Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / ധമ്മസങ്ഗണി-അട്ഠകഥാ • Dhammasaṅgaṇi-aṭṭhakathā |
ബ്രഹ്മവിഹാരകഥാ
Brahmavihārakathā
൨൫൧. ഇദാനി മേത്താദിബ്രഹ്മവിഹാരവസേന പവത്തമാനം രൂപാവചരകുസലം ദസ്സേതും പുന കതമേ ധമ്മാ കുസലാതിആദി ആരദ്ധം. തത്ഥ മേത്താസഹഗതന്തി മേത്തായ സമന്നാഗതം. പരതോ കരുണാസഹഗതാദീസുപി ഏസേവ നയോ. യേന പനേസ വിധാനേന പടിപന്നോ മേത്താദിസഹഗതാനി ഝാനാനി ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി, തം മേത്താദീനം ഭാവനാവിധാനം സബ്ബം വിസുദ്ധിമഗ്ഗേ (വിസുദ്ധി॰ ൧.൨൪൦) വിത്ഥാരിതമേവ. അവസേസായ പാളിയാ അത്ഥോ പഥവീകസിണേ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബോ.
251. Idāni mettādibrahmavihāravasena pavattamānaṃ rūpāvacarakusalaṃ dassetuṃ puna katame dhammā kusalātiādi āraddhaṃ. Tattha mettāsahagatanti mettāya samannāgataṃ. Parato karuṇāsahagatādīsupi eseva nayo. Yena panesa vidhānena paṭipanno mettādisahagatāni jhānāni upasampajja viharati, taṃ mettādīnaṃ bhāvanāvidhānaṃ sabbaṃ visuddhimagge (visuddhi. 1.240) vitthāritameva. Avasesāya pāḷiyā attho pathavīkasiṇe vuttanayeneva veditabbo.
കേവലഞ്ഹി പഥവീകസിണേ പഞ്ചവീസതി നവകാ, ഇധ പുരിമാസു തീസു തികചതുക്കജ്ഝാനികവസേന പഞ്ചവീസതി സത്തകാ, ഉപേക്ഖായ ചതുത്ഥജ്ഝാനവസേന പഞ്ചവീസതി ഏകകാ, കരുണാമുദിതാസു ച ഛന്ദാദീഹി ചതൂഹി സദ്ധിം കരുണാമുദിതാതി ഇമേപി യേവാപനകാ ലബ്ഭന്തി. ദുക്ഖപടിപദാദിഭാവോ ചേത്ഥ മേത്തായ താവ ബ്യാപാദവിക്ഖമ്ഭനവസേന, കരുണായ വിഹിംസാവിക്ഖമ്ഭനവസേന, മുദിതായ അരതിവിക്ഖമ്ഭനവസേന, ഉപേക്ഖായ രാഗപടിഘവിക്ഖമ്ഭനവസേന വേദിതബ്ബോ. പരിത്താരമ്മണതാ പന നബഹുസത്താരമ്മണവസേന; അപ്പമാണാരമ്മണതാ ബഹുസത്താരമ്മണവസേന ഹോതീതി അയം വിസേസോ. സേസം താദിസമേവ.
Kevalañhi pathavīkasiṇe pañcavīsati navakā, idha purimāsu tīsu tikacatukkajjhānikavasena pañcavīsati sattakā, upekkhāya catutthajjhānavasena pañcavīsati ekakā, karuṇāmuditāsu ca chandādīhi catūhi saddhiṃ karuṇāmuditāti imepi yevāpanakā labbhanti. Dukkhapaṭipadādibhāvo cettha mettāya tāva byāpādavikkhambhanavasena, karuṇāya vihiṃsāvikkhambhanavasena, muditāya arativikkhambhanavasena, upekkhāya rāgapaṭighavikkhambhanavasena veditabbo. Parittārammaṇatā pana nabahusattārammaṇavasena; appamāṇārammaṇatā bahusattārammaṇavasena hotīti ayaṃ viseso. Sesaṃ tādisameva.
ഏവം താവ പാളിവസേനേവ –
Evaṃ tāva pāḷivaseneva –
ബ്രഹ്മുത്തമേന കഥിതേ, ബ്രഹ്മവിഹാരേ ഇമേ ഇതി വിദിത്വാ;
Brahmuttamena kathite, brahmavihāre ime iti viditvā;
ഭിയ്യോ ഏതേസു അയം, പകിണ്ണകകഥാപി വിഞ്ഞേയ്യാ.
Bhiyyo etesu ayaṃ, pakiṇṇakakathāpi viññeyyā.
ഏതാസു ഹി മേത്താകരുണാമുദിതാഉപേക്ഖാസു അത്ഥതോ താവ മേജ്ജതീതി മേത്താ, സിനിയ്ഹതീതി അത്ഥോ. മിത്തേ വാ ഭവാ, മിത്തസ്സ വാ ഏസാ പവത്തതീപി മേത്താ. പരദുക്ഖേ സതി സാധൂനം ഹദയകമ്പനം കരോതീതി കരുണാ. കിണാതി വാ പരദുക്ഖം ഹിംസതി വിനാസേതീതി കരുണാ . കിരീയതി വാ ദുക്ഖിതേസു ഫരണവസേന പസാരിയതീതി കരുണാ. മോദന്തി തായ തംസമങ്ഗിനോ, സയം വാ മോദതി, മോദനമത്തമേവ വാ തന്തി മുദിതാ. ‘അവേരാ ഹോന്തൂ’തിആദിബ്യാപാരപ്പഹാനേന മജ്ഝത്തഭാവൂപഗമനേന ച ഉപേക്ഖതീതി ഉപേക്ഖാ.
Etāsu hi mettākaruṇāmuditāupekkhāsu atthato tāva mejjatīti mettā, siniyhatīti attho. Mitte vā bhavā, mittassa vā esā pavattatīpi mettā. Paradukkhe sati sādhūnaṃ hadayakampanaṃ karotīti karuṇā. Kiṇāti vā paradukkhaṃ hiṃsati vināsetīti karuṇā. Kirīyati vā dukkhitesu pharaṇavasena pasāriyatīti karuṇā. Modanti tāya taṃsamaṅgino, sayaṃ vā modati, modanamattameva vā tanti muditā. ‘Averā hontū’tiādibyāpārappahānena majjhattabhāvūpagamanena ca upekkhatīti upekkhā.
ലക്ഖണാദിതോ പനേത്ഥ ഹിതാകാരപ്പവത്തിലക്ഖണാ ‘മേത്താ’, ഹിതൂപസംഹാരരസാ, ആഘാതവിനയപച്ചുപട്ഠാനാ, സത്താനം മനാപഭാവദസ്സനപദട്ഠാനാ. ബ്യാപാദൂപസമോ ഏതിസ്സാ സമ്പത്തി, സിനേഹസമ്ഭവോ വിപത്തി. ദുക്ഖാപനയനാകാരപ്പവത്തിലക്ഖണാ ‘കരുണാ’, പരദുക്ഖാസഹനരസാ, അവിഹിംസാപച്ചുപട്ഠാനാ , ദുക്ഖാഭിഭൂതാനം അനാഥഭാവദസ്സനപദട്ഠാനാ. വിഹിംസൂപസമോ തസ്സാ സമ്പത്തി, സോകസമ്ഭവോ വിപത്തി. സത്തേസു പമോദനലക്ഖണാ ‘മുദിതാ’, അനിസ്സായനരസാ, അരതിവിഘാതപച്ചുപട്ഠാനാ, സത്താനം സമ്പത്തിദസ്സനപദട്ഠാനാ. അരതിവൂപസമോ തസ്സാ സമ്പത്തി, പഹാസസമ്ഭവോ വിപത്തി. സത്തേസു മജ്ഝത്താകാരപ്പവത്തിലക്ഖണാ ‘ഉപേക്ഖാ’, സത്തേസു സമഭാവദസ്സനരസാ, പടിഘാനുനയവൂപസമപച്ചുപട്ഠാനാ, ‘‘കമ്മസ്സകാ സത്താ, തേ കസ്സ രുചിയാ സുഖിതാ വാ ഭവിസ്സന്തി, ദുക്ഖതോ വാ മുച്ചിസ്സന്തി, പത്തസമ്പത്തിതോ വാ ന പരിഹായിസ്സന്തീ’’തി? ഏവം പവത്തകമ്മസ്സകതാദസ്സനപദട്ഠാനാ. പടിഘാനുനയവൂപസമോ തസ്സാ സമ്പത്തി, ഗേഹസ്സിതായ അഞ്ഞാണുപേക്ഖായ സമ്ഭവോ വിപത്തി.
Lakkhaṇādito panettha hitākārappavattilakkhaṇā ‘mettā’, hitūpasaṃhārarasā, āghātavinayapaccupaṭṭhānā, sattānaṃ manāpabhāvadassanapadaṭṭhānā. Byāpādūpasamo etissā sampatti, sinehasambhavo vipatti. Dukkhāpanayanākārappavattilakkhaṇā ‘karuṇā’, paradukkhāsahanarasā, avihiṃsāpaccupaṭṭhānā , dukkhābhibhūtānaṃ anāthabhāvadassanapadaṭṭhānā. Vihiṃsūpasamo tassā sampatti, sokasambhavo vipatti. Sattesu pamodanalakkhaṇā ‘muditā’, anissāyanarasā, arativighātapaccupaṭṭhānā, sattānaṃ sampattidassanapadaṭṭhānā. Arativūpasamo tassā sampatti, pahāsasambhavo vipatti. Sattesu majjhattākārappavattilakkhaṇā ‘upekkhā’, sattesu samabhāvadassanarasā, paṭighānunayavūpasamapaccupaṭṭhānā, ‘‘kammassakā sattā, te kassa ruciyā sukhitā vā bhavissanti, dukkhato vā muccissanti, pattasampattito vā na parihāyissantī’’ti? Evaṃ pavattakammassakatādassanapadaṭṭhānā. Paṭighānunayavūpasamo tassā sampatti, gehassitāya aññāṇupekkhāya sambhavo vipatti.
ചതുന്നമ്പി പനേതേസം ബ്രഹ്മവിഹാരാനം വിപസ്സനാസുഖഞ്ചേവ ഭവസമ്പത്തി ച സാധാരണപ്പയോജനം, ബ്യാപാദാദിപടിഘാതോ ആവേണികം. ബ്യാപാദപടിഘാതപ്പയോജനാ ഹേത്ഥ മേത്താ, വിഹിംസാഅരതിരാഗപടിഘാതപ്പയോജനാ ഇതരാ. വുത്തമ്പി ചേതം –
Catunnampi panetesaṃ brahmavihārānaṃ vipassanāsukhañceva bhavasampatti ca sādhāraṇappayojanaṃ, byāpādādipaṭighāto āveṇikaṃ. Byāpādapaṭighātappayojanā hettha mettā, vihiṃsāaratirāgapaṭighātappayojanā itarā. Vuttampi cetaṃ –
‘‘നിസ്സരണഞ്ഹേതം, ആവുസോ, ബ്യാപാദസ്സ യദിദം മേത്താചേതോവിമുത്തി, നിസ്സരണഞ്ഹേതം, ആവുസോ, വിഹേസായ യദിദം കരുണാചേതോവിമുത്തി; നിസ്സരണഞ്ഹേതം, ആവുസോ, അരതിയാ യദിദം മുദിതാചേതോവിമുത്തി, നിസ്സരണഞ്ഹേതം, ആവുസോ, രാഗസ്സ യദിദം ഉപേക്ഖാചേതോവിമുത്തീ’’തി (ദീ॰ നി॰ ൩.൩൨൬; അ॰ നി॰ ൬.൧൩).
‘‘Nissaraṇañhetaṃ, āvuso, byāpādassa yadidaṃ mettācetovimutti, nissaraṇañhetaṃ, āvuso, vihesāya yadidaṃ karuṇācetovimutti; nissaraṇañhetaṃ, āvuso, aratiyā yadidaṃ muditācetovimutti, nissaraṇañhetaṃ, āvuso, rāgassa yadidaṃ upekkhācetovimuttī’’ti (dī. ni. 3.326; a. ni. 6.13).
ഏകമേകസ്സ ചേത്ഥ ആസന്നദൂരവസേന ദ്വേ ദ്വേ പച്ചത്ഥികാ. മേത്താബ്രഹ്മവിഹാരസ്സ ഹി, സമീപചാരോ വിയ പുരിസസ്സ സപത്തോ, ഗുണദസ്സനസഭാഗതായ രാഗോ ആസന്നപച്ചത്ഥികോ. സോ ലഹും ഓതാരം ലഭതി. തസ്മാ തതോ സുട്ഠു മേത്താ രക്ഖിതബ്ബാ. പബ്ബതാദിഗഹനനിസ്സിതോ വിയ പുരിസസ്സ സപത്തോ സഭാവവിസഭാഗതായ ബ്യാപാദോ ദൂരപച്ചത്ഥികോ. തസ്മാ തതോ നിബ്ഭയേന മേത്തായിതബ്ബം. മേത്തായിസ്സതി ച നാമ കോപഞ്ച കരിസ്സതീതി അട്ഠാനമേതം.
Ekamekassa cettha āsannadūravasena dve dve paccatthikā. Mettābrahmavihārassa hi, samīpacāro viya purisassa sapatto, guṇadassanasabhāgatāya rāgo āsannapaccatthiko. So lahuṃ otāraṃ labhati. Tasmā tato suṭṭhu mettā rakkhitabbā. Pabbatādigahananissito viya purisassa sapatto sabhāvavisabhāgatāya byāpādo dūrapaccatthiko. Tasmā tato nibbhayena mettāyitabbaṃ. Mettāyissati ca nāma kopañca karissatīti aṭṭhānametaṃ.
കരുണാബ്രഹ്മവിഹാരസ്സ ‘‘ചക്ഖുവിഞ്ഞേയ്യാനം രൂപാനം ഇട്ഠാനം കന്താനം മനാപാനം മനോരമാനം ലോകാമിസപടിസംയുത്താനം അപ്പടിലാഭം വാ അപ്പടിലാഭതോ സമനുപസ്സതോ പുബ്ബേ വാ പടിലദ്ധപുബ്ബം അതീതം നിരുദ്ധം വിപരിണതം സമനുസ്സരതോ ഉപ്പജ്ജതി ദോമനസ്സം. യം ഏവരൂപം ദോമനസ്സം ഇദം വുച്ചതി ഗേഹസ്സിതം ദോമനസ്സ’’ന്തിആദിനാ നയേന ആഗതം ഗേഹസ്സിതം ദോമനസ്സം വിപത്തിദസ്സനസഭാഗതായ ആസന്നപച്ചത്ഥികം. സഭാവവിസഭാഗതായ വിഹേസാ ദൂരപച്ചത്ഥികാ. തസ്മാ തതോ നിബ്ഭയേന കരുണായിതബ്ബം. കരുണഞ്ച നാമ കരിസ്സതി പാണിആദീഹി ച വിഹേസിസ്സതീതി അട്ഠാനമേതം.
Karuṇābrahmavihārassa ‘‘cakkhuviññeyyānaṃ rūpānaṃ iṭṭhānaṃ kantānaṃ manāpānaṃ manoramānaṃ lokāmisapaṭisaṃyuttānaṃ appaṭilābhaṃ vā appaṭilābhato samanupassato pubbe vā paṭiladdhapubbaṃ atītaṃ niruddhaṃ vipariṇataṃ samanussarato uppajjati domanassaṃ. Yaṃ evarūpaṃ domanassaṃ idaṃ vuccati gehassitaṃ domanassa’’ntiādinā nayena āgataṃ gehassitaṃ domanassaṃ vipattidassanasabhāgatāya āsannapaccatthikaṃ. Sabhāvavisabhāgatāya vihesā dūrapaccatthikā. Tasmā tato nibbhayena karuṇāyitabbaṃ. Karuṇañca nāma karissati pāṇiādīhi ca vihesissatīti aṭṭhānametaṃ.
മുദിതാബ്രഹ്മവിഹാരസ്സ ‘‘ചക്ഖുവിഞ്ഞേയ്യാനം രൂപാനം ഇട്ഠാനം കന്താനം മനാപാനം മനോരമാനം ലോകാമിസപടിസംയുത്താനം പടിലാഭം വാ പടിലാഭതോ സമനുപസ്സതോ പുബ്ബേ വാ പടിലദ്ധപുബ്ബം അതീതം നിരുദ്ധം വിപരിണതം സമനുസ്സരതോ ഉപ്പജ്ജതി സോമനസ്സം. യം ഏവരൂപം സോമനസ്സം ഇദം വുച്ചതി ഗേഹസ്സിതം സോമനസ്സ’’ന്തിആദിനാ (മ॰ നി॰ ൩.൩൦൬) നയേന ആഗതം ഗേഹസ്സിതം സോമനസ്സം സമ്പത്തിദസ്സനസഭാഗതായ ആസന്നപച്ചത്ഥികം. സഭാവവിസഭാഗതായ അരതി ദൂരപച്ചത്ഥികാ. തസ്മാ തതോ നിബ്ഭയേന മുദിതാ ഭാവേതബ്ബാ. പമുദിതോ ച നാമ ഭവിസ്സതി പന്തസേനാസനേസു ച അധികുസലധമ്മേസു ച ഉക്കണ്ഠിസ്സതീതി അട്ഠാനമേതം.
Muditābrahmavihārassa ‘‘cakkhuviññeyyānaṃ rūpānaṃ iṭṭhānaṃ kantānaṃ manāpānaṃ manoramānaṃ lokāmisapaṭisaṃyuttānaṃ paṭilābhaṃ vā paṭilābhato samanupassato pubbe vā paṭiladdhapubbaṃ atītaṃ niruddhaṃ vipariṇataṃ samanussarato uppajjati somanassaṃ. Yaṃ evarūpaṃ somanassaṃ idaṃ vuccati gehassitaṃ somanassa’’ntiādinā (ma. ni. 3.306) nayena āgataṃ gehassitaṃ somanassaṃ sampattidassanasabhāgatāya āsannapaccatthikaṃ. Sabhāvavisabhāgatāya arati dūrapaccatthikā. Tasmā tato nibbhayena muditā bhāvetabbā. Pamudito ca nāma bhavissati pantasenāsanesu ca adhikusaladhammesu ca ukkaṇṭhissatīti aṭṭhānametaṃ.
ഉപേക്ഖാബ്രഹ്മവിഹാരസ്സ പന ‘‘ചക്ഖുനാ രൂപം ദിസ്വാ ഉപ്പജ്ജതി ഉപേക്ഖാ ബാലസ്സ മൂള്ഹസ്സ പുഥുജ്ജനസ്സ അനോധിജിനസ്സ അവിപാകജിനസ്സ അനാദീനവദസ്സാവിനോ അസ്സുതവതോ പുഥുജ്ജനസ്സ. യാ ഏവരൂപാ ഉപേക്ഖാ രൂപം സാ നാതിവത്തതി. തസ്മാ സാ ഉപേക്ഖാ ഗേഹസ്സിതാതി വുച്ചതീ’’തിആദിനാ (മ॰ നി॰ ൩.൩൦൮) നയേന ആഗതാ ഗേഹസ്സിതാ അഞ്ഞാണുപേക്ഖാ ദോസഗുണാനം അവിചാരണവസേന സഭാഗത്താ ആസന്നപച്ചത്ഥികാ. സഭാവവിസഭാഗതായ രാഗപടിഘാ ദൂരപച്ചത്ഥികാ. തസ്മാ തതോ നിബ്ഭയേന ഉപേക്ഖിതബ്ബം. ഉപേക്ഖിസ്സതി ച നാമ രജ്ജിസ്സതി ച പടിഹഞ്ഞിസ്സതി ചാതി അട്ഠാനമേതം.
Upekkhābrahmavihārassa pana ‘‘cakkhunā rūpaṃ disvā uppajjati upekkhā bālassa mūḷhassa puthujjanassa anodhijinassa avipākajinassa anādīnavadassāvino assutavato puthujjanassa. Yā evarūpā upekkhā rūpaṃ sā nātivattati. Tasmā sā upekkhā gehassitāti vuccatī’’tiādinā (ma. ni. 3.308) nayena āgatā gehassitā aññāṇupekkhā dosaguṇānaṃ avicāraṇavasena sabhāgattā āsannapaccatthikā. Sabhāvavisabhāgatāya rāgapaṭighā dūrapaccatthikā. Tasmā tato nibbhayena upekkhitabbaṃ. Upekkhissati ca nāma rajjissati ca paṭihaññissati cāti aṭṭhānametaṃ.
സബ്ബേസമ്പി ച ഏതേസം കത്തുകാമതാഛന്ദോ ആദി, നീവരണാദിവിക്ഖമ്ഭനം മജ്ഝം, അപ്പനാ പരിയോസാനം, പഞ്ഞത്തിധമ്മവസേന ഏകോ വാ സത്തോ അനേകാ വാ സത്താ ആരമ്മണം, ഉപചാരേ വാ അപ്പനായ വാ പത്തായ ആരമ്മണവഡ്ഢനം.
Sabbesampi ca etesaṃ kattukāmatāchando ādi, nīvaraṇādivikkhambhanaṃ majjhaṃ, appanā pariyosānaṃ, paññattidhammavasena eko vā satto anekā vā sattā ārammaṇaṃ, upacāre vā appanāya vā pattāya ārammaṇavaḍḍhanaṃ.
തത്രായം വഡ്ഢനക്കമോ – യഥാ ഹി കുസലോ കസ്സകോ കസിതബ്ബട്ഠാനം പരിച്ഛിന്ദിത്വാ കസതി, ഏവം പഠമമേവ ഏകം ആവാസം പരിച്ഛിന്ദിത്വാ തത്ഥ സത്തേസു ‘ഇമസ്മിം ആവാസേ സത്താ അവേരാ ഹോന്തൂ’തിആദിനാ നയേന മേത്താ ഭാവേതബ്ബാ. തത്ഥ ചിത്തം മുദും കമ്മനിയം കത്വാ ദ്വേ ആവാസാ പരിച്ഛിന്ദിതബ്ബാ . തതോ അനുക്കമേന തയോ ചത്താരോ പഞ്ച ഛ സത്ത അട്ഠ നവ ദസ, ഏകാ രച്ഛാ, ഉപഡ്ഢഗാമോ, ഗാമോ, ജനപദോ, രജ്ജം, ഏകാ ദിസാതി ഏവം യാവ ഏകം ചക്കവാളം, തതോ വാ പന ഭിയ്യോ തത്ഥ തത്ഥ സത്തേസു മേത്താ ഭാവേതബ്ബാ. തഥാ കരുണാദയോതി. അയമേത്ഥ ആരമ്മണവഡ്ഢനക്കമോ.
Tatrāyaṃ vaḍḍhanakkamo – yathā hi kusalo kassako kasitabbaṭṭhānaṃ paricchinditvā kasati, evaṃ paṭhamameva ekaṃ āvāsaṃ paricchinditvā tattha sattesu ‘imasmiṃ āvāse sattā averā hontū’tiādinā nayena mettā bhāvetabbā. Tattha cittaṃ muduṃ kammaniyaṃ katvā dve āvāsā paricchinditabbā . Tato anukkamena tayo cattāro pañca cha satta aṭṭha nava dasa, ekā racchā, upaḍḍhagāmo, gāmo, janapado, rajjaṃ, ekā disāti evaṃ yāva ekaṃ cakkavāḷaṃ, tato vā pana bhiyyo tattha tattha sattesu mettā bhāvetabbā. Tathā karuṇādayoti. Ayamettha ārammaṇavaḍḍhanakkamo.
യഥാ പന കസിണാനം നിസ്സന്ദോ ആരുപ്പാ, സമാധീനം നിസ്സന്ദോ നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞായതനം, വിപസ്സനാനം നിസ്സന്ദോ ഫലസമാപത്തി, സമഥവിപസ്സനാനം നിസ്സന്ദോ നിരോധസമാപത്തി, ഏവം പുരിമബ്രഹ്മവിഹാരത്തയസ്സ നിസ്സന്ദോ ഏത്ഥ ഉപേക്ഖാബ്രഹ്മവിഹാരോ. യഥാ ഹി ഥമ്ഭേ അനുസ്സാപേത്വാ തുലാസങ്ഘാടം അനാരോപേത്വാ ന സക്കാ ആകാസേ കൂടഗോപാനസിയോ ഠപേതും, ഏവം പുരിമേസു തതിയജ്ഝാനം വിനാ ന സക്കാ ചതുത്ഥം ഭാവേതും. കസിണേസു പന ഉപ്പന്നതതിയജ്ഝാനസ്സപേസാ നുപ്പജ്ജതി വിസഭാഗാരമ്മണത്താതി.
Yathā pana kasiṇānaṃ nissando āruppā, samādhīnaṃ nissando nevasaññānāsaññāyatanaṃ, vipassanānaṃ nissando phalasamāpatti, samathavipassanānaṃ nissando nirodhasamāpatti, evaṃ purimabrahmavihārattayassa nissando ettha upekkhābrahmavihāro. Yathā hi thambhe anussāpetvā tulāsaṅghāṭaṃ anāropetvā na sakkā ākāse kūṭagopānasiyo ṭhapetuṃ, evaṃ purimesu tatiyajjhānaṃ vinā na sakkā catutthaṃ bhāvetuṃ. Kasiṇesu pana uppannatatiyajjhānassapesā nuppajjati visabhāgārammaṇattāti.
ഏത്ഥ സിയാ – ‘കസ്മാ പനേതാ മേത്താ കരുണാ മുദിതാ ഉപേക്ഖാ ബ്രഹ്മവിഹാരാതി വുച്ചന്തി? കസ്മാ ച, ചതസ്സോവ? കോ ച ഏതാസം കമോ? വിഭങ്ഗേ ച കസ്മാ അപ്പമഞ്ഞാതി വുത്താ’തി? വുച്ചതേ – സേട്ഠട്ഠേന താവ നിദ്ദോസഭാവേന ചേത്ഥ ബ്രഹ്മവിഹാരതാ വേദിതബ്ബാ. സത്തേസു സമ്മാപടിപത്തിഭാവേന ഹി സേട്ഠാ ഏതേ വിഹാരാ. യഥാ ച ബ്രഹ്മാനോ നിദ്ദോസചിത്താ വിഹരന്തി, ഏവം ഏതേഹി സമ്പയുത്താ യോഗിനോ ബ്രഹ്മസമാവ ഹുത്വാ വിഹരന്തീതി സേട്ഠട്ഠേന നിദ്ദോസഭാവേന ച ബ്രഹ്മവിഹാരാതി വുച്ചന്തി.
Ettha siyā – ‘kasmā panetā mettā karuṇā muditā upekkhā brahmavihārāti vuccanti? Kasmā ca, catassova? Ko ca etāsaṃ kamo? Vibhaṅge ca kasmā appamaññāti vuttā’ti? Vuccate – seṭṭhaṭṭhena tāva niddosabhāvena cettha brahmavihāratā veditabbā. Sattesu sammāpaṭipattibhāvena hi seṭṭhā ete vihārā. Yathā ca brahmāno niddosacittā viharanti, evaṃ etehi sampayuttā yogino brahmasamāva hutvā viharantīti seṭṭhaṭṭhena niddosabhāvena ca brahmavihārāti vuccanti.
കസ്മാ ച ചതസ്സോതിആദിപഞ്ഹസ്സ പന ഇദം വിസ്സജ്ജനം –
Kasmā ca catassotiādipañhassa pana idaṃ vissajjanaṃ –
വിസുദ്ധിമഗ്ഗാദിവസാ ചതസ്സോ,
Visuddhimaggādivasā catasso,
ഹിതാദിആകാരവസാ പനാസം;
Hitādiākāravasā panāsaṃ;
കമോ പവത്തന്തി ച അപ്പമാണേ,
Kamo pavattanti ca appamāṇe,
താ ഗോചരേ യേന തദപ്പമഞ്ഞാ.
Tā gocare yena tadappamaññā.
ഏതാസു ഹി യസ്മാ മേത്താ ബ്യാപാദബഹുലസ്സ, കരുണാ വിഹിംസാബഹുലസ്സ, മുദിതാ അരതിബഹുലസ്സ, ഉപേക്ഖാ രാഗബഹുലസ്സ വിസുദ്ധിമഗ്ഗോ; യസ്മാ ച ഹിതൂപസംഹാരഅഹിതാപനയനസമ്പത്തിമോദനഅനാഭോഗവസേന ചതുബ്ബിധോയേവ സത്തേസു മനസികാരോ; യസ്മാ ച യഥാ മാതാ ദഹരഗിലാനയോബ്ബനപ്പത്തസകിച്ചപസുതേസു ചതൂസു പുത്തേസു ദഹരസ്സ അഭിവുഡ്ഢികാമാ ഹോതി, ഗിലാനസ്സ ഗേലഞ്ഞാപനയനകാമാ, യോബ്ബനപ്പത്തസ്സ യോബ്ബനസമ്പത്തിയാ ചിരട്ഠിതികാമാ, സകിച്ചപസുതസ്സ കിസ്മിഞ്ചിപി പരിയായേ അബ്യാവടാ ഹോതി, തഥാ അപ്പമഞ്ഞാവിഹാരികേനാപി സബ്ബസത്തേസു മേത്താദിവസേന ഭവിതബ്ബം, തസ്മാ ഇതോ വിസുദ്ധിമഗ്ഗാദിവസാ ചതസ്സോവ അപ്പമഞ്ഞാ.
Etāsu hi yasmā mettā byāpādabahulassa, karuṇā vihiṃsābahulassa, muditā aratibahulassa, upekkhā rāgabahulassa visuddhimaggo; yasmā ca hitūpasaṃhāraahitāpanayanasampattimodanaanābhogavasena catubbidhoyeva sattesu manasikāro; yasmā ca yathā mātā daharagilānayobbanappattasakiccapasutesu catūsu puttesu daharassa abhivuḍḍhikāmā hoti, gilānassa gelaññāpanayanakāmā, yobbanappattassa yobbanasampattiyā ciraṭṭhitikāmā, sakiccapasutassa kismiñcipi pariyāye abyāvaṭā hoti, tathā appamaññāvihārikenāpi sabbasattesu mettādivasena bhavitabbaṃ, tasmā ito visuddhimaggādivasā catassova appamaññā.
യസ്മാ പന ചതസ്സോപേതാ ഭാവേതുകാമേന പഠമം ഹിതാകാരപ്പവത്തിവസേന സത്തേസു പടിപജ്ജിതബ്ബം, ഹിതാകാരപ്പവത്തിലക്ഖണാ ച മേത്താ; തതോ ഏവം പത്ഥിതഹിതാനം സത്താനം ദുക്ഖാഭിഭവം ദിസ്വാ വാ സുത്വാ വാ സമ്ഭാവേത്വാ വാ ദുക്ഖാപനയനാകാരപ്പവത്തിവസേന, ദുക്ഖാപനയനാകാരപ്പവത്തിലക്ഖണാ ച കരുണാ; അഥേവം പത്ഥിതഹിതാനം പത്ഥിതദുക്ഖാപഗമാനഞ്ച നേസം സമ്പത്തിം ദിസ്വാ സമ്പത്തിപ്പമോദനവസേന, പമോദനലക്ഖണാ ച മുദിതാ; തതോ പരം പന കത്തബ്ബാഭാവതോ അജ്ഝുപേക്ഖകതാസങ്ഖാതേന മജ്ഝത്താകാരേന പടിപജ്ജിതബ്ബം, മജ്ഝത്താകാരപ്പവത്തിലക്ഖണാ ച ഉപേക്ഖാ; തസ്മാ ഇതോ ഹിതാദിആകാരവസാ പനാസം പഠമം മേത്താ വുത്താ. അഥ കരുണാ മുദിതാ ഉപേക്ഖാതി അയം കമോ വേദിതബ്ബോ.
Yasmā pana catassopetā bhāvetukāmena paṭhamaṃ hitākārappavattivasena sattesu paṭipajjitabbaṃ, hitākārappavattilakkhaṇā ca mettā; tato evaṃ patthitahitānaṃ sattānaṃ dukkhābhibhavaṃ disvā vā sutvā vā sambhāvetvā vā dukkhāpanayanākārappavattivasena, dukkhāpanayanākārappavattilakkhaṇā ca karuṇā; athevaṃ patthitahitānaṃ patthitadukkhāpagamānañca nesaṃ sampattiṃ disvā sampattippamodanavasena, pamodanalakkhaṇā ca muditā; tato paraṃ pana kattabbābhāvato ajjhupekkhakatāsaṅkhātena majjhattākārena paṭipajjitabbaṃ, majjhattākārappavattilakkhaṇā ca upekkhā; tasmā ito hitādiākāravasā panāsaṃ paṭhamaṃ mettā vuttā. Atha karuṇā muditā upekkhāti ayaṃ kamo veditabbo.
യസ്മാ പന സബ്ബാപേതാ അപ്പമാണേ ഗോചരേ പവത്തന്തി, തസ്മാ അപ്പമഞ്ഞാതി വുച്ചന്തി. അപ്പമാണാ ഹി സത്താ ഏതാസം ഗോചരഭൂതാ, ‘ഏകസത്തസ്സാപി ച ഏത്തകേ പദേസേ മേത്താദയോ ഭാവേതബ്ബാ’തി ഏവം പമാണം അഗ്ഗഹേത്വാ സകലഫരണവസേനേവ പവത്താതി, തേന വുത്തം –
Yasmā pana sabbāpetā appamāṇe gocare pavattanti, tasmā appamaññāti vuccanti. Appamāṇā hi sattā etāsaṃ gocarabhūtā, ‘ekasattassāpi ca ettake padese mettādayo bhāvetabbā’ti evaṃ pamāṇaṃ aggahetvā sakalapharaṇavaseneva pavattāti, tena vuttaṃ –
വിസുദ്ധിമഗ്ഗാദിവസാ ചതസ്സോ,
Visuddhimaggādivasā catasso,
ഹിതാദിആകാരവസാ പനാസം;
Hitādiākāravasā panāsaṃ;
കമോ പവത്തന്തി ച അപ്പമാണേ,
Kamo pavattanti ca appamāṇe,
താ ഗോചരേ യേന തദപ്പമഞ്ഞാതി.
Tā gocare yena tadappamaññāti.
ഏവം അപ്പമാണഗോചരതായ ഏകലക്ഖണാസു ചാപി ഏതാസു പുരിമാ തിസ്സോ തികചതുക്കജ്ഝാനികാവ ഹോന്തി. കസ്മാ? സോമനസ്സാവിപ്പയോഗതോ. കസ്മാ പനാസം സോമനസ്സേന അവിപ്പയോഗോതി? ദോമനസ്സസമുട്ഠിതാനം ബ്യാപാദാദീനം നിസ്സരണത്താ. പച്ഛിമാ പന അവസേസേകജ്ഝാനികാവ. കസ്മാ? ഉപേക്ഖാവേദനാസമ്പയോഗതോ. ന ഹി സത്തേസു മജ്ഝത്താകാരപ്പവത്താ ബ്രഹ്മവിഹാരുപേക്ഖാ ഉപേക്ഖാവേദനം വിനാ വത്തതീതി.
Evaṃ appamāṇagocaratāya ekalakkhaṇāsu cāpi etāsu purimā tisso tikacatukkajjhānikāva honti. Kasmā? Somanassāvippayogato. Kasmā panāsaṃ somanassena avippayogoti? Domanassasamuṭṭhitānaṃ byāpādādīnaṃ nissaraṇattā. Pacchimā pana avasesekajjhānikāva. Kasmā? Upekkhāvedanāsampayogato. Na hi sattesu majjhattākārappavattā brahmavihārupekkhā upekkhāvedanaṃ vinā vattatīti.
ബ്രഹ്മവിഹാരകഥാ.
Brahmavihārakathā.
Related texts:
തിപിടക (മൂല) • Tipiṭaka (Mūla) / അഭിധമ്മപിടക • Abhidhammapiṭaka / ധമ്മസങ്ഗണീപാളി • Dhammasaṅgaṇīpāḷi / രൂപാവചരകുസലം • Rūpāvacarakusalaṃ
ടീകാ • Tīkā / അഭിധമ്മപിടക (ടീകാ) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / ധമ്മസങ്ഗണീ-മൂലടീകാ • Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā / ബ്രഹ്മവിഹാരകഥാവണ്ണനാ • Brahmavihārakathāvaṇṇanā
ടീകാ • Tīkā / അഭിധമ്മപിടക (ടീകാ) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / ധമ്മസങ്ഗണീ-അനുടീകാ • Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā / ബ്രഹ്മവിഹാരകഥാവണ്ണനാ • Brahmavihārakathāvaṇṇanā