Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / અઙ્ગુત્તરનિકાય (ટીકા) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā)

    (૭) ૨. યમકવગ્ગો

    (7) 2. Yamakavaggo

    ૧-૭. અવિજ્જાસુત્તાદિવણ્ણના

    1-7. Avijjāsuttādivaṇṇanā

    ૬૧-૬૭. દુતિયસ્સ પઠમાદીનિ ઉત્તાનત્થાનિ. સત્તમે નળકપાનકેતિ એવંનામકે નિગમે. પુબ્બે કિર (જા॰ અટ્ઠ॰ ૧.૧.૧૯ આદયો) અમ્હાકં બોધિસત્તો કપિયોનિયં નિબ્બત્તો મહાકાયો કપિરાજા હુત્વા અનેકસતવાનરસહસ્સપરિવુતો પબ્બતપાદે વિચરિ, પઞ્ઞવા ખો પન હોતિ મહાપઞ્ઞો. સો પરિસં એવં ઓવદતિ, ‘‘તાતા, ઇમસ્મિં પબ્બતપાદે વિસફલાનિ હોન્તિ, અમનુસ્સપરિગ્ગહિતા પોક્ખરણિકા નામ હોન્તિ, તુમ્હે પુબ્બે ખાદિતપુબ્બાનેવ ફલાનિ ખાદથ, પીતપુબ્બાનેવ પાનીયાનિ પિવથ, એત્થ વો પટિપુચ્છિતકિચ્ચં નત્થી’’તિ. તે અપીતપુબ્બં દિસ્વા સહસાવ અપિવિત્વા સમન્તા પરિધાવિત્વા મહાસત્તસ્સ આગમનં ઓલોકયમાના નિસીદિંસુ. મહાસત્તો આગન્ત્વા ‘‘કિં, તાતા, પાનીયં ન પિવથા’’તિ આહ. તુમ્હાકં આગમનં ઓલોકેમાતિ. ‘‘સાધુ, તાતા’’તિ સમન્તા પદં પરિયેસમાનો ઓતિણ્ણપદંયેવ અદ્દસ, ન ઉત્તિણ્ણપદં. અદિસ્વા ‘‘સપરિસ્સયા’’તિ અઞ્ઞાસિ. તાવદેવ ચ તત્થ અભિનિબ્બત્તઅમનુસ્સો ઉદકં દ્વેધા કત્વા ઉટ્ઠાસિ – સેતમુખો, નીલકુચ્છિ, રત્તહત્થપાદો, મહાદાઠિકો, વન્તદાઠો, વિરૂપો, બીભચ્છો, ઉદકરક્ખસો. સો એવમાહ – ‘‘કસ્મા પાનીયં ન પિવથ, મધુરં ઉદકં પિવથ, કિં તુમ્હે એતસ્સ વચનં સુણાથા’’તિ. મહાસત્તો આહ ‘‘ત્વં અધિવત્થો અમનુસ્સો’’તિ? આમાહન્તિ. ‘‘ત્વં ઇધ ઓતિણ્ણે લભસી’’તિ આહ. આમ, તુમ્હે પન સબ્બે ખાદિસ્સામીતિ. ન સક્ખિસ્સસિ યક્ખાતિ. પાનીયં પન પિવિસ્સથાતિ. આમ, પિવિસ્સામાતિ. એવં સન્તે એકમ્પિ વાનરં ન મુઞ્ચિસ્સન્તિ. ‘‘પાનીયઞ્ચ પિવિસ્સામ, ન ચ તે વસં ગમિસ્સામા’’તિ નળં આહરાપેત્વા કોટિયં ગહેત્વા ધમિ. સબ્બો એકચ્છિદ્દો અહોસિ. તીરે નિસીદિત્વાવ પાનીયં પિવિ. સેસવાનરાનમ્પિ પાટિયેક્કં નળં આહરાપેત્વા ધમિત્વા અદાસિ. સબ્બે તે પસ્સન્તસ્સેવ પાનીયં પિવિંસુ. વુત્તમ્પિ ચેતં –

    61-67. Dutiyassa paṭhamādīni uttānatthāni. Sattame naḷakapānaketi evaṃnāmake nigame. Pubbe kira (jā. aṭṭha. 1.1.19 ādayo) amhākaṃ bodhisatto kapiyoniyaṃ nibbatto mahākāyo kapirājā hutvā anekasatavānarasahassaparivuto pabbatapāde vicari, paññavā kho pana hoti mahāpañño. So parisaṃ evaṃ ovadati, ‘‘tātā, imasmiṃ pabbatapāde visaphalāni honti, amanussapariggahitā pokkharaṇikā nāma honti, tumhe pubbe khāditapubbāneva phalāni khādatha, pītapubbāneva pānīyāni pivatha, ettha vo paṭipucchitakiccaṃ natthī’’ti. Te apītapubbaṃ disvā sahasāva apivitvā samantā paridhāvitvā mahāsattassa āgamanaṃ olokayamānā nisīdiṃsu. Mahāsatto āgantvā ‘‘kiṃ, tātā, pānīyaṃ na pivathā’’ti āha. Tumhākaṃ āgamanaṃ olokemāti. ‘‘Sādhu, tātā’’ti samantā padaṃ pariyesamāno otiṇṇapadaṃyeva addasa, na uttiṇṇapadaṃ. Adisvā ‘‘saparissayā’’ti aññāsi. Tāvadeva ca tattha abhinibbattaamanusso udakaṃ dvedhā katvā uṭṭhāsi – setamukho, nīlakucchi, rattahatthapādo, mahādāṭhiko, vantadāṭho, virūpo, bībhaccho, udakarakkhaso. So evamāha – ‘‘kasmā pānīyaṃ na pivatha, madhuraṃ udakaṃ pivatha, kiṃ tumhe etassa vacanaṃ suṇāthā’’ti. Mahāsatto āha ‘‘tvaṃ adhivattho amanusso’’ti? Āmāhanti. ‘‘Tvaṃ idha otiṇṇe labhasī’’ti āha. Āma, tumhe pana sabbe khādissāmīti. Na sakkhissasi yakkhāti. Pānīyaṃ pana pivissathāti. Āma, pivissāmāti. Evaṃ sante ekampi vānaraṃ na muñcissanti. ‘‘Pānīyañca pivissāma, na ca te vasaṃ gamissāmā’’ti naḷaṃ āharāpetvā koṭiyaṃ gahetvā dhami. Sabbo ekacchiddo ahosi. Tīre nisīditvāva pānīyaṃ pivi. Sesavānarānampi pāṭiyekkaṃ naḷaṃ āharāpetvā dhamitvā adāsi. Sabbe te passantasseva pānīyaṃ piviṃsu. Vuttampi cetaṃ –

    ‘‘દિસ્વા પદમનુત્તિણ્ણં, દિસ્વાનોતરિતં પદં;

    ‘‘Disvā padamanuttiṇṇaṃ, disvānotaritaṃ padaṃ;

    નળેન વારિં પિસ્સામ, નેવ મં ત્વં વધિસ્સસી’’તિ. (જા॰ ૧.૧.૨૦);

    Naḷena vāriṃ pissāma, neva maṃ tvaṃ vadhissasī’’ti. (jā. 1.1.20);

    તતો પટ્ઠાય યાવ અજ્જદિવસા તસ્મિં ઠાને નળા એકચ્છિદ્દાવ હોન્તિ. ઇમસ્મિઞ્હિ કપ્પે કપ્પટ્ઠિયપાટિહારિયાનિ નામ ચન્દે સસલક્ખણં (જા॰ ૧.૪.૬૧ આદયો), વટ્ટજાતકે (જા॰ ૧.૧.૩૫) સચ્ચકિરિયટ્ઠાને અગ્ગિજાલસ્સ આગમનુપચ્છેદો, ઘટીકારસ્સ માતાપિતૂનં વસનટ્ઠાને અનોવસ્સનં (મ॰ નિ॰ ૨.૨૯૧), પોક્ખરણિયા તીરે નળાનં એકચ્છિદ્દભાવોતિ. ઇતિ સા પોક્ખરણી નળેન પાનીયસ્સ પિવિતત્તા ‘‘નળકપાનકા’’તિ નામં લભિ. અપરભાગે તં પોક્ખરણિં નિસ્સાય નિગમો પતિટ્ઠાસિ, તસ્સપિ ‘‘નળકપાન’’ન્ત્વેવ નામં જાતં. તં પન સન્ધાય વુત્તં ‘‘નળકપાને’’તિ. પલાસવનેતિ કિંસુકવને.

    Tato paṭṭhāya yāva ajjadivasā tasmiṃ ṭhāne naḷā ekacchiddāva honti. Imasmiñhi kappe kappaṭṭhiyapāṭihāriyāni nāma cande sasalakkhaṇaṃ (jā. 1.4.61 ādayo), vaṭṭajātake (jā. 1.1.35) saccakiriyaṭṭhāne aggijālassa āgamanupacchedo, ghaṭīkārassa mātāpitūnaṃ vasanaṭṭhāne anovassanaṃ (ma. ni. 2.291), pokkharaṇiyā tīre naḷānaṃ ekacchiddabhāvoti. Iti sā pokkharaṇī naḷena pānīyassa pivitattā ‘‘naḷakapānakā’’ti nāmaṃ labhi. Aparabhāge taṃ pokkharaṇiṃ nissāya nigamo patiṭṭhāsi, tassapi ‘‘naḷakapāna’’ntveva nāmaṃ jātaṃ. Taṃ pana sandhāya vuttaṃ ‘‘naḷakapāne’’ti. Palāsavaneti kiṃsukavane.

    તુણ્હીભૂતં તુણ્હીભૂતન્તિ બ્યાપનિચ્છાયં ઇદં આમેડિતવચનન્તિ દસ્સેતું ‘‘યં યં દિસ’’ન્તિઆદિ વુત્તં. અનુવિલોકેત્વાતિ એત્થ અનુ-સદ્દો ‘‘પરી’’તિ ઇમિના સમાનત્થોતિ આહ ‘‘તતો તતો વિલોકેત્વા’’તિ. કસ્મા આગિલાયતિ કોટિસહસ્સહત્થિનાગાનં બલં ધારેન્તસ્સાતિ ચોદકસ્સ અધિપ્પાયો. આચરિયો પનસ્સ ‘‘એસ સઙ્ખારાનં સભાવો, યદિદં અનિચ્ચતા. યે પન અનિચ્ચા, તે એકન્તેનેવ ઉદયવયપ્પટિપીળિતતાય દુક્ખા એવ. દુક્ખસભાવેસુ તેસુ સત્થુકાયે દુક્ખુપ્પત્તિયા અયં પચ્ચયો’’તિ દસ્સેતું ‘‘ભગવતો’’તિઆદિ વુત્તં. પિટ્ઠિવાતો ઉપ્પજ્જિ, સો ચ ખો પુબ્બેકતકમ્મપચ્ચયા. એત્થાહ ‘‘કિં પન તં કમ્મં, યેન અપરિમાણકાલં સક્કચ્ચં ઉપચિતવિપુલપુઞ્ઞસમ્ભારો સત્થા એવરૂપં દુક્ખવિપાકમનુભવતી’’તિ? વુચ્ચતે – અયમેવ ભગવા બોધિસત્તભૂતો અતીતજાતિયં મલ્લપુત્તો હુત્વા પાપજનસેવી અયોનિસોમનસિકારબહુલો ચરતિ. સો એકદિવસં નિબ્બુદ્ધે વત્તમાને એકં મલ્લપુત્તં ગહેત્વા ગાળ્હતરં નિપ્પીળેસિ. તેન કમ્મેન ઇદાનિ બુદ્ધો હુત્વાપિ દુક્ખમનુભવિ. યથા ચેતં, એવં ચિઞ્ચમાણવિકાદીનમિત્થીનં યાનિ ભગવતો અબ્ભક્ખાનાદીનિ દુક્ખાનિ, સબ્બાનિ પુબ્બેકતસ્સ વિપાકાવસેસાનિ, યાનિ કમ્મપિલોતિકાનીતિ વુચ્ચન્તિ. વુત્તઞ્હેતં અપદાને (અપ॰ થેર ૧.૩૯.૬૪-૯૬) –

    Tuṇhībhūtaṃ tuṇhībhūtanti byāpanicchāyaṃ idaṃ āmeḍitavacananti dassetuṃ ‘‘yaṃ yaṃ disa’’ntiādi vuttaṃ. Anuviloketvāti ettha anu-saddo ‘‘parī’’ti iminā samānatthoti āha ‘‘tato tato viloketvā’’ti. Kasmā āgilāyati koṭisahassahatthināgānaṃ balaṃ dhārentassāti codakassa adhippāyo. Ācariyo panassa ‘‘esa saṅkhārānaṃ sabhāvo, yadidaṃ aniccatā. Ye pana aniccā, te ekanteneva udayavayappaṭipīḷitatāya dukkhā eva. Dukkhasabhāvesu tesu satthukāye dukkhuppattiyā ayaṃ paccayo’’ti dassetuṃ ‘‘bhagavato’’tiādi vuttaṃ. Piṭṭhivāto uppajji, so ca kho pubbekatakammapaccayā. Etthāha ‘‘kiṃ pana taṃ kammaṃ, yena aparimāṇakālaṃ sakkaccaṃ upacitavipulapuññasambhāro satthā evarūpaṃ dukkhavipākamanubhavatī’’ti? Vuccate – ayameva bhagavā bodhisattabhūto atītajātiyaṃ mallaputto hutvā pāpajanasevī ayonisomanasikārabahulo carati. So ekadivasaṃ nibbuddhe vattamāne ekaṃ mallaputtaṃ gahetvā gāḷhataraṃ nippīḷesi. Tena kammena idāni buddho hutvāpi dukkhamanubhavi. Yathā cetaṃ, evaṃ ciñcamāṇavikādīnamitthīnaṃ yāni bhagavato abbhakkhānādīni dukkhāni, sabbāni pubbekatassa vipākāvasesāni, yāni kammapilotikānīti vuccanti. Vuttañhetaṃ apadāne (apa. thera 1.39.64-96) –

    ‘‘અનોતત્તસરાસન્ને, રમણીયે સિલાતલે;

    ‘‘Anotattasarāsanne, ramaṇīye silātale;

    નાનારતનપજ્જોતે, નાનાગન્ધવનન્તરે.

    Nānāratanapajjote, nānāgandhavanantare.

    ‘‘મહતા ભિક્ખુસઙ્ઘેન, પરેતો લોકનાયકો;

    ‘‘Mahatā bhikkhusaṅghena, pareto lokanāyako;

    આસીનો બ્યાકરી તત્થ, પુબ્બકમ્માનિ અત્તનો.

    Āsīno byākarī tattha, pubbakammāni attano.

    ‘‘સુણાથ ભિક્ખવો મય્હં, યં કમ્મં પકતં મયા;

    ‘‘Suṇātha bhikkhavo mayhaṃ, yaṃ kammaṃ pakataṃ mayā;

    પિલોતિકસ્સ કમ્મસ્સ, બુદ્ધત્તેપિ વિપચ્ચતિ.

    Pilotikassa kammassa, buddhattepi vipaccati.

    .

    1.

    ‘‘મુનાળિ નામહં ધુત્તો, પુબ્બે અઞ્ઞાસુ જાતિસુ;

    ‘‘Munāḷi nāmahaṃ dhutto, pubbe aññāsu jātisu;

    પચ્ચેકબુદ્ધં સુરભિં, અબ્ભાચિક્ખિં અદૂસકં.

    Paccekabuddhaṃ surabhiṃ, abbhācikkhiṃ adūsakaṃ.

    ‘‘તેન કમ્મવિપાકેન, નિરયે સંસરિં ચિરં;

    ‘‘Tena kammavipākena, niraye saṃsariṃ ciraṃ;

    બહૂ વસ્સસહસ્સાનિ, દુક્ખં વેદેસિ વેદનં.

    Bahū vassasahassāni, dukkhaṃ vedesi vedanaṃ.

    ‘‘તેન કમ્માવસેસેન, ઇધ પચ્છિમકે ભવે;

    ‘‘Tena kammāvasesena, idha pacchimake bhave;

    અબ્ભક્ખાનં મયા લદ્ધં, સુન્દરિકાય કારણા.

    Abbhakkhānaṃ mayā laddhaṃ, sundarikāya kāraṇā.

    .

    2.

    ‘‘સબ્બાભિભુસ્સ બુદ્ધસ્સ, નન્દો નામાસિ સાવકો;

    ‘‘Sabbābhibhussa buddhassa, nando nāmāsi sāvako;

    તં અબ્ભક્ખાય નિરયે, ચિરં સંસરિતં મયા.

    Taṃ abbhakkhāya niraye, ciraṃ saṃsaritaṃ mayā.

    ‘‘દસ વસ્સસહસ્સાનિ, નિરયે સંસરિં ચિરં;

    ‘‘Dasa vassasahassāni, niraye saṃsariṃ ciraṃ;

    મનુસ્સભાવં લદ્ધાહં, અબ્ભક્ખાનં બહું લભિં.

    Manussabhāvaṃ laddhāhaṃ, abbhakkhānaṃ bahuṃ labhiṃ.

    ‘‘તેન કમ્માવસેસેન, ચિઞ્ચમાણવિકા મમં;

    ‘‘Tena kammāvasesena, ciñcamāṇavikā mamaṃ;

    અબ્ભાચિક્ખિ અભૂતેન, જનકાયસ્સ અગ્ગતો.

    Abbhācikkhi abhūtena, janakāyassa aggato.

    .

    3.

    ‘‘બ્રાહ્મણો સુતવા આસિં, અહં સક્કતપૂજિતો;

    ‘‘Brāhmaṇo sutavā āsiṃ, ahaṃ sakkatapūjito;

    મહાવને પઞ્ચસતે, મન્તે વાચેસિ માણવે.

    Mahāvane pañcasate, mante vācesi māṇave.

    ‘‘તત્થાગતો ઇસિ ભીમો, પઞ્ચાભિઞ્ઞો મહિદ્ધિકો;

    ‘‘Tatthāgato isi bhīmo, pañcābhiñño mahiddhiko;

    તઞ્ચાહં આગતં દિસ્વા, અબ્ભાચિક્ખિં અદૂસકં.

    Tañcāhaṃ āgataṃ disvā, abbhācikkhiṃ adūsakaṃ.

    ‘‘તતોહં અવચં સિસ્સે, કામભોગી અયં ઇસિ;

    ‘‘Tatohaṃ avacaṃ sisse, kāmabhogī ayaṃ isi;

    મય્હમ્પિ ભાસમાનસ્સ, અનુમોદિંસુ માણવા.

    Mayhampi bhāsamānassa, anumodiṃsu māṇavā.

    ‘‘તતો માણવકા સબ્બે, ભિક્ખમાનં કુલે કુલે;

    ‘‘Tato māṇavakā sabbe, bhikkhamānaṃ kule kule;

    મહાજનસ્સ આહંસુ, કામભોગી અયં ઇસિ.

    Mahājanassa āhaṃsu, kāmabhogī ayaṃ isi.

    ‘‘તેન કમ્મવિપાકેન, પઞ્ચ ભિક્ખુસતા ઇમે;

    ‘‘Tena kammavipākena, pañca bhikkhusatā ime;

    અબ્ભક્ખાનં લભું સબ્બે, સુન્દરિકાય કારણા.

    Abbhakkhānaṃ labhuṃ sabbe, sundarikāya kāraṇā.

    .

    4.

    ‘‘વેમાતુભાતરં પુબ્બે, ધનહેતુ હનિં અહં;

    ‘‘Vemātubhātaraṃ pubbe, dhanahetu haniṃ ahaṃ;

    પક્ખિપિં ગિરિદુગ્ગસ્મિં, સિલાય ચ અપિંસયિં.

    Pakkhipiṃ giriduggasmiṃ, silāya ca apiṃsayiṃ.

    ‘‘તેન કમ્મવિપાકેન, દેવદત્તો સિલં ખિપિ;

    ‘‘Tena kammavipākena, devadatto silaṃ khipi;

    અઙ્ગુટ્ઠં પિંસયી પાદે, મમ પાસાણસક્ખરા.

    Aṅguṭṭhaṃ piṃsayī pāde, mama pāsāṇasakkharā.

    .

    5.

    ‘‘પુરેહં દારકો હુત્વા, કીળમાનો મહાપથે;

    ‘‘Purehaṃ dārako hutvā, kīḷamāno mahāpathe;

    પચ્ચેકબુદ્ધં દિસ્વાન, મગ્ગે સકલિકં ખિપિં.

    Paccekabuddhaṃ disvāna, magge sakalikaṃ khipiṃ.

    ‘‘તેન કમ્મવિપાકેન, ઇધ પચ્છિમકે ભવે;

    ‘‘Tena kammavipākena, idha pacchimake bhave;

    વધત્થં મં દેવદત્તો, અભિમારે પયોજયિ.

    Vadhatthaṃ maṃ devadatto, abhimāre payojayi.

    .

    6.

    ‘‘હત્થારોહો પુરે આસિં, પચ્ચેકમુનિમુત્તમં;

    ‘‘Hatthāroho pure āsiṃ, paccekamunimuttamaṃ;

    પિણ્ડાય વિચરન્તં તં, આસાદેસિં ગજેનહં.

    Piṇḍāya vicarantaṃ taṃ, āsādesiṃ gajenahaṃ.

    ‘‘તેન કમ્મવિપાકેન, ભન્તો નાળાગિરી ગજો;

    ‘‘Tena kammavipākena, bhanto nāḷāgirī gajo;

    ગિરિબ્બજે પુરવરે, દારુણો સમુપાગમિ.

    Giribbaje puravare, dāruṇo samupāgami.

    .

    7.

    ‘‘રાજાહં પત્થિવો આસિં, સત્તિયા પુરિસં હનિં;

    ‘‘Rājāhaṃ patthivo āsiṃ, sattiyā purisaṃ haniṃ;

    તેન કમ્મવિપાકેન, નિરયે પચ્ચિસં ભુસં.

    Tena kammavipākena, niraye paccisaṃ bhusaṃ.

    ‘‘કમ્મુનો તસ્સ સેસેન, ઇદાનિ સકલં મમ;

    ‘‘Kammuno tassa sesena, idāni sakalaṃ mama;

    પાદે છવિં પકપ્પેસિ, ન હિ કમ્મં વિનસ્સતિ.

    Pāde chaviṃ pakappesi, na hi kammaṃ vinassati.

    .

    8.

    ‘‘અહં કેવટ્ટગામસ્મિં, અહું કેવટ્ટદારકો;

    ‘‘Ahaṃ kevaṭṭagāmasmiṃ, ahuṃ kevaṭṭadārako;

    મચ્છકે ઘાતિતે દિસ્વા, જનયિં સોમનસ્સકં.

    Macchake ghātite disvā, janayiṃ somanassakaṃ.

    ‘‘તેન કમ્મવિપાકેન, સીસદુક્ખં અહૂ મમ;

    ‘‘Tena kammavipākena, sīsadukkhaṃ ahū mama;

    સબ્બે સક્કા ચ હઞ્ઞિંસુ, યદા હનિ વિટટૂભો.

    Sabbe sakkā ca haññiṃsu, yadā hani viṭaṭūbho.

    .

    9.

    ‘‘ફુસ્સસ્સાહં પાવચને, સાવકે પરિભાસયિં;

    ‘‘Phussassāhaṃ pāvacane, sāvake paribhāsayiṃ;

    યવં ખાદથ ભુઞ્જથ, મા ચ ભુઞ્જથ સાલયો.

    Yavaṃ khādatha bhuñjatha, mā ca bhuñjatha sālayo.

    ‘‘તેન કમ્મવિપાકેન, તેમાસં ખાદિતં યવં;

    ‘‘Tena kammavipākena, temāsaṃ khāditaṃ yavaṃ;

    નિમન્તિતો બ્રાહ્મણેન, વેરઞ્જાયં વસિં તદા.

    Nimantito brāhmaṇena, verañjāyaṃ vasiṃ tadā.

    ૧૦.

    10.

    ‘‘નિબ્બુદ્ધે વત્તમાનમ્હિ, મલ્લપુત્તં નિહેઠયિં;

    ‘‘Nibbuddhe vattamānamhi, mallaputtaṃ niheṭhayiṃ;

    તેન કમ્મવિપાકેન, પિટ્ઠિદુક્ખં અહૂ મમ.

    Tena kammavipākena, piṭṭhidukkhaṃ ahū mama.

    ૧૧.

    11.

    ‘‘તિકિચ્છકો અહં આસિં, સેટ્ઠિપુત્તં વિરેચયિં;

    ‘‘Tikicchako ahaṃ āsiṃ, seṭṭhiputtaṃ virecayiṃ;

    તેન કમ્મવિપાકેન, હોતિ પક્ખન્દિકા મમ.

    Tena kammavipākena, hoti pakkhandikā mama.

    ૧૨.

    12.

    ‘‘અવચાહં જોતિપાલો, સુગતં કસ્સપં તદા;

    ‘‘Avacāhaṃ jotipālo, sugataṃ kassapaṃ tadā;

    કુતો નુ બોધિ મુણ્ડસ્સ, બોધિ પરમદુલ્લભા.

    Kuto nu bodhi muṇḍassa, bodhi paramadullabhā.

    ‘‘તેન કમ્મવિપાકેન, અચરિં દુક્કરં બહું;

    ‘‘Tena kammavipākena, acariṃ dukkaraṃ bahuṃ;

    છબ્બસ્સાનુરુવેલાયં, તતો બોધિમપાપુણિં.

    Chabbassānuruvelāyaṃ, tato bodhimapāpuṇiṃ.

    ‘‘નાહં એતેન મગ્ગેન, પાપુણિં બોધિમુત્તમં;

    ‘‘Nāhaṃ etena maggena, pāpuṇiṃ bodhimuttamaṃ;

    કુમ્મગ્ગેન ગવેસિસ્સં, પુબ્બકમ્મેન વારિતો.

    Kummaggena gavesissaṃ, pubbakammena vārito.

    ‘‘પુઞ્ઞપાપપરિક્ખીણો, સબ્બસન્તાપવજ્જિતો;

    ‘‘Puññapāpaparikkhīṇo, sabbasantāpavajjito;

    અસોકો અનુપાયાસો, નિબ્બાયિસ્સમનાસવો.

    Asoko anupāyāso, nibbāyissamanāsavo.

    ‘‘એવં જિનો વિયાકાસિ, ભિક્ખુસઙ્ઘસ્સ અગ્ગતો;

    ‘‘Evaṃ jino viyākāsi, bhikkhusaṅghassa aggato;

    સબ્બાભિઞ્ઞાબલપ્પત્તો, અનોતત્તે મહાસરે’’તિ. (અપ॰ થેર ૧.૩૯.૬૪-૯૬);

    Sabbābhiññābalappatto, anotatte mahāsare’’ti. (apa. thera 1.39.64-96);

    અવિજ્જાસુત્તાદિવણ્ણના નિટ્ઠિતા.

    Avijjāsuttādivaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:




    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact