ ಚತೂಸು ದಿಸಾಸು ಪಾನಿಯಂ ಮಗ್ಗಾಪೇಸಿ। ಅಥ ಸೋ ಕಾಮದದಹತ್ಥೋ ಯಕ್ಖೋ ತಂ ತೇಸಂ ಬ್ಯಸನಪ್ಪತ್ತಿಂ ದಿಸ್ವಾ ಅಙ್ಕುರೇನ ಪುಬ್ಬೇ ಅತ್ತನೋ ಕತಂ ಉಪಕಾರಂ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ‘‘ಹನ್ದ ದಾನಿ ಇಮಸ್ಸ ಮಯಾ ಅವಸ್ಸಯೇನ ಭವಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ ಅತ್ತನೋ ವಸನವಟರುಕ್ಖಂ ದಸ್ಸೇಸಿ। ಸೋ ಕಿರ ವಟರುಕ್ಖೋ ಸಾಖಾವಿಟಪಸಮ್ಪನ್ನೋ ಘನಪಲಾಸೋ ಸನ್ದಚ್ಛಾಯೋ ಅನೇಕಸಹಸ್ಸಪಾರೋಹೋ ಆಯಾಮೇನ ವಿತ್ಥಾರೇನ ಉಬ್ಬೇಧೇನ ಚ ಯೋಜನಪರಿಮಾಣೋ ಅಹೋಸಿ। ತಂ ದಿಸ್ವಾ ಅಙ್ಕುರೋ ಹಟ್ಠತುಟ್ಠೋ ತಸ್ಸ ಹೇಟ್ಠಾ ಖನ್ಧಾವಾರಂ ಬನ್ಧಾಪೇಸಿ। ಯಕ್ಖೋ ಅತ್ತನೋ ದಕ್ಖಿಣಹತ್ಥಂ ಪಸಾರೇತ್ವಾ ಪಠಮಂ ತಾವ ಪಾನೀಯೇನ ಸಬ್ಬಂ ಜನಂ ಸನ್ತಪ್ಪೇಸಿ। ತತೋ ಯೋ ಯೋ ಯಂ ಯಂ ಇಚ್ಛತಿ, ತಸ್ಸ ತಸ್ಸ ತಂ ತಂ ಅದಾಸಿ।
Atha aparena samayena aṅkuro pañcahi sakaṭasatehi, aññataro ca brāhmaṇo pañcahi sakaṭasatehīti dvepi janā sakaṭasahassena bhaṇḍaṃ ādāya marukantāramaggaṃ paṭipannā maggamūḷhā hutvā bahuṃ divasaṃ tattheva vicarantā parikkhīṇatiṇodakāhārā ahesuṃ. Aṅkuro assadūtehi catūsu disāsu pāniyaṃ maggāpesi. Atha so kāmadadahattho yakkho taṃ tesaṃ byasanappattiṃ disvā aṅkurena pubbe attano kataṃ upakāraṃ cintetvā ‘‘handa dāni imassa mayā avassayena bhavitabba’’nti attano vasanavaṭarukkhaṃ dassesi. So kira vaṭarukkho sākhāviṭapasampanno ghanapalāso sandacchāyo anekasahassapāroho āyāmena vitthārena ubbedhena ca yojanaparimāṇo ahosi. Taṃ disvā aṅkuro haṭṭhatuṭṭho tassa heṭṭhā khandhāvāraṃ bandhāpesi. Yakkho attano dakkhiṇahatthaṃ pasāretvā paṭhamaṃ tāva pānīyena sabbaṃ janaṃ santappesi. Tato yo yo yaṃ yaṃ icchati, tassa tassa taṃ taṃ adāsi.
ಏವಂ ತಸ್ಮಿಂ ಮಹಾಜನೇ ನಾನಾವಿಧೇನ ಅನ್ನಪಾನಾದಿನಾ ಯಥಾಕಾಮಂ ಸನ್ತಪ್ಪಿತೇ ಪಚ್ಛಾ ವೂಪಸನ್ತೇ ಮಗ್ಗಪರಿಸ್ಸಮೇ ಸೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣವಾಣಿಜೋ ಅಯೋನಿಸೋ ಮನಸಿಕರೋನ್ತೋ ಏವಂ ಚಿನ್ತೇಸಿ – ‘‘ಧನಲಾಭಾಯ ಇತೋ ಕಮ್ಬೋಜಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಮಯಂ ಕಿಂ ಕರಿಸ್ಸಾಮ, ಇಮಮೇವ ಪನ ಯಕ್ಖಂ ಯೇನ ಕೇನಚಿ ಉಪಾಯೇನ ಗಹೇತ್ವಾ ಯಾನಂ ಆರೋಪೇತ್ವಾ ಅಮ್ಹಾಕಂ ನಗರಮೇವ ಗಮಿಸ್ಸಾಮಾ’’ತಿ। ಏವಂ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ತಮತ್ಥಂ ಅಙ್ಕುರಸ್ಸ ಕಥೇನ್ತೋ –
Evaṃ tasmiṃ mahājane nānāvidhena annapānādinā yathākāmaṃ santappite pacchā vūpasante maggaparissame so brāhmaṇavāṇijo ayoniso manasikaronto evaṃ cintesi – ‘‘dhanalābhāya ito kambojaṃ gantvā mayaṃ kiṃ karissāma, imameva pana yakkhaṃ yena kenaci upāyena gahetvā yānaṃ āropetvā amhākaṃ nagarameva gamissāmā’’ti. Evaṃ cintetvā tamatthaṃ aṅkurassa kathento –
೨೫೭.
257.
‘‘ಯಸ್ಸ ಅತ್ಥಾಯ ಗಚ್ಛಾಮ, ಕಮ್ಬೋಜಂ ಧನಹಾರಕಾ।
‘‘Yassa atthāya gacchāma, kambojaṃ dhanahārakā;
ಅಯಂ ಕಾಮದದೋ ಯಕ್ಖೋ, ಇಮಂ ಯಕ್ಖಂ ನಯಾಮಸೇ॥
Ayaṃ kāmadado yakkho, imaṃ yakkhaṃ nayāmase.
೨೫೮.
258.
‘‘ಇಮಂ ಯಕ್ಖಂ ಗಹೇತ್ವಾನ, ಸಾಧುಕೇನ ಪಸಯ್ಹ ವಾ।
‘‘Imaṃ yakkhaṃ gahetvāna, sādhukena pasayha vā;
ಯಾನಂ ಆರೋಪಯಿತ್ವಾನ, ಖಿಪ್ಪಂ ಗಚ್ಛಾಮ ದ್ವಾರಕ’’ನ್ತಿ॥ –
Yānaṃ āropayitvāna, khippaṃ gacchāma dvāraka’’nti. –
ಗಾಥಾದ್ವಯಮಾಹ। ತತ್ಥ ಯಸ್ಸ ಅತ್ಥಾಯಾತಿ ಯಸ್ಸ ಕಾರಣಾ। ಕಮ್ಬೋಜನ್ತಿ ಕಮ್ಬೋಜರಟ್ಠಂ। ಧನಹಾರಕಾತಿ ಭಣ್ಡವಿಕ್ಕಯೇನ ಲದ್ಧಧನಹಾರಿನೋ। ಕಾಮದದೋತಿ ಇಚ್ಛಿತಿಚ್ಛಿತದಾಯಕೋ। ಯಕ್ಖೋತಿ ದೇವಪುತ್ತೋ। ನಯಾಮಸೇತಿ ನಯಿಸ್ಸಾಮ । ಸಾಧುಕೇನಾತಿ ಯಾಚನೇನ। ಪಸಯ್ಹಾತಿ ಅಭಿಭವಿತ್ವಾ ಬಲಕ್ಕಾರೇನ, ಯಾನನ್ತಿ ಸುಖಯಾನಂ । ದ್ವಾರಕನ್ತಿ ದ್ವಾರವತೀನಗರಂ। ಅಯಂ ಹೇತ್ಥಾಧಿಪ್ಪಾಯೋ – ಯದತ್ಥಂ ಮಯಂ ಇತೋ ಕಮ್ಬೋಜಂ ಗನ್ತುಕಾಮಾ, ತೇನ ಗಮನೇನ ಸಾಧೇತಬ್ಬೋ ಅತ್ಥೋ ಇಧೇವ ಸಿಜ್ಝತಿ। ಅಯಞ್ಹಿ ಯಕ್ಖೋ ಕಾಮದದೋ, ತಸ್ಮಾ ಇಮಂ ಯಕ್ಖಂ ಯಾಚಿತ್ವಾ ತಸ್ಸ ಅನುಮತಿಯಾ ವಾ, ಸಚೇ ಸಞ್ಞತ್ತಿಂ ನ ಗಚ್ಛತಿ, ಬಲಕ್ಕಾರೇನ ವಾ ಯಾನಂ ಆರೋಪೇತ್ವಾ ಯಾನೇ ಪಚ್ಛಾಬಾಹಂ ಬನ್ಧಿತ್ವಾ ತಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಇತೋಯೇವ ಖಿಪ್ಪಂ ದ್ವಾರವತೀನಗರಂ ಗಚ್ಛಾಮಾತಿ।
Gāthādvayamāha. Tattha yassa atthāyāti yassa kāraṇā. Kambojanti kambojaraṭṭhaṃ. Dhanahārakāti bhaṇḍavikkayena laddhadhanahārino. Kāmadadoti icchiticchitadāyako. Yakkhoti devaputto. Nayāmaseti nayissāma . Sādhukenāti yācanena. Pasayhāti abhibhavitvā balakkārena, yānanti sukhayānaṃ . Dvārakanti dvāravatīnagaraṃ. Ayaṃ hetthādhippāyo – yadatthaṃ mayaṃ ito kambojaṃ gantukāmā, tena gamanena sādhetabbo attho idheva sijjhati. Ayañhi yakkho kāmadado, tasmā imaṃ yakkhaṃ yācitvā tassa anumatiyā vā, sace saññattiṃ na gacchati, balakkārena vā yānaṃ āropetvā yāne pacchābāhaṃ bandhitvā taṃ gahetvā itoyeva khippaṃ dvāravatīnagaraṃ gacchāmāti.
ಏವಂ ಪನ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೇನ ವುತ್ತೋ ಅಙ್ಕುರೋ ಸಪ್ಪುರಿಸಧಮ್ಮೇ ಠತ್ವಾ ತಸ್ಸ ವಚನಂ ಪಟಿಕ್ಖಿಪನ್ತೋ –
Evaṃ pana brāhmaṇena vutto aṅkuro sappurisadhamme ṭhatvā tassa vacanaṃ paṭikkhipanto –
೨೫೯.
259.
‘‘ಯಸ್ಸ ರುಕ್ಖಸ್ಸ ಛಾಯಾಯ, ನಿಸೀದೇಯ್ಯ ಸಯೇಯ್ಯ ವಾ।
‘‘Yassa rukkhassa chāyāya, nisīdeyya sayeyya vā;
ನ ತಸ್ಸ ಸಾಖಂ ಭಞ್ಜೇಯ್ಯ, ಮಿತ್ತದುಬ್ಭೋ ಹಿ ಪಾಪಕೋ’’ತಿ॥ –
Na tassa sākhaṃ bhañjeyya, mittadubbho hi pāpako’’ti. –
ಗಾಥಮಾಹ। ತತ್ಥ ನ ಭಞ್ಜೇಯ್ಯಾತಿ ನ ಛಿನ್ದೇಯ್ಯ। ಮಿತ್ತದುಬ್ಭೋತಿ ಮಿತ್ತೇಸು ದುಬ್ಭನಂ ತೇಸಂ ಅನತ್ಥುಪ್ಪಾದನಂ। ಪಾಪಕೋತಿ ಅಭದ್ದಕೋ ಮಿತ್ತದುಬ್ಭೋ। ಯೋ ಹಿ ಸೀತಚ್ಛಾಯೋ ರುಕ್ಖೋ ಘಮ್ಮಾಭಿತತ್ತಸ್ಸ ಪುರಿಸಸ್ಸ ಪರಿಸ್ಸಮವಿನೋದಕೋ, ತಸ್ಸಾಪಿ ನಾಮ ಪಾಪಕಂ ನ ಚಿನ್ತೇತಬ್ಬಂ, ಕಿಮಙ್ಕಂ ಪನ ಸತ್ತಭೂತೇಸು। ಅಯಂ ದೇವಪುತ್ತೋ ಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಪುಬ್ಬಕಾರೀ ಅಮ್ಹಾಕಂ ದುಕ್ಖಪನೂದಕೋ ಬಹೂಪಕಾರೋ, ನ ತಸ್ಸ ಕಿಞ್ಚಿ ಅನತ್ಥಂ ಚಿನ್ತೇತಬ್ಬಂ, ಅಞ್ಞದತ್ಥು ಸೋ ಪೂಜೇತಬ್ಬೋ ಏವಾತಿ ದಸ್ಸೇತಿ।
Gāthamāha. Tattha na bhañjeyyāti na chindeyya. Mittadubbhoti mittesu dubbhanaṃ tesaṃ anatthuppādanaṃ. Pāpakoti abhaddako mittadubbho. Yo hi sītacchāyo rukkho ghammābhitattassa purisassa parissamavinodako, tassāpi nāma pāpakaṃ na cintetabbaṃ, kimaṅkaṃ pana sattabhūtesu. Ayaṃ devaputto sappuriso pubbakārī amhākaṃ dukkhapanūdako bahūpakāro, na tassa kiñci anatthaṃ cintetabbaṃ, aññadatthu so pūjetabbo evāti dasseti.
ತಂ ಸುತ್ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ‘‘ಅತ್ಥಸ್ಸ ಮೂಲಂ ನಿಕತಿವಿನಯೋ’’ತಿ ನೀತಿಮಗ್ಗಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಅಙ್ಕುರಸ್ಸ ಪಟಿಲೋಮಪಕ್ಖೇ ಠತ್ವಾ –
Taṃ sutvā brāhmaṇā ‘‘atthassa mūlaṃ nikativinayo’’ti nītimaggaṃ nissāya aṅkurassa paṭilomapakkhe ṭhatvā –
೨೬೦.
260.
‘‘ಯಸ್ಸ ರುಕ್ಖಸ್ಸ ಛಾಯಾಯ, ನಿಸೀದೇಯ್ಯ ಸಯೇಯ್ಯ ವಾ।
‘‘Yassa rukkhassa chāyāya, nisīdeyya sayeyya vā;
ಖನ್ಧಮ್ಪಿ ತಸ್ಸ ಛಿನ್ದೇಯ್ಯ, ಅತ್ಥೋ ಚೇ ತಾದಿಸೋ ಸಿಯಾ’’ತಿ॥ –
Khandhampi tassa chindeyya, attho ce tādiso siyā’’ti. –
ಗಾಥಮಾಹ। ತತ್ಥ ಅತ್ಥೋ ಚೇ ತಾದಿಸೋ ಸಿಯಾತಿ ತಾದಿಸೇನ ದಬ್ಬಸಮ್ಭಾರೇನ ಸಚೇ ಅತ್ಥೋ ಭವೇಯ್ಯ, ತಸ್ಸ ರುಕ್ಖಸ್ಸ ಖನ್ಧಮ್ಪಿ ಛಿನ್ದೇಯ್ಯ, ಕಿಮಙ್ಗಂ ಪನ ಸಾಖಾದಯೋತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ।
Gāthamāha. Tattha attho ce tādiso siyāti tādisena dabbasambhārena sace attho bhaveyya, tassa rukkhassa khandhampi chindeyya, kimaṅgaṃ pana sākhādayoti adhippāyo.
ಏವಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೇನ ವುತ್ತೇ ಅಙ್ಕುರೋ ಸಪ್ಪುರಿಸಧಮ್ಮಂಯೇವ ಪಗ್ಗಣ್ಹನ್ತೋ –
Evaṃ brāhmaṇena vutte aṅkuro sappurisadhammaṃyeva paggaṇhanto –
೨೬೧.
261.
‘‘ಯಸ್ಸ ರುಕ್ಖಸ್ಸ ಛಾಯಾಯ, ನಿಸೀದೇಯ್ಯ ಸಯೇಯ್ಯ ವಾ।
‘‘Yassa rukkhassa chāyāya, nisīdeyya sayeyya vā;
ನ ತಸ್ಸ ಪತ್ತಂ ಭಿನ್ದೇಯ್ಯ, ಮಿತ್ತದುಬ್ಭೋ ಹಿ ಪಾಪಕೋ’’ತಿ॥ –
Na tassa pattaṃ bhindeyya, mittadubbho hi pāpako’’ti. –
ಇಮಂ ಗಾಥಮಾಹ। ತತ್ಥ ನ ತಸ್ಸ ಪತ್ತಂ ಭಿನ್ದೇಯ್ಯಾತಿ ತಸ್ಸ ರುಕ್ಖಸ್ಸ ಏಕಪಣ್ಣಮತ್ತಮ್ಪಿ ನ ಪಾತೇಯ್ಯ, ಪಗೇವ ಸಾಖಾದಿಕೇತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ।
Imaṃ gāthamāha. Tattha na tassa pattaṃ bhindeyyāti tassa rukkhassa ekapaṇṇamattampi na pāteyya, pageva sākhādiketi adhippāyo.
ಪುನಪಿ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಅತ್ತನೋ ವಾದಂ ಪಗ್ಗಣ್ಹನ್ತೋ –
Punapi brāhmaṇo attano vādaṃ paggaṇhanto –
೨೬೨.
262.
‘‘ಯಸ್ಸ ರುಕ್ಖಸ್ಸ ಛಾಯಾಯ, ನಿಸೀದೇಯ್ಯ ಸಯೇಯ್ಯ ವಾ।
‘‘Yassa rukkhassa chāyāya, nisīdeyya sayeyya vā;
ಸಮೂಲಮ್ಪಿ ತಂ ಅಬ್ಬುಹೇ, ಅತ್ಥೋ ಚೇ ತಾದಿಸೋ ಸಿಯಾ’’ತಿ॥ –
Samūlampi taṃ abbuhe, attho ce tādiso siyā’’ti. –
ಗಾಥಮಾಹ। ತತ್ಥ ಸಮೂಲಮ್ಪಿ ತಂ ಅಬ್ಬುಹೇತಿ ತಂ ತತ್ಥ ಸಮೂಲಮ್ಪಿ ಸಹ ಮೂಲೇನಪಿ ಅಬ್ಬುಹೇಯ್ಯ, ಉದ್ಧರೇಯ್ಯಾತಿ ಅತ್ಥೋ।
Gāthamāha. Tattha samūlampi taṃ abbuheti taṃ tattha samūlampi saha mūlenapi abbuheyya, uddhareyyāti attho.
ಏವಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೇನ ವುತ್ತೇ ಪುನ ಅಙ್ಕುರೋ ತಂ ನೀತಿಂ ನಿರತ್ಥಕಂ ಕಾತುಕಾಮೋ –
Evaṃ brāhmaṇena vutte puna aṅkuro taṃ nītiṃ niratthakaṃ kātukāmo –
೨೬೩.
263.
‘‘ಯಸ್ಸೇಕರತ್ತಿಮ್ಪಿ ಘರೇ ವಸೇಯ್ಯ, ಯತ್ಥನ್ನಪಾನಂ ಪುರಿಸೋ ಲಭೇಥ।
‘‘Yassekarattimpi ghare vaseyya, yatthannapānaṃ puriso labhetha;
ನ ತಸ್ಸ ಪಾಪಂ ಮನಸಾಪಿ ಚಿನ್ತಯೇ, ಕತಞ್ಞುತಾ ಸಪ್ಪುರಿಸೇಹಿ ವಣ್ಣಿತಾ॥
Na tassa pāpaṃ manasāpi cintaye, kataññutā sappurisehi vaṇṇitā.
೨೬೪.
264.
‘‘ಯಸ್ಸೇಕರತ್ತಿಮ್ಪಿ ಘರೇ ವಸೇಯ್ಯ, ಅನ್ನೇನ ಪಾನೇನ ಉಪಟ್ಠಿತೋ ಸಿಯಾ।
‘‘Yassekarattimpi ghare vaseyya, annena pānena upaṭṭhito siyā;
ನ ತಸ್ಸ ಪಾಪಂ ಮನಸಾಪಿ ಚಿನ್ತಯೇ, ಅದುಬ್ಭಪಾಣೀ ದಹತೇ ಮಿತ್ತದುಬ್ಭಿಂ॥
Na tassa pāpaṃ manasāpi cintaye, adubbhapāṇī dahate mittadubbhiṃ.
೨೬೫.
265.
‘‘ಯೋ ಪುಬ್ಬೇ ಕತಕಲ್ಯಾಣೋ, ಪಚ್ಛಾ ಪಾಪೇನ ಹಿಂಸತಿ।
‘‘Yo pubbe katakalyāṇo, pacchā pāpena hiṃsati;
ಅಲ್ಲಪಾಣಿಹತೋ ಪೋಸೋ, ನ ಸೋ ಭದ್ರಾನಿ ಪಸ್ಸತೀ’’ತಿ॥ –
Allapāṇihato poso, na so bhadrāni passatī’’ti. –
ಇಮಾ ತಿಸ್ಸೋ ಗಾಥಾ ಅಭಾಸಿ।
Imā tisso gāthā abhāsi.
೨೬೩. ತತ್ಥ ಯಸ್ಸಾತಿ ಯಸ್ಸ ಪುಗ್ಗಲಸ್ಸ। ಏಕರತ್ತಿಮ್ಪೀತಿ ಏಕರತ್ತಿಮತ್ತಮ್ಪಿ ಕೇವಲಂ ಗೇಹೇ ವಸೇಯ್ಯ। ಯತ್ಥನ್ನಪಾನಂ ಪುರಿಸೋ ಲಭೇಥಾತಿ ಯಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕೇ ಕೋಚಿ ಪುರಿಸೋ ಅನ್ನಪಾನಂ ವಾ ಯಂಕಿಞ್ಚಿ ಭೋಜನಂ ವಾ ಲಭೇಯ್ಯ। ನ ತಸ್ಸ ಪಾಪಂ ಮನಸಾಪಿ ಚಿನ್ತಯೇತಿ ತಸ್ಸ ಪುಗ್ಗಲಸ್ಸ ಅಭದ್ದಕಂ ಅನತ್ಥಂ ಮನಸಾಪಿ ನ ಚಿನ್ತೇಯ್ಯ ನ ಪಿಹೇಯ್ಯ, ಪಗೇವ ಕಾಯವಾಚಾಹಿ। ಕಸ್ಮಾತಿ ಚೇ? ಕತಞ್ಞುತಾ ಸಪ್ಪುರಿಸೇಹಿ ವಣ್ಣಿತಾತಿ ಕತಞ್ಞುತಾ ನಾಮ ಬುದ್ಧಾದೀಹಿ ಉತ್ತಮಪುರಿಸೇಹಿ ಪಸಂಸಿತಾ।
263. Tattha yassāti yassa puggalassa. Ekarattimpīti ekarattimattampi kevalaṃ gehe vaseyya. Yatthannapānaṃ puriso labhethāti yassa santike koci puriso annapānaṃ vā yaṃkiñci bhojanaṃ vā labheyya. Na tassapāpaṃ manasāpi cintayeti tassa puggalassa abhaddakaṃ anatthaṃ manasāpi na cinteyya na piheyya, pageva kāyavācāhi. Kasmāti ce? Kataññutā sappurisehi vaṇṇitāti kataññutā nāma buddhādīhi uttamapurisehi pasaṃsitā.
೨೬೪. ಉಪಟ್ಠಿತೋತಿ ಪಯಿರುಪಾಸಿತೋ ‘‘ಇದಂ ಗಣ್ಹ ಇದಂ ಭುಞ್ಜಾ’’ತಿ ಅನ್ನಪಾನಾದಿನಾ ಉಪಟ್ಠಿತೋ। ಅದುಬ್ಭಪಾಣೀತಿ ಅಹಿಂಸಕಹತ್ಥೋ ಹತ್ಥಸಂಯತೋ। ದಹತೇ ಮಿತ್ತದುಬ್ಭಿನ್ತಿ ತಂ ಮಿತ್ತದುಬ್ಭಿಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ದಹತಿ ವಿನಾಸೇತಿ, ಅಪ್ಪದುಟ್ಠೇ ಹಿತಜ್ಝಾಸಯಸಮ್ಪನ್ನೇ ಪುಗ್ಗಲೇ ಪರೇನ ಕತೋ ಅಪರಾಧೋ ಅವಿಸೇಸೇನ ತಸ್ಸೇವ ಅನತ್ಥಾವಹೋ, ಅಪ್ಪದುಟ್ಠೋ ಪುಗ್ಗಲೋ ಅತ್ಥತೋ ತಂ ದಹತಿ ನಾಮ। ತೇನಾಹ ಭಗವಾ –
264.Upaṭṭhitoti payirupāsito ‘‘idaṃ gaṇha idaṃ bhuñjā’’ti annapānādinā upaṭṭhito. Adubbhapāṇīti ahiṃsakahattho hatthasaṃyato. Dahate mittadubbhinti taṃ mittadubbhiṃ puggalaṃ dahati vināseti, appaduṭṭhe hitajjhāsayasampanne puggale parena kato aparādho avisesena tasseva anatthāvaho, appaduṭṭho puggalo atthato taṃ dahati nāma. Tenāha bhagavā –
‘‘ಯೋ ಅಪ್ಪದುಟ್ಠಸ್ಸ ನರಸ್ಸ ದುಸ್ಸತಿ, ಸುದ್ಧಸ್ಸ ಪೋಸಸ್ಸ ಅನಙ್ಗಣಸ್ಸ।
‘‘Yo appaduṭṭhassa narassa dussati, suddhassa posassa anaṅgaṇassa;
ತಮೇವ ಬಾಲಂ ಪಚ್ಚೇತಿ ಪಾಪಂ, ಸುಖುಮೋ ರಜೋ ಪಟಿವಾತಂವ ಖಿತ್ತೋ’’ತಿ॥ (ಧ॰ ಪ॰ ೧೨೫; ಜಾ॰ ೧.೫.೯೪; ಸಂ॰ ನಿ॰ ೧.೨೨)।
Tameva bālaṃ pacceti pāpaṃ, sukhumo rajo paṭivātaṃva khitto’’ti. (dha. pa. 125; jā. 1.5.94; saṃ. ni. 1.22);
೨೬೫. ಯೋ ಪುಬ್ಬೇ ಕತಕಲ್ಯಾಣೋತಿ ಯೋ ಪುಗ್ಗಲೋ ಕೇನಚಿ ಸಾಧುನಾ ಕತಭದ್ದಕೋ ಕತೂಪಕಾರೋ। ಪಚ್ಛಾ ಪಾಪೇನ ಹಿಂಸತೀತಿ ತಂ ಪುಬ್ಬಕಾರಿನಂ ಅಪರಭಾಗೇ ಪಾಪೇನ ಅಭದ್ದಕೇನ ಅನತ್ಥಕೇನ ಬಾಧತಿ। ಅಲ್ಲಪಾಣಿಹತೋ ಪೋಸೋತಿ ಅಲ್ಲಪಾಣಿನಾ ಉಪಕಾರಕಿರಿಯಾಯ ಅಲ್ಲಪಾಣಿನಾ ಧೋತಹತ್ಥೇನ ಪುಬ್ಬಕಾರಿನಾ ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತನಯೇನ ಹತೋ ಬಾಧಿತೋ, ತಸ್ಸ ವಾ ಪುಬ್ಬಕಾರಿನೋ ಬಾಧನೇನ ಹತೋ ಅಲ್ಲಪಾಣಿಹತೋ ನಾಮ, ಅಕತಞ್ಞುಪುಗ್ಗಲೋ। ನ ಸೋ ಭದ್ರಾನಿ ಪಸ್ಸತೀತಿ ಸೋ ಯಥಾವುತ್ತಪುಗ್ಗಲೋ ಇಧಲೋಕೇ ಚ ಪರಲೋಕೇ ಚ ಇಟ್ಠಾನಿ ನ ಪಸ್ಸತಿ, ನ ವಿನ್ದತಿ, ನ ಲಭತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
265.Yo pubbe katakalyāṇoti yo puggalo kenaci sādhunā katabhaddako katūpakāro. Pacchā pāpena hiṃsatīti taṃ pubbakārinaṃ aparabhāge pāpena abhaddakena anatthakena bādhati. Allapāṇihato posoti allapāṇinā upakārakiriyāya allapāṇinā dhotahatthena pubbakārinā heṭṭhā vuttanayena hato bādhito, tassa vā pubbakārino bādhanena hato allapāṇihato nāma, akataññupuggalo. Na so bhadrāni passatīti so yathāvuttapuggalo idhaloke ca paraloke ca iṭṭhāni na passati, na vindati, na labhatīti attho.
ಏವಂ ಸಪ್ಪುರಿಸಧಮ್ಮಂ ಪಗ್ಗಣ್ಹನ್ತೇನ ಅಙ್ಕುರೇನ ಅಭಿಭವಿತ್ವಾ ವುತ್ತೋ ಸೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ನಿರುತ್ತರೋ ತುಣ್ಹೀ ಅಹೋಸಿ। ಯಕ್ಖೋ ಪನ ತೇಸಂ ದ್ವಿನ್ನಂ ವಚನಪಟಿವಚನಾನಿ ಸುತ್ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ ಕುಜ್ಝಿತ್ವಾಪಿ ‘‘ಹೋತು ಇಮಸ್ಸ ದುಟ್ಠಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ ಕತ್ತಬ್ಬಂ ಪಚ್ಛಾ ಜಾನಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಅತ್ತನೋ ಕೇನಚಿ ಅನಭಿಭವನೀಯತಮೇವ ತಾವ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ –
Evaṃ sappurisadhammaṃ paggaṇhantena aṅkurena abhibhavitvā vutto so brāhmaṇo niruttaro tuṇhī ahosi. Yakkho pana tesaṃ dvinnaṃ vacanapaṭivacanāni sutvā brāhmaṇassa kujjhitvāpi ‘‘hotu imassa duṭṭhabrāhmaṇassa kattabbaṃ pacchā jānissāmī’’ti attano kenaci anabhibhavanīyatameva tāva dassento –
೨೬೬.
266.
‘‘ನಾಹಂ ದೇವೇನ ವಾ ಮನುಸ್ಸೇನ ವಾ, ಇಸ್ಸರಿಯೇನ ವಾ ಹಂ ಸುಪ್ಪಸಯ್ಹೋ।
‘‘Nāhaṃ devena vā manussena vā, issariyena vā haṃ suppasayho;
ಯಕ್ಖೋಹಮಸ್ಮಿ ಪರಮಿದ್ಧಿಪತ್ತೋ, ದೂರಙ್ಗಮೋ ವಣ್ಣಬಲೂಪಪನ್ನೋ’’ತಿ॥ –
Yakkhohamasmi paramiddhipatto, dūraṅgamo vaṇṇabalūpapanno’’ti. –
ಗಾಥಮಾಹ। ತತ್ಥ ದೇವೇನ ವಾತಿ ಯೇನ ಕೇನಚಿ ದೇವೇನ ವಾ। ಮನುಸ್ಸೇನ ವಾತಿ ಏತ್ಥಾಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ಇಸ್ಸರಿಯೇನ ವಾತಿ ದೇವಿಸ್ಸರಿಯೇನ ವಾ ಮನುಸ್ಸಿಸ್ಸರಿಯೇನ ವಾ। ತತ್ಥ ದೇವಿಸ್ಸರಿಯಂ ನಾಮ ಚತುಮಹಾರಾಜಿಕಸಕ್ಕಸುಯಾಮಾದೀನಂ ದೇವಿದ್ಧಿ, ಮನುಸ್ಸಿಸ್ಸರಿಯಂ ನಾಮ ಚಕ್ಕವತ್ತಿಆದೀನಂ ಪುಞ್ಞಿದ್ಧಿ। ತಸ್ಮಾ ಇಸ್ಸರಿಯಗ್ಗಹಣೇನ ಮಹಾನುಭಾವೇ ದೇವಮನುಸ್ಸೇ ಸಙ್ಗಣ್ಹಾತಿ। ಮಹಾನುಭಾವಾಪಿ ಹಿ ದೇವಾ ಅತ್ತನೋ ಪುಞ್ಞಫಲೂಪತ್ಥಮ್ಭಿತೇ ಮನುಸ್ಸೇಪಿ ಅಸತಿ ಪಯೋಗವಿಪತ್ತಿಯಂ ಅಭಿಭವಿತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋನ್ತಿ, ಪಗೇವ ಇತರೇ। ಹನ್ತಿ ಅಸಹನೇ ನಿಪಾತೋ। ನ ಸುಪ್ಪಸಯ್ಹೋತಿ ಅಪ್ಪಧಂಸಿಯೋ। ಯಕ್ಖೋಹಮಸ್ಮಿ ಪರಮಿದ್ಧಿಪತ್ತೋತಿ ಅತ್ತನೋ ಪುಞ್ಞಫಲೇನ ಅಹಂ ಯಕ್ಖತ್ತಂ ಉಪಗತೋ ಅಸ್ಮಿ, ಯಕ್ಖೋವ ಸಮಾನೋ ನ ಯೋ ವಾ ಸೋ ವಾ, ಅಥ ಖೋ ಪರಮಿದ್ಧಿಪತ್ತೋ ಪರಮಾಯ ಉತ್ತಮಾಯ ಯಕ್ಖಿದ್ಧಿಯಾ ಸಮನ್ನಾಗತೋ। ದೂರಙ್ಗಮೋತಿ ಖಣೇನೇವ ದೂರಮ್ಪಿ ಠಾನಂ ಗನ್ತುಂ ಸಮತ್ಥೋ। ವಣ್ಣಬಲೂಪಪನ್ನೋತಿ ರೂಪಸಮ್ಪತ್ತಿಯಾ ಸರೀರಬಲೇನ ಚ ಉಪಪನ್ನೋ ಸಮನ್ನಾಗತೋತಿ ತೀಹಿಪಿ ಪದೇಹಿ ಮನ್ತಪ್ಪಯೋಗಾದೀಹಿ ಅತ್ತನೋ ಅನಭಿಭವನೀಯತಂಯೇವ ದಸ್ಸೇತಿ। ರೂಪಸಮ್ಪನ್ನೋ ಹಿ ಪರೇಸಂ ಬಹುಮಾನಿತೋ ಹೋತಿ, ರೂಪಸಮ್ಪದಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಸಭಾಗವತ್ಥುನಾಪಿ ಅನಾಕಡ್ಢನಿಯೋವಾತಿ ವಣ್ಣಸಮ್ಪದಾ ಅನಭಿಭವನೀಯಕಾರಣನ್ತಿ ವುತ್ತಾ।
Gāthamāha. Tattha devena vāti yena kenaci devena vā. Manussena vāti etthāpi eseva nayo. Issariyenavāti devissariyena vā manussissariyena vā. Tattha devissariyaṃ nāma catumahārājikasakkasuyāmādīnaṃ deviddhi, manussissariyaṃ nāma cakkavattiādīnaṃ puññiddhi. Tasmā issariyaggahaṇena mahānubhāve devamanusse saṅgaṇhāti. Mahānubhāvāpi hi devā attano puññaphalūpatthambhite manussepi asati payogavipattiyaṃ abhibhavituṃ na sakkonti, pageva itare. Hanti asahane nipāto. Na suppasayhoti appadhaṃsiyo. Yakkhohamasmi paramiddhipattoti attano puññaphalena ahaṃ yakkhattaṃ upagato asmi, yakkhova samāno na yo vā so vā, atha kho paramiddhipatto paramāya uttamāya yakkhiddhiyā samannāgato. Dūraṅgamoti khaṇeneva dūrampi ṭhānaṃ gantuṃ samattho. Vaṇṇabalūpapannoti rūpasampattiyā sarīrabalena ca upapanno samannāgatoti tīhipi padehi mantappayogādīhi attano anabhibhavanīyataṃyeva dasseti. Rūpasampanno hi paresaṃ bahumānito hoti, rūpasampadaṃ nissāya visabhāgavatthunāpi anākaḍḍhaniyovāti vaṇṇasampadā anabhibhavanīyakāraṇanti vuttā.
ಇತೋ ಪರಂ ಅಙ್ಕುರಸ್ಸ ಚ ದೇವಪುತ್ತಸ್ಸ ಚ ವಚನಪಟಿವಚನಕಥಾ ಹೋತಿ –
Ito paraṃ aṅkurassa ca devaputtassa ca vacanapaṭivacanakathā hoti –
೨೬೭.
267.
‘‘ಪಾಣಿ ತೇ ಸಬ್ಬಸೋವಣ್ಣೋ, ಪಞ್ಚಧಾರೋ ಮಧುಸ್ಸವೋ।
‘‘Pāṇi te sabbasovaṇṇo, pañcadhāro madhussavo;
ನಾನಾರಸಾ ಪಗ್ಘರನ್ತಿ, ಮಞ್ಞೇಹಂ ತಂ ಪುರಿನ್ದದಂ॥
Nānārasā paggharanti, maññehaṃ taṃ purindadaṃ.
೨೬೮.
268.
‘‘ನಾಮ್ಹಿ ದೇವೋ ನ ಗನ್ಧಬ್ಬೋ, ನಾಪಿ ಸಕ್ಕೋ ಪುರಿನ್ದದೋ।
‘‘Nāmhi devo na gandhabbo, nāpi sakko purindado;
ಪೇತಂ ಮಂ ಅಙ್ಕುರ ಜಾನಾಹಿ, ರೋರುವಮ್ಹಾ ಇಧಾಗತಂ॥
Petaṃ maṃ aṅkura jānāhi, roruvamhā idhāgataṃ.
೨೬೯.
269.
‘‘ಕಿಂಸೀಲೋ ಕಿಂಸಮಾಚಾರೋ, ರೋರುವಸ್ಮಿಂ ಪುರೇ ತುವಂ।
‘‘Kiṃsīlo kiṃsamācāro, roruvasmiṃ pure tuvaṃ;
ಕೇನ ತೇ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯೇನ, ಪುಞ್ಞಂ ಪಾಣಿಮ್ಹಿ ಇಜ್ಝತಿ॥
Kena te brahmacariyena, puññaṃ pāṇimhi ijjhati.
೨೭೦.
270.
‘‘ತುನ್ನವಾಯೋ ಪುರೇ ಆಸಿಂ, ರೋರುವಸ್ಮಿಂ ತದಾ ಅಹಂ।
‘‘Tunnavāyo pure āsiṃ, roruvasmiṃ tadā ahaṃ;
ಸುಕಿಚ್ಛವುತ್ತಿ ಕಪಣೋ, ನ ಮೇ ವಿಜ್ಜತಿ ದಾತವೇ॥
Sukicchavutti kapaṇo, na me vijjati dātave.
೨೭೧.
271.
‘‘ನಿವೇಸನಞ್ಚ ಮೇ ಆಸಿ, ಅಸಯ್ಹಸ್ಸ ಉಪನ್ತಿಕೇ।
‘‘Nivesanañca me āsi, asayhassa upantike;
ಸದ್ಧಸ್ಸ ದಾನಪತಿನೋ, ಕತಪುಞ್ಞಸ್ಸ ಲಜ್ಜಿನೋ॥
Saddhassa dānapatino, katapuññassa lajjino.
೨೭೨.
272.
‘‘ತತ್ಥ ಯಾಚನಕಾಯನ್ತಿ, ನಾನಾಗೋತ್ತಾ ವನಿಬ್ಬಕಾ।
‘‘Tattha yācanakāyanti, nānāgottā vanibbakā;
ತೇ ಚ ಮಂ ತತ್ಥ ಪುಚ್ಛನ್ತಿ, ಅಸಯ್ಹಸ್ಸ ನಿವೇಸನಂ॥
Te ca maṃ tattha pucchanti, asayhassa nivesanaṃ.
೨೭೩.
273.
‘‘ಕತ್ಥ ಗಚ್ಛಾಮ ಭದ್ದಂ ವೋ, ಕತ್ಥ ದಾನಂ ಪದೀಯತಿ।
‘‘Kattha gacchāma bhaddaṃ vo, kattha dānaṃ padīyati;
ತೇಸಾಹಂ ಪುಟ್ಠೋ ಅಕ್ಖಾಮಿ, ಅಸಯ್ಹಸ್ಸ ನಿವೇಸನಂ॥
Tesāhaṃ puṭṭho akkhāmi, asayhassa nivesanaṃ.
೨೭೪.
274.
‘‘ಪಗ್ಗಯ್ಹ ದಕ್ಖಿಣಂ ಬಾಹುಂ, ಏತ್ಥ ಗಚ್ಛಥ ಭದ್ದಂ ವೋ।
‘‘Paggayha dakkhiṇaṃ bāhuṃ, ettha gacchatha bhaddaṃ vo;
ಏತ್ಥ ದಾನಂ ಪದೀಯತಿ, ಅಸಯ್ಹಸ್ಸ ನಿವೇಸನೇ॥
Ettha dānaṃ padīyati, asayhassa nivesane.
೨೭೫.
275.
‘‘ತೇನ ಪಾಣಿ ಕಾಮದದೋ, ತೇನ ಪಾಣಿ ಮಧುಸ್ಸವೋ।
‘‘Tena pāṇi kāmadado, tena pāṇi madhussavo;
ತೇನ ಮೇ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯೇನ, ಪುಞ್ಞಂ ಪಾಣಿಮ್ಹಿ ಇಜ್ಝತಿ॥
Tena me brahmacariyena, puññaṃ pāṇimhi ijjhati.
೨೭೬.
276.
‘‘ನ ಕಿರ ತ್ವಂ ಅದಾ ದಾನಂ, ಸಕಪಾಣೀಹಿ ಕಸ್ಸಚಿ।
‘‘Na kira tvaṃ adā dānaṃ, sakapāṇīhi kassaci;
ಪರಸ್ಸ ದಾನಂ ಅನುಮೋದಮಾನೋ, ಪಾಣಿಂ ಪಗ್ಗಯ್ಹ ಪಾವದಿ॥
Parassa dānaṃ anumodamāno, pāṇiṃ paggayha pāvadi.
೨೭೭.
277.
‘‘ತೇನ ಪಾಣಿ ಕಾಮದದೋ, ತೇನ ಪಾಣಿ ಮಧುಸ್ಸವೋ।
‘‘Tena pāṇi kāmadado, tena pāṇi madhussavo;
ತೇನ ತೇ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯೇನ, ಪುಞ್ಞಂ ಪಾಣಿಮ್ಹಿ ಇಜ್ಝತಿ॥
Tena te brahmacariyena, puññaṃ pāṇimhi ijjhati.
೨೭೮.
278.
‘‘ಯೋ ಸೋ ದಾನಮದಾ ಭನ್ತೇ, ಪಸನ್ನೋ ಸಕಪಾಣಿಭಿ।
‘‘Yo so dānamadā bhante, pasanno sakapāṇibhi;
ಸೋ ಹಿತ್ವಾ ಮಾನುಸಂ ದೇಹಂ, ಕಿಂ ನು ಸೋ ದಿಸತಂ ಗತೋ॥
So hitvā mānusaṃ dehaṃ, kiṃ nu so disataṃ gato.
೨೭೯.
279.
‘‘ನಾಹಂ ಪಜಾನಾಮಿ ಅಸಯ್ಹಸಾಹಿನೋ, ಅಙ್ಗೀರಸಸ್ಸ ಗತಿಂ ಆಗತಿಂ ವಾ।
‘‘Nāhaṃ pajānāmi asayhasāhino, aṅgīrasassa gatiṃ āgatiṃ vā;
ಸುತಞ್ಚ ಮೇ ವೇಸ್ಸವಣಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕೇ, ಸಕ್ಕಸ್ಸ ಸಹಬ್ಯತಂ ಗತೋ ಅಸಯ್ಹೋ॥
Sutañca me vessavaṇassa santike, sakkassa sahabyataṃ gato asayho.
೨೮೦.
280.
‘‘ಅಲಮೇವ ಕಾತುಂ ಕಲ್ಯಾಣಂ, ದಾನಂ ದಾತುಂ ಯಥಾರಹಂ।
‘‘Alameva kātuṃ kalyāṇaṃ, dānaṃ dātuṃ yathārahaṃ;
ಪಾಣಿಂ ಕಾಮದದಂ ದಿಸ್ವಾ, ಕೋ ಪುಞ್ಞಂ ನ ಕರಿಸ್ಸತಿ॥
Pāṇiṃ kāmadadaṃ disvā, ko puññaṃ na karissati.
೨೮೧.
281.
‘‘ಸೋ ಹಿ ನೂನ ಇತೋ ಗನ್ತ್ವಾ, ಅನುಪ್ಪತ್ವಾನ ದ್ವಾರಕಂ।
‘‘So hi nūna ito gantvā, anuppatvāna dvārakaṃ;
ದಾನಂ ಪಟ್ಠಪಯಿಸ್ಸಾಮಿ, ಯಂ ಮಮಸ್ಸ ಸುಖಾವಹಂ॥
Dānaṃ paṭṭhapayissāmi, yaṃ mamassa sukhāvahaṃ.
೨೮೨.
282.
‘‘ದಸ್ಸಾಮನ್ನಞ್ಚ ಪಾನಞ್ಚ, ವತ್ಥಸೇನಾಸನಾನಿ ಚ।
‘‘Dassāmannañca pānañca, vatthasenāsanāni ca;
ಪಪಞ್ಚ ಉದಪಾನಞ್ಚ, ದುಗ್ಗೇ ಸಙ್ಕಮನಾನಿ ಚಾ’’ತಿ॥ –
Papañca udapānañca, dugge saṅkamanāni cā’’ti. –
ಪನ್ನರಸ ವಚನಪಟಿವಚನಗಾಥಾ ಹೋನ್ತಿ।
Pannarasa vacanapaṭivacanagāthā honti.
೨೬೭. ತತ್ಥ ಪಾಣಿ ತೇತಿ ತವ ದಕ್ಖಿಣಹತ್ಥೋ। ಸಬ್ಬಸೋವಣ್ಣೋತಿ ಸಬ್ಬಸೋ ಸುವಣ್ಣವಣ್ಣೋ। ಪಞ್ಚಧಾರೋತಿ ಪಞ್ಚಹಿ ಅಙ್ಗುಲೀಹಿ ಪರೇಹಿ ಕಾಮಿತವತ್ಥೂನಂ ಧಾರಾ ಏತಸ್ಸ ಸನ್ತೀತಿ ಪಞ್ಚಧಾರೋ। ಮಧುಸ್ಸವೋತಿ ಮಧುರರಸವಿಸ್ಸನ್ದಕೋ। ತೇನಾಹ ‘‘ನಾನಾರಸಾ ಪಗ್ಘರನ್ತೀ’’ತಿ, ಮಧುರಕಟುಕಕಸಾವಾದಿಭೇದಾ ನಾನಾವಿಧಾ ರಸಾ ವಿಸ್ಸನ್ದನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಯಕ್ಖಸ್ಸ ಹಿ ಕಾಮದದೇ ಮಧುರಾದಿರಸಸಮ್ಪನ್ನಾನಿ ವಿವಿಧಾನಿ ಖಾದನೀಯಭೋಜನೀಯಾನಿ ಹತ್ಥೇ ವಿಸ್ಸಜ್ಜನ್ತೇ ಮಧುರಾದಿರಸಾ ಪಗ್ಘರನ್ತೀತಿ ವುತ್ತಂ। ಮಞ್ಞೇಹಂ ತಂ ಪುರಿನ್ದದನ್ತಿ ಮಞ್ಞೇ ಅಹಂ ತಂ ಪುರಿನ್ದದಂ ಸಕ್ಕಂ, ‘‘ಏವಂಮಹಾನುಭಾವೋ ಸಕ್ಕೋ ದೇವರಾಜಾ’’ತಿ ತಂ ಅಹಂ ಮಞ್ಞಾಮೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
267. Tattha pāṇi teti tava dakkhiṇahattho. Sabbasovaṇṇoti sabbaso suvaṇṇavaṇṇo. Pañcadhāroti pañcahi aṅgulīhi parehi kāmitavatthūnaṃ dhārā etassa santīti pañcadhāro. Madhussavoti madhurarasavissandako. Tenāha ‘‘nānārasā paggharantī’’ti, madhurakaṭukakasāvādibhedā nānāvidhā rasā vissandantīti attho. Yakkhassa hi kāmadade madhurādirasasampannāni vividhāni khādanīyabhojanīyāni hatthe vissajjante madhurādirasā paggharantīti vuttaṃ. Maññehaṃ taṃ purindadanti maññe ahaṃ taṃ purindadaṃ sakkaṃ, ‘‘evaṃmahānubhāvo sakko devarājā’’ti taṃ ahaṃ maññāmīti attho.
೨೬೮. ನಾಮ್ಹಿ ದೇವೋತಿ ವೇಸ್ಸವಣಾದಿಕೋ ಪಾಕಟದೇವೋ ನ ಹೋಮಿ। ನ ಗನ್ಧಬ್ಬೋತಿ ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಿಕದೇವೋಪಿ ನ ಹೋಮಿ। ನಾಪಿ ಸಕ್ಕೋ ಪುರಿನ್ದದೋತಿ ಪುರಿಮತ್ತಭಾವೇ ಪುರೇ ದಾನಸ್ಸ ಪಟ್ಠಪಿತತ್ತಾ ‘‘ಪುರಿನ್ದದೋ’’ತಿ ಲದ್ಧನಾಮೋ ಸಕ್ಕೋ ದೇವರಾಜಾಪಿ ನ ಹೋಮಿ। ಕತರೋ ಪನ ಅಹೋಸೀತಿ ಆಹ ‘‘ಪೇತಂ ಮಂ ಅಙ್ಕುರ ಜಾನಾಹೀ’’ತಿಆದಿ। ಅಙ್ಕುರಪೇತೂಪಪತ್ತಿಕಂ ಮಂ ಜಾನಾಹಿ, ‘‘ಅಞ್ಞತರೋ ಪೇತಮಹಿದ್ಧಿಕೋ’’ತಿ ಮಂ ಉಪಧಾರೇಹಿ। ರೋರುವಮ್ಹಾ ಇಧಾಗತನ್ತಿ ರೋರುವನಗರತೋ ಚವಿತ್ವಾ ಮರುಕನ್ತಾರೇ ಇಧ ಇಮಸ್ಮಿಂ ನಿಗ್ರೋಧರುಕ್ಖೇ ಉಪಪಜ್ಜನವಸೇನ ಆಗತಂ, ಏತ್ಥ ನಿಬ್ಬತ್ತನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ।
268.Nāmhi devoti vessavaṇādiko pākaṭadevo na homi. Na gandhabboti gandhabbakāyikadevopi na homi. Nāpi sakko purindadoti purimattabhāve pure dānassa paṭṭhapitattā ‘‘purindado’’ti laddhanāmo sakko devarājāpi na homi. Kataro pana ahosīti āha ‘‘petaṃ maṃ aṅkura jānāhī’’tiādi. Aṅkurapetūpapattikaṃ maṃ jānāhi, ‘‘aññataro petamahiddhiko’’ti maṃ upadhārehi. Roruvamhā idhāgatanti roruvanagarato cavitvā marukantāre idha imasmiṃ nigrodharukkhe upapajjanavasena āgataṃ, ettha nibbattanti attho.
೨೬೯. ಕಿಂಸೀಲೋ ಕಿಂಸಮಾಚಾರೋ, ರೋರುವಸ್ಮಿಂ ಪುರೇ ತುವನ್ತಿ ಪುಬ್ಬೇ ಪುರಿಮತ್ತಭಾವೇ ರೋರುವನಗರೇ ವಸನ್ತೋ ತ್ವಂ ಕಿಂಸೀಲೋ ಕಿಂಸಮಾಚಾರೋ ಅಹೋಸಿ, ಪಾಪತೋ ನಿವತ್ತನಲಕ್ಖಣಂ ಕೀದಿಸಂ ಸೀಲಂ ಸಮಾದಾಯ ಸಂವತ್ತಿತಪುಞ್ಞಕಿರಿಯಾಲಕ್ಖಣೇನ ಸಮಾಚಾರೇನ ಕಿಂಸಮಾಚಾರೋ, ದಾನಾದೀಸು ಕುಸಲಸಮಾಚಾರೇಸು ಕೀದಿಸೋ ಸಮಾಚಾರೋ ಅಹೋಸೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಕೇನ ತೇ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯೇನ , ಪುಞ್ಞಂ ಪಾಣಿಮ್ಹಿ ಇಜ್ಝತೀತಿ ಕೀದಿಸೇನ ಸೇಟ್ಠಚರಿಯೇನ ಇದಂ ಏವರೂಪಂ ತವ ಹತ್ಥೇಸು ಪುಞ್ಞಫಲಂ ಇದಾನಿ ಸಮಿಜ್ಝತಿ ನಿಪ್ಫಜ್ಜತಿ, ತಂ ಕಥೇಹೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಪುಞ್ಞಫಲಞ್ಹಿ ಇಧ ಉತ್ತರಪದಲೋಪೇನ ‘‘ಪುಞ್ಞ’’ನ್ತಿ ಅಧಿಪ್ಪೇತಂ। ತತ್ಥಾ ಹಿ ತಂ ‘‘ಕುಸಲಾನಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಧಮ್ಮಾನಂ ಸಮಾದಾನಹೇತು ಏವಮಿದಂ ಪುಞ್ಞಂ ಪವಡ್ಢತೀ’’ತಿಆದೀಸು (ದೀ॰ ನಿ॰ ೩.೮೦) ಪುಞ್ಞನ್ತಿ ವುತ್ತಂ।
269.Kiṃsīlo kiṃsamācāro, roruvasmiṃ pure tuvanti pubbe purimattabhāve roruvanagare vasanto tvaṃ kiṃsīlo kiṃsamācāro ahosi, pāpato nivattanalakkhaṇaṃ kīdisaṃ sīlaṃ samādāya saṃvattitapuññakiriyālakkhaṇena samācārena kiṃsamācāro, dānādīsu kusalasamācāresu kīdiso samācāro ahosīti attho. Kena te brahmacariyena, puññaṃ pāṇimhi ijjhatīti kīdisena seṭṭhacariyena idaṃ evarūpaṃ tava hatthesu puññaphalaṃ idāni samijjhati nipphajjati, taṃ kathehīti attho. Puññaphalañhi idha uttarapadalopena ‘‘puñña’’nti adhippetaṃ. Tatthā hi taṃ ‘‘kusalānaṃ, bhikkhave, dhammānaṃ samādānahetu evamidaṃ puññaṃ pavaḍḍhatī’’tiādīsu (dī. ni. 3.80) puññanti vuttaṃ.
೨೭೦. ತುನ್ನವಾಯೋತಿ ತುನ್ನಕಾರೋ। ಸುಕಿಚ್ಛವುತ್ತೀತಿ ಸುಟ್ಠು ಕಿಚ್ಛಪುತ್ತಿಕೋ ಅತಿವಿಯ ದುಕ್ಖಜೀವಿಕೋ। ಕಪಣೋತಿ ವರಾಕೋ, ದೀನೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ನ ಮೇ ವಿಜ್ಜತಿ ದಾತವೇತಿ ಅದ್ಧಿಕಾನಂ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾನಂ ದಾತುಂ ಕಿಞ್ಚಿ ದಾತಬ್ಬಯುತ್ತಕಂ ಮಯ್ಹಂ ನತ್ಥಿ, ಚಿತ್ತಂ ಪನ ಮೇ ದಾನಂ ದಿನ್ನನ್ತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ।
270.Tunnavāyoti tunnakāro. Sukicchavuttīti suṭṭhu kicchaputtiko ativiya dukkhajīviko. Kapaṇoti varāko, dīnoti attho. Na me vijjati dātaveti addhikānaṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ dātuṃ kiñci dātabbayuttakaṃ mayhaṃ natthi, cittaṃ pana me dānaṃ dinnanti adhippāyo.
೨೭೧. ನಿವೇಸನನ್ತಿ ಘರಂ, ಕಮ್ಮಕರಣಸಾಲಾ ವಾ। ಅಸಯ್ಹಸ್ಸ ಉಪನ್ತಿಕೇತಿ ಅಸಯ್ಹಸ್ಸ ಮಹಾಸೇಟ್ಠಿನೋ ಗೇಹಸ್ಸ ಸಮೀಪೇ। ಸದ್ಧಸ್ಸಾತಿ ಕಮ್ಮಫಲಸದ್ಧಾಯ ಸಮನ್ನಾಗತಸ್ಸ। ದಾನಪತಿನೋತಿ ದಾನೇ ನಿರನ್ತರಪ್ಪವತ್ತಾಯ ಪರಿಚ್ಚಾಗಸಮ್ಪತ್ತಿಯಾ ಲೋಭಸ್ಸ ಚ ಅಭಿಭವೇನ ಪತಿಭೂತಸ್ಸ। ಕತಪುಞ್ಞಸ್ಸಾತಿ ಪುಬ್ಬೇ ಕತಸುಚರಿತಕಮ್ಮಸ್ಸ। ಲಜ್ಜಿನೋತಿ ಪಾಪಜಿಗುಚ್ಛನಸಭಾವಸ್ಸ।
271.Nivesananti gharaṃ, kammakaraṇasālā vā. Asayhassa upantiketi asayhassa mahāseṭṭhino gehassa samīpe. Saddhassāti kammaphalasaddhāya samannāgatassa. Dānapatinoti dāne nirantarappavattāya pariccāgasampattiyā lobhassa ca abhibhavena patibhūtassa. Katapuññassāti pubbe katasucaritakammassa. Lajjinoti pāpajigucchanasabhāvassa.
೨೭೨. ತತ್ಥಾತಿ ತಸ್ಮಿಂ ಮಮ ನಿವೇಸನೇ। ಯಾಚನಕಾಯನ್ತೀತಿ ಯಾಚನಕಾ ಜನಾ ಅಸಯ್ಹಸೇಟ್ಠಿಂ ಕಿಞ್ಚಿ ಯಾಚಿತುಕಾಮಾ ಆಗಚ್ಛನ್ತಿ। ನಾನಾಗೋತ್ತಾತಿ ನಾನಾವಿಧಗೋತ್ತಾಪದೇಸಾ। ವನಿಬ್ಬಕಾತಿ ವಣ್ಣದೀಪಕಾ, ಯೇ ದಾಯಕಸ್ಸ ಪುಞ್ಞಫಲಾದಿಞ್ಚ ಗುಣಕಿತ್ತನಾದಿಮುಖೇನ ಅತ್ತನೋ ಅತ್ಥಿಕಭಾವಂ ಪವೇದೇನ್ತಾ ವಿಚರನ್ತಿ। ತೇ ಚ ಮಂ ತತ್ಥ ಪುಚ್ಛನ್ತೀತಿ ತತ್ಥಾತಿ ನಿಪಾತಮತ್ತಂ, ತೇ ಯಾಚಕಾದಯೋ ಮಂ ಅಸಯ್ಹಸೇಟ್ಠಿನೋ ನಿವೇಸನಂ ಪುಚ್ಛನ್ತಿ। ಅಕ್ಖರಚಿನ್ತಕಾ ಹಿ ಈದಿಸೇಸು ಠಾನೇಸು ಕಮ್ಮದ್ವಯಂ ಇಚ್ಛನ್ತಿ।
272.Tatthāti tasmiṃ mama nivesane. Yācanakāyantīti yācanakā janā asayhaseṭṭhiṃ kiñci yācitukāmā āgacchanti. Nānāgottāti nānāvidhagottāpadesā. Vanibbakāti vaṇṇadīpakā, ye dāyakassa puññaphalādiñca guṇakittanādimukhena attano atthikabhāvaṃ pavedentā vicaranti. Te ca maṃ tattha pucchantīti tatthāti nipātamattaṃ, te yācakādayo maṃ asayhaseṭṭhino nivesanaṃ pucchanti. Akkharacintakā hi īdisesu ṭhānesu kammadvayaṃ icchanti.
೨೭೩. ಕತ್ಥ ಗಚ್ಛಾಮ ಭದ್ದಂ ವೋ, ಕತ್ಥ ದಾನಂ ಪದೀಯತೀತಿ ತೇಸಂ ಪುಚ್ಛನಾಕಾರದಸ್ಸನಂ। ಅಯಂ ಪೇತ್ಥ ಅತ್ಥೋ – ಭದ್ದಂ ತುಮ್ಹಾಕಂ ಹೋತು, ಮಯಂ ‘‘ಅಸಯ್ಹಮಹಾಸೇಟ್ಠಿನಾ ದಾನಂ ಪದೀಯತೀ’’ತಿ ಸುತ್ವಾ ಆಗತಾ, ಕತ್ಥ ದಾನಂ ಪದೀಯತಿ, ಕತ್ಥ ವಾ ಮಯಂ ಗಚ್ಛಾಮ, ಕತ್ಥ ಗತೇನ ದಾನಂ ಸಕ್ಕಾ ಲದ್ಧುನ್ತಿ। ತೇಸಾಹಂ ಪುಟ್ಠೋ ಅಕ್ಖಾಮೀತಿ ಏವಂ ತೇಹಿ ಅದ್ಧಿಕಜನೇಹಿ ಲಭನಟ್ಠಾನಂ ಪುಟ್ಠೋ ‘‘ಅಹಂ ಪುಬ್ಬೇ ಅಕತಪುಞ್ಞತಾಯ ಇದಾನಿ ಈದಿಸಾನಂ ಕಿಞ್ಚಿ ದಾತುಂ ಅಸಮತ್ಥೋ ಜಾತೋ, ದಾನಗ್ಗಂ ಪನ ಇಮೇಸಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ಲಾಭಸ್ಸ ಉಪಾಯಾಚಿಕ್ಖಣೇನ ಪೀತಿಂ ಉಪ್ಪಾದೇನ್ತೋ ಏತ್ತಕೇನಪಿ ಬಹುಂ ಪುಞ್ಞಂ ಪಸವಾಮೀ’’ತಿ ಗಾರವಂ ಉಪ್ಪಾದೇತ್ವಾ ದಕ್ಖಿಣಂ ಬಾಹುಂ ಪಸಾರೇತ್ವಾ ತೇಸಂ ಅಸಯ್ಹಸೇಟ್ಠಿಸ್ಸ ನಿವೇಸನಂ ಅಕ್ಖಾಮಿ। ತೇನಾಹ ‘‘ಪಗ್ಗಯ್ಹ ದಕ್ಖಿಣಂ ಬಾಹು’’ನ್ತಿಆದಿ।
273.Kattha gacchāma bhaddaṃ vo, kattha dānaṃ padīyatīti tesaṃ pucchanākāradassanaṃ. Ayaṃ pettha attho – bhaddaṃ tumhākaṃ hotu, mayaṃ ‘‘asayhamahāseṭṭhinā dānaṃ padīyatī’’ti sutvā āgatā, kattha dānaṃ padīyati, kattha vā mayaṃ gacchāma, kattha gatena dānaṃ sakkā laddhunti. Tesāhaṃ puṭṭho akkhāmīti evaṃ tehi addhikajanehi labhanaṭṭhānaṃ puṭṭho ‘‘ahaṃ pubbe akatapuññatāya idāni īdisānaṃ kiñci dātuṃ asamattho jāto, dānaggaṃ pana imesaṃ dassento lābhassa upāyācikkhaṇena pītiṃ uppādento ettakenapi bahuṃ puññaṃ pasavāmī’’ti gāravaṃ uppādetvā dakkhiṇaṃ bāhuṃ pasāretvā tesaṃ asayhaseṭṭhissa nivesanaṃ akkhāmi. Tenāha ‘‘paggayha dakkhiṇaṃ bāhu’’ntiādi.
೨೭೪. ತೇನ ಪಾಣಿ ಕಾಮದದೋತಿ ತೇನ ಪರದಾನಪಕಾಸನೇನ ಪರೇನ ಕತಸ್ಸ ದಾನಸ್ಸ ಸಕ್ಕಚ್ಚಂ ಅನುಮೋದನಮತ್ತೇನ ಹೇತುನಾ ಇದಾನಿ ಮಯ್ಹಂ ಹತ್ಥೋ ಕಪ್ಪರುಕ್ಖೋ ವಿಯ ಸನ್ತಾನಕಲತಾ ವಿಯ ಚ ಕಾಮದುಹೋ ಇಚ್ಛಿತಿಚ್ಛಿತದಾಯೀ ಕಾಮದದೋ ಹೋತಿ। ಕಾಮದದೋ ಚ ಹೋನ್ತೋ ತೇನ ಪಾಣಿ ಮಧುಸ್ಸವೋ ಇಟ್ಠವತ್ಥುವಿಸ್ಸಜ್ಜನಕೋ ಜಾತೋ।
274.Tena pāṇi kāmadadoti tena paradānapakāsanena parena katassa dānassa sakkaccaṃ anumodanamattena hetunā idāni mayhaṃ hattho kapparukkho viya santānakalatā viya ca kāmaduho icchiticchitadāyī kāmadado hoti. Kāmadado ca honto tena pāṇi madhussavo iṭṭhavatthuvissajjanako jāto.
೨೭೬. ನ ಕಿರ ತ್ವಂ ಅದಾ ದಾನನ್ತಿ ಕಿರಾತಿ ಅನುಸ್ಸವನತ್ಥೇ ನಿಪಾತೋ, ತ್ವಂ ಕಿರ ಅತ್ತನೋ ಸನ್ತಕಂ ನ ಪರಿಚ್ಚಜಿ, ಸಕಪಾಣೀಹಿ ಸಹತ್ಥೇಹಿ ಯಸ್ಸ ಕಸ್ಸಚಿ ಸಮಣಸ್ಸ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ ವಾ ಕಿಞ್ಚಿ ದಾನಂ ನ ಅದಾಸಿ। ಪರಸ್ಸ ದಾನಂ ಅನುಮೋದಮಾನೋತಿ ಕೇವಲಂ ಪನ ಪರೇನ ಕತಂ ಪರಸ್ಸ ದಾನಂ ‘‘ಅಹೋ ದಾನಂ ಪವತ್ತೇಸೀ’’ತಿ ಅನುಮೋದಮಾನೋಯೇವ ವಿಹಾಸಿ।
276.Na kira tvaṃ adā dānanti kirāti anussavanatthe nipāto, tvaṃ kira attano santakaṃ na pariccaji, sakapāṇīhi sahatthehi yassa kassaci samaṇassa vā brāhmaṇassa vā kiñci dānaṃ na adāsi. Parassa dānaṃ anumodamānoti kevalaṃ pana parena kataṃ parassa dānaṃ ‘‘aho dānaṃ pavattesī’’ti anumodamānoyeva vihāsi.
೨೭೭. ತೇನ ಪಾಣಿ ಕಾಮದದೋತಿ ತೇನ ತುಯ್ಹಂ ಪಾಣಿ ಏವಂ ಕಾಮದದೋ, ಅಹೋ ಅಚ್ಛರಿಯಾ ವತ ಪುಞ್ಞಾನಂ ಗತೀತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ।
277.Tena pāṇi kāmadadoti tena tuyhaṃ pāṇi evaṃ kāmadado, aho acchariyā vata puññānaṃ gatīti adhippāyo.
೨೭೮. ಯೋ ಸೋ ದಾನಮದಾ, ಭನ್ತೇ, ಪಸನ್ನೋ ಸಕಪಾಣಿಭೀತಿ ದೇವಪುತ್ತಂ ಗಾರವೇನ ಆಲಪತಿ। ಭನ್ತೇ, ಪರೇನ ಕತಸ್ಸ ದಾನಾನುಮೋದಕಸ್ಸ ತಾವ ತುಯ್ಹಂ ಈದಿಸಂ ಫಲಂ ಏವರೂಪೋ ಆನುಭಾವೋ, ಯೋ ಪನ ಸೋ ಅಸಯ್ಹಮಹಾಸೇಟ್ಠಿ ಮಹಾದಾನಂ ಅದಾಸಿ, ಪಸನ್ನಚಿತ್ತೋ ಹುತ್ವಾ ಸಹತ್ಥೇಹಿ ತದಾ ಮಹಾದಾನಂ ಪವತ್ತೇಸಿ। ಸೋ ಹಿತ್ವಾ ಮಾನುಸಂ ದೇಹನ್ತಿ ಸೋ ಇಧ ಮನುಸ್ಸತ್ತಭಾವಂ ಪಹಾಯ। ಕಿನ್ತಿ ಕತರಂ। ನು ಸೋತಿ ನೂತಿ ನಿಪಾತಮತ್ತಂ। ದಿಸತಂ ಗತೋತಿ ದಿಸಂ ಠಾನಂ ಗತೋ, ಕೀದಿಸೀ ತಸ್ಸ ಗತೋ ನಿಪ್ಫತ್ತೀತಿ ಅಸಯ್ಹಸೇಟ್ಠಿನೋ ಅಭಿಸಮ್ಪರಾಯಂ ಪುಚ್ಛಿ।
278.Yo so dānamadā, bhante, pasanno sakapāṇibhīti devaputtaṃ gāravena ālapati. Bhante, parena katassa dānānumodakassa tāva tuyhaṃ īdisaṃ phalaṃ evarūpo ānubhāvo, yo pana so asayhamahāseṭṭhi mahādānaṃ adāsi, pasannacitto hutvā sahatthehi tadā mahādānaṃ pavattesi. So hitvā mānusaṃ dehanti so idha manussattabhāvaṃ pahāya. Kinti kataraṃ. Nu soti nūti nipātamattaṃ. Disataṃ gatoti disaṃ ṭhānaṃ gato, kīdisī tassa gato nipphattīti asayhaseṭṭhino abhisamparāyaṃ pucchi.
೨೭೯. ಅಸಯ್ಹಸಾಹಿನೋತಿ ಅಞ್ಞೇಹಿ ಮಚ್ಛರೀಹಿ ಲೋಭಾಭಿಭೂತೇಹಿ ಸಹಿತುಂ ವಹಿತುಂ ಅಸಕ್ಕುಣೇಯ್ಯಸ್ಸ ಪರಿಚ್ಚಾಗಾದಿವಿಭಾಗಸ್ಸ ಸಪ್ಪುರಿಸಧುರಸ್ಸ ಸಹನತೋ ಅಸಯ್ಹಸಾಹಿನೋ। ಅಙ್ಗೀರಸಸ್ಸಾತಿ ಅಙ್ಗತೋ ನಿಕ್ಖಮನಕಜುತಿಸ್ಸ। ರಸೋತಿ ಹಿ ಜುತಿಯಾ ಅಧಿವಚನಂ। ತಸ್ಸ ಕಿರ ಯಾಚಕೇ ಆಗಚ್ಛನ್ತೇ ದಿಸ್ವಾ ಉಳಾರಂ ಪೀತಿಸೋಮನಸ್ಸಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ಮುಖವಣ್ಣೋ ವಿಪ್ಪಸೀದತಿ, ತಂ ಅತ್ತನೋ ಪಚ್ಚಕ್ಖಂ ಕತ್ವಾ ಏವಮಾಹ। ಗತಿಂ ಆಗತಿಂ ವಾತಿ ತಸ್ಸ ‘‘ಅಸುಕಂ ನಾಮ ಗತಿಂ, ಇತೋ ಗತೋ’’ತಿ ಗತಿಂ ವಾ ‘‘ತತೋ ವಾ ಪನ ಅಸುಕಸ್ಮಿಂ ಕಾಲೇ ಇಧಾಗಮಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ ಆಗತಿಂ ವಾ ನಾಹಂ ಜಾನಾಮಿ, ಅವಿಸಯೋ ಏಸ ಮಯ್ಹಂ। ಸುತಞ್ಚ ಮೇ ವೇಸ್ಸವಣಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕೇತಿ ಅಪಿಚ ಖೋ ಉಪಟ್ಠಾನಂ ಗತೇನ ವೇಸ್ಸವಣಸ್ಸ ಮಹಾರಾಜಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕೇ ಸುತಮೇತಂ ಮಯಾ। ಸಕ್ಕಸ್ಸ ಸಹಬ್ಯತಂ ಗತೋ ಅಸಯ್ಹೋತಿ ಅಸಯ್ಹಸೇಟ್ಠಿ ಸಕ್ಕಸ್ಸ ದೇವಾನಮಿನ್ದಸ್ಸ ಸಹಬ್ಯತಂ ಗತೋ ಅಹೋಸಿ, ತಾವತಿಂಸಭವನೇ ನಿಬ್ಬತ್ತೋತಿ ಅತ್ಥೋ।
279.Asayhasāhinoti aññehi maccharīhi lobhābhibhūtehi sahituṃ vahituṃ asakkuṇeyyassa pariccāgādivibhāgassa sappurisadhurassa sahanato asayhasāhino. Aṅgīrasassāti aṅgato nikkhamanakajutissa. Rasoti hi jutiyā adhivacanaṃ. Tassa kira yācake āgacchante disvā uḷāraṃ pītisomanassaṃ uppajjati, mukhavaṇṇo vippasīdati, taṃ attano paccakkhaṃ katvā evamāha. Gatiṃ āgatiṃ vāti tassa ‘‘asukaṃ nāma gatiṃ, ito gato’’ti gatiṃ vā ‘‘tato vā pana asukasmiṃ kāle idhāgamissatī’’ti āgatiṃ vā nāhaṃ jānāmi, avisayo esa mayhaṃ. Sutañca me vessavaṇassa santiketi apica kho upaṭṭhānaṃ gatena vessavaṇassa mahārājassa santike sutametaṃ mayā. Sakkassa sahabyataṃ gato asayhoti asayhaseṭṭhi sakkassa devānamindassa sahabyataṃ gato ahosi, tāvatiṃsabhavane nibbattoti attho.
೨೮೦. ಅಲಮೇವ ಕಾತುಂ ಕಲ್ಯಾಣನ್ತಿ ಯಂಕಿಞ್ಚಿ ಕಲ್ಯಾಣಂ ಕುಸಲಂ ಪುಞ್ಞಂ ಕಾತುಂ ಯುತ್ತಮೇವ ಪತಿರೂಪಮೇವ। ತತ್ಥ ಪನ ಯಂ ಸಬ್ಬಸಾಧಾರಣಂ ಸುಕತತರಂ, ತಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ‘‘ದಾನಂ ದಾತುಂ ಯಥಾರಹ’’ನ್ತಿ ವುತ್ತಂ, ಅತ್ತನೋ ವಿಭವಬಲಾನುರೂಪಂ ದಾನಂ ದಾತುಂ ಅಲಮೇವ। ತತ್ಥ ಕಾರಣಮಾಹ ‘‘ಪಾಣಿಂ ಕಾಮದದಂ ದಿಸ್ವಾ’’ತಿ। ಯತ್ರ ಹಿ ನಾಮ ಪರಕತಪುಞ್ಞಾನುಮೋದನಪುಬ್ಬಕೇನ ದಾನಪತಿನಿವೇಸನಮಗ್ಗಾಚಿಕ್ಖಣಮತ್ತೇನ ಅಯಂ ಹತ್ಥೋ ಕಾಮದದೋ ದಿಟ್ಠೋ, ಇಮಂ ದಿಸ್ವಾ। ಕೋ ಪುಞ್ಞಂ ನ ಕರಿಸ್ಸತೀತಿ ಮಾದಿಸೋ ಕೋ ನಾಮ ಅತ್ತನೋ ಪತಿಟ್ಠಾನಭೂತಂ ಪುಞ್ಞಂ ನ ಕರಿಸ್ಸತೀತಿ।
280.Alameva kātuṃ kalyāṇanti yaṃkiñci kalyāṇaṃ kusalaṃ puññaṃ kātuṃ yuttameva patirūpameva. Tattha pana yaṃ sabbasādhāraṇaṃ sukatataraṃ, taṃ dassetuṃ ‘‘dānaṃ dātuṃ yathāraha’’nti vuttaṃ, attano vibhavabalānurūpaṃ dānaṃ dātuṃ alameva. Tattha kāraṇamāha ‘‘pāṇiṃ kāmadadaṃ disvā’’ti. Yatra hi nāma parakatapuññānumodanapubbakena dānapatinivesanamaggācikkhaṇamattena ayaṃ hattho kāmadado diṭṭho, imaṃ disvā. Kopuññaṃ na karissatīti mādiso ko nāma attano patiṭṭhānabhūtaṃ puññaṃ na karissatīti.
೨೮೧. ಏವಂ ಅನಿಯಮವಸೇನ ಪುಞ್ಞಕಿರಿಯಾಯ ಆದರಂ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಇದಾನಿ ಅತ್ತನಿ ತಂ ನಿಯಮೇತ್ವಾ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ‘‘ಸೋ ಹಿ ನೂನಾ’’ತಿಆದಿಗಾಥಾದ್ವಯಮಾಹ। ತತ್ಥ ಸೋತಿ ಸೋ ಅಹಂ। ಹೀತಿ ಅವಧಾರಣೇ ನಿಪಾತೋ, ನೂನಾತಿ ಪರಿವಿತಕ್ಕೇ। ಇತೋ ಗನ್ತ್ವಾತಿ ಇತೋ ಮರುಭೂಮಿತೋ ಅಪಗನ್ತ್ವಾ। ಅನುಪ್ಪತ್ವಾನ ದ್ವಾರಕನ್ತಿ ದ್ವಾರವತೀನಗರಂ ಅನುಪಾಪುಣಿತ್ವಾ। ಪಟ್ಠಪಯಿಸ್ಸಾಮೀತಿ ಪವತ್ತಯಿಸ್ಸಾಮಿ।
281. Evaṃ aniyamavasena puññakiriyāya ādaraṃ dassetvā idāni attani taṃ niyametvā dassento ‘‘so hi nūnā’’tiādigāthādvayamāha. Tattha soti so ahaṃ. Hīti avadhāraṇe nipāto, nūnāti parivitakke. Ito gantvāti ito marubhūmito apagantvā. Anuppatvāna dvārakanti dvāravatīnagaraṃ anupāpuṇitvā. Paṭṭhapayissāmīti pavattayissāmi.
ಏವಂ ಅಙ್ಕುರೇನ ‘‘ದಾನಂ ದಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಪಟಿಞ್ಞಾಯ ಕತಾಯ ಯಕ್ಖೋ ತುಟ್ಠಮಾನಸೋ ‘‘ಮಾರಿಸ, ತ್ವಂ ವಿಸ್ಸತ್ಥೋ ದಾನಂ ದೇಹಿ, ಅಹಂ ಪನ ತೇ ಸಹಾಯಕಿಚ್ಚಂ ಕರಿಸ್ಸಾಮಿ, ಯೇನ ತೇ ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮೋ ನ ಪರಿಕ್ಖಯಂ ಗಮಿಸ್ಸತಿ, ತೇನ ಪಕಾರೇನ ಕರಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ತಂ ದಾನಕಿರಿಯಾಯ ಸಮುತ್ತೇಜೇತ್ವಾ ‘‘ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ವಾಣಿಜ, ತ್ವಂ ಕಿರ ಮಾದಿಸೇ ಬಲಕ್ಕಾರೇನ ನೇತುಕಾಮೋ ಅತ್ತನೋ ಪಮಾಣಂ ನ ಜಾನಾಸೀ’’ತಿ ತಸ್ಸ ಭಣ್ಡಮನ್ತರಧಾಪೇತ್ವಾ ತಂ ಯಕ್ಖವಿಭಿಂಸಕಾಯ ಭಿಂಸಾಪೇನ್ತೋ ಸನ್ತಜ್ಜೇಸಿ। ಅಥ ನಂ ಅಙ್ಕುರೋ ನಾನಪ್ಪಕಾರಂ ಯಾಚಿತ್ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೇನ ಖಮಾಪೇನ್ತೋ ಪಸಾದೇತ್ವಾ ಸಬ್ಬಭಣ್ಡಂ ಪಾಕತಿಕಂ ಕಾರಾಪೇತ್ವಾ ರತ್ತಿಯಾ ಉಪಗತಾಯ ಯಕ್ಖಂ ವಿಸ್ಸಜ್ಜೇತ್ವಾ ಗಚ್ಛನ್ತೋ ತಸ್ಸ ಅವಿದೂರೇ ಅಞ್ಞತರಂ ಅತಿವಿಯ ಬೀಭಚ್ಛದಸ್ಸನಂ ಪೇತಂ ದಿಸ್ವಾ ತೇನ ಕತಕಮ್ಮಂ ಪುಚ್ಛನ್ತೋ –
Evaṃ aṅkurena ‘‘dānaṃ dassāmī’’ti paṭiññāya katāya yakkho tuṭṭhamānaso ‘‘mārisa, tvaṃ vissattho dānaṃ dehi, ahaṃ pana te sahāyakiccaṃ karissāmi, yena te deyyadhammo na parikkhayaṃ gamissati, tena pakārena karissāmī’’ti taṃ dānakiriyāya samuttejetvā ‘‘brāhmaṇa vāṇija, tvaṃ kira mādise balakkārena netukāmo attano pamāṇaṃ na jānāsī’’ti tassa bhaṇḍamantaradhāpetvā taṃ yakkhavibhiṃsakāya bhiṃsāpento santajjesi. Atha naṃ aṅkuro nānappakāraṃ yācitvā brāhmaṇena khamāpento pasādetvā sabbabhaṇḍaṃ pākatikaṃ kārāpetvā rattiyā upagatāya yakkhaṃ vissajjetvā gacchanto tassa avidūre aññataraṃ ativiya bībhacchadassanaṃ petaṃ disvā tena katakammaṃ pucchanto –
೨೮೩.
283.
‘‘ಕೇನ ತೇ ಅಙ್ಗುಲೀ ಕುಣಾ, ಮುಖಞ್ಚ ಕುಣಲೀಕತಂ।
‘‘Kena te aṅgulī kuṇā, mukhañca kuṇalīkataṃ;
ಅಕ್ಖೀನಿ ಚ ಪಗ್ಘರನ್ತಿ, ಕಿಂ ಪಾಪಂ ಪಕತಂ ತಯಾ’’ತಿ॥ –
Akkhīni ca paggharanti, kiṃ pāpaṃ pakataṃ tayā’’ti. –
ಗಾಥಮಾಹ। ತತ್ಥ ಕುಣಾತಿ ಕುಣಿಕಾ ಪಟಿಕುಣಿಕಾ ಅನುಜುಭೂತಾ। ಕುಣಲೀಕತನ್ತಿ ಮುಖವಿಕಾರೇನ ವಿಕುಣಿತಂ ಸಂಕುಣಿತಂ। ಪಗ್ಘರನ್ತೀತಿ ಅಸುಚಿಂ ವಿಸ್ಸನ್ದನ್ತಿ।
Gāthamāha. Tattha kuṇāti kuṇikā paṭikuṇikā anujubhūtā. Kuṇalīkatanti mukhavikārena vikuṇitaṃ saṃkuṇitaṃ. Paggharantīti asuciṃ vissandanti.
ಅಥಸ್ಸ ಪೇತೋ –
Athassa peto –
೨೮೪.
284.
‘‘ಅಙ್ಗೀರಸಸ್ಸ ಗಹಪತಿನೋ, ಸದ್ಧಸ್ಸ ಘರಮೇಸಿನೋ।
‘‘Aṅgīrasassa gahapatino, saddhassa gharamesino;
ತಸ್ಸಾಹಂ ದಾನವಿಸ್ಸಗ್ಗೇ, ದಾನೇ ಅಧಿಕತೋ ಅಹುಂ॥
Tassāhaṃ dānavissagge, dāne adhikato ahuṃ.
೨೮೫.
285.
‘‘ತತ್ಥ ಯಾಚನಕೇ ದಿಸ್ವಾ, ಆಗತೇ ಭೋಜನತ್ಥಿಕೇ।
‘‘Tattha yācanake disvā, āgate bhojanatthike;
ಏಕಮನ್ತಂ ಅಪಕ್ಕಮ್ಮ, ಅಕಾಸಿಂ ಕುಣಲಿಂ ಮುಖಂ॥
Ekamantaṃ apakkamma, akāsiṃ kuṇaliṃ mukhaṃ.
೨೮೬.
286.
‘‘ತೇನ ಮೇ ಅಙ್ಗುಲೀ ಕುಣಾ, ಮುಖಞ್ಚ ಕುಣಲೀಕತಂ।
‘‘Tena me aṅgulī kuṇā, mukhañca kuṇalīkataṃ;
ಅಕ್ಖೀನಿ ಮೇ ಪಗ್ಘರನ್ತಿ, ತಂ ಪಾಪಂ ಪಕತಂ ಮಯಾ’’ತಿ॥ –
Akkhīni me paggharanti, taṃ pāpaṃ pakataṃ mayā’’ti. –
ತಿಸ್ಸೋ ಗಾಥಾ ಅಭಾಸಿ।
Tisso gāthā abhāsi.
೨೮೪. ತತ್ಥ ‘‘ಅಙ್ಗೀರಸಸ್ಸಾ’’ತಿಆದಿನಾ ಅಸಯ್ಹಸೇಟ್ಠಿಂ ಕಿತ್ತೇತಿ। ಘರಮೇಸಿನೋತಿ ಘರಮಾವಸನ್ತಸ್ಸ ಗಹಟ್ಠಸ್ಸ। ದಾನವಿಸ್ಸಗ್ಗೇತಿ ದಾನಗ್ಗೇ ಪರಿಚ್ಚಾಗಟ್ಠಾನೇ। ದಾನೇ ಅಧಿಕತೋ ಅಹುನ್ತಿ ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮಸ್ಸ ಪರಿಚ್ಚಜನೇ ದಾನಾಧಿಕಾರೇ ಅಧಿಕತೋ ಠಪಿತೋ ಅಹೋಸಿಂ।
284. Tattha ‘‘aṅgīrasassā’’tiādinā asayhaseṭṭhiṃ kitteti. Gharamesinoti gharamāvasantassa gahaṭṭhassa. Dānavissaggeti dānagge pariccāgaṭṭhāne. Dāne adhikato ahunti deyyadhammassa pariccajane dānādhikāre adhikato ṭhapito ahosiṃ.
೨೮೫. ಏಕಮನ್ತಂ ಅಪಕ್ಕಮ್ಮಾತಿ ಯಾಚನಕೇ ಭೋಜನತ್ಥಿಕೇ ಆಗತೇ ದಿಸ್ವಾ ದಾನಬ್ಯಾವಟೇನ ದಾನಗ್ಗತೋ ಅನಪಕ್ಕಮ್ಮ ಯಥಾಠಾನೇಯೇವ ಠತ್ವಾ ಸಞ್ಜಾತಪೀತಿಸೋಮನಸ್ಸೇನ ವಿಪ್ಪಸನ್ನಮುಖವಣ್ಣೇನ ಸಹತ್ಥೇನ ದಾನಂ ದಾತಬ್ಬಂ, ಪರೇಹಿ ವಾ ಪತಿರೂಪೇಹಿ ದಾಪೇತಬ್ಬಂ, ಅಹಂ ಪನ ತಥಾ ಅಕತ್ವಾ ಯಾಚನಕೇ ಆಗಚ್ಛನ್ತೇ ದೂರತೋವ ದಿಸ್ವಾ ಅತ್ತಾನಂ ಅದಸ್ಸೇನ್ತೋ ಏಕಮನ್ತಂ ಅಪಕ್ಕಮ್ಮ ಅಪಕ್ಕಮಿತ್ವಾ। ಅಕಾಸಿಂ ಕುಣಲಿಂ ಮುಖನ್ತಿ ವಿಕುಣಿತಂ ಸಙ್ಕುಚಿತಂ ಮುಖಂ ಅಕಾಸಿಂ।
285.Ekamantaṃ apakkammāti yācanake bhojanatthike āgate disvā dānabyāvaṭena dānaggato anapakkamma yathāṭhāneyeva ṭhatvā sañjātapītisomanassena vippasannamukhavaṇṇena sahatthena dānaṃ dātabbaṃ, parehi vā patirūpehi dāpetabbaṃ, ahaṃ pana tathā akatvā yācanake āgacchante dūratova disvā attānaṃ adassento ekamantaṃ apakkamma apakkamitvā. Akāsiṃ kuṇaliṃ mukhanti vikuṇitaṃ saṅkucitaṃ mukhaṃ akāsiṃ.
೨೮೬. ತೇನಾತಿ ಯಸ್ಮಾ ತದಾಹಂ ಸಾಮಿನಾ ದಾನಾಧಿಕಾರೇ ನಿಯುತ್ತೋ ಸಮಾನೋ ದಾನಕಾಲೇ ಉಪಟ್ಠಿತೇ ಮಚ್ಛರಿಯಾಪಕತೋ ದಾನಗ್ಗತೋ ಅಪಕ್ಕಮನ್ತೋ ಪಾದೇಹಿ ಸಙ್ಕೋಚಂ ಆಪಜ್ಜಿಂ, ಸಹತ್ಥೇಹಿ ದಾತಬ್ಬೇ ತಥಾ ಅಕತ್ವಾ ಹತ್ಥಸಙ್ಕೋಚಂ ಆಪಜ್ಜಿಂ, ಪಸನ್ನಮುಖೇನ ಭವಿತಬ್ಬೇ ಮುಖಸಙ್ಕೋಚಂ ಆಪಜ್ಜಿಂ, ಪಿಯಚಕ್ಖೂಹಿ ಓಲೋಕೇತಬ್ಬೇ ಚಕ್ಖುಕಾಲುಸಿಯಂ ಉಪ್ಪಾದೇಸಿಂ, ತಸ್ಮಾ ಹತ್ಥಙ್ಗುಲಿಯೋ ಚ ಪಾದಙ್ಗುಲಿಯೋ ಚ ಕುಣಿತಾ ಜಾತಾ, ಮುಖಞ್ಚ ಕುಣಲೀಕತಂ ವಿರೂಪರೂಪಂ ಸಙ್ಕುಚಿತಂ, ಅಕ್ಖೀನಿ ಅಸುಚೀದುಗ್ಗನ್ಧಜೇಗುಚ್ಛಾನಿ ಅಸ್ಸೂನಿ ಪಗ್ಘರನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ತೇನ ವುತ್ತಂ –
286.Tenāti yasmā tadāhaṃ sāminā dānādhikāre niyutto samāno dānakāle upaṭṭhite macchariyāpakato dānaggato apakkamanto pādehi saṅkocaṃ āpajjiṃ, sahatthehi dātabbe tathā akatvā hatthasaṅkocaṃ āpajjiṃ, pasannamukhena bhavitabbe mukhasaṅkocaṃ āpajjiṃ, piyacakkhūhi oloketabbe cakkhukālusiyaṃ uppādesiṃ, tasmā hatthaṅguliyo ca pādaṅguliyo ca kuṇitā jātā, mukhañca kuṇalīkataṃ virūparūpaṃ saṅkucitaṃ, akkhīni asucīduggandhajegucchāni assūni paggharantīti attho. Tena vuttaṃ –
‘‘ತೇನ ಮೇ ಅಙ್ಗುಲೀ ಕುಣಾ, ಮುಖಞ್ಚ ಕುಣಲೀಕತಂ।
‘‘Tena me aṅgulī kuṇā, mukhañca kuṇalīkataṃ;
ಅಕ್ಖೀನಿ ಮೇ ಪಗ್ಘರನ್ತಿ, ತಂ ಪಾಪಂ ಪಕತಂ ಮಯಾ’’ತಿ॥
Akkhīni me paggharanti, taṃ pāpaṃ pakataṃ mayā’’ti.
ತಂ ಸುತ್ವಾ ಅಙ್ಕುರೋ ಪೇತಂ ಗರಹನ್ತೋ –
Taṃ sutvā aṅkuro petaṃ garahanto –
೨೮೭.
287.
‘‘ಧಮ್ಮೇನ ತೇ ಕಾಪುರಿಸ, ಮುಖಞ್ಚ ಕುಣಲೀಕತಂ।
‘‘Dhammena te kāpurisa, mukhañca kuṇalīkataṃ;
ಅಕ್ಖೀನಿ ಚ ಪಗ್ಘರನ್ತಿ, ಯಂ ತಂ ಪರಸ್ಸ ದಾನಸ್ಸ।
Akkhīni ca paggharanti, yaṃ taṃ parassa dānassa;
ಅಕಾಸಿ ಕುಣಲಿಂ ಮುಖ’’ನ್ತಿ॥ –
Akāsi kuṇaliṃ mukha’’nti. –
ಗಾಥಮಾಹ। ತತ್ಥ ಧಮ್ಮೇನಾತಿ ಯುತ್ತೇನೇವ ಕಾರಣೇನ। ತೇತಿ ತವ। ಕಾಪುರಿಸಾತಿ ಲಾಮಕಪುರಿಸ। ಯನ್ತಿ ಯಸ್ಮಾ। ಪರಸ್ಸ ದಾನಸ್ಸಾತಿ ಪರಸ್ಸ ದಾನಸ್ಮಿಂ। ಅಯಮೇವ ವಾ ಪಾಠೋ।
Gāthamāha. Tattha dhammenāti yutteneva kāraṇena. Teti tava. Kāpurisāti lāmakapurisa. Yanti yasmā. Parassa dānassāti parassa dānasmiṃ. Ayameva vā pāṭho.
ಪುನ ಅಙ್ಕುರೋ ತಂ ದಾನಪತಿಂ ಸೇಟ್ಠಿಂ ಗರಹನ್ತೋ –
Puna aṅkuro taṃ dānapatiṃ seṭṭhiṃ garahanto –
೨೮೮.
288.
‘‘ಕಥಞ್ಹಿ ದಾನಂ ದದಮಾನೋ, ಕರೇಯ್ಯ ಪರಪತ್ತಿಯಂ।
‘‘Kathañhi dānaṃ dadamāno, kareyya parapattiyaṃ;
ಅನ್ನಪಾನಂ ಖಾದನೀಯಂ, ವತ್ಥಸೇನಾಸನಾನಿ ಚಾ’’ತಿ॥ –
Annapānaṃ khādanīyaṃ, vatthasenāsanāni cā’’ti. –
ಗಾಥಮಾಹ। ತಸ್ಸತ್ಥೋ – ದಾನಂ ದದನ್ತೋ ಪುರಿಸೋ ಕಥಞ್ಹಿ ನಾಮ ತಂ ಪರಪತ್ತಿಯಂ ಪರೇನ ಪಾಪೇತಬ್ಬಂ ಸಾಧೇತಬ್ಬಂ ಕರೇಯ್ಯ, ಅತ್ತಪಚ್ಚಕ್ಖಮೇವ ಕತ್ವಾ ಸಹತ್ಥೇನೇವ ದದೇಯ್ಯ, ಸಯಂ ವಾ ತತ್ಥ ಬ್ಯಾವಟೋ ಭವೇಯ್ಯ, ಅಞ್ಞಥಾ ಅತ್ತನೋ ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮೋ ಅಟ್ಠಾನೇ ವಿದ್ಧಂಸಿಯೇಥ, ದಕ್ಖಿಣೇಯ್ಯಾ ಚ ದಾನೇನ ಪರಿಹಾಯೇಯ್ಯುನ್ತಿ।
Gāthamāha. Tassattho – dānaṃ dadanto puriso kathañhi nāma taṃ parapattiyaṃ parena pāpetabbaṃ sādhetabbaṃ kareyya, attapaccakkhameva katvā sahattheneva dadeyya, sayaṃ vā tattha byāvaṭo bhaveyya, aññathā attano deyyadhammo aṭṭhāne viddhaṃsiyetha, dakkhiṇeyyā ca dānena parihāyeyyunti.
ಏವಂ ತಂ ಗರಹಿತ್ವಾ ಇದಾನಿ ಅತ್ತನಾ ಪಟಿಪಜ್ಜಿತಬ್ಬವಿಧಿಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ –
Evaṃ taṃ garahitvā idāni attanā paṭipajjitabbavidhiṃ dassento –
೨೮೯.
289.
‘‘ಸೋ ಹಿ ನೂನ ಇತೋ ಗನ್ತ್ವಾ, ಅನುಪ್ಪತ್ವಾನ ದ್ವಾರಕಂ।
‘‘So hi nūna ito gantvā, anuppatvāna dvārakaṃ;
ದಾನಂ ಪಟ್ಠಪಯಿಸ್ಸಾಮಿ, ಯಂ ಮಮಸ್ಸ ಸುಖಾವಹಂ॥
Dānaṃ paṭṭhapayissāmi, yaṃ mamassa sukhāvahaṃ.
೨೯೦.
290.
‘‘ದಸ್ಸಾಮನ್ನಞ್ಚ ಪಾನಞ್ಚ, ವತ್ಥಸೇನಾಸನಾನಿ ಚ।
‘‘Dassāmannañca pānañca, vatthasenāsanāni ca;
ಪಪಞ್ಚ ಉದಪಾನಞ್ಚ, ದುಗ್ಗೇ ಸಙ್ಕಮನಾನಿ ಚಾ’’ತಿ॥ –
Papañca udapānañca, dugge saṅkamanāni cā’’ti. –
ಗಾಥಾದ್ವಯಮಾಹ, ತಂ ವುತ್ತತ್ಥಮೇವ।
Gāthādvayamāha, taṃ vuttatthameva.
೨೯೧.
291.
‘‘ತತೋ ಹಿ ಸೋ ನಿವತ್ತಿತ್ವಾ, ಅನುಪ್ಪತ್ವಾನ ದ್ವಾರಕಂ।
‘‘Tato hi so nivattitvā, anuppatvāna dvārakaṃ;
ದಾನಂ ಪಟ್ಠಪಯಿ ಅಙ್ಕುರೋ, ಯಂತುಮಸ್ಸ ಸುಖಾವಹಂ॥
Dānaṃ paṭṭhapayi aṅkuro, yaṃtumassa sukhāvahaṃ.
೨೯೨.
292.
‘‘ಅದಾ ಅನ್ನಞ್ಚ ಪಾನಞ್ಚ, ವತ್ಥಸೇನಾಸನಾನಿ ಚ।
‘‘Adā annañca pānañca, vatthasenāsanāni ca;
ಪಪಞ್ಚ ಉದಪಾನಞ್ಚ, ವಿಪ್ಪಸನ್ನೇನ ಚೇತಸಾ॥
Papañca udapānañca, vippasannena cetasā.
೨೯೩.
293.
‘‘ಕೋ ಛಾತೋ ಕೋ ಚ ತಸಿತೋ, ಕೋ ವತ್ಥಂ ಪರಿದಹಿಸ್ಸತಿ।
‘‘Ko chāto ko ca tasito, ko vatthaṃ paridahissati;
ಕಸ್ಸ ಸನ್ತಾನಿ ಯೋಗ್ಗಾನಿ, ಇತೋ ಯೋಜೇನ್ತು ವಾಹನಂ॥
Kassa santāni yoggāni, ito yojentu vāhanaṃ.
೨೯೪.
294.
‘‘ಕೋ ಛತ್ತಿಚ್ಛತಿ ಗನ್ಧಞ್ಚ, ಕೋ ಮಾಲಂ ಕೋ ಉಪಾಹನಂ।
‘‘Ko chatticchati gandhañca, ko mālaṃ ko upāhanaṃ;
ಇತಿಸ್ಸು ತತ್ಥ ಘೋಸೇನ್ತಿ, ಕಪ್ಪಕಾ ಸೂದಮಾಗಧಾ।
Itissu tattha ghosenti, kappakā sūdamāgadhā;
ಸದಾ ಸಾಯಞ್ಚ ಪಾತೋ ಚ, ಅಙ್ಗುರಸ್ಸ ನಿವೇಸನೇ’’ತಿ॥ –
Sadā sāyañca pāto ca, aṅgurassa nivesane’’ti. –
ಚತಸ್ಸೋ ಗಾಥಾ ಅಙ್ಗುರಸ್ಸ ಪಟಿಪತ್ತಿಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ಸಙ್ಗೀತಿಕಾರೇಹಿ ಠಪಿತಾ।
Catasso gāthā aṅgurassa paṭipattiṃ dassetuṃ saṅgītikārehi ṭhapitā.
೨೯೧. ತತ್ಥ ತತೋತಿ ಮರುಕನ್ತಾರತೋ। ನಿವತ್ತಿತ್ವಾತಿ ಪಟಿನಿವತ್ತಿತ್ವಾ। ಅನುಪ್ಪತ್ವಾನ ದ್ವಾರಕನ್ತಿ ದ್ವಾರವತೀನಗರಂ ಅನುಪಾಪುಣಿತ್ವಾ। ದಾನಂ ಪಟ್ಠಪಯಿ ಅಙ್ಗುರೋತಿ ಯಕ್ಖೇನ ಪರಿಪೂರಿತಸಕಲಕೋಟ್ಠಾಗಾರೋ ಸಬ್ಬಪಾಥೇಯ್ಯಕಂ ಮಹಾದಾನಂ ಸೋ ಅಙ್ಗುರೋ ಪಟ್ಠಪೇಸಿ। ಯಂತುಮಸ್ಸ ಸುಖಾವಹನ್ತಿ ಯಂ ಅತ್ತನೋ ಸಮ್ಪತಿ ಆಯತಿಞ್ಚ ಸುಖನಿಬ್ಬತ್ತಕಂ।
291. Tattha tatoti marukantārato. Nivattitvāti paṭinivattitvā. Anuppatvāna dvārakanti dvāravatīnagaraṃ anupāpuṇitvā. Dānaṃ paṭṭhapayi aṅguroti yakkhena paripūritasakalakoṭṭhāgāro sabbapātheyyakaṃ mahādānaṃ so aṅguro paṭṭhapesi. Yaṃtumassa sukhāvahanti yaṃ attano sampati āyatiñca sukhanibbattakaṃ.
೨೯೩. ಕೋ ಛಾತೋತಿ ಕೋ ಜಿಘಚ್ಛಿತೋ, ಸೋ ಆಗನ್ತ್ವಾ ಯಥಾರುಚಿ ಭುಞ್ಜತೂತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ಏಸೇವ ನಯೋ ಸೇಸೇಸುಪಿ। ತಸಿತೋತಿ ಪಿಪಾಸಿತೋ। ಪರಿದಹಿಸ್ಸತೀತಿ ನಿವಾಸೇಸ್ಸತಿ ಪಾರುಪಿಸ್ಸತಿ ಚಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸನ್ತಾನೀತಿ ಪರಿಸ್ಸಮಪ್ಪತ್ತಾನಿ। ಯೋಗ್ಗಾನೀತಿ ರಥವಾಹನಾನಿ। ಇತೋ ಯೋಜೇನ್ತು ವಾಹನನ್ತಿ ಇತೋ ಯೋಗ್ಗಸಮೂಹತೋ ಯಥಾರುಚಿತಂ ಗಹೇತ್ವಾ ವಾಹನಂ ಯೋಜೇನ್ತು।
293.Kochātoti ko jighacchito, so āgantvā yathāruci bhuñjatūti adhippāyo. Eseva nayo sesesupi. Tasitoti pipāsito. Paridahissatīti nivāsessati pārupissati cāti attho. Santānīti parissamappattāni. Yoggānīti rathavāhanāni. Ito yojentu vāhananti ito yoggasamūhato yathārucitaṃ gahetvā vāhanaṃ yojentu.
೨೯೪. ಕೋ ಛತ್ತಿಚ್ಛತೀತಿ ಕೋ ಕಿಲಞ್ಜಛತ್ತಾದಿಭೇದಂ ಛತ್ತಂ ಇಚ್ಛತಿ, ಸೋ ಗಣ್ಹಾತೂತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ಸೇಸೇಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ಗನ್ಧನ್ತಿ ಚತುಜ್ಜಾತಿಯಗನ್ಧಾದಿಕಂ ಗನ್ಧಂ। ಮಾಲನ್ತಿ ಗನ್ಥಿತಾಗನ್ಥಿತಭೇದಂ ಪುಪ್ಫಂ। ಉಪಾಹನನ್ತಿ ಖಲ್ಲಬದ್ಧಾದಿಭೇದಂ ಉಪಾಹನಂ। ಇತಿಸ್ಸೂತಿ ಏತ್ಥ ಸೂತಿ ನಿಪಾತಮತ್ತಂ, ಇತಿ ಏವಂ ‘‘ಕೋ ಛಾತೋ, ಕೋ ತಸಿತೋ’’ತಿಆದಿನಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಕಪ್ಪಕಾತಿ ನ್ಹಾಪಿತಕಾ। ಸೂದಾತಿ ಭತ್ತಕಾರಕಾ। ಮಾಗಧಾತಿ ಗನ್ಧಿನೋ। ಸದಾತಿ ಸಬ್ಬಕಾಲಂ ದಿವಸೇ ದಿವಸೇ ಸಾಯಞ್ಚ ಪಾತೋ ಚ ತತ್ಥ ಅಙ್ಗುರಸ್ಸ ನಿವೇಸನೇ ಘೋಸೇನ್ತಿ ಉಗ್ಘೋಸೇನ್ತೀತಿ ಯೋಜನಾ।
294.Ko chatticchatīti ko kilañjachattādibhedaṃ chattaṃ icchati, so gaṇhātūti adhippāyo. Sesesupi eseva nayo. Gandhanti catujjātiyagandhādikaṃ gandhaṃ. Mālanti ganthitāganthitabhedaṃ pupphaṃ. Upāhananti khallabaddhādibhedaṃ upāhanaṃ. Itissūti ettha sūti nipātamattaṃ, iti evaṃ ‘‘ko chāto, ko tasito’’tiādināti attho. Kappakāti nhāpitakā. Sūdāti bhattakārakā. Māgadhāti gandhino. Sadāti sabbakālaṃ divase divase sāyañca pāto ca tattha aṅgurassa nivesane ghosenti ugghosentīti yojanā.
ಏವಂ ಮಹಾದಾನಂ ಪವತ್ತೇನ್ತಸ್ಸ ಗಚ್ಛನ್ತೇ ಕಾಲೇ ತಿತ್ತಿಭಾವತೋ ಅತ್ಥಿಕಜನೇಹಿ ಪವಿವಿತ್ತಂ ವಿರಳಂ ದಾನಗ್ಗಂ ಅಹೋಸಿ। ತಂ ದಿಸ್ವಾ ಅಙ್ಕುರೋ ದಾನೇ ಉಳಾರಜ್ಝಾಸಯತಾಯ ಅತುಟ್ಠಮಾನಸೋ ಹುತ್ವಾ ಅತ್ತನೋ ದಾನೇ ನಿಯುತ್ತಂ ಸಿನ್ಧಕಂ ನಾಮ ಮಾಣವಂ ಆಮನ್ತೇತ್ವಾ –
Evaṃ mahādānaṃ pavattentassa gacchante kāle tittibhāvato atthikajanehi pavivittaṃ viraḷaṃ dānaggaṃ ahosi. Taṃ disvā aṅkuro dāne uḷārajjhāsayatāya atuṭṭhamānaso hutvā attano dāne niyuttaṃ sindhakaṃ nāma māṇavaṃ āmantetvā –
೨೯೫.
295.
‘‘ಸುಖಂ ಸುಪತಿ ಅಙ್ಕುರೋ, ಇತಿ ಜಾನಾತಿ ಮಂ ಜನೋ।
‘‘Sukhaṃ supati aṅkuro, iti jānāti maṃ jano;
ದುಕ್ಖಂ ಸುಪಾಮಿ ಸಿನ್ಧಕ, ಯಂ ನ ಪಸ್ಸಾಮಿ ಯಾಚಕೇ॥
Dukkhaṃ supāmi sindhaka, yaṃ na passāmi yācake.
೨೯೬.
296.
‘‘ಸುಖಂ ಸುಪತಿ ಅಙ್ಕುರೋ, ಇತಿ ಜಾನಾತಿ ಮಂ ಜನೋ।
‘‘Sukhaṃ supati aṅkuro, iti jānāti maṃ jano;
ದುಕ್ಖಂ ಸುಪಾಮಿ ಸಿನ್ಧಕ, ಅಪ್ಪಕೇ ಸು ವನಿಬ್ಬಕೇ’’ತಿ॥ –
Dukkhaṃ supāmi sindhaka, appake su vanibbake’’ti. –
ಗಾಥಾದ್ವಯಮಾಹ। ತತ್ಥ ಸುಖಂ ಸುಪತಿ ಅಙ್ಕುರೋ, ಇತಿ ಜಾನಾತಿ ಮಂ ಜನೋತಿ ‘‘ಅಙ್ಕುರೋ ರಾಜಾ ಯಸಭೋಗಸಮಪ್ಪಿತೋ ದಾನಪತಿ ಅತ್ತನೋ ಭೋಗಸಮ್ಪತ್ತಿಯಾ ದಾನಸಮ್ಪತ್ತಿಯಾ ಚ ಸುಖಂ ಸುಪತಿ, ಸುಖೇನೇವ ನಿದ್ದಂ ಉಪಗಚ್ಛತಿ, ಸುಖಂ ಪಟಿಬುಜ್ಝತೀ’’ತಿ ಏವಂ ಮಂ ಜನೋ ಸಮ್ಭಾವೇತಿ। ದುಕ್ಖಂ ಸುಪಾಮಿ ಸಿನ್ಧಕಾತಿ ಅಹಂ ಪನ ಸಿನ್ಧಕ ದುಕ್ಖಮೇವ ಸುಪಾಮಿ। ಕಸ್ಮಾ? ಯಂ ನ ಪಸ್ಸಾಮಿ ಯಾಚಕೇತಿ, ಯಸ್ಮಾ ಮಮ ಅಜ್ಝಾಸಯಾನುರೂಪಂ ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮಪಟಿಗ್ಗಾಹಕೇ ಬಹೂ ಯಾಚಕೇ ನ ಪಸ್ಸಾಮಿ, ತಸ್ಮಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಅಪ್ಪಕೇ ಸು ವನಿಬ್ಬಕೇತಿ ವನಿಬ್ಬಕಜನೇ ಅಪ್ಪಕೇ ಕತಿಪಯೇ ಜಾತೇ ದುಕ್ಖಂ ಸುಪಾಮೀತಿ ಯೋಜನಾ। ಸೂತಿ ಚ ನಿಪಾತಮತ್ತಂ, ಅಪ್ಪಕೇ ವನಿಬ್ಬಕಜನೇ ಸತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Gāthādvayamāha. Tattha sukhaṃ supati aṅkuro, iti jānāti maṃ janoti ‘‘aṅkuro rājā yasabhogasamappito dānapati attano bhogasampattiyā dānasampattiyā ca sukhaṃ supati, sukheneva niddaṃ upagacchati, sukhaṃ paṭibujjhatī’’ti evaṃ maṃ jano sambhāveti. Dukkhaṃ supāmi sindhakāti ahaṃ pana sindhaka dukkhameva supāmi. Kasmā? Yaṃ na passāmi yācaketi, yasmā mama ajjhāsayānurūpaṃ deyyadhammapaṭiggāhake bahū yācake na passāmi, tasmāti attho. Appake su vanibbaketi vanibbakajane appake katipaye jāte dukkhaṃ supāmīti yojanā. Sūti ca nipātamattaṃ, appake vanibbakajane satīti attho.
ತಂ ಸುತ್ವಾ ಸಿನ್ಧಕೋ ತಸ್ಸ ಉಳಾರಂ ದಾನಾಧಿಮುತ್ತಿಂ ಪಾಕಟತರಂ ಕಾತುಕಾಮೋ –
Taṃ sutvā sindhako tassa uḷāraṃ dānādhimuttiṃ pākaṭataraṃ kātukāmo –
೨೯೭.
297.
‘‘ಸಕ್ಕೋ ಚೇ ತೇ ವರಂ ದಜ್ಜಾ, ತಾವತಿಂಸಾನಮಿಸ್ಸರೋ।
‘‘Sakko ce te varaṃ dajjā, tāvatiṃsānamissaro;
ಕಿಸ್ಸ ಸಬ್ಬಸ್ಸ ಲೋಕಸ್ಸ, ವರಮಾನೋ ವರಂ ವರೇ’’ತಿ॥ –
Kissa sabbassa lokassa, varamāno varaṃ vare’’ti. –
ಗಾಥಮಾಹ। ತಸ್ಸತ್ಥೋ – ತಾವತಿಂಸಾನಂ ದೇವಾನಂ ಸಬ್ಬಸ್ಸ ಚ ಲೋಕಸ್ಸ ಇಸ್ಸರೋ ಸಕ್ಕೋ ‘‘ವರಂ ವರಸ್ಸು, ಅಙ್ಕುರ, ಯಂಕಿಞ್ಚಿ ಮನಸಿಚ್ಛಿತ’’ನ್ತಿ ತುಯ್ಹಂ ವರಂ ದಜ್ಜಾ ದದೇಯ್ಯ ಚೇ, ವರಮಾನೋ ಪತ್ಥಯಮಾನೋ ಕಿಸ್ಸ ಕೀದಿಸಂ ವರಂ ವರೇಯ್ಯಾಸೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Gāthamāha. Tassattho – tāvatiṃsānaṃ devānaṃ sabbassa ca lokassa issaro sakko ‘‘varaṃ varassu, aṅkura, yaṃkiñci manasicchita’’nti tuyhaṃ varaṃ dajjā dadeyya ce, varamāno patthayamāno kissa kīdisaṃ varaṃ vareyyāsīti attho.
ಅಥ ಅಙ್ಕುರೋ ಅತ್ತನೋ ಅಜ್ಝಾಸಯಂ ಯಾಥಾವತೋ ಪವೇದೇನ್ತೋ –
Atha aṅkuro attano ajjhāsayaṃ yāthāvato pavedento –
೨೯೮.
298.
‘‘ಸಕ್ಕೋ ಚೇ ಮೇ ವರಂ ದಜ್ಜಾ, ತಾವತಿಂಸಾನಮಿಸ್ಸರೋ।
‘‘Sakko ce me varaṃ dajjā, tāvatiṃsānamissaro;
ಕಾಲುಟ್ಠಿತಸ್ಸ ಮೇ ಸತೋ, ಸೂರಿಯುಗ್ಗಮನಂ ಪತಿ।
Kāluṭṭhitassa me sato, sūriyuggamanaṃ pati;
ದಿಬ್ಬಾ ಭಕ್ಖಾ ಪಾತುಭವೇಯ್ಯುಂ, ಸೀಲವನ್ತೋ ಚ ಯಾಚಕಾ॥
Dibbā bhakkhā pātubhaveyyuṃ, sīlavanto ca yācakā.
೨೯೯.
299.
‘‘ದದತೋ ಮೇ ನ ಖೀಯೇಥ, ದತ್ವಾ ನಾನುತಪೇಯ್ಯಹಂ।
‘‘Dadato me na khīyetha, datvā nānutapeyyahaṃ;
ದದಂ ಚಿತ್ತಂ ಪಸಾದೇಯ್ಯಂ, ಏತಂ ಸಕ್ಕಂ ವರಂ ವರೇ’’ತಿ॥ – ದ್ವೇ ಗಾಥಾ ಅಭಾಸಿ।
Dadaṃ cittaṃ pasādeyyaṃ, etaṃ sakkaṃ varaṃ vare’’ti. – dve gāthā abhāsi;
೨೯೮. ತತ್ಥ ಕಾಲುಟ್ಠಿತಸ್ಸ ಮೇ ಸತೋತಿ ಕಾಲೇ ಪಾತೋ ವುಟ್ಠಿತಸ್ಸ ಅತ್ಥಿಕಾನಂ ದಕ್ಖಿಣೇಯ್ಯಾನಂ ಅಪಚಾಯನಪಾರಿಚರಿಯಾದಿವಸೇನ ಉಟ್ಠಾನವೀರಿಯಸಮ್ಪನ್ನಸ್ಸ ಮೇ ಸಮಾನಸ್ಸ। ಸೂರಿಯುಗ್ಗಮನಂ ಪತೀತಿ ಸೂರಿಯುಗ್ಗಮನವೇಲಾಯಂ। ದಿಬ್ಬಾ ಭಕ್ಖಾ ಪಾತುಭವೇಯ್ಯುನ್ತಿ ದೇವಲೋಕಪರಿಯಾಪನ್ನಾ ಆಹಾರಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯುಂ। ಸೀಲವನ್ತೋ ಚ ಯಾಚಕಾತಿ ಯಾಚಕಾ ಚ ಸೀಲವನ್ತೋ ಕಲ್ಯಾಣಧಮ್ಮಾ ಭವೇಯ್ಯುಂ।
298. Tattha kāluṭṭhitassa me satoti kāle pāto vuṭṭhitassa atthikānaṃ dakkhiṇeyyānaṃ apacāyanapāricariyādivasena uṭṭhānavīriyasampannassa me samānassa. Sūriyuggamanaṃ patīti sūriyuggamanavelāyaṃ. Dibbā bhakkhā pātubhaveyyunti devalokapariyāpannā āhārā uppajjeyyuṃ. Sīlavanto ca yācakāti yācakā ca sīlavanto kalyāṇadhammā bhaveyyuṃ.
೨೯೯. ದದತೋ ಮೇ ನ ಖೀಯೇಥಾತಿ ಆಗತಾಗತಾನಂ ದಾನಂ ದದತೋ ಚ ಮೇ ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮೋ ನ ಖೀಯೇಥ, ನ ಪರಿಕ್ಖಯಂ ಗಚ್ಛೇಯ್ಯ। ದತ್ವಾ ನಾನುತಪೇಯ್ಯಹನ್ತಿ ತಞ್ಚ ದಾನಂ ದತ್ವಾ ಕಿಞ್ಚಿದೇವ ಅಪ್ಪಸಾದಕಂ ದಿಸ್ವಾ ತೇನ ಅಹಂ ಪಚ್ಛಾ ನಾನುತಪೇಯ್ಯಂ। ದದಂ ಚಿತ್ತಂ ಪಸಾದೇಯ್ಯನ್ತಿ ದದಮಾನೋ ಚಿತ್ತಂ ಪಸಾದೇಯ್ಯಂ, ಪಸನ್ನಚಿತ್ತೋಯೇವ ಹುತ್ವಾ ದದೇಯ್ಯಂ। ಏತಂ ಸಕ್ಕಂ ವರಂ ವರೇತಿ ಸಕ್ಕಂ ದೇವಾನಮಿನ್ದಂ ಆರೋಗ್ಯಸಮ್ಪದಾ, ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮಸಮ್ಪದಾ, ದಕ್ಖಿಣೇಯ್ಯಸಮ್ಪದಾ, ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮಸ್ಸ ಅಪರಿಮಿತಸಮ್ಪದಾ, ದಾಯಕಸಮ್ಪದಾತಿ ಏತಂ ಪಞ್ಚವಿಧಂ ವರಂ ವರೇಯ್ಯಂ। ಏತ್ಥ ಚ ‘‘ಕಾಲುಟ್ಠಿತಸ್ಸ ಮೇ ಸತೋ’’ತಿ ಏತೇನ ಆರೋಗ್ಯಸಮ್ಪದಾ, ‘‘ದಿಬ್ಬಾ ಭಕ್ಖಾ ಪಾತುಭವೇಯ್ಯು’’ನ್ತಿ ಏತೇನ ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮಸಮ್ಪದಾ, ‘‘ಸೀಲವನ್ತೋ ಚ ಯಾಚಕಾ’’ತಿ ಏತೇನ ದಕ್ಖಿಣೇಯ್ಯಸಮ್ಪದಾ, ‘‘ದದತೋ ಮೇ ನ ಖೀಯೇಥಾ’’ತಿ ಏತೇನ ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮಸ್ಸ ಅಪರಿಮಿತಸಮ್ಪದಾ, ‘‘ದತ್ವಾ ನಾನುತಪೇಯ್ಯಹಂ, ದದಂ ಚಿತ್ತಂ ಪಸಾದೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ ಏತೇಹಿ ದಾಯಕಸಮ್ಪದಾತಿ ಇಮೇ ಪಞ್ಚ ಅತ್ಥಾ ವರಭಾವೇನ ಇಚ್ಛಿತಾ। ತೇ ಚ ಖೋ ದಾನಮಯಪುಞ್ಞಸ್ಸ ಯಾವದೇವ ಉಳಾರಭಾವಾಯಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
299.Dadatome na khīyethāti āgatāgatānaṃ dānaṃ dadato ca me deyyadhammo na khīyetha, na parikkhayaṃ gaccheyya. Datvā nānutapeyyahanti tañca dānaṃ datvā kiñcideva appasādakaṃ disvā tena ahaṃ pacchā nānutapeyyaṃ. Dadaṃ cittaṃ pasādeyyanti dadamāno cittaṃ pasādeyyaṃ, pasannacittoyeva hutvā dadeyyaṃ. Etaṃ sakkaṃ varaṃ vareti sakkaṃ devānamindaṃ ārogyasampadā, deyyadhammasampadā, dakkhiṇeyyasampadā, deyyadhammassa aparimitasampadā, dāyakasampadāti etaṃ pañcavidhaṃ varaṃ vareyyaṃ. Ettha ca ‘‘kāluṭṭhitassa me sato’’ti etena ārogyasampadā, ‘‘dibbā bhakkhā pātubhaveyyu’’nti etena deyyadhammasampadā, ‘‘sīlavanto ca yācakā’’ti etena dakkhiṇeyyasampadā, ‘‘dadato me na khīyethā’’ti etena deyyadhammassa aparimitasampadā, ‘‘datvā nānutapeyyahaṃ, dadaṃ cittaṃ pasādeyya’’nti etehi dāyakasampadāti ime pañca atthā varabhāvena icchitā. Te ca kho dānamayapuññassa yāvadeva uḷārabhāvāyāti veditabbā.
ಏವಂ ಅಙ್ಕುರೇನ ಅತ್ತನೋ ಅಜ್ಝಾಸಯೇ ಪವೇದಿತೇ ತತ್ಥ ನಿಸಿನ್ನೋ ನೀತಿಸತ್ಥೇ ಕತಪರಿಚಯೋ ಸೋನಕೋ ನಾಮ ಏಕೋ ಪುರಿಸೋ ತಂ ಅತಿದಾನತೋ ವಿಚ್ಛಿನ್ದಿತುಕಾಮೋ –
Evaṃ aṅkurena attano ajjhāsaye pavedite tattha nisinno nītisatthe kataparicayo sonako nāma eko puriso taṃ atidānato vicchinditukāmo –
೩೦೦.
300.
‘‘ನ ಸಬ್ಬವಿತ್ತಾನಿ ಪರೇ ಪವೇಚ್ಛೇ, ದದೇಯ್ಯ ದಾನಞ್ಚ ಧನಞ್ಚ ರಕ್ಖೇ।
‘‘Na sabbavittāni pare pavecche, dadeyya dānañca dhanañca rakkhe;
ತಸ್ಮಾ ಹಿ ದಾನಾ ಧನಮೇವ ಸೇಯ್ಯೋ, ಅತಿಪ್ಪದಾನೇನ ಕುಲಾ ನ ಹೋನ್ತಿ॥
Tasmā hi dānā dhanameva seyyo, atippadānena kulā na honti.
೩೦೧.
301.
‘‘ಅದಾನಮತಿದಾನಞ್ಚ ನಪ್ಪಸಂಸನ್ತಿ ಪಣ್ಡಿತಾ,
‘‘Adānamatidānañca nappasaṃsanti paṇḍitā,
ತಸ್ಮಾ ಹಿ ದಾನಾ ಧನಮೇವ ಸೇಯ್ಯೋ,
Tasmā hi dānā dhanameva seyyo,
ಸಮೇನ ವತ್ತೇಯ್ಯ ಸ ಧೀರಧಮ್ಮೋ’’ತಿ॥ –
Samena vatteyya sa dhīradhammo’’ti. –
ದ್ವೇ ಗಾಥಾ ಅಭಾಸಿ। ಸಿನ್ಧಕೋ ಏವಂ ಪುನಪಿ ವೀಮಂಸಿತುಕಾಮೋ ‘‘ನ ಸಬ್ಬವಿತ್ತಾನೀ’’ತಿಆದಿಮಾಹಾತಿ ಅಪರೇ।
Dve gāthā abhāsi. Sindhako evaṃ punapi vīmaṃsitukāmo ‘‘na sabbavittānī’’tiādimāhāti apare.
೩೦೦. ತತ್ಥ ಸಬ್ಬವಿತ್ತಾನೀತಿ ಸವಿಞ್ಞಾಣಕಅವಿಞ್ಞಾಣಕಪ್ಪಭೇದಾನಿ ಸಬ್ಬಾನಿ ವಿತ್ತೂಪಕರಣಾನಿ, ಧನಾನೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಪರೇತಿ ಪರಮ್ಹಿ, ಪರಸ್ಸಾತಿ ಅತ್ಥೋ । ನ ಪವೇಚ್ಛೇತಿ ನ ದದೇಯ್ಯ, ‘‘ದಕ್ಖಿಣೇಯ್ಯಾ ಲದ್ಧಾ’’ತಿ ಕತ್ವಾ ಕಿಞ್ಚಿ ಅಸೇಸೇತ್ವಾ ಸಬ್ಬಸಾಪತೇಯ್ಯಪರಿಚ್ಚಾಗೋ ನ ಕಾತಬ್ಬೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ದದೇಯ್ಯ ದಾನಞ್ಚಾತಿ ಸಬ್ಬೇನ ಸಬ್ಬಂ ದಾನಧಮ್ಮೋ ನ ಕಾತಬ್ಬೋ, ಅಥ ಖೋ ಅತ್ತನೋ ಆಯಞ್ಚ ವಯಞ್ಚ ಜಾನಿತ್ವಾ ವಿಭವಾನುರೂಪಂ ದಾನಞ್ಚ ದದೇಯ್ಯ। ಧನಞ್ಚ ರಕ್ಖೇತಿ ಅಲದ್ಧಲಾಭಲದ್ಧಪರಿರಕ್ಖಣರಕ್ಖಿತಸಮ್ಬನ್ಧವಸೇನ ಧನಂ ಪರಿಪಾಲೇಯ್ಯ।
300. Tattha sabbavittānīti saviññāṇakaaviññāṇakappabhedāni sabbāni vittūpakaraṇāni, dhanānīti attho. Pareti paramhi, parassāti attho . Na paveccheti na dadeyya, ‘‘dakkhiṇeyyā laddhā’’ti katvā kiñci asesetvā sabbasāpateyyapariccāgo na kātabboti attho. Dadeyya dānañcāti sabbena sabbaṃ dānadhammo na kātabbo, atha kho attano āyañca vayañca jānitvā vibhavānurūpaṃ dānañca dadeyya. Dhanañca rakkheti aladdhalābhaladdhaparirakkhaṇarakkhitasambandhavasena dhanaṃ paripāleyya.
‘‘ಏಕೇನ ಭೋಗೇ ಭುಞ್ಜೇಯ್ಯ, ದ್ವೀಹಿ ಕಮ್ಮಂ ಪಯೋಜಯೇ।
‘‘Ekena bhoge bhuñjeyya, dvīhi kammaṃ payojaye;
ಚತುತ್ಥಞ್ಚ ನಿಧಾಪೇಯ್ಯ, ಆಪದಾಸು ಭವಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ॥ (ದೀ॰ ನಿ॰ ೩.೨೬೫) –
Catutthañca nidhāpeyya, āpadāsu bhavissatī’’ti. (dī. ni. 3.265) –
ವುತ್ತವಿಧಿನಾ ವಾ ಧನಂ ರಕ್ಖೇಯ್ಯ ತಮ್ಮೂಲಕತ್ತಾ ದಾನಸ್ಸ। ತಯೋಪಿ ಮಗ್ಗಾ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞವಿಸೋಧನೇನ ಪಟಿಸೇವಿತಬ್ಬಾತಿ ಹಿ ನೀತಿಚಿನ್ತಕಾ। ತಸ್ಮಾ ಹೀತಿ ಯಸ್ಮಾ ಧನಞ್ಚ ರಕ್ಖನ್ತೋ ದಾನಞ್ಚ ಕರೋನ್ತೋ ಉಭಯಲೋಕಹಿತಾಯ ಪಟಿಪನ್ನೋ ಹೋತಿ ಧನಮೂಲಕಞ್ಚ ದಾನಂ, ತಸ್ಮಾ ದಾನತೋ ಧನಮೇವ ಸೇಯ್ಯೋ ಸುನ್ದರತರೋತಿ ಅತಿದಾನಂ ನ ಕಾತಬ್ಬನ್ತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ತೇನಾಹ ‘‘ಅತಿಪ್ಪದಾನೇನ ಕುಲಾ ನ ಹೋನ್ತೀ’’ತಿ, ಧನಸ್ಸ ಪಮಾಣಂ ಅಜಾನಿತ್ವಾ ದಾನಸ್ಸ ತಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಅತಿಪ್ಪದಾನಪಸಙ್ಗೇನ ಕುಲಾನಿ ನ ಹೋನ್ತಿ ನಪ್ಪವತ್ತನ್ತಿ, ಉಚ್ಛಿಜ್ಜನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Vuttavidhinā vā dhanaṃ rakkheyya tammūlakattā dānassa. Tayopi maggā aññamaññavisodhanena paṭisevitabbāti hi nīticintakā. Tasmā hīti yasmā dhanañca rakkhanto dānañca karonto ubhayalokahitāya paṭipanno hoti dhanamūlakañca dānaṃ, tasmā dānato dhanameva seyyo sundarataroti atidānaṃ na kātabbanti adhippāyo. Tenāha ‘‘atippadānena kulā na hontī’’ti, dhanassa pamāṇaṃ ajānitvā dānassa taṃ nissāya atippadānapasaṅgena kulāni na honti nappavattanti, ucchijjantīti attho.
೩೦೧. ಇದಾನಿ ವಿಞ್ಞೂನಂ ಪಸಂಸಿತಮೇವತ್ಥಂ ಪತಿಟ್ಠಪೇನ್ತೋ ‘‘ಅದಾನಮತಿದಾನಞ್ಚಾ’’ತಿ ಗಾಥಮಾಹ। ತತ್ಥ ಅದಾನಮತಿದಾನಞ್ಚಾತಿ ಸಬ್ಬೇನ ಸಬ್ಬಂ ಕಟಚ್ಛುಭಿಕ್ಖಾಯಪಿ ತಣ್ಡುಲಮುಟ್ಠಿಯಾಪಿ ಅದಾನಂ, ಪಮಾಣಂ ಅತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾ ಪರಿಚ್ಚಾಗಸಙ್ಖಾತಂ ಅತಿದಾನಞ್ಚ ಪಣ್ಡಿತಾ ಬುದ್ಧಿಮನ್ತೋ ಸಪಞ್ಞಜಾತಿಕಾ ನಪ್ಪಸಂಸನ್ತಿ ನ ವಣ್ಣಯನ್ತಿ। ಸಬ್ಬೇನ ಸಬ್ಬಂ ಅದಾನೇನ ಹಿ ಸಮ್ಪರಾಯಿಕತೋ ಅತ್ಥತೋ ಪರಿಬಾಹಿರೋ ಹೋತಿ। ಅತಿದಾನೇನ ದಿಟ್ಠಧಮ್ಮಿಕಪವೇಣೀ ನ ಪವತ್ತತಿ। ಸಮೇನ ವತ್ತೇಯ್ಯಾತಿ ಅವಿಸಮೇನ ಲೋಕಿಯಸರಿಕ್ಖಕೇನ ಸಮಾಹಿತೇನ ಮಜ್ಝಿಮೇನ ಞಾಯೇನ ಪವತ್ತೇಯ್ಯ। ಸ ಧೀರಧಮ್ಮೋತಿ ಯಾ ಯಥಾವುತ್ತಾ ದಾನಾದಾನಪ್ಪವತ್ತಿ, ಸೋ ಧೀರಾನಂ ಧಿತಿಸಮ್ಪನ್ನಾನಂ ನೀತಿನಯಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮೋ, ತೇಹಿ ಗತಮಗ್ಗೋತಿ ದೀಪೇತಿ।
301. Idāni viññūnaṃ pasaṃsitamevatthaṃ patiṭṭhapento ‘‘adānamatidānañcā’’ti gāthamāha. Tattha adānamatidānañcāti sabbena sabbaṃ kaṭacchubhikkhāyapi taṇḍulamuṭṭhiyāpi adānaṃ, pamāṇaṃ atikkamitvā pariccāgasaṅkhātaṃ atidānañca paṇḍitā buddhimanto sapaññajātikā nappasaṃsanti na vaṇṇayanti. Sabbena sabbaṃ adānena hi samparāyikato atthato paribāhiro hoti. Atidānena diṭṭhadhammikapaveṇī na pavattati. Samena vatteyyāti avisamena lokiyasarikkhakena samāhitena majjhimena ñāyena pavatteyya. Sa dhīradhammoti yā yathāvuttā dānādānappavatti, so dhīrānaṃ dhitisampannānaṃ nītinayakusalānaṃ dhammo, tehi gatamaggoti dīpeti.
ತಂ ಸುತ್ವಾ ಅಙ್ಕುರೋ ತಸ್ಸ ಅಧಿಪ್ಪಾಯಂ ಪರಿವತ್ತೇನ್ತೋ –
Taṃ sutvā aṅkuro tassa adhippāyaṃ parivattento –
೩೦೨.
302.
‘‘ಅಹೋ ವತ ರೇ ಅಹಮೇವ ದಜ್ಜಂ, ಸನ್ತೋ ಚ ಮಂ ಸಪ್ಪುರಿಸಾ ಭಜೇಯ್ಯುಂ।
‘‘Aho vata re ahameva dajjaṃ, santo ca maṃ sappurisā bhajeyyuṃ;
ಮೇಘೋವ ನಿನ್ನಾನಿ ಪರಿಪೂರಯನ್ತೋ, ಸನ್ತಪ್ಪಯೇ ಸಬ್ಬವನಿಬ್ಬಕಾನಂ॥
Meghova ninnāni paripūrayanto, santappaye sabbavanibbakānaṃ.
೩೦೩.
303.
‘‘ಯಸ್ಸ ಯಾಚನಕೇ ದಿಸ್ವಾ, ಮುಖವಣ್ಣೋ ಪಸೀದತಿ।
‘‘Yassa yācanake disvā, mukhavaṇṇo pasīdati;
ದತ್ವಾ ಅತ್ತಮನೋ ಹೋತಿ, ತಂ ಘರಂ ವಸತೋ ಸುಖಂ॥
Datvā attamano hoti, taṃ gharaṃ vasato sukhaṃ.
೩೦೪.
304.
‘‘ಯಸ್ಸ ಯಾಚನಕೇ ದಿಸ್ವಾ, ಮುಖವಣ್ಣೋ ಪಸೀದತಿ।
‘‘Yassa yācanake disvā, mukhavaṇṇo pasīdati;
ದತ್ವಾ ಅತ್ತಮನೋ ಹೋತಿ, ಏಸಾ ಯಞ್ಞಸ್ಸ ಸಮ್ಪದಾ॥
Datvā attamano hoti, esā yaññassa sampadā.
೩೦೫.
305.
‘‘ಪುಬ್ಬೇವ ದಾನಾ ಸುಮನೋ, ದದಂ ಚಿತ್ತಂ ಪಸಾದಯೇ।
‘‘Pubbeva dānā sumano, dadaṃ cittaṃ pasādaye;
ದತ್ವಾ ಅತ್ತಮನೋ ಹೋತಿ, ಏಸಾ ಯಞ್ಞಸ್ಸ ಸಮ್ಪದಾ’’ತಿ॥ –
Datvā attamano hoti, esā yaññassa sampadā’’ti. –
ಚತೂಹಿ ಗಾಥಾಹಿ ಅತ್ತನಾ ಪಟಿಪಜ್ಜಿತಬ್ಬವಿಧಿಂ ಪಕಾಸೇಸಿ।
Catūhi gāthāhi attanā paṭipajjitabbavidhiṃ pakāsesi.
೩೦೨. ತತ್ಥ ಅಹೋ ವತಾತಿ ಸಾಧು ವತ। ರೇತಿ ಆಲಪನಂ। ಅಹಮೇವ ದಜ್ಜನ್ತಿ ಅಹಂ ದಜ್ಜಮೇವ। ಅಯಞ್ಹೇತ್ಥ ಸಙ್ಖೇಪತ್ಥೋ – ಮಾಣವ, ‘‘ದಾನಾ ಧನಮೇವ ಸೇಯ್ಯೋ’’ತಿ ಯದಿ ಅಯಂ ನೀತಿಕುಸಲಾನಂ ವಾದೋ ತವ ಹೋತು, ಕಾಮಂ ಅಹಂ ದಜ್ಜಮೇವ। ಸನ್ತೋ ಚ ಮಂ ಸಪ್ಪುರಿಸಾ ಭಜೇಯ್ಯುನ್ತಿ ತಸ್ಮಿಞ್ಚ ದಾನೇ ಸನ್ತೋ ಉಪಸನ್ತಕಾಯವಚೀಮನೋಸಮಾಚಾರಾ ಸಪ್ಪುರಿಸಾ ಸಾಧವೋ ಮಂ ಭಜೇಯ್ಯುಂ ಉಪಗಚ್ಛೇಯ್ಯುಂ। ಮೇಘೋವ ನಿನ್ನಾನಿ ಪರಿಪೂರಯನ್ತೋತಿ ಅಹಂ ಅಭಿಪ್ಪವಸ್ಸನ್ತೋ ಮಹಾಮೇಘೋ ವಿಯ ನಿನ್ನಾನಿ ನಿನ್ನಟ್ಠಾನಾನಿ ಸಬ್ಬೇಸಂ ವನಿಬ್ಬಕಾನಂ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೇ ಪರಿಪೂರಯನ್ತೋ ಅಹೋ ವತ ತೇ ಸನ್ತಪ್ಪೇಯ್ಯನ್ತಿ।
302. Tattha aho vatāti sādhu vata. Reti ālapanaṃ. Ahameva dajjanti ahaṃ dajjameva. Ayañhettha saṅkhepattho – māṇava, ‘‘dānā dhanameva seyyo’’ti yadi ayaṃ nītikusalānaṃ vādo tava hotu, kāmaṃ ahaṃ dajjameva. Santo ca maṃ sappurisā bhajeyyunti tasmiñca dāne santo upasantakāyavacīmanosamācārā sappurisā sādhavo maṃ bhajeyyuṃ upagaccheyyuṃ. Meghova ninnāni paripūrayantoti ahaṃ abhippavassanto mahāmegho viya ninnāni ninnaṭṭhānāni sabbesaṃ vanibbakānaṃ adhippāye paripūrayanto aho vata te santappeyyanti.
೩೦೩. ಯಸ್ಸ ಯಾಚನಕೇ ದಿಸ್ವಾತಿ ಯಸ್ಸ ಪುಗ್ಗಲಸ್ಸ ಘರಮೇಸಿನೋ ಯಾಚನಕೇ ದಿಸ್ವಾ ‘‘ಪಠಮಂ ತಾವ ಉಪಟ್ಠಿತಂ ವತ ಮೇ ಪುಞ್ಞಕ್ಖೇತ್ತ’’ನ್ತಿ ಸದ್ಧಾಜಾತಸ್ಸ ಮುಖವಣ್ಣೋ ಪಸೀದತಿ, ಯಥಾವಿಭವಂ ಪನ ತೇಸಂ ದಾನಂ ದತ್ವಾ ಅತ್ತಮನೋ ಪೀತಿಸೋಮನಸ್ಸೇಹಿ ಗಹಿತಚಿತ್ತೋ ಹೋತಿ। ತನ್ತಿ ಯದೇತ್ಥ ಯಾಚಕಾನಂ ದಸ್ಸನಂ , ತೇನ ಚ ದಿಸ್ವಾ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಪಸಾದನಂ, ಯಥಾರಹಂ ದಾನಂ ದತ್ವಾ ಚ ಅತ್ತಮನತಾ।
303.Yassa yācanake disvāti yassa puggalassa gharamesino yācanake disvā ‘‘paṭhamaṃ tāva upaṭṭhitaṃ vata me puññakkhetta’’nti saddhājātassa mukhavaṇṇo pasīdati, yathāvibhavaṃ pana tesaṃ dānaṃ datvā attamano pītisomanassehi gahitacitto hoti. Tanti yadettha yācakānaṃ dassanaṃ , tena ca disvā cittassa pasādanaṃ, yathārahaṃ dānaṃ datvā ca attamanatā.
೩೦೪. ಏಸಾ ಯಞ್ಞಸ್ಸ ಸಮ್ಪದಾತಿ ಏಸಾ ಯಞ್ಞಸ್ಸ ಸಮ್ಪತ್ತಿ ಪಾರಿಪೂರಿ, ನಿಪ್ಫತ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
304.Esā yaññassa sampadāti esā yaññassa sampatti pāripūri, nipphattīti attho.
೩೦೫. ಪುಬ್ಬೇವ ದಾನಾ ಸುಮನೋತಿ ‘‘ಸಮ್ಪತ್ತೀನಂ ನಿದಾನಂ ಅನುಗಾಮಿಕಂ ನಿಧಾನಂ ನಿಧೇಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಮುಞ್ಚನಚೇತನಾಯ ಪುಬ್ಬೇ ಏವ ದಾನೂಪಕರಣಸ್ಸ ಸಮ್ಪಾದನತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಸುಮನೋ ಸೋಮನಸ್ಸಜಾತೋ ಭವೇಯ್ಯ। ದದಂ ಚಿತ್ತಂ ಪಸಾದಯೇತಿ ದದನ್ತೋ ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮಂ ದಕ್ಖಿಣೇಯ್ಯಹತ್ಥೇ ಪತಿಟ್ಠಾಪೇನ್ತೋ ‘‘ಅಸಾರತೋ ಧನತೋ ಸಾರಾದಾನಂ ಕರೋಮೀ’’ತಿ ಅತ್ತನೋ ಚಿತ್ತಂ ಪಸಾದೇಯ್ಯ। ದತ್ವಾ ಅತ್ತಮನೋ ಹೋತೀತಿ ದಕ್ಖಿಣೇಯ್ಯಾನಂ ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮಂ ಪರಿಚ್ಚಜಿತ್ವಾ ‘‘ಪಣ್ಡಿತಪಞ್ಞತ್ತಂ ನಾಮ ಮಯಾ ಅನುಟ್ಠಿತಂ, ಅಹೋ ಸಾಧು ಸುಟ್ಠೂ’’ತಿ ಅತ್ತಮನೋ ಪಮುದಿತಮನೋ ಪೀತಿಸೋಮನಸ್ಸಜಾತೋ ಹೋತಿ। ಏಸಾ ಯಞ್ಞಸ್ಸ ಸಮ್ಪದಾತಿ ಯಾ ಅಯಂ ಪುಬ್ಬಚೇತನಾ ಮುಞ್ಜಚೇತನಾ ಅಪರಚೇತನಾತಿ ಇಮೇಸಂ ಕಮ್ಮಫಲಸದ್ಧಾನುಗತಾನಂ ಸೋಮನಸ್ಸಪರಿಗ್ಗಹಿತಾನಂ ತಿಸ್ಸನ್ನಂ ಚೇತನಾನಂ ಪಾರಿಪೂರಿ, ಏಸಾ ಯಞ್ಞಸ್ಸ ಸಮ್ಪದಾ ದಾನಸ್ಸ ಸಮ್ಪತ್ತಿ, ನ ಇತೋ ಅಞ್ಞಥಾತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ।
305.Pubbeva dānā sumanoti ‘‘sampattīnaṃ nidānaṃ anugāmikaṃ nidhānaṃ nidhessāmī’’ti muñcanacetanāya pubbe eva dānūpakaraṇassa sampādanato paṭṭhāya sumano somanassajāto bhaveyya. Dadaṃ cittaṃ pasādayeti dadanto deyyadhammaṃ dakkhiṇeyyahatthe patiṭṭhāpento ‘‘asārato dhanato sārādānaṃ karomī’’ti attano cittaṃ pasādeyya. Datvā attamano hotīti dakkhiṇeyyānaṃ deyyadhammaṃ pariccajitvā ‘‘paṇḍitapaññattaṃ nāma mayā anuṭṭhitaṃ, aho sādhu suṭṭhū’’ti attamano pamuditamano pītisomanassajāto hoti. Esā yaññassa sampadāti yā ayaṃ pubbacetanā muñjacetanā aparacetanāti imesaṃ kammaphalasaddhānugatānaṃ somanassapariggahitānaṃ tissannaṃ cetanānaṃ pāripūri, esā yaññassa sampadā dānassa sampatti, na ito aññathāti adhippāyo.
ಏವಂ ಅಙ್ಕುರೋ ಅತ್ತನೋ ಪಟಿಪಜ್ಜನವಿಧಿಂ ಪಕಾಸೇತ್ವಾ ಭಿಯ್ಯೋಸೋಮತ್ತಾಯ ಅಭಿವಡ್ಢಮಾನದಾನಜ್ಝಾಸಯೋ ದಿವಸೇ ದಿವಸೇ ಮಹಾದಾನಂ ಪವತ್ತೇಸಿ। ತೇನ ತದಾ ಸಬ್ಬರಜ್ಜಾನಿ ಉನ್ನಙ್ಗಲಾನಿ ಕತ್ವಾ ಮಹಾದಾನೇ ದಿಯ್ಯಮಾನೇ ಪಟಿಲದ್ಧಸಬ್ಬೂಪಕರಣಾ ಮನುಸ್ಸಾ ಅತ್ತನೋ ಅತ್ತನೋ ಕಮ್ಮನ್ತೇ ಪಹಾಯ ಯಥಾಸುಖಂ ವಿಚರಿಂಸು, ತೇನ ರಾಜೂನಂ ಕೋಟ್ಠಾಗಾರಾನಿ ಪರಿಕ್ಖಯಂ ಅಗಮಂಸು। ತತೋ ರಾಜಾನೋ ಅಙ್ಕುರಸ್ಸ ದೂತಂ ಪಾಹೇಸುಂ – ‘‘ಭೋತೋ ದಾನಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಆಯಸ್ಸ ವಿನಾಸೋ ಅಹೋಸಿ, ಕೋಟ್ಠಾಗಾರಾನಿ ಪರಿಕ್ಖಯಂ ಗತಾನಿ, ತತ್ಥ ಯುತ್ತಮತ್ತಂ ಞಾತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ।
Evaṃ aṅkuro attano paṭipajjanavidhiṃ pakāsetvā bhiyyosomattāya abhivaḍḍhamānadānajjhāsayo divase divase mahādānaṃ pavattesi. Tena tadā sabbarajjāni unnaṅgalāni katvā mahādāne diyyamāne paṭiladdhasabbūpakaraṇā manussā attano attano kammante pahāya yathāsukhaṃ vicariṃsu, tena rājūnaṃ koṭṭhāgārāni parikkhayaṃ agamaṃsu. Tato rājāno aṅkurassa dūtaṃ pāhesuṃ – ‘‘bhoto dānaṃ nissāya amhākaṃ āyassa vināso ahosi, koṭṭhāgārāni parikkhayaṃ gatāni, tattha yuttamattaṃ ñātabba’’nti.
ತಂ ಸುತ್ವಾ ಅಙ್ಕುರೋ ದಕ್ಖಿಣಾಪಥಂ ಗನ್ತ್ವಾ ದಮಿಳವಿಸಯೇ ಸಮುದ್ದಸ್ಸ ಅವಿದೂರಟ್ಠಾನೇ ಮಹತಿಯೋ ಅನೇಕದಾನಸಾಲಾಯೋ ಕಾರಾಪೇತ್ವಾ ಮಹಾದಾನಾನಿ ಪವತ್ತೇನ್ತೋ ಯಾವತಾಯುಕಂ ಠತ್ವಾ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ತಾವತಿಂಸಭವನೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿ। ತಸ್ಸ ದಾನವಿಭೂತಿಞ್ಚ ಸಗ್ಗೂಪಪತ್ತಿಞ್ಚ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ಸಙ್ಗೀತಿಕಾರಾ –
Taṃ sutvā aṅkuro dakkhiṇāpathaṃ gantvā damiḷavisaye samuddassa avidūraṭṭhāne mahatiyo anekadānasālāyo kārāpetvā mahādānāni pavattento yāvatāyukaṃ ṭhatvā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā tāvatiṃsabhavane nibbatti. Tassa dānavibhūtiñca saggūpapattiñca dassento saṅgītikārā –
೩೦೬.
306.
‘‘ಸಟ್ಠಿ ವಾಹಸಹಸ್ಸಾನಿ, ಅಙ್ಕುರಸ್ಸ ನಿವೇಸನೇ।
‘‘Saṭṭhi vāhasahassāni, aṅkurassa nivesane;
ಭೋಜನಂ ದೀಯತೇ ನಿಚ್ಚಂ, ಪುಞ್ಞಪೇಕ್ಖಸ್ಸ ಜನ್ತುನೋ॥
Bhojanaṃ dīyate niccaṃ, puññapekkhassa jantuno.
೩೦೭.
307.
‘‘ತಿಸಹಸ್ಸಾನಿ ಸೂದಾ ಹಿ, ಆಮುತ್ತಮಣಿಕುಣ್ಡಲಾ।
‘‘Tisahassāni sūdā hi, āmuttamaṇikuṇḍalā;
ಅಙ್ಕುರಂ ಉಪಜೀವನ್ತಿ, ದಾನೇ ಯಞ್ಞಸ್ಸ ವಾವಟಾ॥
Aṅkuraṃ upajīvanti, dāne yaññassa vāvaṭā.
೩೦೮.
308.
‘‘ಸಟ್ಠಿ ಪುರಿಸಸಹಸ್ಸಾನಿ, ಆಮುತ್ತಮಣಿಕುಣ್ಡಲಾ।
‘‘Saṭṭhi purisasahassāni, āmuttamaṇikuṇḍalā;
ಅಙ್ಕುರಸ್ಸ ಮಹಾದಾನೇ, ಕಟ್ಠಂ ಫಾಲೇನ್ತಿ ಮಾಣವಾ॥
Aṅkurassa mahādāne, kaṭṭhaṃ phālenti māṇavā.
೩೦೯.
309.
‘‘ಸೋಳಸಿತ್ಥಿಸಹಸ್ಸಾನಿ , ಸಬ್ಬಾಲಙ್ಕಾರಭೂಸಿತಾ।
‘‘Soḷasitthisahassāni , sabbālaṅkārabhūsitā;
ಅಙ್ಕುರಸ್ಸ ಮಹಾದಾನೇ, ವಿಧಾ ಪಿಣ್ಡೇನ್ತಿ ನಾರಿಯೋ॥
Aṅkurassa mahādāne, vidhā piṇḍenti nāriyo.
೩೧೦.
310.
‘‘ಸೋಳಸಿತ್ಥಿಸಹಸ್ಸಾನಿ, ಸಬ್ಬಾಲಙ್ಕಾರಭೂಸಿತಾ।
‘‘Soḷasitthisahassāni, sabbālaṅkārabhūsitā;
ಅಙ್ಕುರಸ್ಸ ಮಹಾದಾನೇ, ದಬ್ಬಿಗಾಹಾ ಉಪಟ್ಠಿತಾ॥
Aṅkurassa mahādāne, dabbigāhā upaṭṭhitā.
೩೧೧.
311.
‘‘ಬಹುಂ ಬಹೂನಂ ಪಾದಾಸಿ, ಚಿರಂ ಪಾದಾಸಿ ಖತ್ತಿಯೋ।
‘‘Bahuṃ bahūnaṃ pādāsi, ciraṃ pādāsi khattiyo;
ಸಕ್ಕಚ್ಚಞ್ಚ ಸಹತ್ಥಾ ಚ, ಚಿತ್ತೀಕತ್ವಾ ಪುನಪ್ಪುನಂ॥
Sakkaccañca sahatthā ca, cittīkatvā punappunaṃ.
೩೧೨.
312.
‘‘ಬಹೂ ಮಾಸೇ ಚ ಪಕ್ಖೇ ಚ, ಉತುಸಂವಚ್ಛರಾನಿ ಚ।
‘‘Bahū māse ca pakkhe ca, utusaṃvaccharāni ca;
ಮಹಾದಾನಂ ಪವತ್ತೇಸಿ, ಅಙ್ಕುರೋ ದೀಘಮನ್ತರಂ॥
Mahādānaṃ pavattesi, aṅkuro dīghamantaraṃ.
೩೧೩.
313.
‘‘ಏವಂ ದತ್ವಾ ಯಜಿತ್ವಾ ಚ, ಅಙ್ಕುರೋ ದೀಘಮನ್ತರಂ।
‘‘Evaṃ datvā yajitvā ca, aṅkuro dīghamantaraṃ;
ಸೋ ಹಿತ್ವಾ ಮಾನುಸಂ ದೇಹಂ, ತಾವತಿಂಸೂಪಗೋ ಅಹೂ’’ತಿ॥ – ಗಾಥಾ ಆಹಂಸು।
So hitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsūpago ahū’’ti. – gāthā āhaṃsu;
೩೦೬. ತಥ ಸಟ್ಠಿ ವಾಹಸಹಸ್ಸಾನೀತಿ ವಾಹಾನಂ ಸಟ್ಠಿಸಹಸ್ಸಾನಿ ಗನ್ಧಸಾಲಿತಣ್ಡುಲಾದಿಪೂರಿತವಾಹಾನಂ ಸಟ್ಠಿಸಹಸ್ಸಾನಿ। ಪುಞ್ಞಪೇಕ್ಖಸ್ಸ ದಾನಜ್ಝಾಸಯಸ್ಸ ದಾನಾಧಿಮುತ್ತಸ್ಸ ಅಙ್ಕುರಸ್ಸ ನಿವೇಸನೇ ನಿಚ್ಚಂ ದಿವಸೇ ದಿವಸೇ ಜನ್ತುನೋ ಸತ್ತಕಾಯಸ್ಸ ಭೋಜನಂ ದೀಯತೇತಿ ಯೋಜನಾ।
306. Tatha saṭṭhi vāhasahassānīti vāhānaṃ saṭṭhisahassāni gandhasālitaṇḍulādipūritavāhānaṃ saṭṭhisahassāni. Puññapekkhassa dānajjhāsayassa dānādhimuttassa aṅkurassa nivesane niccaṃ divase divase jantuno sattakāyassa bhojanaṃ dīyateti yojanā.
೩೦೭-೮. ತಿಸಹಸ್ಸಾನಿ ಸೂದಾ ಹೀತಿ ತಿಸಹಸ್ಸಮತ್ತಾ ಸೂದಾ ಭತ್ತಕಾರಕಾ। ತೇ ಚ ಖೋ ಪನ ಪಧಾನಭೂತಾ ಅಧಿಪ್ಪೇತಾ, ತೇಸು ಏಕಮೇಕಸ್ಸ ಪನ ವಚನಕರಾ ಅನೇಕಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ‘‘ತಿಸಹಸ್ಸಾನಿ ಸೂದಾನ’’ನ್ತಿ ಚ ಪಠನ್ತಿ। ಆಮುತ್ತಮಣಿಕುಣ್ಡಲಾತಿ ನಾನಾಮಣಿವಿಚಿತ್ತಕುಣ್ಡಲಧರಾ। ನಿದಸ್ಸನಮತ್ತಞ್ಚೇತಂ, ಆಮುತ್ತಕಟಕಕಟಿಸುತ್ತಾದಿಆಭರಣಾಪಿ ತೇ ಅಹೇಸುಂ। ಅಙ್ಕುರಂ ಉಪಜೀವನ್ತೀತಿ ತಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ಜೀವನ್ತಿ, ತಪ್ಪಟಿಬದ್ಧಜೀವಿಕಾ ಹೋನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ದಾನೇ ಯಞ್ಞಸ್ಸ ವಾವಟಾತಿ ಮಹಾಯಾಗಸಞ್ಞಿತಸ್ಸ ಯಞ್ಞಸ್ಸ ದಾನೇ ಯಜನೇ ವಾವಟಾ ಉಸ್ಸುಕ್ಕಂ ಆಪನ್ನಾ। ಕಟ್ಠಂ ಫಾಲೇನ್ತಿ ಮಾಣವಾತಿ ನಾನಪ್ಪಕಾರಾನಂ ಖಜ್ಜಭೋಜ್ಜಾದಿಆಹಾರವಿಸೇಸಾನಂ ಪಚನಾಯ ಅಲಙ್ಕತಪಟಿಯತ್ತಾ ತರುಣಮನುಸ್ಸಾ ಕಟ್ಠಾನಿ ಫಾಲೇನ್ತಿ ವಿದಾಲೇನ್ತಿ।
307-8.Tisahassāni sūdā hīti tisahassamattā sūdā bhattakārakā. Te ca kho pana padhānabhūtā adhippetā, tesu ekamekassa pana vacanakarā anekāti veditabbā. ‘‘Tisahassāni sūdāna’’nti ca paṭhanti. Āmuttamaṇikuṇḍalāti nānāmaṇivicittakuṇḍaladharā. Nidassanamattañcetaṃ, āmuttakaṭakakaṭisuttādiābharaṇāpi te ahesuṃ. Aṅkuraṃ upajīvantīti taṃ upanissāya jīvanti, tappaṭibaddhajīvikā hontīti attho. Dāne yaññassa vāvaṭāti mahāyāgasaññitassa yaññassa dāne yajane vāvaṭā ussukkaṃ āpannā. Kaṭṭhaṃ phālenti māṇavāti nānappakārānaṃ khajjabhojjādiāhāravisesānaṃ pacanāya alaṅkatapaṭiyattā taruṇamanussā kaṭṭhāni phālenti vidālenti.
೩೦೯. ವಿಧಾತಿ ವಿಧಾತಬ್ಬಾನಿ ಭೋಜನಯೋಗ್ಗಾನಿ ಕಟುಕಭಣ್ಡಾನಿ। ಪಿಣ್ಡೇನ್ತೀತಿ ಪಿಸನವಸೇನ ಪಯೋಜೇನ್ತಿ।
309.Vidhāti vidhātabbāni bhojanayoggāni kaṭukabhaṇḍāni. Piṇḍentīti pisanavasena payojenti.
೩೧೦. ದಬ್ಬಿಗಾಹಾತಿ ಕಟಚ್ಛುಗಾಹಿಕಾ। ಉಪಟ್ಠಿತಾತಿ ಪರಿವೇಸನಟ್ಠಾನಂ ಉಪಗನ್ತ್ವಾ ಠಿತಾ ಹೋನ್ತಿ।
310.Dabbigāhāti kaṭacchugāhikā. Upaṭṭhitāti parivesanaṭṭhānaṃ upagantvā ṭhitā honti.
೩೧೧. ಬಹುನ್ತಿ ಮಹನ್ತಂ ಪಹೂತಿಕಂ। ಬಹೂನನ್ತಿ ಅನೇಕೇಸಂ। ಪಾದಾಸೀತಿ ಪಕಾರೇಹಿ ಅದಾಸಿ। ಚೀರನ್ತಿ ಚಿರಕಾಲಂ। ವೀಸತಿವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾಯುಕೇಸು ಹಿ ಮನುಸ್ಸೇಸು ಸೋ ಉಪ್ಪನ್ನೋ। ಬಹುಂ ಬಹೂನಂ ಚಿರಕಾಲಞ್ಚ ದೇನ್ತೋ ಯಥಾ ಅದಾಸಿ, ತಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ‘‘ಸಕ್ಕಚ್ಚಞ್ಚಾ’’ತಿಆದಿ ವುತ್ತಂ। ತತ್ಥ ಸಕ್ಕಚ್ಚನ್ತಿ ಸಾದರಂ, ಅನಪವಿದ್ಧಂ ಅನವಞ್ಞಾತಂ ಕತ್ವಾ। ಸಹತ್ಥಾತಿ ಸಹತ್ಥೇನ, ನ ಆಣಾಪನಮತ್ತೇನ। ಚಿತ್ತೀಕತ್ವಾತಿ ಗಾರವಬಹುಮಾನಯೋಗೇನ ಚಿತ್ತೇನ ಕರಿತ್ವಾ ಪೂಜೇತ್ವಾ। ಪುನಪ್ಪುನನ್ತಿ ಬಹುಸೋ ನ ಏಕವಾರಂ, ಕತಿಪಯವಾರೇ ವಾ ಅಕತ್ವಾ ಅನೇಕವಾರಂ ಪಾದಾಸೀತಿ ಯೋಜನಾ।
311.Bahunti mahantaṃ pahūtikaṃ. Bahūnanti anekesaṃ. Pādāsīti pakārehi adāsi. Cīranti cirakālaṃ. Vīsativassasahassāyukesu hi manussesu so uppanno. Bahuṃ bahūnaṃ cirakālañca dento yathā adāsi, taṃ dassetuṃ ‘‘sakkaccañcā’’tiādi vuttaṃ. Tattha sakkaccanti sādaraṃ, anapaviddhaṃ anavaññātaṃ katvā. Sahatthāti sahatthena, na āṇāpanamattena. Cittīkatvāti gāravabahumānayogena cittena karitvā pūjetvā. Punappunanti bahuso na ekavāraṃ, katipayavāre vā akatvā anekavāraṃ pādāsīti yojanā.
೩೧೨. ಇದಾನಿ ತಮೇವ ಪುನಪ್ಪುನಂ ಕರಣಂ ವಿಭಾವೇತುಂ ‘‘ಬಹೂ ಮಾಸೇ ಚಾ’’ತಿ ಗಾಥಮಾಹಂಸು। ತತ್ಥ ಬಹೂ ಮಾಸೇತಿ ಚಿತ್ತಮಾಸಾದಿಕೇ ಬಹೂ ಅನೇಕೇ ಮಾಸೇ। ಪಕ್ಖೇತಿ ಕಣ್ಹಸುಕ್ಕಭೇದೇ ಬಹೂ ಪಕ್ಖೇ। ಉತುಸಂವಚ್ಛರಾನಿ ಚಾತಿ ವಸನ್ತಗಿಮ್ಹಾದಿಕೇ ಬಹೂ ಉತೂ ಚ ಸಂವಚ್ಛರಾನಿ ಚ, ಸಬ್ಬತ್ಥ ಅಚ್ಚನ್ತಸಂಯೋಗೇ ಉಪಯೋಗವಚನಂ। ದೀಘಮನ್ತರನ್ತಿ ದೀಘಕಾಲಮನ್ತರಂ। ಏತ್ಥ ಚ ‘‘ಚಿರಂ ಪಾದಾಸೀ’’ತಿ ಚಿರಕಾಲಂ ದಾನಸ್ಸ ಪವತ್ತಿತಭಾವಂ ವತ್ವಾ ಪುನ ತಸ್ಸ ನಿರನ್ತರಮೇವ ಪವತ್ತಿತಭಾವಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ‘‘ಬಹೂ ಮಾಸೇ’’ತಿಆದಿ ವುತ್ತನ್ತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ।
312. Idāni tameva punappunaṃ karaṇaṃ vibhāvetuṃ ‘‘bahū māse cā’’ti gāthamāhaṃsu. Tattha bahū māseti cittamāsādike bahū aneke māse. Pakkheti kaṇhasukkabhede bahū pakkhe. Utusaṃvaccharāni cāti vasantagimhādike bahū utū ca saṃvaccharāni ca, sabbattha accantasaṃyoge upayogavacanaṃ. Dīghamantaranti dīghakālamantaraṃ. Ettha ca ‘‘ciraṃ pādāsī’’ti cirakālaṃ dānassa pavattitabhāvaṃ vatvā puna tassa nirantarameva pavattitabhāvaṃ dassetuṃ ‘‘bahū māse’’tiādi vuttanti daṭṭhabbaṃ.
೩೧೩. ಏವನ್ತಿ ವುತ್ತಪ್ಪಕಾರೇನ। ದತ್ವಾ ಯಜಿತ್ವಾ ಚಾತಿ ಅತ್ಥತೋ ಏಕಮೇವ, ಕೇಸಞ್ಚಿ ದಕ್ಖಿಣೇಯ್ಯಾನಂ ಏಕಚ್ಚಸ್ಸ ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮಸ್ಸ ಪರಿಚ್ಚಜನವಸೇನ ದತ್ವಾ, ಪುನ ‘‘ಬಹುಂ ಬಹೂನಂ ಪಾದಾಸೀ’’ತಿ ವುತ್ತನಯೇನ ಅತ್ಥಿಕಾನಂ ಸಬ್ಬೇಸಂ ಯಥಾಕಾಮಂ ದೇನ್ತೋ ಮಹಾಯಾಗವಸೇನ ಯಜಿತ್ವಾ। ಸೋ ಹಿತ್ವಾ ಮಾನುಸಂ ದೇಹಂ , ತಾವತಿಂಸೂಪಗೋ ಅಹೂತಿ ಸೋ ಅಙ್ಕುರೋ ಆಯುಪರಿಯೋಸಾನೇ ಮನುಸ್ಸತ್ಥಭಾವಂ ಪಹಾಯ ಪಟಿಸನ್ಧಿಗ್ಗಹಣವಸೇನ ತಾವತಿಂಸದೇವನಿಕಾಯೂಪಗೋ ಅಹೋಸಿ।
313.Evanti vuttappakārena. Datvā yajitvā cāti atthato ekameva, kesañci dakkhiṇeyyānaṃ ekaccassa deyyadhammassa pariccajanavasena datvā, puna ‘‘bahuṃ bahūnaṃ pādāsī’’ti vuttanayena atthikānaṃ sabbesaṃ yathākāmaṃ dento mahāyāgavasena yajitvā. So hitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsūpago ahūti so aṅkuro āyupariyosāne manussatthabhāvaṃ pahāya paṭisandhiggahaṇavasena tāvatiṃsadevanikāyūpago ahosi.
ಏವಂ ತಸ್ಮಿಂ ತಾವತಿಂಸೇಸು ನಿಬ್ಬತ್ತಿತ್ವಾ ದಿಬ್ಬಸಮ್ಪತ್ತಿಂ ಅನುಭವನ್ತೇ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಭಗವತೋ ಕಾಲೇ ಇನ್ದಕೋ ನಾಮ ಮಾಣವೋ ಆಯಸ್ಮತೋ ಅನುರುದ್ಧತ್ಥೇರಸ್ಸ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಚರನ್ತಸ್ಸ ಪಸನ್ನಮಾನಸೋ ಕಟಚ್ಛುಭಿಕ್ಖಂ ದಾಪೇಸಿ। ಸೋ ಅಪರೇನ ಸಮಯೇನ ಕಾಲಂ ಕತ್ವಾ ಖೇತ್ತಗತಸ್ಸ ಪುಞ್ಞಸ್ಸ ಆನುಭಾವೇನ ತಾವತಿಂಸೇಸು ಮಹಿದ್ಧಿಕೋ ಮಹಾನುಭಾವೋ ದೇವಪುತ್ತೋ ಹುತ್ವಾ ನಿಬ್ಬತ್ತೋ ದಿಬ್ಬೇಹಿ ರೂಪಾದೀಹಿ ದಸಹಿ ಠಾನೇಹಿ ಅಙ್ಕುರಂ ದೇವಪುತ್ತಂ ಅಭಿಭವಿತ್ವಾ ವಿರೋಚತಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ –
Evaṃ tasmiṃ tāvatiṃsesu nibbattitvā dibbasampattiṃ anubhavante amhākaṃ bhagavato kāle indako nāma māṇavo āyasmato anuruddhattherassa piṇḍāya carantassa pasannamānaso kaṭacchubhikkhaṃ dāpesi. So aparena samayena kālaṃ katvā khettagatassa puññassa ānubhāvena tāvatiṃsesu mahiddhiko mahānubhāvo devaputto hutvā nibbatto dibbehi rūpādīhi dasahi ṭhānehi aṅkuraṃ devaputtaṃ abhibhavitvā virocati. Tena vuttaṃ –
೩೧೪.
314.
‘‘ಕಟಚ್ಛುಭಿಕ್ಖಂ ದತ್ವಾನ, ಅನುರುದ್ಧಸ್ಸ ಇನ್ದಕೋ।
‘‘Kaṭacchubhikkhaṃ datvāna, anuruddhassa indako;
ಸೋ ಹಿತ್ವಾ ಮಾನುಸಂ ದೇಹಂ, ತಾವತಿಂಸೂಪಗೋ ಅಹು॥
So hitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsūpago ahu.
೩೧೫.
315.
‘‘ದಸಹಿ ಠಾನೇಹಿ ಅಙ್ಕುರಂ, ಇನ್ದಕೋ ಅತಿರೋಚತಿ।
‘‘Dasahi ṭhānehi aṅkuraṃ, indako atirocati;
ರೂಪೇ ಸದ್ದೇ ರಸೇ ಗನ್ಧೇ, ಫೋಟ್ಠಬ್ಬೇ ಚ ಮನೋರಮೇ॥
Rūpe sadde rase gandhe, phoṭṭhabbe ca manorame.
೩೧೬.
316.
‘‘ಆಯುನಾ ಯಸಸಾ ಚೇವ, ವಣ್ಣೇನ ಚ ಸುಖೇನ ಚ।
‘‘Āyunā yasasā ceva, vaṇṇena ca sukhena ca;
ಆಧಿಪಚ್ಚೇನ ಅಙ್ಕುರಂ, ಇನ್ದಕೋ ಅತಿರೋಚತೀ’’ತಿ॥
Ādhipaccena aṅkuraṃ, indako atirocatī’’ti.
೩೧೪-೫. ತತ್ಥ ರೂಪೇತಿ ರೂಪಹೇತು, ಅತ್ತನೋ ರೂಪಸಮ್ಪತ್ತಿನಿಮಿತ್ತನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸದ್ದೇತಿಆದೀಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ಆಯುನಾತಿ ಜೀವಿತೇನ। ನನು ಚ ದೇವಾನಂ ಜೀವಿತಂ ಪರಿಚ್ಛಿನ್ನಪ್ಪಮಾಣಂ ವುತ್ತಂ। ಸಚ್ಚಂ ವುತ್ತಂ, ತಂ ಪನ ಯೇಭುಯ್ಯವಸೇನ। ತಥಾ ಹಿ ಏಕಚ್ಚಾನಂ ದೇವಾನಂ ಯೋಗವಿಪತ್ತಿಆದಿನಾ ಅನ್ತರಾಮರಣಂ ಹೋತಿಯೇವ। ಇನ್ದಕೋ ಪನ ತಿಸ್ಸೋ ವಸ್ಸಕೋಟಿಯೋ ಸಟ್ಠಿ ಚ ವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನಿ ಪರಿಪೂರೇತಿಯೇವ। ತೇನ ವುತ್ತಂ ‘‘ಆಯುನಾ ಅತಿರೋಚತೀ’’ತಿ। ಯಸಸಾತಿ ಮಹತಿಯಾ ಪರಿವಾರಸಮ್ಪತ್ತಿಯಾ । ವಣ್ಣೇನಾತಿ ಸಣ್ಠಾನಸಮ್ಪತ್ತಿಯಾ। ವಣ್ಣಧಾತುಸಮ್ಪದಾ ಪನ ‘‘ರೂಪೇ’’ತಿ ಇಮಿನಾ ವುತ್ತಾಯೇವ। ಆಧಿಪಚ್ಚೇನಾತಿ ಇಸ್ಸರಿಯೇನ।
314-5. Tattha rūpeti rūpahetu, attano rūpasampattinimittanti attho. Saddetiādīsupi eseva nayo. Āyunāti jīvitena. Nanu ca devānaṃ jīvitaṃ paricchinnappamāṇaṃ vuttaṃ. Saccaṃ vuttaṃ, taṃ pana yebhuyyavasena. Tathā hi ekaccānaṃ devānaṃ yogavipattiādinā antarāmaraṇaṃ hotiyeva. Indako pana tisso vassakoṭiyo saṭṭhi ca vassasahassāni paripūretiyeva. Tena vuttaṃ ‘‘āyunā atirocatī’’ti. Yasasāti mahatiyā parivārasampattiyā . Vaṇṇenāti saṇṭhānasampattiyā. Vaṇṇadhātusampadā pana ‘‘rūpe’’ti iminā vuttāyeva. Ādhipaccenāti issariyena.
ಏವಂ ಅಙ್ಕುರೇ ಚ ಇನ್ದಕೇ ಚ ತಾವತಿಂಸೇಸು ನಿಬ್ಬತ್ತಿತ್ವಾ ದಿಬ್ಬಸಮ್ಪತ್ತಿಂ ಅನುಭವನ್ತೇಸು ಅಮ್ಹಾಕಂ ಭಗವಾ ಅಭಿಸಮ್ಬೋಧಿತೋ ಸತ್ತಮೇ ಸಂವಚ್ಛರೇ ಆಸಾಳ್ಹಿಪುಣ್ಣಮಾಯಂ ಸಾವತ್ಥಿನಗರದ್ವಾರೇ ಕಣ್ಡಮ್ಬರುಕ್ಖಮೂಲೇ ಯಮಕಪಾಟಿಹಾರಿಯಂ ಕತ್ವಾ ಅನುಕ್ಕಮೇನ ತಿಪದವಿಕ್ಕಮೇನ ತಾವತಿಂಸಭವನಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಪಾರಿಚ್ಛತ್ತಕಮೂಲೇ ಪಣ್ಡುಕಮ್ಬಲಸಿಲಾಯಂ ಯುಗನ್ಧರಪಬ್ಬತೇ ಬಾಲಸೂರಿಯೋ ವಿಯ ವಿರೋಚಮಾನೋ ದಸಹಿ ಲೋಕಧಾತೂಹಿ ಸನ್ನಿಪತಿತಾಯ ದೇವಬ್ರಹ್ಮಪರಿಸಾಯ ಜುತಿಂ ಅತ್ತನೋ ಸರೀರಪ್ಪಭಾಯ ಅಭಿಭವನ್ತೋ ಅಭಿಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತುಂ ನಿಸಿನ್ನೋ ಅವಿದೂರೇ ನಿಸಿನ್ನಂ ಇನ್ದಕಂ, ದ್ವಾದಸಯೋಜನನ್ತರೇ ನಿಸಿನ್ನಂ ಅಙ್ಕುರಞ್ಚ ದಿಸ್ವಾ ದಕ್ಖಿಣೇಯ್ಯಸಮ್ಪತ್ತಿವಿಭಾವನತ್ಥಂ –
Evaṃ aṅkure ca indake ca tāvatiṃsesu nibbattitvā dibbasampattiṃ anubhavantesu amhākaṃ bhagavā abhisambodhito sattame saṃvacchare āsāḷhipuṇṇamāyaṃ sāvatthinagaradvāre kaṇḍambarukkhamūle yamakapāṭihāriyaṃ katvā anukkamena tipadavikkamena tāvatiṃsabhavanaṃ gantvā pāricchattakamūle paṇḍukambalasilāyaṃ yugandharapabbate bālasūriyo viya virocamāno dasahi lokadhātūhi sannipatitāya devabrahmaparisāya jutiṃ attano sarīrappabhāya abhibhavanto abhidhammaṃ desetuṃ nisinno avidūre nisinnaṃ indakaṃ, dvādasayojanantare nisinnaṃ aṅkurañca disvā dakkhiṇeyyasampattivibhāvanatthaṃ –
‘‘ಮಹಾದಾನಂ ತಯಾ ದಿನ್ನಂ, ಅಙ್ಕುರ ದೀಘಮನ್ತರಂ।
‘‘Mahādānaṃ tayā dinnaṃ, aṅkura dīghamantaraṃ;
ಅತಿದೂರೇ ನಿಸಿನ್ನೋಸಿ, ಆಗಚ್ಛ ಮಮ ಸನ್ತಿಕೇ’’ತಿ॥ –
Atidūre nisinnosi, āgaccha mama santike’’ti. –
ಗಾಥಮಾಹ। ತಂ ಸುತ್ವಾ ಅಙ್ಕುರೋ ‘‘ಭಗವಾ ಮಯಾ ಚಿರಕಾಲಂ ಬಹುಂ ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮಂ ಪರಿಚ್ಚಜಿತ್ವಾ ಪವತ್ತಿತಮ್ಪಿ ಮಹಾದಾನಂ ದಕ್ಖಿಣೇಯ್ಯಸಮ್ಪತ್ತಿವಿರಹೇನ ಅಖೇತ್ತೇ ವುತ್ತಬೀಜಂ ವಿಯ ನ ಉಳಾರಫಲಂ ಅಹೋಸಿ, ಇನ್ದಕಸ್ಸ ಪನ ಕಟಚ್ಛುಭಿಕ್ಖಾದಾನಮ್ಪಿ ದಕ್ಖಿಣೇಯ್ಯಸಮ್ಪತ್ತಿಯಾ ಸುಖೇತ್ತೇ ವುತ್ತಬೀಜಂ ವಿಯ ಅತಿವಿಯ ಉಳಾರಫಲಂ ಜಾತ’’ನ್ತಿ ಆಹ। ತಮತ್ಥಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೇ ಸಙ್ಗೀತಿಕಾರಾ –
Gāthamāha. Taṃ sutvā aṅkuro ‘‘bhagavā mayā cirakālaṃ bahuṃ deyyadhammaṃ pariccajitvā pavattitampi mahādānaṃ dakkhiṇeyyasampattivirahena akhette vuttabījaṃ viya na uḷāraphalaṃ ahosi, indakassa pana kaṭacchubhikkhādānampi dakkhiṇeyyasampattiyā sukhette vuttabījaṃ viya ativiya uḷāraphalaṃ jāta’’nti āha. Tamatthaṃ dassente saṅgītikārā –
೩೧೭.
317.
‘‘ತಾವತಿಂಸೇ ಯದಾ ಬುದ್ಧೋ, ಸಿಲಾಯಂ ಪಣ್ಡುಕಮ್ಬಲೇ।
‘‘Tāvatiṃse yadā buddho, silāyaṃ paṇḍukambale;
ಪಾರಿಚ್ಛತ್ತಯಮೂಲಮ್ಹಿ, ವಿಹಾಸಿ ಪುರಿಸುತ್ತಮೋ॥
Pāricchattayamūlamhi, vihāsi purisuttamo.
೩೧೮.
318.
‘‘ದಸಸು ಲೋಕಧಾತೂಸು, ಸನ್ನಿಪತಿತ್ವಾನ ದೇವತಾ।
‘‘Dasasu lokadhātūsu, sannipatitvāna devatā;
ಪಯಿರುಪಾಸನ್ತಿ ಸಮ್ಬುದ್ಧಂ, ವಸನ್ತಂ ನಗಮುದ್ಧನಿ॥
Payirupāsanti sambuddhaṃ, vasantaṃ nagamuddhani.
೩೧೯.
319.
‘‘ನ ಕೋಚಿ ದೇವೋ ವಣ್ಣೇನ, ಸಮ್ಬುದ್ಧಂ ಅತಿರೋಚತಿ।
‘‘Na koci devo vaṇṇena, sambuddhaṃ atirocati;
ಸಬ್ಬೇ ದೇವೇ ಅತಿಕ್ಕಮ್ಮ, ಸಮ್ಬುದ್ಧೋವ ವಿರೋಚತಿ॥
Sabbe deve atikkamma, sambuddhova virocati.
೩೨೦.
320.
‘‘ಯೋಜನಾನಿ ದಸ ದ್ವೇ ಚ, ಅಙ್ಕುರೋಯಂ ತದಾ ಅಹು।
‘‘Yojanāni dasa dve ca, aṅkuroyaṃ tadā ahu;
ಅವಿದೂರೇವ ಬುದ್ಧಸ್ಸ, ಇನ್ದಕೋ ಅತಿರೋಚತಿ॥
Avidūreva buddhassa, indako atirocati.
೩೨೧.
321.
‘‘ಓಲೋಕೇತ್ವಾನ ಸಮ್ಬುದ್ಧೋ, ಅಙ್ಕುರಞ್ಚಾಪಿ ಇನ್ದಕಂ।
‘‘Oloketvāna sambuddho, aṅkurañcāpi indakaṃ;
ದಕ್ಖಿಣೇಯ್ಯಂ ಸಮ್ಭಾವೇನ್ತೋ, ಇದಂ ವಚನಮಬ್ರವಿ॥
Dakkhiṇeyyaṃ sambhāvento, idaṃ vacanamabravi.
೩೨೨.
322.
‘‘ಮಹಾದಾನಂ ತಯಾ ದಿನ್ನಂ, ಅಙ್ಕುರಂ ದೀಘಮನ್ತರಂ।
‘‘Mahādānaṃ tayā dinnaṃ, aṅkuraṃ dīghamantaraṃ;
ಅತಿದೂರೇ ನಿಸಿನ್ನೋಸಿ, ಆಗಚ್ಛ ಮಮ ಸನ್ತಿಕೇ॥
Atidūre nisinnosi, āgaccha mama santike.
೩೨೩.
323.
‘‘ಚೋದಿತೋ ಭಾವಿತತ್ತೇನ, ಅಙ್ಕುರೋ ಇದಮಬ್ರವಿ।
‘‘Codito bhāvitattena, aṅkuro idamabravi;
ಕಿಂ ಮಯ್ಹಂ ತೇನ ದಾನೇನ, ದಕ್ಖಿಣೇಯ್ಯೇನ ಸುಞ್ಞತಂ॥
Kiṃ mayhaṃ tena dānena, dakkhiṇeyyena suññataṃ.
೩೨೪.
324.
‘‘ಅಯಂ ಸೋ ಇನ್ದಕೋ ಯಕ್ಖೋ, ದಜ್ಜಾ ದಾನಂ ಪರಿತ್ತಕಂ।
‘‘Ayaṃ so indako yakkho, dajjā dānaṃ parittakaṃ;
ಅತಿರೋಚತಿ ಅಮ್ಹೇಹಿ, ಚನ್ದೋ ತಾರಗಣೇ ಯಥಾ॥
Atirocati amhehi, cando tāragaṇe yathā.
೩೨೫.
325.
‘‘ಉಜ್ಜಙ್ಗಲೇ ಯಥಾ ಖೇತ್ತೇ, ಬೀಜಂ ಬಹುಮ್ಪಿ ರೋಪಿತಂ।
‘‘Ujjaṅgale yathā khette, bījaṃ bahumpi ropitaṃ;
ನ ವಿಪುಲಂ ಫಲಂ ಹೋತಿ, ನಪಿ ತೋಸೇತಿ ಕಸ್ಸಕಂ॥
Na vipulaṃ phalaṃ hoti, napi toseti kassakaṃ.
೩೨೬.
326.
‘‘ತಥೇವ ದಾನಂ ಬಹುಕಂ, ದುಸ್ಸೀಲೇಸು ಪತಿಟ್ಠಿತಂ।
‘‘Tatheva dānaṃ bahukaṃ, dussīlesu patiṭṭhitaṃ;
ನ ವಿಪುಲಂ ಫಲಂ ಹೋತಿ, ನಪಿ ತೋಸೇತಿ ದಾಯಕಂ॥
Na vipulaṃ phalaṃ hoti, napi toseti dāyakaṃ.
೩೨೭.
327.
‘‘ಯಥಾಪಿ ಭದ್ದಕೇ ಖೇತ್ತೇ, ಬೀಜಂ ಅಪ್ಪಮ್ಪಿ ರೋಪಿತಂ।
‘‘Yathāpi bhaddake khette, bījaṃ appampi ropitaṃ;
ಸಮ್ಮಾ ಧಾರಂ ಪವೇಚ್ಛನ್ತೇ, ಫಲಂ ತೋಸೇಸಿ ಕಸ್ಸಕಂ॥
Sammā dhāraṃ pavecchante, phalaṃ tosesi kassakaṃ.
೩೨೮.
328.
‘‘ತಥೇವ ಸೀಲವನ್ತೇಸು, ಗುಣವನ್ತೇಸು ತಾದಿಸು।
‘‘Tatheva sīlavantesu, guṇavantesu tādisu;
ಅಪ್ಪಕಮ್ಪಿ ಕತಂ ಕಾರಂ, ಪುಞ್ಞಂ ಹೋತಿ ಮಹಪ್ಫಲ’’ನ್ತಿ॥ – ಗಾಥಾಯೋ ಅವೋಚುಂ।
Appakampi kataṃ kāraṃ, puññaṃ hoti mahapphala’’nti. – gāthāyo avocuṃ;
೩೧೭. ತತ್ಥ ತಾವತಿಂಸೇತಿ ತಾವತಿಂಸಭವನೇ। ಸಿಲಾಯಂ ಪಣ್ಡುಕಮ್ಬಲೇತಿ ಪಣ್ಡುಕಮ್ಬಲನಾಮಕೇ ಸಿಲಾಸನೇ ಪುರಿಸುತ್ತಮೋ ಬುದ್ಧೋ ಯದಾ ವಿಹಾಸೀತಿ ಯೋಜನಾ।
317. Tattha tāvatiṃseti tāvatiṃsabhavane. Silāyaṃ paṇḍukambaleti paṇḍukambalanāmake silāsane purisuttamo buddho yadā vihāsīti yojanā.
೩೧೮. ದಸಸು ಲೋಕಧಾತೂಸು, ಸನ್ನಿಪತಿತ್ವಾನ ದೇವತಾತಿ ಜಾತಿಖೇತ್ತಸಞ್ಞಿತೇಸು ದಸಸು ಚಕ್ಕವಾಳಸಹಸ್ಸೇಸು ಕಾಮಾವಚರದೇವತಾ ಬ್ರಹ್ಮದೇವತಾ ಚ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಪಯಿರುಪಾಸನಾಯ ಧಮ್ಮಸ್ಸವನತ್ಥಞ್ಚ ಏಕತೋ ಸನ್ನಿಪತಿತ್ವಾ। ತೇನಾಹ ‘‘ಪಯಿರುಪಾಸನ್ತಿ ಸಮ್ಬುದ್ಧಂ, ವಸನ್ತಂ ನಗಮುದ್ಧನೀ’’ತಿ, ಸಿನೇರುಮುದ್ಧನೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
318.Dasasu lokadhātūsu, sannipatitvāna devatāti jātikhettasaññitesu dasasu cakkavāḷasahassesu kāmāvacaradevatā brahmadevatā ca buddhassa bhagavato payirupāsanāya dhammassavanatthañca ekato sannipatitvā. Tenāha ‘‘payirupāsanti sambuddhaṃ, vasantaṃ nagamuddhanī’’ti, sinerumuddhanīti attho.
೩೨೦. ಯೋಜನಾನಿ ದಸ ದ್ವೇ ಚ, ಅಙ್ಕುರೋಯಂ ತದಾ ಅಹೂತಿ ಅಯಂ ಯಥಾವುತ್ತಚರಿತೋ ಅಙ್ಕುರೋ ತದಾ ಸತ್ಥು ಸಮ್ಮುಖಕಾಲೇ ದಸ ದ್ವೇ ಯೋಜನಾನಿ ಅನ್ತರಂ ಕತ್ವಾ ಅಹು। ಸತ್ಥು ನಿಸಿನ್ನಟ್ಠಾನತೋ ದ್ವಾದಸಯೋಜನನ್ತರೇ ಠಾನೇ ನಿಸಿನ್ನೋ ಅಹೋಸೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
320.Yojanānidasa dve ca, aṅkuroyaṃ tadā ahūti ayaṃ yathāvuttacarito aṅkuro tadā satthu sammukhakāle dasa dve yojanāni antaraṃ katvā ahu. Satthu nisinnaṭṭhānato dvādasayojanantare ṭhāne nisinno ahosīti attho.
೩೨೩. ಚೋದಿತೋ ಭಾವಿತತ್ತೇನಾತಿ ಪಾರಮಿಪರಿಭಾವಿತಾಯ ಅರಿಯಮಗ್ಗಭಾವನಾಯ ಭಾವಿತತ್ತೇನ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೇನ ಚೋದಿತೋ। ಕಿಂ ಮಯ್ಹಂ ತೇನಾತಿಆದಿಕಾ ಸತ್ಥು ಪಟಿವಚನವಸೇನ ಅಙ್ಕುರೇನ ವುತ್ತಗಾಥಾ। ದಕ್ಖಿಣೇಯ್ಯೇನ ಸುಞ್ಞತನ್ತಿ ಯಂ ದಕ್ಖಿಣೇಯ್ಯೇನ ಸುಞ್ಞತಂ ರಿತ್ತಕಂ ವಿರಹಿತಂ ತದಾ ಮಮ ದಾನಂ, ತಸ್ಮಾ ‘‘ಕಿಂ ಮಯ್ಹಂ ತೇನಾ’’ತಿ ಅತ್ತನೋ ದಾನಪುಞ್ಞಂ ಹೀಳೇನ್ತೋ ವದತಿ।
323.Coditobhāvitattenāti pāramiparibhāvitāya ariyamaggabhāvanāya bhāvitattena sammāsambuddhena codito. Kiṃ mayhaṃ tenātiādikā satthu paṭivacanavasena aṅkurena vuttagāthā. Dakkhiṇeyyena suññatanti yaṃ dakkhiṇeyyena suññataṃ rittakaṃ virahitaṃ tadā mama dānaṃ, tasmā ‘‘kiṃ mayhaṃ tenā’’ti attano dānapuññaṃ hīḷento vadati.
೩೨೪. ಯಕ್ಖೋತಿ ದೇವಪುತ್ತೋ। ದಜ್ಜಾತಿ ದತ್ವಾ। ಅತಿರೋಚತಿ ಅಮ್ಹೇಹೀತಿ ಅತ್ತನಾ ಮಾದಿಸೇಹಿ ಅತಿವಿಯ ವಿರೋಚತಿ। ಹೀತಿ ವಾ ನಿಪಾತಮತ್ತಂ, ಅಮ್ಹೇ ಅತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾ ಅಭಿಭವಿತ್ವಾ ವಿರೋಚತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಯಥಾ ಕಿನ್ತಿ ಆಹ ‘‘ಚನ್ದೋ ತಾರಗಣೇ ಯಥಾ’’ತಿ।
324.Yakkhoti devaputto. Dajjāti datvā. Atirocati amhehīti attanā mādisehi ativiya virocati. Hīti vā nipātamattaṃ, amhe atikkamitvā abhibhavitvā virocatīti attho. Yathā kinti āha ‘‘cando tāragaṇe yathā’’ti.
೩೨೫-೬. ಉಜ್ಜಙ್ಗಲೇತಿ ಅತಿವಿಯ ಥದ್ಧಭೂಮಿಭಾಗೇ। ‘‘ಊಸರೇ’’ತಿ ಕೇಚಿ ವದನ್ತಿ। ರೋಪಿತನ್ತಿ ವುತ್ತಂ, ವಪಿತ್ವಾ ವಾ ಉದ್ಧರಿತ್ವಾ ವಾ ಪುನ ರೋಪಿತಂ। ನಪಿ ತೋಸೇತೀತಿ ನ ನನ್ದಯತಿ, ಅಪ್ಪಫಲತಾಯ ವಾ ತುಟ್ಠಿಂ ನ ಜನೇತಿ। ತಥೇವಾತಿ ಯಥಾ ಉಜ್ಜಙ್ಗಲೇ ಖೇತ್ತೇ ಬಹುಮ್ಪಿ ಬೀಜಂ ರೋಪಿತಂ ವಿಪುಲಫಲಂ ಉಳಾರಫಲಂ ನ ಹೋತಿ, ತತೋ ಏವ ಕಸ್ಸಕಂ ನ ತೋಸೇತಿ, ತಥಾ ದುಸ್ಸೀಲೇಸು ಸೀಲವಿರಹಿತೇಸು ಬಹುಕಮ್ಪಿ ದಾನಂ ಪತಿಟ್ಠಾಪಿತಂ ವಿಪುಲಫಲಂ ಮಹಪ್ಫಲಂ ನ ಹೋತಿ, ತತೋ ಏವ ದಾಯಕಂ ನ ತೋಸೇತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
325-6.Ujjaṅgaleti ativiya thaddhabhūmibhāge. ‘‘Ūsare’’ti keci vadanti. Ropitanti vuttaṃ, vapitvā vā uddharitvā vā puna ropitaṃ. Napi tosetīti na nandayati, appaphalatāya vā tuṭṭhiṃ na janeti. Tathevāti yathā ujjaṅgale khette bahumpi bījaṃ ropitaṃ vipulaphalaṃ uḷāraphalaṃ na hoti, tato eva kassakaṃ na toseti, tathā dussīlesu sīlavirahitesu bahukampi dānaṃ patiṭṭhāpitaṃ vipulaphalaṃ mahapphalaṃ na hoti, tato eva dāyakaṃ na tosetīti attho.
೩೨೭-೮. ಯಥಾಪಿ ಭದ್ದಕೇತಿ ಗಾಥಾದ್ವಯಸ್ಸ ವತ್ತವಿಪರಿಯಾಯೇನ ಅತ್ಥಯೋಜನಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ತತ್ಥ ಸಮ್ಮಾ ಧಾರಂ ಪವೇಚ್ಛನ್ತೇತಿ ವುಟ್ಠಿಧಾರಂ ಸಮ್ಮದೇವ ಪವತ್ತೇನ್ತೇ, ಅನ್ವಡ್ಢಮಾಸಂ ಅನುದಸಾಹಂ ಅನುಪಞ್ಚಾಹಂ ದೇವೇ ವಸ್ಸನ್ತೇತಿ ಅತ್ಥೋ। ಗುಣವನ್ತೇಸೂತಿ ಝಾನಾದಿಗುಣಯುತ್ತೇಸು। ತಾದಿಸೂತಿ ಇಟ್ಠಾದೀಸು ತಾದಿಲಕ್ಖಣಪ್ಪತ್ತೇಸು। ಕಾರನ್ತಿ ಲಿಙ್ಗವಿಪಲ್ಲಾಸೇನ ವುತ್ತಂ, ಉಪಕಾರೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ಕೀದಿಸೋ ಉಪಕಾರೋತಿ ಆಹ ‘‘ಪುಞ್ಞ’’ನ್ತಿ।
327-8.Yathāpi bhaddaketi gāthādvayassa vattavipariyāyena atthayojanā veditabbā. Tattha sammā dhāraṃ pavecchanteti vuṭṭhidhāraṃ sammadeva pavattente, anvaḍḍhamāsaṃ anudasāhaṃ anupañcāhaṃ deve vassanteti attho. Guṇavantesūti jhānādiguṇayuttesu. Tādisūti iṭṭhādīsu tādilakkhaṇappattesu. Kāranti liṅgavipallāsena vuttaṃ, upakāroti attho. Kīdiso upakāroti āha ‘‘puñña’’nti.
೩೨೯.
329.
‘‘ವಿಚೇಯ್ಯ ದಾನಂ ದಾತಬ್ಬಂ, ಯತ್ಥ ದಿನ್ನಂ ಮಹಪ್ಫಲಂ।
‘‘Viceyya dānaṃ dātabbaṃ, yattha dinnaṃ mahapphalaṃ;
ವಿಚೇಯ್ಯ ದಾನಂ ದತ್ವಾನ, ಸಗ್ಗಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ ದಾಯಕಾ॥
Viceyya dānaṃ datvāna, saggaṃ gacchanti dāyakā.
೩೩೦.
330.
‘‘ವಿಚೇಯ್ಯ ದಾನಂ ಸುಗತಪ್ಪಸಟ್ಠಂ, ಯೇ ದಕ್ಖಿಣೇಯ್ಯಾ ಇಧ ಜೀವಲೋಕೇ।
‘‘Viceyya dānaṃ sugatappasaṭṭhaṃ, ye dakkhiṇeyyā idha jīvaloke;
ಏತೇಸು ದಿನ್ನಾನಿ ಮಹಪ್ಫಲಾನಿ, ಬೀಜಾನಿ ವುತ್ತಾನಿ ಯಥಾ ಸುಖೇತ್ತೇ’’ತಿ॥ –
Etesu dinnāni mahapphalāni, bījāni vuttāni yathā sukhette’’ti. –
ಅಯಂ ಸಙ್ಗೀತಿಕಾರೇಹಿ ಠಪಿತಾ ಗಾಥಾ।
Ayaṃ saṅgītikārehi ṭhapitā gāthā.
೩೨೯. ತತ್ಥ ವಿಚೇಯ್ಯಾತಿ ವಿಚಿನಿತ್ವಾ, ಪುಞ್ಞಕ್ಖೇತ್ತಂ ಪಞ್ಞಾಯ ಉಪಪರಿಕ್ಖಿತ್ವಾ। ಸೇಸಂ ಸಬ್ಬತ್ಥ ಉತ್ತಾನಮೇವಾತಿ।
329. Tattha viceyyāti vicinitvā, puññakkhettaṃ paññāya upaparikkhitvā. Sesaṃ sabbattha uttānamevāti.
ತಯಿದಂ ಅಙ್ಕುರಪೇತವತ್ಥು ಸತ್ಥಾರಾ ತಾವತಿಂಸಭವನೇ ದಸಸಹಸ್ಸಚಕ್ಕವಾಳದೇವತಾನಂ ಪುರತೋ ದಕ್ಖಿಣೇಯ್ಯಸಮ್ಪತ್ತಿವಿಭಾವನತ್ಥಂ ‘‘ಮಹಾದಾನಂ ತಯಾ ದಿನ್ನ’’ನ್ತಿಆದಿನಾ ಅತ್ತನಾ ಸಮುಟ್ಠಾಪಿತಂ, ತತ್ಥ ತಯೋ ಮಾಸೇ ಅಭಿಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತ್ವಾ ಮಹಾಪವಾರಣಾಯ ದೇವಗಣಪರಿವುತೋ ದೇವದೇವೋ ದೇವಲೋಕತೋ ಸಙ್ಕಸ್ಸನಗರಂ ಓತರಿತ್ವಾ ಅನುಕ್ಕಮೇನ ಸಾವತ್ಥಿಂ ಪತ್ವಾ ಜೇತವನೇ ವಿಹರನ್ತೋ ಚತುಪರಿಸಮಜ್ಝೇ ದಕ್ಖಿಣೇಯ್ಯಸಮ್ಪತ್ತಿವಿಭಾವನತ್ಥಮೇವ ‘‘ಯಸ್ಸ ಅತ್ಥಾಯ ಗಚ್ಛಾಮಾ’’ತಿಆದಿನಾ ವಿತ್ಥಾರತೋ ದೇಸೇತ್ವಾ ಚತುಸಚ್ಚಕಥಾಯ ದೇಸನಾಯ ಕೂಟಂ ಗಣ್ಹಿ। ದೇಸನಾವಸಾನೇ ತೇಸಂ ಅನೇಕಕೋಟಿಪಾಣಸಹಸ್ಸಾನಂ ಧಮ್ಮಾಭಿಸಮಯೋ ಅಹೋಸೀತಿ।
Tayidaṃ aṅkurapetavatthu satthārā tāvatiṃsabhavane dasasahassacakkavāḷadevatānaṃ purato dakkhiṇeyyasampattivibhāvanatthaṃ ‘‘mahādānaṃ tayā dinna’’ntiādinā attanā samuṭṭhāpitaṃ, tattha tayo māse abhidhammaṃ desetvā mahāpavāraṇāya devagaṇaparivuto devadevo devalokato saṅkassanagaraṃ otaritvā anukkamena sāvatthiṃ patvā jetavane viharanto catuparisamajjhe dakkhiṇeyyasampattivibhāvanatthameva ‘‘yassa atthāya gacchāmā’’tiādinā vitthārato desetvā catusaccakathāya desanāya kūṭaṃ gaṇhi. Desanāvasāne tesaṃ anekakoṭipāṇasahassānaṃ dhammābhisamayo ahosīti.
ಅಙ್ಕುರಪೇತವತ್ಥುವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
Aṅkurapetavatthuvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ಪೇತವತ್ಥುಪಾಳಿ • Petavatthupāḷi / ೯. ಅಙ್ಕುರಪೇತವತ್ಥು • 9. Aṅkurapetavatthu