Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / అఙ్గుత్తరనికాయ (టీకా) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā)

    ౫. బ్రాహ్మణసచ్చసుత్తవణ్ణనా

    5. Brāhmaṇasaccasuttavaṇṇanā

    ౧౮౫. పఞ్చమే ఏత్థాతి ఏతస్మిం సుఞ్ఞతానుపస్సనాధికారే. క్వచీతి కత్థచి ఠానే, కాలే, ధమ్మే వా. అథ వా క్వచీతి అజ్ఝత్తం బహిద్ధా వా. అత్తనో అత్తానన్తి సకత్తానం ‘‘అయం ఖో, భో బ్రహ్మా, మహాబ్రహ్మా…పే॰… వసీ పితా భూతభబ్యాన’’న్తిఆదినా (దీ॰ ని॰ ౧.౪౨) పరేహి పరికప్పితం అత్తానఞ్చ కస్సచి కిఞ్చనభూతం న పస్సతీతి దస్సేన్తో ‘‘కస్సచీ’’తిఆదిమాహ. తత్థ పరస్సాతి పరజాతి పరో పురిసోతి వా ఏవం గహితస్స. న చ మమ క్వచనీతి ఏత్థ మమ-సద్దో అట్ఠానప్పయుత్తోతి ఆహ ‘‘మమ-సద్దం తావ ఠపేత్వా’’తి. పరస్స చాతి అత్తనో అఞ్ఞస్స. పరో పురిసో నామ అత్థి మమత్థాయ ఠితో. తస్స వసేన మయ్హం సబ్బం ఇజ్ఝతీతి ఏకచ్చదిట్ఠిగతికపరికప్పితవసేన పరం అత్తానం తఞ్చ అత్తనో కిఞ్చనభూతం న పస్సతీతి దస్సేన్తో ‘‘న చ క్వచనీ’’తిఆదిమాహ. ఏత్థ చ నాహం క్వచనీతి సకఅత్తనో సబ్భావం న పస్సతి. న కస్సచి కిఞ్చనతస్మిన్తి సకఅత్తనో ఏవ కస్సచి అత్తనియతం న పస్సతి. న చ మమాతి ఏతం ద్వయం యథారహం సమ్బన్ధితబ్బం, అత్థి-పదం పచ్చేకం. న చ క్వచని పరస్స అత్తా అత్థీతి పరస్స అత్తనో అభావం పస్సతి. తస్స పరస్స అత్తనో మమ కిఞ్చనతా నత్థీతి పరస్స అత్తనో అనత్తనియతం పస్సతి. ఏవం అజ్ఝత్తం బహిద్ధా ఖన్ధానం అత్తత్తనియసుఞ్ఞతా-సుద్ధసఙ్ఖారపుఞ్జతా-చతుకోటికసుఞ్ఞతాపరిగ్గణ్హనేన నిట్ఠా హోతి. సేసమేత్థ సువిఞ్ఞేయ్యమేవ.

    185. Pañcame etthāti etasmiṃ suññatānupassanādhikāre. Kvacīti katthaci ṭhāne, kāle, dhamme vā. Atha vā kvacīti ajjhattaṃ bahiddhā vā. Attano attānanti sakattānaṃ ‘‘ayaṃ kho, bho brahmā, mahābrahmā…pe… vasī pitā bhūtabhabyāna’’ntiādinā (dī. ni. 1.42) parehi parikappitaṃ attānañca kassaci kiñcanabhūtaṃ na passatīti dassento ‘‘kassacī’’tiādimāha. Tattha parassāti parajāti paro purisoti vā evaṃ gahitassa. Na ca mama kvacanīti ettha mama-saddo aṭṭhānappayuttoti āha ‘‘mama-saddaṃ tāva ṭhapetvā’’ti. Parassa cāti attano aññassa. Paro puriso nāma atthi mamatthāya ṭhito. Tassa vasena mayhaṃ sabbaṃ ijjhatīti ekaccadiṭṭhigatikaparikappitavasena paraṃ attānaṃ tañca attano kiñcanabhūtaṃ na passatīti dassento ‘‘na ca kvacanī’’tiādimāha. Ettha ca nāhaṃ kvacanīti sakaattano sabbhāvaṃ na passati. Na kassaci kiñcanatasminti sakaattano eva kassaci attaniyataṃ na passati. Na ca mamāti etaṃ dvayaṃ yathārahaṃ sambandhitabbaṃ, atthi-padaṃ paccekaṃ. Na ca kvacani parassa attā atthīti parassa attano abhāvaṃ passati. Tassa parassa attano mama kiñcanatā natthīti parassa attano anattaniyataṃ passati. Evaṃ ajjhattaṃ bahiddhā khandhānaṃ attattaniyasuññatā-suddhasaṅkhārapuñjatā-catukoṭikasuññatāpariggaṇhanena niṭṭhā hoti. Sesamettha suviññeyyameva.

    బ్రాహ్మణసచ్చసుత్తవణ్ణనా నిట్ఠితా.

    Brāhmaṇasaccasuttavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / అఙ్గుత్తరనికాయ • Aṅguttaranikāya / ౫. బ్రాహ్మణసచ్చసుత్తం • 5. Brāhmaṇasaccasuttaṃ

    అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / అఙ్గుత్తరనికాయ (అట్ఠకథా) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ౫. బ్రాహ్మణసచ్చసుత్తవణ్ణనా • 5. Brāhmaṇasaccasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact