Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / મહાવગ્ગપાળિ • Mahāvaggapāḷi

    ૫. બ્રહ્મયાચનકથા

    5. Brahmayācanakathā

    . 1 અથ ખો ભગવા સત્તાહસ્સ અચ્ચયેન તમ્હા સમાધિમ્હા વુટ્ઠહિત્વા રાજાયતનમૂલા યેન અજપાલનિગ્રોધો તેનુપસઙ્કમિ. તત્ર સુદં ભગવા અજપાલનિગ્રોધમૂલે વિહરતિ. અથ ખો ભગવતો રહોગતસ્સ પટિસલ્લીનસ્સ એવં ચેતસો પરિવિતક્કો ઉદપાદિ – ‘‘અધિગતો ખો મ્યાયં ધમ્મો ગમ્ભીરો દુદ્દસો દુરનુબોધો સન્તો પણીતો અતક્કાવચરો નિપુણો પણ્ડિતવેદનીયો. આલયરામા ખો પનાયં પજા આલયરતા આલયસમ્મુદિતા. આલયરામાય ખો પન પજાય આલયરતાય આલયસમ્મુદિતાય દુદ્દસં ઇદં ઠાનં યદિદં ઇદપ્પચ્ચયતાપઅચ્ચસમુપ્પાદો; ઇદમ્પિ ખો ઠાનં સુદુદ્દસં યદિદં સબ્બસઙ્ખારસમથો સબ્બૂપધિપટિનિસ્સગ્ગો તણ્હાક્ખયો વિરાગો નિરોધો નિબ્બાનં. અહઞ્ચેવ ખો પન ધમ્મં દેસેય્યં, પરે ચ મે ન આજાનેય્યું, સો મમસ્સ કિલમથો, સા મમસ્સ વિહેસા’’તિ. અપિસ્સુ ભગવન્તં ઇમા અનચ્છરિયા ગાથાયો પટિભંસુ પુબ્બે અસ્સુતપુબ્બા –

    7.2 Atha kho bhagavā sattāhassa accayena tamhā samādhimhā vuṭṭhahitvā rājāyatanamūlā yena ajapālanigrodho tenupasaṅkami. Tatra sudaṃ bhagavā ajapālanigrodhamūle viharati. Atha kho bhagavato rahogatassa paṭisallīnassa evaṃ cetaso parivitakko udapādi – ‘‘adhigato kho myāyaṃ dhammo gambhīro duddaso duranubodho santo paṇīto atakkāvacaro nipuṇo paṇḍitavedanīyo. Ālayarāmā kho panāyaṃ pajā ālayaratā ālayasammuditā. Ālayarāmāya kho pana pajāya ālayaratāya ālayasammuditāya duddasaṃ idaṃ ṭhānaṃ yadidaṃ idappaccayatāpaaccasamuppādo; idampi kho ṭhānaṃ sududdasaṃ yadidaṃ sabbasaṅkhārasamatho sabbūpadhipaṭinissaggo taṇhākkhayo virāgo nirodho nibbānaṃ. Ahañceva kho pana dhammaṃ deseyyaṃ, pare ca me na ājāneyyuṃ, so mamassa kilamatho, sā mamassa vihesā’’ti. Apissu bhagavantaṃ imā anacchariyā gāthāyo paṭibhaṃsu pubbe assutapubbā –

    ‘‘કિચ્છેન મે અધિગતં, હલં દાનિ પકાસિતું;

    ‘‘Kicchena me adhigataṃ, halaṃ dāni pakāsituṃ;

    રાગદોસપરેતેહિ, નાયં ધમ્મો સુસમ્બુધો.

    Rāgadosaparetehi, nāyaṃ dhammo susambudho.

    ‘‘પટિસોતગામિં નિપુણં, ગમ્ભીરં દુદ્દસં અણું;

    ‘‘Paṭisotagāmiṃ nipuṇaṃ, gambhīraṃ duddasaṃ aṇuṃ;

    રાગરત્તા ન દક્ખન્તિ, તમોખન્ધેન આવુટા 3’’તિ.

    Rāgarattā na dakkhanti, tamokhandhena āvuṭā 4’’ti.

    ઇતિહ ભગવતો પટિસઞ્ચિક્ખતો અપ્પોસ્સુક્કતાય ચિત્તં નમતિ, નો ધમ્મદેસનાય.

    Itiha bhagavato paṭisañcikkhato appossukkatāya cittaṃ namati, no dhammadesanāya.

    . અથ ખો બ્રહ્મુનો સહમ્પતિસ્સ ભગવતો ચેતસા ચેતોપરિવિતક્કમઞ્ઞાય એતદહોસિ – ‘‘નસ્સતિ વત ભો લોકો, વિનસ્સતિ વત ભો લોકો, યત્ર હિ નામ તથાગતસ્સ અરહતો સમ્માસમ્બુદ્ધસ્સ અપ્પોસ્સુક્કતાય ચિત્તં નમતિ 5, નો ધમ્મદેસનાયા’’તિ. અથ ખો બ્રહ્મા સહમ્પતિ – સેય્યથાપિ નામ બલવા પુરિસો સમિઞ્જિતં વા બાહં પસારેય્ય, પસારિતં વા બાહં સમિઞ્જેય્ય એવમેવ – બ્રહ્મલોકે અન્તરહિતો ભગવતો પુરતો પાતુરહોસિ. અથ ખો બ્રહ્મા સહમ્પતિ એકંસં ઉત્તરાસઙ્ગં કરિત્વા દક્ખિણજાણુમણ્ડલં પથવિયં નિહન્ત્વા યેન ભગવા તેનઞ્જલિં પણામેત્વા ભગવન્તં એતદવોચ – ‘‘દેસેતુ, ભન્તે, ભગવા ધમ્મં, દેસેતુ સુગતો ધમ્મં. સન્તિ સત્તા અપ્પરજક્ખજાતિકા, અસ્સવનતા ધમ્મસ્સ પરિહાયન્તિ , ભવિસ્સન્તિ ધમ્મસ્સ અઞ્ઞાતારો’’તિ. ઇદમવોચ બ્રહ્મા સહમ્પતિ, ઇદં વત્વાન અથાપરં એતદવોચ –

    8. Atha kho brahmuno sahampatissa bhagavato cetasā cetoparivitakkamaññāya etadahosi – ‘‘nassati vata bho loko, vinassati vata bho loko, yatra hi nāma tathāgatassa arahato sammāsambuddhassa appossukkatāya cittaṃ namati 6, no dhammadesanāyā’’ti. Atha kho brahmā sahampati – seyyathāpi nāma balavā puriso samiñjitaṃ vā bāhaṃ pasāreyya, pasāritaṃ vā bāhaṃ samiñjeyya evameva – brahmaloke antarahito bhagavato purato pāturahosi. Atha kho brahmā sahampati ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā dakkhiṇajāṇumaṇḍalaṃ pathaviyaṃ nihantvā yena bhagavā tenañjaliṃ paṇāmetvā bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘desetu, bhante, bhagavā dhammaṃ, desetu sugato dhammaṃ. Santi sattā apparajakkhajātikā, assavanatā dhammassa parihāyanti , bhavissanti dhammassa aññātāro’’ti. Idamavoca brahmā sahampati, idaṃ vatvāna athāparaṃ etadavoca –

    ‘‘પાતુરહોસિ મગધેસુ પુબ્બે;

    ‘‘Pāturahosi magadhesu pubbe;

    ધમ્મો અસુદ્ધો સમલેહિ ચિન્તિતો;

    Dhammo asuddho samalehi cintito;

    અપાપુરેતં 7 અમતસ્સ દ્વારં;

    Apāpuretaṃ 8 amatassa dvāraṃ;

    સુણન્તુ ધમ્મં વિમલેનાનુબુદ્ધં.

    Suṇantu dhammaṃ vimalenānubuddhaṃ.

    ‘‘સેલે યથા પબ્બતમુદ્ધનિટ્ઠિતો;

    ‘‘Sele yathā pabbatamuddhaniṭṭhito;

    યથાપિ પસ્સે જનતં સમન્તતો;

    Yathāpi passe janataṃ samantato;

    તથૂપમં ધમ્મમયં સુમેધ;

    Tathūpamaṃ dhammamayaṃ sumedha;

    પાસાદમારુય્હ સમન્તચક્ખુ;

    Pāsādamāruyha samantacakkhu;

    સોકાવતિણ્ણં જનતમપેતસોકો;

    Sokāvatiṇṇaṃ janatamapetasoko;

    અવેક્ખસ્સુ જાતિજરાભિભૂતં.

    Avekkhassu jātijarābhibhūtaṃ.

    ‘‘ઉટ્ઠેહિ વીર વિજિતસઙ્ગામ;

    ‘‘Uṭṭhehi vīra vijitasaṅgāma;

    સત્થવાહ અણણ 9 વિચર લોકે;

    Satthavāha aṇaṇa 10 vicara loke;

    દેસસ્સુ 11 ભગવા ધમ્મં;

    Desassu 12 bhagavā dhammaṃ;

    અઞ્ઞાતારો ભવિસ્સન્તી’’તિ.

    Aññātāro bhavissantī’’ti.

    13 [ એવં વુત્તે ભગવા બ્રહ્માનં સહમ્પતિં એતદવોચ – ‘‘મય્હમ્પિ ખો, બ્રહ્મે, એતદહોસિ – ‘અધિગતો ખો મ્યાયં ધમ્મો ગમ્ભીરો દુદ્દસો દુરનુબોધો સન્તો પણીતો અતક્કાવચરો નિપુણો પણ્ડિતવેદનીયો. આલયરામા ખો પનાયં પજા આલયરતા આલયસમ્મુદિતા. આલયરામાય ખો પન પજાય આલયરતાય આલયસમ્મુદિતાય દુદ્દસં ઇદં ઠાનં યદિદં ઇદપ્પચ્ચયતાપટિચ્ચસમુપ્પાદો; ઇદમ્પિ ખો ઠાનં સુદુદ્દસં યદિદં સબ્બસઙ્ખારસમથો સબ્બૂપધિપટિનિસ્સગ્ગો તણ્હાક્ખયો વિરાગો નિરોધો નિબ્બાનં. અહઞ્ચેવ ખો પન ધમ્મં દેસેય્યં, પરે ચ મે ન આજાનેય્યું, સો મમસ્સ કિલમથો, સા મમસ્સ વિહેસા’તિ. અપિસ્સુ મં, બ્રહ્મે, ઇમા અનચ્છરિયા ગાથાયો પટિભંસુ પુબ્બે અસ્સુતપુબ્બા –

    14 [ Evaṃ vutte bhagavā brahmānaṃ sahampatiṃ etadavoca – ‘‘mayhampi kho, brahme, etadahosi – ‘adhigato kho myāyaṃ dhammo gambhīro duddaso duranubodho santo paṇīto atakkāvacaro nipuṇo paṇḍitavedanīyo. Ālayarāmā kho panāyaṃ pajā ālayaratā ālayasammuditā. Ālayarāmāya kho pana pajāya ālayaratāya ālayasammuditāya duddasaṃ idaṃ ṭhānaṃ yadidaṃ idappaccayatāpaṭiccasamuppādo; idampi kho ṭhānaṃ sududdasaṃ yadidaṃ sabbasaṅkhārasamatho sabbūpadhipaṭinissaggo taṇhākkhayo virāgo nirodho nibbānaṃ. Ahañceva kho pana dhammaṃ deseyyaṃ, pare ca me na ājāneyyuṃ, so mamassa kilamatho, sā mamassa vihesā’ti. Apissu maṃ, brahme, imā anacchariyā gāthāyo paṭibhaṃsu pubbe assutapubbā –

    ‘કિચ્છેન મે અધિગતં, હલં દાનિ પકાસિતું;

    ‘Kicchena me adhigataṃ, halaṃ dāni pakāsituṃ;

    રાગદોસપરેતેહિ, નાયં ધમ્મો સુસમ્બુધો.

    Rāgadosaparetehi, nāyaṃ dhammo susambudho.

    ‘પટિસોતગામિં નિપુણં, ગમ્ભીરં દુદ્દસં અણું;

    ‘Paṭisotagāmiṃ nipuṇaṃ, gambhīraṃ duddasaṃ aṇuṃ;

    રાગરત્તા ન દક્ખન્તિ, તમોખન્ધેન આવુટા’તિ.

    Rāgarattā na dakkhanti, tamokhandhena āvuṭā’ti.

    ઇતિહ મે, બ્રહ્મે, પટિસઞ્ચિક્ખતો અપ્પોસ્સુક્કતાય ચિત્તં નમતિ નો ધમ્મદેસનાયા’’તિ.

    Itiha me, brahme, paṭisañcikkhato appossukkatāya cittaṃ namati no dhammadesanāyā’’ti.

    દુતિયમ્પિ ખો બ્રહ્મા સહમ્પતિ ભગવન્તં એતદવોચ – ‘‘દેસેતુ, ભન્તે, ભગવા ધમ્મં, દેસેતુ સુગતો ધમ્મં; સન્તિ સત્તા અપ્પરજક્ખજાતિકા, અસ્સવનતા ધમ્મસ્સ પરિહાયન્તિ, ભવિસ્સન્તિ ધમ્મસ્સ અઞ્ઞાતારો’’તિ. ઇદમવોચ બ્રહ્મા સહમ્પતિ, ઇદં વત્વાન અથાપરં એતદવોચ –

    Dutiyampi kho brahmā sahampati bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘desetu, bhante, bhagavā dhammaṃ, desetu sugato dhammaṃ; santi sattā apparajakkhajātikā, assavanatā dhammassa parihāyanti, bhavissanti dhammassa aññātāro’’ti. Idamavoca brahmā sahampati, idaṃ vatvāna athāparaṃ etadavoca –

    ‘‘પાતુરહોસિ મગધેસુ પુબ્બે;

    ‘‘Pāturahosi magadhesu pubbe;

    ધમ્મો અસુદ્ધો સમલેહિ ચિન્તિતો;

    Dhammo asuddho samalehi cintito;

    અપાપુરેતં અમતસ્સ દ્વારં;

    Apāpuretaṃ amatassa dvāraṃ;

    સુણન્તુ ધમ્મં વિમલેનાનુબુદ્ધં.

    Suṇantu dhammaṃ vimalenānubuddhaṃ.

    ‘‘સેલે યથા પબ્બતમુદ્ધનિટ્ઠિતો;

    ‘‘Sele yathā pabbatamuddhaniṭṭhito;

    યથાપિ પસ્સે જનતં સમન્તતો;

    Yathāpi passe janataṃ samantato;

    તથૂપમં ધમ્મમયં સુમેધ;

    Tathūpamaṃ dhammamayaṃ sumedha;

    પાસાદમારુય્હ સમન્તચક્ખુ;

    Pāsādamāruyha samantacakkhu;

    સોકાવતિણ્ણં જનતમપેતસોકો;

    Sokāvatiṇṇaṃ janatamapetasoko;

    અવેક્ખસ્સુ જાતિજરાભિભૂતં.

    Avekkhassu jātijarābhibhūtaṃ.

    ‘‘ઉટ્ઠેહિ વીર વિજિતસઙ્ગામ;

    ‘‘Uṭṭhehi vīra vijitasaṅgāma;

    સત્થવાહ અણણ વિચર લોકે;

    Satthavāha aṇaṇa vicara loke;

    દેસસ્સુ ભગવા ધમ્મં;

    Desassu bhagavā dhammaṃ;

    અઞ્ઞાતારો ભવિસ્સન્તી’’તિ.

    Aññātāro bhavissantī’’ti.

    દુતિયમ્પિ ખો ભગવા બ્રહ્માનં સહમ્પતિં એતદવોચ – ‘‘મય્હમ્પિ ખો, બ્રહ્મે, એતદહોસિ – ‘અધિગતો ખો મ્યાયં ધમ્મો ગમ્ભીરો દુદ્દસો દુરનુબોધો સન્તો પણીતો અતક્કાવચરો નિપુણો પણ્ડિતવેદનીયો. આલયરામા ખો પનાયં પજા આલયરતા આલયસમ્મુદિતા. આલયરામાય ખો પન પજાય આલયરતાય આલયસમ્મુદિતાય દુદ્દસં ઇદં ઠાનં યદિદં ઇદપ્પચ્ચયતાપટિચ્ચસમુપ્પાદો; ઇદમ્પિ ખો ઠાનં સુદુદ્દસં યદિદં સબ્બસઙ્ખારસમથો સબ્બૂપધિપટિનિસ્સગ્ગો તણ્હાક્ખયો વિરાગો નિરોધો નિબ્બાનં. અહઞ્ચેવ ખો પન ધમ્મં દેસેય્યં, પરે ચ મે ન આજાનેય્યું, સો મમસ્સ કિલમથો, સા મમસ્સ વિહેસા’તિ. અપિસ્સુ મં, બ્રહ્મે, ઇમા અનચ્છરિયા ગાથાયો પટિભંસુ પુબ્બે અસ્સુતપુબ્બા –

    Dutiyampi kho bhagavā brahmānaṃ sahampatiṃ etadavoca – ‘‘mayhampi kho, brahme, etadahosi – ‘adhigato kho myāyaṃ dhammo gambhīro duddaso duranubodho santo paṇīto atakkāvacaro nipuṇo paṇḍitavedanīyo. Ālayarāmā kho panāyaṃ pajā ālayaratā ālayasammuditā. Ālayarāmāya kho pana pajāya ālayaratāya ālayasammuditāya duddasaṃ idaṃ ṭhānaṃ yadidaṃ idappaccayatāpaṭiccasamuppādo; idampi kho ṭhānaṃ sududdasaṃ yadidaṃ sabbasaṅkhārasamatho sabbūpadhipaṭinissaggo taṇhākkhayo virāgo nirodho nibbānaṃ. Ahañceva kho pana dhammaṃ deseyyaṃ, pare ca me na ājāneyyuṃ, so mamassa kilamatho, sā mamassa vihesā’ti. Apissu maṃ, brahme, imā anacchariyā gāthāyo paṭibhaṃsu pubbe assutapubbā –

    ‘કિચ્છેન મે અધિગતં, હલં દાનિ પકાસિતું;

    ‘Kicchena me adhigataṃ, halaṃ dāni pakāsituṃ;

    રાગદોસપરેતેહિ, નાયં ધમ્મો સુસમ્બુધો.

    Rāgadosaparetehi, nāyaṃ dhammo susambudho.

    ‘પટિસોતગામિં નિપુણં, ગમ્ભીરં દુદ્દસં અણું;

    ‘Paṭisotagāmiṃ nipuṇaṃ, gambhīraṃ duddasaṃ aṇuṃ;

    રાગરત્તા ન દક્ખન્તિ, તમોખન્ધેન આવુટા’તિ.

    Rāgarattā na dakkhanti, tamokhandhena āvuṭā’ti.

    ઇતિહ મે, બ્રહ્મે, પટિસઞ્ચિક્ખતો અપ્પોસ્સુક્કતાય ચિત્તં નમતિ, નો ધમ્મદેસનાયા’’તિ.

    Itiha me, brahme, paṭisañcikkhato appossukkatāya cittaṃ namati, no dhammadesanāyā’’ti.

    તતિયમ્પિ ખો બ્રહ્મા સહમ્પતિ ભગવન્તં એતદવોચ – ‘‘દેસેતુ, ભન્તે, ભગવા ધમ્મં, દેસેતુ સુગતો ધમ્મં. સન્તિ સત્તા અપ્પરજક્ખજાતિકા, અસ્સવનતા ધમ્મસ્સ પરિહાયન્તિ, ભવિસ્સન્તિ ધમ્મસ્સ અઞ્ઞાતારો’’તિ. ઇદમવોચ બ્રહ્મા સહમ્પતિ, ઇદં વત્વાન અથાપરં એતદવોચ –

    Tatiyampi kho brahmā sahampati bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘desetu, bhante, bhagavā dhammaṃ, desetu sugato dhammaṃ. Santi sattā apparajakkhajātikā, assavanatā dhammassa parihāyanti, bhavissanti dhammassa aññātāro’’ti. Idamavoca brahmā sahampati, idaṃ vatvāna athāparaṃ etadavoca –

    ‘‘પાતુરહોસિ મગધેસુ પુબ્બે;

    ‘‘Pāturahosi magadhesu pubbe;

    ધમ્મો અસુદ્ધો સમલેહિ ચિન્તિતો;

    Dhammo asuddho samalehi cintito;

    અપાપુરેતં અમતસ્સ દ્વારં;

    Apāpuretaṃ amatassa dvāraṃ;

    સુણન્તુ ધમ્મં વિમલેનાનુબુદ્ધં.

    Suṇantu dhammaṃ vimalenānubuddhaṃ.

    ‘‘સેલે યથા પબ્બતમુદ્ધનિટ્ઠિતો;

    ‘‘Sele yathā pabbatamuddhaniṭṭhito;

    યથાપિ પસ્સે જનતં સમન્તતો;

    Yathāpi passe janataṃ samantato;

    તથૂપમં ધમ્મમયં સુમેધ;

    Tathūpamaṃ dhammamayaṃ sumedha;

    પાસાદમારુય્હ સમન્તચક્ખુ;

    Pāsādamāruyha samantacakkhu;

    સોકાવતિણ્ણં જનતમપેતસોકો;

    Sokāvatiṇṇaṃ janatamapetasoko;

    અવેક્ખસ્સુ જાતિજરાભિભૂતં.

    Avekkhassu jātijarābhibhūtaṃ.

    ‘‘ઉટ્ઠેહિ વીર વિજિતસઙ્ગામ;

    ‘‘Uṭṭhehi vīra vijitasaṅgāma;

    સત્થવાહ અણણ વિચર લોકે;

    Satthavāha aṇaṇa vicara loke;

    દેસસ્સુ ભગવા ધમ્મં;

    Desassu bhagavā dhammaṃ;

    અઞ્ઞાતારો ભવિસ્સન્તી’’તિ.

    Aññātāro bhavissantī’’ti.

    . અથ ખો ભગવા બ્રહ્મુનો ચ અજ્ઝેસનં વિદિત્વા સત્તેસુ ચ કારુઞ્ઞતં પટિચ્ચ બુદ્ધચક્ખુના લોકં વોલોકેસિ. અદ્દસા ખો ભગવા બુદ્ધચક્ખુના લોકં વોલોકેન્તો સત્તે અપ્પરજક્ખે મહારજક્ખે તિક્ખિન્દ્રિયે મુદિન્દ્રિયે સ્વાકારે દ્વાકારે સુવિઞ્ઞાપયે દુવિઞ્ઞાપયે, અપ્પેકચ્ચે પરલોકવજ્જભયદસ્સાવિને 15 વિહરન્તે, અપ્પેકચ્ચે ન પરલોકવજ્જભયદસ્સાવિને વિહરન્તે. સેય્યથાપિ નામ ઉપ્પલિનિયં વા પદુમિનિયં વા પુણ્ડરીકિનિયં વા અપ્પેકચ્ચાનિ ઉપ્પલાનિ વા પદુમાનિ વા પુણ્ડરીકાનિ વા ઉદકે જાતાનિ ઉદકે સંવડ્ઢાનિ ઉદકાનુગ્ગતાનિ અન્તો નિમુગ્ગપોસીનિ , અપ્પેકચ્ચાનિ ઉપ્પલાનિ વા પદુમાનિ વા પુણ્ડરીકાનિ વા ઉદકે જાતાનિ ઉદકે સંવડ્ઢાનિ સમોદકં ઠિતાનિ, અપ્પેકચ્ચાનિ ઉપ્પલાનિ વા પદુમાનિ વા પુણ્ડરીકાનિ વા ઉદકે જાતાનિ ઉદકે સંવડ્ઢાનિ ઉદકં અચ્ચુગ્ગમ્મ ઠિતાનિ 16 અનુપલિત્તાનિ ઉદકેન, એવમેવં ભગવા બુદ્ધચક્ખુના લોકં વોલોકેન્તો અદ્દસ સત્તે અપ્પરજક્ખે મહારજક્ખે તિક્ખિન્દ્રિયે મુદિન્દ્રિયે સ્વાકારે દ્વાકારે સુવિઞ્ઞાપયે દુવિઞ્ઞાપયે, અપ્પેકચ્ચે પરલોકવજ્જભયદસ્સાવિને વિહરન્તે, અપ્પેકચ્ચે ન પરલોકવજ્જભયદસ્સાવિને વિહરન્તે; દિસ્વાન બ્રહ્માનં સહમ્પતિં ગાથાય પચ્ચભાસિ –

    9. Atha kho bhagavā brahmuno ca ajjhesanaṃ viditvā sattesu ca kāruññataṃ paṭicca buddhacakkhunā lokaṃ volokesi. Addasā kho bhagavā buddhacakkhunā lokaṃ volokento satte apparajakkhe mahārajakkhe tikkhindriye mudindriye svākāre dvākāre suviññāpaye duviññāpaye, appekacce paralokavajjabhayadassāvine 17 viharante, appekacce na paralokavajjabhayadassāvine viharante. Seyyathāpi nāma uppaliniyaṃ vā paduminiyaṃ vā puṇḍarīkiniyaṃ vā appekaccāni uppalāni vā padumāni vā puṇḍarīkāni vā udake jātāni udake saṃvaḍḍhāni udakānuggatāni anto nimuggaposīni , appekaccāni uppalāni vā padumāni vā puṇḍarīkāni vā udake jātāni udake saṃvaḍḍhāni samodakaṃ ṭhitāni, appekaccāni uppalāni vā padumāni vā puṇḍarīkāni vā udake jātāni udake saṃvaḍḍhāni udakaṃ accuggamma ṭhitāni 18 anupalittāni udakena, evamevaṃ bhagavā buddhacakkhunā lokaṃ volokento addasa satte apparajakkhe mahārajakkhe tikkhindriye mudindriye svākāre dvākāre suviññāpaye duviññāpaye, appekacce paralokavajjabhayadassāvine viharante, appekacce na paralokavajjabhayadassāvine viharante; disvāna brahmānaṃ sahampatiṃ gāthāya paccabhāsi –

    ‘‘અપારુતા તેસં અમતસ્સ દ્વારા;

    ‘‘Apārutā tesaṃ amatassa dvārā;

    યે સોતવન્તો પમુઞ્ચન્તુ સદ્ધં;

    Ye sotavanto pamuñcantu saddhaṃ;

    વિહિંસસઞ્ઞી પગુણં ન ભાસિં;

    Vihiṃsasaññī paguṇaṃ na bhāsiṃ;

    ધમ્મં પણીતં મનુજેસુ બ્રહ્મે’’તિ.

    Dhammaṃ paṇītaṃ manujesu brahme’’ti.

    અથ ખો બ્રહ્મા સહમ્પતિ ‘‘કતાવકાસો ખોમ્હિ ભગવતા ધમ્મદેસનાયા’’તિ ભગવન્તં અભિવાદેત્વા પદક્ખિણં કત્વા તત્થેવન્તરધાયિ.

    Atha kho brahmā sahampati ‘‘katāvakāso khomhi bhagavatā dhammadesanāyā’’ti bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā tatthevantaradhāyi.

    બ્રહ્મયાચનકથા નિટ્ઠિતા.

    Brahmayācanakathā niṭṭhitā.







    Footnotes:
    1. અયં બ્રહ્મયાચનકથા દી॰ નિ॰ ૨.૬૪ આદયો; મ॰ નિ॰ ૧.૨૮૧ આદયો; મ॰ નિ॰ ૨.૩૩૬ આદયો; સં॰ નિ॰ ૧.૧૭૨ આદયો
    2. ayaṃ brahmayācanakathā dī. ni. 2.64 ādayo; ma. ni. 1.281 ādayo; ma. ni. 2.336 ādayo; saṃ. ni. 1.172 ādayo
    3. આવટા (સી॰)
    4. āvaṭā (sī.)
    5. નમિસ્સતિ (?)
    6. namissati (?)
    7. અવાપુરેતં (સી॰)
    8. avāpuretaṃ (sī.)
    9. અનણ (ક॰)
    10. anaṇa (ka.)
    11. દેસેતુ (ક॰)
    12. desetu (ka.)
    13. [ ] સી॰ સ્યા॰ પોત્થકેસુ નત્થિ, મૂલપણ્ણાસકેસુ પાસરાસિસુત્થે બ્રહ્મયાચના સકિં યેવ આગતા
    14. [ ] sī. syā. potthakesu natthi, mūlapaṇṇāsakesu pāsarāsisutthe brahmayācanā sakiṃ yeva āgatā
    15. દસ્સાવિનો (સી॰ સ્યા॰ કં॰)
    16. તિટ્ઠન્તિ (સી॰ સ્યા॰)
    17. dassāvino (sī. syā. kaṃ.)
    18. tiṭṭhanti (sī. syā.)



    Related texts:



    અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / વિનયપિટક (અટ્ઠકથા) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / મહાવગ્ગ-અટ્ઠકથા • Mahāvagga-aṭṭhakathā / બ્રહ્મયાચનકથા • Brahmayācanakathā

    ટીકા • Tīkā / વિનયપિટક (ટીકા) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / સારત્થદીપની-ટીકા • Sāratthadīpanī-ṭīkā / બ્રહ્મયાચનકથાવણ્ણના • Brahmayācanakathāvaṇṇanā

    ટીકા • Tīkā / વિનયપિટક (ટીકા) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / વજિરબુદ્ધિ-ટીકા • Vajirabuddhi-ṭīkā / બ્રહ્મયાચનકથાવણ્ણના • Brahmayācanakathāvaṇṇanā

    ટીકા • Tīkā / વિનયપિટક (ટીકા) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / વિમતિવિનોદની-ટીકા • Vimativinodanī-ṭīkā / બ્રહ્મયાચનકથાવણ્ણના • Brahmayācanakathāvaṇṇanā

    ટીકા • Tīkā / વિનયપિટક (ટીકા) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / પાચિત્યાદિયોજનાપાળિ • Pācityādiyojanāpāḷi / ૫. બ્રહ્મયાચનકથા • 5. Brahmayācanakathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact