Library / Tipiṭaka / तिपिटक • Tipiṭaka / चूळवग्गपाळि • Cūḷavaggapāḷi

    अप्पटिच्छन्‍नअब्भानं

    Appaṭicchannaabbhānaṃ

    १००. सो चिण्णमानत्तो भिक्खूनं आरोचेसि – ‘‘अहं, आवुसो, एकं आपत्तिं आपज्‍जिं सञ्‍चेतनिकं सुक्‍कविस्सट्ठिं अप्पटिच्छन्‍नं। सोहं सङ्घं एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया अप्पटिच्छन्‍नाय छारत्तं मानत्तं याचिं। तस्स मे सङ्घो एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया अप्पटिच्छन्‍नाय छारत्तं मानत्तं अदासि। सोहं चिण्णमानत्तो। कथं नु खो मया पटिपज्‍जितब्ब’’न्ति? भगवतो एतमत्थं आरोचेसुं। ‘‘तेन हि, भिक्खवे, सङ्घो उदायिं भिक्खुं अब्भेतु। एवञ्‍च पन, भिक्खवे, अब्भेतब्बो –

    100. So ciṇṇamānatto bhikkhūnaṃ ārocesi – ‘‘ahaṃ, āvuso, ekaṃ āpattiṃ āpajjiṃ sañcetanikaṃ sukkavissaṭṭhiṃ appaṭicchannaṃ. Sohaṃ saṅghaṃ ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā appaṭicchannāya chārattaṃ mānattaṃ yāciṃ. Tassa me saṅgho ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā appaṭicchannāya chārattaṃ mānattaṃ adāsi. Sohaṃ ciṇṇamānatto. Kathaṃ nu kho mayā paṭipajjitabba’’nti? Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Tena hi, bhikkhave, saṅgho udāyiṃ bhikkhuṃ abbhetu. Evañca pana, bhikkhave, abbhetabbo –

    तेन, भिक्खवे, उदायिना भिक्खुना सङ्घं उपसङ्कमित्वा एकंसं उत्तरासङ्गं करित्वा वुड्ढानं भिक्खूनं पादे वन्दित्वा उक्‍कुटिकं निसीदित्वा अञ्‍जलिं पग्गहेत्वा एवमस्स वचनीयो – ‘‘अहं भन्ते एकं आपत्तिं आपज्‍जिं सञ्‍चेतनिकं सुक्‍कविस्सट्ठिं अप्पटिच्छन्‍नं, सोहं सङ्घं एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया अप्पटिच्छन्‍नाय छारत्तं मानत्तं याचिं। तस्स मे सङ्घो एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया अप्पटिच्छन्‍नाय छारत्तं मानत्तं अदासि। सोहं, भन्ते, चिण्णमानत्तो सङ्घं अब्भानं याचामि।

    Tena, bhikkhave, udāyinā bhikkhunā saṅghaṃ upasaṅkamitvā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā vuḍḍhānaṃ bhikkhūnaṃ pāde vanditvā ukkuṭikaṃ nisīditvā añjaliṃ paggahetvā evamassa vacanīyo – ‘‘ahaṃ bhante ekaṃ āpattiṃ āpajjiṃ sañcetanikaṃ sukkavissaṭṭhiṃ appaṭicchannaṃ, sohaṃ saṅghaṃ ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā appaṭicchannāya chārattaṃ mānattaṃ yāciṃ. Tassa me saṅgho ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā appaṭicchannāya chārattaṃ mānattaṃ adāsi. Sohaṃ, bhante, ciṇṇamānatto saṅghaṃ abbhānaṃ yācāmi.

    ‘‘अहं, भन्ते, एकं आपत्तिं आपज्‍जिं सञ्‍चेतनिकं सुक्‍कविस्सट्ठिं अप्पटिच्छन्‍नं। सोहं सङ्घं एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया अप्पटिच्छन्‍नाय छारत्तं मानत्तं याचिं। तस्स मे सङ्घो एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया अप्पटिच्छन्‍नाय छारत्तं मानत्तं अदासि। सोहं चिण्णमानत्तो दुतियम्पि, भन्ते, सङ्घं अब्भानं याचामि।

    ‘‘Ahaṃ, bhante, ekaṃ āpattiṃ āpajjiṃ sañcetanikaṃ sukkavissaṭṭhiṃ appaṭicchannaṃ. Sohaṃ saṅghaṃ ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā appaṭicchannāya chārattaṃ mānattaṃ yāciṃ. Tassa me saṅgho ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā appaṭicchannāya chārattaṃ mānattaṃ adāsi. Sohaṃ ciṇṇamānatto dutiyampi, bhante, saṅghaṃ abbhānaṃ yācāmi.

    ‘‘अहं, भन्ते, एकं आपत्तिं आपज्‍जिं सञ्‍चेतनिकं सुक्‍कविस्सट्ठिं अप्पटिच्छन्‍नं। सोहं सङ्घं एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया अप्पटिच्छन्‍नाय छारत्तं मानत्तं याचिं। तस्स मे सङ्घो एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया अप्पटिच्छन्‍नाय छारत्तं मानत्तं अदासि। सोहं चिण्णमानत्तो ततियम्पि, भन्ते, सङ्घं अब्भानं याचामीति। ब्यत्तेन भिक्खुना पटिबलेन सङ्घो ञापेतब्बो –

    ‘‘Ahaṃ, bhante, ekaṃ āpattiṃ āpajjiṃ sañcetanikaṃ sukkavissaṭṭhiṃ appaṭicchannaṃ. Sohaṃ saṅghaṃ ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā appaṭicchannāya chārattaṃ mānattaṃ yāciṃ. Tassa me saṅgho ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā appaṭicchannāya chārattaṃ mānattaṃ adāsi. Sohaṃ ciṇṇamānatto tatiyampi, bhante, saṅghaṃ abbhānaṃ yācāmīti. Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –

    १०१. ‘‘सुणातु मे, भन्ते, सङ्घो। अयं उदायी भिक्खु एकं आपत्तिं आपज्‍जि सञ्‍चेतनिकं सुक्‍कविस्सट्ठिं अप्पटिच्छन्‍नं। सो सङ्घं एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया अप्पटिच्छन्‍नाय छारत्तं मानत्तं याचि। सङ्घो उदायिस्स भिक्खुनो एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया अप्पटिच्छन्‍नाय छारत्तं मानत्तं अदासि। सो चिण्णमानत्तो सङ्घं अब्भानं याचति। यदि सङ्घस्स पत्तकल्‍लं, सङ्घो उदायिं भिक्खुं अब्भेय्य। एसा ञत्ति।

    101. ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṃ udāyī bhikkhu ekaṃ āpattiṃ āpajji sañcetanikaṃ sukkavissaṭṭhiṃ appaṭicchannaṃ. So saṅghaṃ ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā appaṭicchannāya chārattaṃ mānattaṃ yāci. Saṅgho udāyissa bhikkhuno ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā appaṭicchannāya chārattaṃ mānattaṃ adāsi. So ciṇṇamānatto saṅghaṃ abbhānaṃ yācati. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho udāyiṃ bhikkhuṃ abbheyya. Esā ñatti.

    ‘‘सुणातु मे, भन्ते, सङ्घो। अयं उदायी भिक्खु एकं आपत्तिं आपज्‍जि सञ्‍चेतनिकं सुक्‍कविस्सट्ठिं अप्पटिच्छन्‍नं। सो सङ्घं एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया अप्पटिच्छन्‍नाय छारत्तं मानत्तं याचि। सङ्घो उदायिस्स भिक्खुनो एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया अप्पटिच्छन्‍नाय छारत्तं मानत्तं अदासि। सो चिण्णमानत्तो सङ्घं अब्भानं याचति। सङ्घो उदायिं भिक्खुं अब्भेति। यस्सायस्मतो खमति उदायिस्स भिक्खुनो अब्भानं, सो तुण्हस्स; यस्स नक्खमति, सो भासेय्य।

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṃ udāyī bhikkhu ekaṃ āpattiṃ āpajji sañcetanikaṃ sukkavissaṭṭhiṃ appaṭicchannaṃ. So saṅghaṃ ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā appaṭicchannāya chārattaṃ mānattaṃ yāci. Saṅgho udāyissa bhikkhuno ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā appaṭicchannāya chārattaṃ mānattaṃ adāsi. So ciṇṇamānatto saṅghaṃ abbhānaṃ yācati. Saṅgho udāyiṃ bhikkhuṃ abbheti. Yassāyasmato khamati udāyissa bhikkhuno abbhānaṃ, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.

    ‘‘दुतियम्पि एतमत्थं वदामि – सुणातु मे, भन्ते, सङ्घो। अयं उदायी भिक्खु एकं आपत्तिं आपज्‍जि सञ्‍चेतनिकं सुक्‍कविस्सट्ठिं अप्पटिच्छन्‍नं। सो सङ्घं एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया अप्पटिच्छन्‍नाय छारत्तं मानत्तं याचि। सङ्घो उदायिस्स भिक्खुनो एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया अप्पटिच्छन्‍नाय छारत्तं मानत्तं अदासि। सो चिण्णमानत्तो सङ्घं अब्भानं याचति। सङ्घो उदायिं भिक्खुं अब्भेति। यस्सायस्मतो खमति उदायिस्स भिक्खुनो अब्भानं, सो तुण्हस्स; यस्स नक्खमति, सो भासेय्य।

    ‘‘Dutiyampi etamatthaṃ vadāmi – suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṃ udāyī bhikkhu ekaṃ āpattiṃ āpajji sañcetanikaṃ sukkavissaṭṭhiṃ appaṭicchannaṃ. So saṅghaṃ ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā appaṭicchannāya chārattaṃ mānattaṃ yāci. Saṅgho udāyissa bhikkhuno ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā appaṭicchannāya chārattaṃ mānattaṃ adāsi. So ciṇṇamānatto saṅghaṃ abbhānaṃ yācati. Saṅgho udāyiṃ bhikkhuṃ abbheti. Yassāyasmato khamati udāyissa bhikkhuno abbhānaṃ, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.

    ‘‘ततियम्पि एतमत्थं वदामि – सुणातु मे, भन्ते, सङ्घो। अयं उदायी भिक्खु एकं आपत्तिं आपज्‍जि सञ्‍चेतनिकं सुक्‍कविस्सट्ठिं अप्पटिच्छन्‍नं। सो सङ्घं एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया अप्पटिच्छन्‍नाय छारत्तं मानत्तं याचि। सङ्घो उदायिस्स भिक्खुनो एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया अप्पटिच्छन्‍नाय छारत्तं मानत्तं अदासि। सो चिण्णमानत्तो सङ्घं अब्भानं याचति। सङ्घो उदायिं भिक्खुं अब्भेति। यस्सायस्मतो खमति उदायिस्स भिक्खुनो अब्भानं, सो तुण्हस्स; यस्स नक्खमति, सो भासेय्य।

    ‘‘Tatiyampi etamatthaṃ vadāmi – suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṃ udāyī bhikkhu ekaṃ āpattiṃ āpajji sañcetanikaṃ sukkavissaṭṭhiṃ appaṭicchannaṃ. So saṅghaṃ ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā appaṭicchannāya chārattaṃ mānattaṃ yāci. Saṅgho udāyissa bhikkhuno ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā appaṭicchannāya chārattaṃ mānattaṃ adāsi. So ciṇṇamānatto saṅghaṃ abbhānaṃ yācati. Saṅgho udāyiṃ bhikkhuṃ abbheti. Yassāyasmato khamati udāyissa bhikkhuno abbhānaṃ, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.

    ‘‘अब्भितो सङ्घेन उदायी भिक्खु। खमति सङ्घस्स, तस्मा तुण्ही, एवमेतं धारयामी’’ति।

    ‘‘Abbhito saṅghena udāyī bhikkhu. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmī’’ti.





    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact