Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / అఙ్గుత్తరనికాయ (టీకా) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) |
(౧౫) ౫. తికణ్డకీవగ్గో
(15) 5. Tikaṇḍakīvaggo
౧. అవజానాతిసుత్తవణ్ణనా
1. Avajānātisuttavaṇṇanā
౧౪౧. పఞ్చమస్స పఠమే దత్వా అవజానాతీతి ఏత్థ ఏకో భిక్ఖు మహాపుఞ్ఞో చతుపచ్చయలాభీ హోతి, సో చీవరాదీని లభిత్వా అఞ్ఞం అప్పపుఞ్ఞం ఆపుచ్ఛతి. సోపి తస్మిం పునప్పునం ఆపుచ్ఛన్తేపి గణ్హాతియేవ. అథస్స ఇతరో థోకం కుపితో హుత్వా మఙ్కుభావం ఉప్పాదేతుకామో వదతి ‘‘అయం అత్తనో ధమ్మతాయ చీవరాదీని న లభతి, అమ్హే నిస్సాయ లభతీ’’తి. ఏవమ్పి దత్వా అవజానాతి నామ. ఏకో పన ఏకేన సద్ధిం ద్వే తీణి వస్సాని వసన్తో పుబ్బే తం పుగ్గలం గరుం కత్వా గచ్ఛన్తే గచ్ఛన్తే కాలే చిత్తీకారం న కరోతి, ఆసననిసిన్నట్ఠానమ్పి న గచ్ఛతి. అయమ్పి పుగ్గలో సంవాసేన అవజానాతి నామ. ఆధేయ్యముఖోతి ఆదితో ధేయ్యముఖో, పఠమవచనస్మింయేవ ఠపితముఖోతి అత్థో. తత్థాయం నయో – ఏకో పుగ్గలో సారుప్పంయేవ భిక్ఖుం ‘‘అసారుప్పో ఏసో’’తి కథేతి. తం సుత్వా ఏస నిట్ఠం గచ్ఛతి, పున అఞ్ఞేన సభాగేన భిక్ఖునా ‘‘సారుప్పో అయ’’న్తి వుత్తేపి తస్స వచనం న గణ్హాతి. అసుకేన నామ ‘‘అసారుప్పో అయ’’న్తి అమ్హాకం కథితన్తి పురిమభిక్ఖునోవ కథం గణ్హాతి. అపరోపిస్స దుస్సీలం ‘‘సీలవా’’తి కథేతి. తస్స వచనం సద్దహిత్వా పున అఞ్ఞేన ‘‘అసారుప్పో ఏసో భిక్ఖు, నాయం తుమ్హాకం సన్తికం ఉపసఙ్కమితుం యుత్తో’’తి వుత్తేపి తస్స వచనం అగ్గహేత్వా పురిమంయేవ కథం గణ్హాతి. అపరో వణ్ణమ్పి కథితం గణ్హాతి, అవణ్ణమ్పి కథితం గణ్హాతియేవ. అయమ్పి ఆధేయ్యముఖోయేవ నామ ఆధాతబ్బముఖో, యం యం సుణాతి, తత్థ తత్థ ఠపితముఖోతి అత్థో.
141. Pañcamassa paṭhame datvā avajānātīti ettha eko bhikkhu mahāpuñño catupaccayalābhī hoti, so cīvarādīni labhitvā aññaṃ appapuññaṃ āpucchati. Sopi tasmiṃ punappunaṃ āpucchantepi gaṇhātiyeva. Athassa itaro thokaṃ kupito hutvā maṅkubhāvaṃ uppādetukāmo vadati ‘‘ayaṃ attano dhammatāya cīvarādīni na labhati, amhe nissāya labhatī’’ti. Evampi datvā avajānāti nāma. Eko pana ekena saddhiṃ dve tīṇi vassāni vasanto pubbe taṃ puggalaṃ garuṃ katvā gacchante gacchante kāle cittīkāraṃ na karoti, āsananisinnaṭṭhānampi na gacchati. Ayampi puggalo saṃvāsena avajānāti nāma. Ādheyyamukhoti ādito dheyyamukho, paṭhamavacanasmiṃyeva ṭhapitamukhoti attho. Tatthāyaṃ nayo – eko puggalo sāruppaṃyeva bhikkhuṃ ‘‘asāruppo eso’’ti katheti. Taṃ sutvā esa niṭṭhaṃ gacchati, puna aññena sabhāgena bhikkhunā ‘‘sāruppo aya’’nti vuttepi tassa vacanaṃ na gaṇhāti. Asukena nāma ‘‘asāruppo aya’’nti amhākaṃ kathitanti purimabhikkhunova kathaṃ gaṇhāti. Aparopissa dussīlaṃ ‘‘sīlavā’’ti katheti. Tassa vacanaṃ saddahitvā puna aññena ‘‘asāruppo eso bhikkhu, nāyaṃ tumhākaṃ santikaṃ upasaṅkamituṃ yutto’’ti vuttepi tassa vacanaṃ aggahetvā purimaṃyeva kathaṃ gaṇhāti. Aparo vaṇṇampi kathitaṃ gaṇhāti, avaṇṇampi kathitaṃ gaṇhātiyeva. Ayampi ādheyyamukhoyeva nāma ādhātabbamukho, yaṃ yaṃ suṇāti, tattha tattha ṭhapitamukhoti attho.
లోలోతి సద్ధాదీనం ఇత్తరకాలప్పతితత్తా అస్సద్ధియాదీహి లులితభావేన లోలో. ఇత్తరభత్తీతిఆదీసు పునప్పునం భజనేన సద్ధావ భత్తిపేమం. సద్ధాపేమమ్పి గేహస్సితపేమమ్పి వట్టతి, పసాదో సద్ధాపసాదో. ఏవం పుగ్గలో లోలో హోతీతి ఏవం ఇత్తరసద్ధాదితాయ పుగ్గలో లోలో నామ హోతి. హలిద్దిరాగో వియ, థుసరాసిమ్హి కోట్టితఖానుకో వియ, అస్సపిట్ఠియం ఠపితకుమ్భణ్డం వియ చ అనిబద్ధట్ఠానే ముహుత్తేన కుప్పతి. మన్దో మోమూహోతి అఞ్ఞాణభావేన మన్దో, అవిసయతాయ మోమూహో, మహామూళ్హోతి అత్థో.
Loloti saddhādīnaṃ ittarakālappatitattā assaddhiyādīhi lulitabhāvena lolo. Ittarabhattītiādīsu punappunaṃ bhajanena saddhāva bhattipemaṃ. Saddhāpemampi gehassitapemampi vaṭṭati, pasādo saddhāpasādo. Evaṃ puggalo lolo hotīti evaṃ ittarasaddhāditāya puggalo lolo nāma hoti. Haliddirāgo viya, thusarāsimhi koṭṭitakhānuko viya, assapiṭṭhiyaṃ ṭhapitakumbhaṇḍaṃ viya ca anibaddhaṭṭhāne muhuttena kuppati. Mando momūhoti aññāṇabhāvena mando, avisayatāya momūho, mahāmūḷhoti attho.
అవజానాతిసుత్తవణ్ణనా నిట్ఠితా.
Avajānātisuttavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / అఙ్గుత్తరనికాయ • Aṅguttaranikāya / ౧. అవజానాతిసుత్తం • 1. Avajānātisuttaṃ
అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / అఙ్గుత్తరనికాయ (అట్ఠకథా) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ౧. అవజానాతిసుత్తవణ్ణనా • 1. Avajānātisuttavaṇṇanā