Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ဇာတက-အဋ္ဌကထာ • Jātaka-aṭṭhakathā |
[၅၀၆] ၁၀. စမ္ပေယ္ယဇာတကဝဏ္ဏနာ
[506] 10. Campeyyajātakavaṇṇanā
ကာ နု ဝိဇ္ဇုရိဝာဘာသီတိ ဣဒံ သတ္ထာ ဇေတဝနေ ဝိဟရန္တော ဥပောသထကမ္မံ အာရဗ္ဘ ကထေသိ။ တဒာ ဟိ သတ္ထာ ‘‘သာဓု ဝော ကတံ ဥပာသကာ ဥပောသထဝာသံ ဝသန္တေဟိ, ပောရာဏကပဏ္ဍိတာ နာဂသမ္ပတ္တိံ ပဟာယ ဥပောသထဝာသံ ဝသိံသုယေဝာ’’တိ ဝတ္ဝာ တေဟိ ယာစိတော အတီတံ အာဟရိ။
Kānu vijjurivābhāsīti idaṃ satthā jetavane viharanto uposathakammaṃ ārabbha kathesi. Tadā hi satthā ‘‘sādhu vo kataṃ upāsakā uposathavāsaṃ vasantehi, porāṇakapaṇḍitā nāgasampattiṃ pahāya uposathavāsaṃ vasiṃsuyevā’’ti vatvā tehi yācito atītaṃ āhari.
အတီတေ အင္ဂရဋ္ဌေ အင္ဂေ စ မဂဓရဋ္ဌေ မဂဓေ စ ရဇ္ဇံ ကာရေန္တေ အင္ဂမဂဓရဋ္ဌာနံ အန္တရေ စမ္ပာ နာမ နဒီ, တတ္ထ နာဂဘဝနံ အဟောသိ။ စမ္ပေယ္ယော နာမ နာဂရာဇာ ရဇ္ဇံ ကာရေသိ။ ကဒာစိ မဂဓရာဇာ အင္ဂရဋ္ဌံ ဂဏ္ဟာတိ, ကဒာစိ အင္ဂရာဇာ မဂဓရဋ္ဌံ။ အထေကဒိဝသံ မဂဓရာဇာ အင္ဂေန သဒ္ဓိံ ယုဇ္ဈိတ္ဝာ ယုဒ္ဓပရာဇိတော အသ္သံ အာရုယ္ဟ ပလာယန္တော အင္ဂရညော ယောဓေဟိ အနုဗဒ္ဓော ပုဏ္ဏံ စမ္ပာနဒိံ ပတ္ဝာ ‘‘ပရဟတ္ထေ မရဏတော နဒိံ ပဝိသိတ္ဝာ မတံ သေယ္ယော’’တိ အသ္သေနေဝ သဒ္ဓိံ နဒိံ ဩတရိ။ တဒာ စမ္ပေယ္ယော နာဂရာဇာ အန္တောဒကေ ရတနမဏ္ဍပံ နိမ္မိနိတ္ဝာ မဟာပရိဝာရော မဟာပာနံ ပိဝတိ။ အသ္သော ရညာ သဒ္ဓိံ ဥဒကေ နိမုဇ္ဇိတ္ဝာ နာဂရညော ပုရတော ဩတရိ။ နာဂရာဇာ အလင္ကတပဋိယတ္တံ ရာဇာနံ ဒိသ္ဝာ သိနေဟံ ဥပ္ပာဒေတ္ဝာ အာသနာ ဥဋ္ဌာယ ‘‘မာ ဘာယိ, မဟာရာဇာ’’တိ ရာဇာနံ အတ္တနော ပလ္လင္ကေ နိသီဒာပေတ္ဝာ ဥဒကေ နိမုဂ္ဂကာရဏံ ပုစ္ဆိ။ ရာဇာ ယထာဘူတံ ကထေသိ။ အထ နံ ‘‘မာ ဘာယိ, မဟာရာဇ, အဟံ တံ ဒ္ဝိန္နံ ရဋ္ဌာနံ သာမိကံ ကရိသ္သာမီ’’တိ အသ္သာသေတ္ဝာ သတ္တာဟံ မဟန္တံ ယသံ အနုဘဝိတ္ဝာ သတ္တမေ ဒိဝသေ မဂဓရာဇေန သဒ္ဓိံ နာဂဘဝနာ နိက္ခမိ။ မဂဓရာဇာ နာဂရာဇသ္သာနုဘာဝေန အင္ဂရာဇာနံ ဂဟေတ္ဝာ ဇီဝိတာ ဝောရောပေတ္ဝာ ဒ္ဝီသု ရဋ္ဌေသု ရဇ္ဇံ ကာရေသိ။ တတော ပဋ္ဌာယ ရညော စ နာဂရာဇသ္သ စ ဝိသ္သာသော ထိရော အဟောသိ။ ရာဇာ အနုသံဝစ္ဆရံ စမ္ပာနဒီတီရေ ရတနမဏ္ဍပံ ကာရေတ္ဝာ မဟန္တေန ပရိစ္စာဂေန နာဂရညော ဗလိကမ္မံ ကရောတိ။ သောပိ မဟန္တေန ပရိဝာရေန နာဂဘဝနာ နိက္ခမိတ္ဝာ ဗလိကမ္မံ သမ္ပဋိစ္ဆတိ။ မဟာဇနော နာဂရညော သမ္ပတ္တိံ ဩလောကေတိ။
Atīte aṅgaraṭṭhe aṅge ca magadharaṭṭhe magadhe ca rajjaṃ kārente aṅgamagadharaṭṭhānaṃ antare campā nāma nadī, tattha nāgabhavanaṃ ahosi. Campeyyo nāma nāgarājā rajjaṃ kāresi. Kadāci magadharājā aṅgaraṭṭhaṃ gaṇhāti, kadāci aṅgarājā magadharaṭṭhaṃ. Athekadivasaṃ magadharājā aṅgena saddhiṃ yujjhitvā yuddhaparājito assaṃ āruyha palāyanto aṅgarañño yodhehi anubaddho puṇṇaṃ campānadiṃ patvā ‘‘parahatthe maraṇato nadiṃ pavisitvā mataṃ seyyo’’ti asseneva saddhiṃ nadiṃ otari. Tadā campeyyo nāgarājā antodake ratanamaṇḍapaṃ nimminitvā mahāparivāro mahāpānaṃ pivati. Asso raññā saddhiṃ udake nimujjitvā nāgarañño purato otari. Nāgarājā alaṅkatapaṭiyattaṃ rājānaṃ disvā sinehaṃ uppādetvā āsanā uṭṭhāya ‘‘mā bhāyi, mahārājā’’ti rājānaṃ attano pallaṅke nisīdāpetvā udake nimuggakāraṇaṃ pucchi. Rājā yathābhūtaṃ kathesi. Atha naṃ ‘‘mā bhāyi, mahārāja, ahaṃ taṃ dvinnaṃ raṭṭhānaṃ sāmikaṃ karissāmī’’ti assāsetvā sattāhaṃ mahantaṃ yasaṃ anubhavitvā sattame divase magadharājena saddhiṃ nāgabhavanā nikkhami. Magadharājā nāgarājassānubhāvena aṅgarājānaṃ gahetvā jīvitā voropetvā dvīsu raṭṭhesu rajjaṃ kāresi. Tato paṭṭhāya rañño ca nāgarājassa ca vissāso thiro ahosi. Rājā anusaṃvaccharaṃ campānadītīre ratanamaṇḍapaṃ kāretvā mahantena pariccāgena nāgarañño balikammaṃ karoti. Sopi mahantena parivārena nāgabhavanā nikkhamitvā balikammaṃ sampaṭicchati. Mahājano nāgarañño sampattiṃ oloketi.
တဒာ ဗောဓိသတ္တော ဒလိဒ္ဒကုလေ နိဗ္ဗတ္တော ရာဇပရိသာယ သဒ္ဓိံ နဒီတီရံ ဂန္တ္ဝာ တံ နာဂရာဇသ္သ သမ္ပတ္တိံ ဒိသ္ဝာ လောဘံ ဥပ္ပာဒေတ္ဝာ တံ ပတ္ထယမာနော ဒာနံ ဒတ္ဝာ သီလံ ရက္ခိတ္ဝာ စမ္ပေယ္ယနာဂရာဇသ္သ ကာလကိရိယတော သတ္တမေ ဒိဝသေ စဝိတ္ဝာ တသ္သ ဝသနပာသာဒေ သိရိဂဗ္ဘေ သိရိသယနပိဋ္ဌေ နိဗ္ဗတ္တိ ။ သရီရံ သုမနဒာမဝဏ္ဏံ မဟန္တံ အဟောသိ။ သော တံ ဒိသ္ဝာ ဝိပ္ပဋိသာရီ ဟုတ္ဝာ ‘‘မယာ ကတကုသလနိသ္သန္ဒေန ဆသု ကာမသဂ္ဂေသု ဣသ္သရိယံ ကောဋ္ဌေ ပဋိသာမိတံ ဓညံ ဝိယ အဟောသိ။ သ္ဝာဟံ ဣမိသ္သာ တိရစ္ဆာနယောနိယာ ပဋိသန္ဓိံ ဂဏ္ဟိံ, ကိံ မေ ဇီဝိတေနာ’’တိ မရဏာယ စိတ္တံ ဥပ္ပာဒေသိ။ အထ နံ သုမနာ နာမ နာဂမာဏဝိကာ ဒိသ္ဝာ ‘‘မဟာနုဘာဝော သတ္တော နိဗ္ဗတ္တော ဘဝိသ္သတီ’’တိ သေသနာဂမာဏဝိကာနံ သညံ အဒာသိ, သဗ္ဗာ နာနာတူရိယဟတ္ထာ အာဂန္တ္ဝာ တသ္သ ဥပဟာရံ ကရိံသု။ တသ္သ တံ နာဂဘဝနံ သက္ကဘဝနံ ဝိယ အဟောသိ, မရဏစိတ္တံ ပဋိပ္ပသ္သမ္ဘိ, သပ္ပသရီရံ ဝိဇဟိတ္ဝာ သဗ္ဗာလင္ကာရပဋိမဏ္ဍိတော သယနပိဋ္ဌေ နိသီဒိ။ အထသ္သ တတော ပဋ္ဌာယ ယသော မဟာ အဟောသိ။
Tadā bodhisatto daliddakule nibbatto rājaparisāya saddhiṃ nadītīraṃ gantvā taṃ nāgarājassa sampattiṃ disvā lobhaṃ uppādetvā taṃ patthayamāno dānaṃ datvā sīlaṃ rakkhitvā campeyyanāgarājassa kālakiriyato sattame divase cavitvā tassa vasanapāsāde sirigabbhe sirisayanapiṭṭhe nibbatti . Sarīraṃ sumanadāmavaṇṇaṃ mahantaṃ ahosi. So taṃ disvā vippaṭisārī hutvā ‘‘mayā katakusalanissandena chasu kāmasaggesu issariyaṃ koṭṭhe paṭisāmitaṃ dhaññaṃ viya ahosi. Svāhaṃ imissā tiracchānayoniyā paṭisandhiṃ gaṇhiṃ, kiṃ me jīvitenā’’ti maraṇāya cittaṃ uppādesi. Atha naṃ sumanā nāma nāgamāṇavikā disvā ‘‘mahānubhāvo satto nibbatto bhavissatī’’ti sesanāgamāṇavikānaṃ saññaṃ adāsi, sabbā nānātūriyahatthā āgantvā tassa upahāraṃ kariṃsu. Tassa taṃ nāgabhavanaṃ sakkabhavanaṃ viya ahosi, maraṇacittaṃ paṭippassambhi, sappasarīraṃ vijahitvā sabbālaṅkārapaṭimaṇḍito sayanapiṭṭhe nisīdi. Athassa tato paṭṭhāya yaso mahā ahosi.
သော တတ္ထ နာဂရဇ္ဇံ ကာရေန္တော အပရဘာဂေ ဝိပ္ပဋိသာရီ ဟုတ္ဝာ ‘‘ကိံ မေ ဣမာယ တိရစ္ဆာနယောနိယာ , ဥပောသထဝာသံ ဝသိတ္ဝာ ဣတော မုစ္စိတ္ဝာ မနုသ္သပထံ ဂန္တ္ဝာ သစ္စာနိ ပဋိဝိဇ္ဈိတ္ဝာ ဒုက္ခသ္သန္တံ ကရိသ္သာမီ’’တိ စိန္တေတ္ဝာ တတော ပဋ္ဌာယ တသ္မိံယေဝ ပာသာဒေ ဥပောသထကမ္မံ ကရောတိ။ အလင္ကတနာဂမာဏဝိကာ တသ္သ သန္တိကံ ဂစ္ဆန္တိ, ယေဘုယ္ယေနသ္သ သီလံ ဘိဇ္ဇတိ။ သော တတော ပဋ္ဌာယ ပာသာဒာ နိက္ခမိတ္ဝာ ဥယ္ယာနံ ဂစ္ဆတိ။ တာ တတ္ရာပိ ဂစ္ဆန္တိ, ဥပောသထော ဘိဇ္ဇတေဝ။ သော စိန္တေသိ ‘‘မယာ ဣတော နာဂဘဝနာ နိက္ခမိတ္ဝာ မနုသ္သလောကံ ဂန္တ္ဝာ ဥပောသထဝာသံ ဝသိတုံ ဝဋ္ဋတီ’’တိ။ သော တတော ပဋ္ဌာယ ဥပောသထဒိဝသေသု နာဂဘဝနာ နိက္ခမိတ္ဝာ ဧကသ္သ ပစ္စန္တဂာမသ္သ အဝိဒူရေ မဟာမဂ္ဂသမီပေ ဝမ္မိကမတ္ထကေ ‘‘မမ စမ္မာဒီဟိ အတ္ထိကာ ဂဏ္ဟန္တု, မံ ကီဠာသပ္ပံ ဝာ ကာတုကာမာ ကရောန္တူ’’တိ သရီရံ ဒာနမုခေ ဝိသ္သဇ္ဇေတ္ဝာ ဘောဂေ အာဘုဇိတ္ဝာ နိပန္နော ဥပောသထဝာသံ ဝသတိ။ မဟာမဂ္ဂေန ဂစ္ဆန္တာ စ အာဂစ္ဆန္တာ စ တံ ဒိသ္ဝာ ဂန္ဓာဒီဟိ ပူဇေတ္ဝာ ပက္ကမန္တိ။ ပစ္စန္တဂာမဝာသိနော ဂန္တ္ဝာ ‘‘မဟာနုဘာဝော နာဂရာဇာ’’တိ တသ္သ ဥပရိ မဏ္ဍပံ ကရိတ္ဝာ သမန္တာ ဝာလုကံ ဩကိရိတ္ဝာ ဂန္ဓာဒီဟိ ပူဇယိံသု။ တတော ပဋ္ဌာယ မနုသ္သာ မဟာသတ္တေ ပသီဒိတ္ဝာ ပူဇံ ကတ္ဝာ ပုတ္တံ ပတ္ထေန္တိ, ဓီတရံ ပတ္ထေန္တိ။
So tattha nāgarajjaṃ kārento aparabhāge vippaṭisārī hutvā ‘‘kiṃ me imāya tiracchānayoniyā , uposathavāsaṃ vasitvā ito muccitvā manussapathaṃ gantvā saccāni paṭivijjhitvā dukkhassantaṃ karissāmī’’ti cintetvā tato paṭṭhāya tasmiṃyeva pāsāde uposathakammaṃ karoti. Alaṅkatanāgamāṇavikā tassa santikaṃ gacchanti, yebhuyyenassa sīlaṃ bhijjati. So tato paṭṭhāya pāsādā nikkhamitvā uyyānaṃ gacchati. Tā tatrāpi gacchanti, uposatho bhijjateva. So cintesi ‘‘mayā ito nāgabhavanā nikkhamitvā manussalokaṃ gantvā uposathavāsaṃ vasituṃ vaṭṭatī’’ti. So tato paṭṭhāya uposathadivasesu nāgabhavanā nikkhamitvā ekassa paccantagāmassa avidūre mahāmaggasamīpe vammikamatthake ‘‘mama cammādīhi atthikā gaṇhantu, maṃ kīḷāsappaṃ vā kātukāmā karontū’’ti sarīraṃ dānamukhe vissajjetvā bhoge ābhujitvā nipanno uposathavāsaṃ vasati. Mahāmaggena gacchantā ca āgacchantā ca taṃ disvā gandhādīhi pūjetvā pakkamanti. Paccantagāmavāsino gantvā ‘‘mahānubhāvo nāgarājā’’ti tassa upari maṇḍapaṃ karitvā samantā vālukaṃ okiritvā gandhādīhi pūjayiṃsu. Tato paṭṭhāya manussā mahāsatte pasīditvā pūjaṃ katvā puttaṃ patthenti, dhītaraṃ patthenti.
မဟာသတ္တောပိ ဥပောသထကမ္မံ ကရောန္တော စာတုဒ္ဒသီပန္နရသီသု ဝမ္မိကမတ္ထကေ နိပဇ္ဇိတ္ဝာ ပာဋိပဒေ နာဂဘဝနံ ဂစ္ဆတိ။ တသ္သေဝံ ဥပောသထံ ကရောန္တသ္သ အဒ္ဓာ ဝီတိဝတ္တော။ ဧကဒိဝသံ သုမနာ အဂ္ဂမဟေသီ အာဟ ‘‘ဒေဝ , တ္ဝံ မနုသ္သလောကံ ဂန္တ္ဝာ ဥပောသထံ ဥပဝသသိ, မနုသ္သလောကော စ သာသင္ကော သပ္ပဋိဘယော, သစေ တေ ဘယံ ဥပ္ပဇ္ဇေယ္ယ, အထ မယံ ယေန နိမိတ္တေန ဇာနေယ္ယာမ, တံ နော အာစိက္ခာဟီ’’တိ။ အထ နံ မဟာသတ္တော မင္ဂလပောက္ခရဏိယာ တီရံ နေတ္ဝာ ‘‘သစေ မံ ဘဒ္ဒေ, ကောစိ ပဟရိတ္ဝာ ကိလမေသ္သတိ, ဣမိသ္သာ ပောက္ခရဏိယာ ဥဒကံ အာဝိလံ ဘဝိသ္သတိ, သစေ သုပဏ္ဏော ဂဟေသ္သတိ, ဥဒကံ ပက္ကုထိသ္သတိ, သစေ အဟိတုဏ္ဍိကော ဂဏ္ဟိသ္သတိ, ဥဒကံ လောဟိတဝဏ္ဏံ ဘဝိသ္သတီ’’တိ အာဟ။ ဧဝံ တသ္သာ တီဏိ နိမိတ္တာနိ အာစိက္ခိတ္ဝာ စာတုဒ္ဒသီဥပောသထံ အဓိဋ္ဌာယ နာဂဘဝနာ နိက္ခမိတ္ဝာ တတ္ထ ဂန္တ္ဝာ ဝမ္မိကမတ္ထကေ နိပဇ္ဇိ သရီရသောဘာယ ဝမ္မိကံ သောဘယမာနော။ သရီရဉ္ဟိသ္သ ရဇတဒာမံ ဝိယ သေတံ အဟောသိ မတ္ထကော ရတ္တကမ္ဗလဂေဏ္ဍုကော ဝိယ။ ဣမသ္မိံ ပန ဇာတကေ ဗောဓိသတ္တသ္သ သရီရံ နင္ဂလသီသပမာဏံ အဟောသိ, ဘူရိဒတ္တဇာတကေ (ဇာ. ၂.၂၂.၇၈၄ အာဒယော) ဦရုပ္ပမာဏံ, သင္ခပာလဇာတကေ (ဇာ. ၂.၁၇.၁၄၃ အာဒယော) ဧကဒောဏိကနာဝပမာဏံ။
Mahāsattopi uposathakammaṃ karonto cātuddasīpannarasīsu vammikamatthake nipajjitvā pāṭipade nāgabhavanaṃ gacchati. Tassevaṃ uposathaṃ karontassa addhā vītivatto. Ekadivasaṃ sumanā aggamahesī āha ‘‘deva , tvaṃ manussalokaṃ gantvā uposathaṃ upavasasi, manussaloko ca sāsaṅko sappaṭibhayo, sace te bhayaṃ uppajjeyya, atha mayaṃ yena nimittena jāneyyāma, taṃ no ācikkhāhī’’ti. Atha naṃ mahāsatto maṅgalapokkharaṇiyā tīraṃ netvā ‘‘sace maṃ bhadde, koci paharitvā kilamessati, imissā pokkharaṇiyā udakaṃ āvilaṃ bhavissati, sace supaṇṇo gahessati, udakaṃ pakkuthissati, sace ahituṇḍiko gaṇhissati, udakaṃ lohitavaṇṇaṃ bhavissatī’’ti āha. Evaṃ tassā tīṇi nimittāni ācikkhitvā cātuddasīuposathaṃ adhiṭṭhāya nāgabhavanā nikkhamitvā tattha gantvā vammikamatthake nipajji sarīrasobhāya vammikaṃ sobhayamāno. Sarīrañhissa rajatadāmaṃ viya setaṃ ahosi matthako rattakambalageṇḍuko viya. Imasmiṃ pana jātake bodhisattassa sarīraṃ naṅgalasīsapamāṇaṃ ahosi, bhūridattajātake (jā. 2.22.784 ādayo) ūruppamāṇaṃ, saṅkhapālajātake (jā. 2.17.143 ādayo) ekadoṇikanāvapamāṇaṃ.
တဒာ ဧကော ဗာရာဏသိဝာသီ မာဏဝော တက္ကသိလံ ဂန္တ္ဝာ ဒိသာပာမောက္ခသ္သ အာစရိယသ္သ သန္တိကေ အလမ္ပာယနမန္တံ ဥဂ္ဂဏ္ဟိတ္ဝာ တေန မဂ္ဂေန အတ္တနော ဂေဟံ ဂစ္ဆန္တော မဟာသတ္တံ ဒိသ္ဝာ ‘‘ဣမံ သပ္ပံ ဂဟေတ္ဝာ ဂာမနိဂမရာဇဓာနီသု ကီဠာပေန္တော ဓနံ ဥပ္ပာဒေသ္သာမီ’’တိ စိန္တေတ္ဝာ ဒိဗ္ဗောသဓာနိ ဂဟေတ္ဝာ ဒိဗ္ဗမန္တံ ပရိဝတ္တေတ္ဝာ တသ္သ သန္တိကံ အဂမာသိ။ ဒိဗ္ဗမန္တသုတကာလတော ပဋ္ဌာယ မဟာသတ္တသ္သ ကဏ္ဏေသု အယသလာကပဝေသနကာလော ဝိယ ဇာတော, မတ္ထကော သိခရေန အဘိမတ္ထိယမာနော ဝိယ ဇာတော။ သော ‘‘ကော နု ခော ဧသော’’တိ ဘောဂန္တရတော သီသံ ဥက္ခိပိတ္ဝာ ဩလောကေန္တော အဟိတုဏ္ဍိကံ ဒိသ္ဝာ စိန္တေသိ ‘‘မမ ဝိသံ မဟန္တံ, သစာဟံ ကုဇ္ဈိတ္ဝာ နာသဝာတံ ဝိသ္သဇ္ဇေသ္သာမိ, ဧတသ္သ သရီရံ ဘသ္မမုဋ္ဌိ ဝိယ ဝိပ္ပကိရိသ္သတိ, အထ မေ သီလံ ခဏ္ဍံ ဘဝိသ္သတိ, န ဒာနိ တံ ဩလောကေသ္သာမီ’’တိ။ သော အက္ခီနိ နိမ္မီလေတ္ဝာ သီသံ ဘောဂန္တရေ ဌပေသိ။
Tadā eko bārāṇasivāsī māṇavo takkasilaṃ gantvā disāpāmokkhassa ācariyassa santike alampāyanamantaṃ uggaṇhitvā tena maggena attano gehaṃ gacchanto mahāsattaṃ disvā ‘‘imaṃ sappaṃ gahetvā gāmanigamarājadhānīsu kīḷāpento dhanaṃ uppādessāmī’’ti cintetvā dibbosadhāni gahetvā dibbamantaṃ parivattetvā tassa santikaṃ agamāsi. Dibbamantasutakālato paṭṭhāya mahāsattassa kaṇṇesu ayasalākapavesanakālo viya jāto, matthako sikharena abhimatthiyamāno viya jāto. So ‘‘ko nu kho eso’’ti bhogantarato sīsaṃ ukkhipitvā olokento ahituṇḍikaṃ disvā cintesi ‘‘mama visaṃ mahantaṃ, sacāhaṃ kujjhitvā nāsavātaṃ vissajjessāmi, etassa sarīraṃ bhasmamuṭṭhi viya vippakirissati, atha me sīlaṃ khaṇḍaṃ bhavissati, na dāni taṃ olokessāmī’’ti. So akkhīni nimmīletvā sīsaṃ bhogantare ṭhapesi.
အဟိတုဏ္ဍိကော ဗ္ရာဟ္မဏော ဩသဓံ ခာဒိတ္ဝာ မန္တံ ပရိဝတ္တေတ္ဝာ ခေဠံ မဟာသတ္တသ္သ သရီရေ ဩပိ, ဩသဓာနဉ္စ မန္တသ္သ စာနုဘာဝေန ခေဠေန ဖုဋ္ဌဖုဋ္ဌဋ္ဌာနေ ဖောဋာနံ ဥဋ္ဌာနကာလော ဝိယ ဇာတော။ အထ နံ သော နင္ဂုဋ္ဌေ ဂဟေတ္ဝာ ကဍ္ဎိတ္ဝာ ဒီဃသော နိပဇ္ဇာပေတ္ဝာ အဇပဒေန ဒဏ္ဍေန ဥပ္ပီဠေန္တော ဒုဗ္ဗလံ ကတ္ဝာ သီသံ ဒဠ္ဟံ ဂဟေတ္ဝာ နိပ္ပီဠိ, မဟာသတ္တသ္သ မုခံ ဝိဝရိ။ အထသ္သ မုခေ ခေဠံ ဩပိတ္ဝာ ဩသဓမန္တံ ကတ္ဝာ ဒန္တေ ဘိန္ဒိ, မုခံ လောဟိတသ္သ ပူရိ။ မဟာသတ္တော အတ္တနော သီလဘေဒဘယေန ဧဝရူပံ ဒုက္ခံ အဓိဝာသေန္တော အက္ခီနိ ဥမ္မီလေတ္ဝာ ဩလောကနမတ္တမ္ပိ နာကရိ။ သောပိ ‘‘နာဂရာဇာနံ ဒုဗ္ဗလံ ကရိသ္သာမီ’’တိ နင္ဂုဋ္ဌတော ပဋ္ဌာယသ္သ အဋ္ဌီနိ စုဏ္ဏယမာနော ဝိယ သကလသရီရံ မဒ္ဒိတ္ဝာ ပဋ္ဋကဝေဌနံ နာမ ဝေဌေသိ, တန္တမဇ္ဇိတံ နာမ မဇ္ဇိ, နင္ဂုဋ္ဌံ ဂဟေတ္ဝာ ဒုသ္သပောထိမံ နာမ ပောထေသိ။ မဟာသတ္တသ္သ သကလသရီရံ လောဟိတမက္ခိတံ အဟောသိ။ သော မဟာဝေဒနံ အဓိဝာသေသိ။
Ahituṇḍiko brāhmaṇo osadhaṃ khāditvā mantaṃ parivattetvā kheḷaṃ mahāsattassa sarīre opi, osadhānañca mantassa cānubhāvena kheḷena phuṭṭhaphuṭṭhaṭṭhāne phoṭānaṃ uṭṭhānakālo viya jāto. Atha naṃ so naṅguṭṭhe gahetvā kaḍḍhitvā dīghaso nipajjāpetvā ajapadena daṇḍena uppīḷento dubbalaṃ katvā sīsaṃ daḷhaṃ gahetvā nippīḷi, mahāsattassa mukhaṃ vivari. Athassa mukhe kheḷaṃ opitvā osadhamantaṃ katvā dante bhindi, mukhaṃ lohitassa pūri. Mahāsatto attano sīlabhedabhayena evarūpaṃ dukkhaṃ adhivāsento akkhīni ummīletvā olokanamattampi nākari. Sopi ‘‘nāgarājānaṃ dubbalaṃ karissāmī’’ti naṅguṭṭhato paṭṭhāyassa aṭṭhīni cuṇṇayamāno viya sakalasarīraṃ madditvā paṭṭakaveṭhanaṃ nāma veṭhesi, tantamajjitaṃ nāma majji, naṅguṭṭhaṃ gahetvā dussapothimaṃ nāma pothesi. Mahāsattassa sakalasarīraṃ lohitamakkhitaṃ ahosi. So mahāvedanaṃ adhivāsesi.
အထသ္သ ဒုဗ္ဗလဘာဝံ ဉတ္ဝာ ဝလ္လီဟိ ပေဠံ ကရိတ္ဝာ တတ္ထ နံ ပက္ခိပိတ္ဝာ ပစ္စန္တဂာမံ နေတ္ဝာ မဟာဇနမဇ္ဈေ ကီဠာပေသိ။ နီလာဒီသု ဝဏ္ဏေသု ဝဋ္ဋစတုရသ္သာဒီသု သဏ္ဌာနေသု အဏုံထူလာဒီသု ပမာဏေသု ယံ ယံ ဗ္ရာဟ္မဏော ဣစ္ဆတိ, မဟာသတ္တော တံတဒေဝ ကတ္ဝာ နစ္စတိ, ဖဏသတံ ဖဏသဟသ္သမ္ပိ ကရောတိယေဝ။ မဟာဇနော ပသီဒိတ္ဝာ ဗဟုံ ဓနံ အဒာသိ။ ဧကဒိဝသမေဝ ကဟာပဏသဟသ္သဉ္စေဝ သဟသ္သဂ္ဃနကေ စ ပရိက္ခာရေ လဘိ။ ဗ္ရာဟ္မဏော အာဒိတောဝ သဟသ္သံ လဘိတ္ဝာ ‘‘ဝိသ္သဇ္ဇေသ္သာမီ’’တိ စိန္တေသိ, တံ ပန ဓနံ လဘိတ္ဝာ ‘‘ပစ္စန္တဂာမေယေဝ တာဝ မေ ဧတ္တကံ ဓနံ လဒ္ဓံ, ရာဇရာဇမဟာမစ္စာနံ သန္တိကေ ဗဟုံ ဓနံ လဘိသ္သာမီ’’တိ သကဋဉ္စ သုခယာနကဉ္စ ဂဟေတ္ဝာ သကဋေ ပရိက္ခာရေ ဌပေတ္ဝာ သုခယာနကေ နိသိန္နော မဟန္တေန ပရိဝာရေန မဟာသတ္တံ ဂာမနိဂမာဒီသု ကီဠာပေန္တော ‘‘ဗာရာဏသိယံ ဥဂ္ဂသေနရညော သန္တိကေ ကီဠာပေတ္ဝာ ဝိသ္သဇ္ဇေသ္သာမီ’’တိ အဂမာသိ။ သော မဏ္ဍူကေ မာရေတ္ဝာ နာဂရညော ဒေတိ။ နာဂရာဇာ ‘‘ပုနပ္ပုနံ ဧသ မံ နိသ္သာယ မာရေသ္သတီ’’တိ န ခာဒတိ။ အထသ္သ မဓုလာဇေ အဒာသိ။ မဟာသတ္တော ‘‘သစာဟံ ဘောဇနံ ဂဏ္ဟိသ္သာမိ, အန္တောပေဠာယ ဧဝ မရဏံ ဘဝိသ္သတီ’’တိ တေပိ န ခာဒတိ။ ဗ္ရာဟ္မဏော မာသမတ္တေန ဗာရာဏသိံ ပတ္ဝာ ဒ္ဝာရဂာမေသု ကီဠာပေန္တော ဗဟုံ ဓနံ လဘိ။
Athassa dubbalabhāvaṃ ñatvā vallīhi peḷaṃ karitvā tattha naṃ pakkhipitvā paccantagāmaṃ netvā mahājanamajjhe kīḷāpesi. Nīlādīsu vaṇṇesu vaṭṭacaturassādīsu saṇṭhānesu aṇuṃthūlādīsu pamāṇesu yaṃ yaṃ brāhmaṇo icchati, mahāsatto taṃtadeva katvā naccati, phaṇasataṃ phaṇasahassampi karotiyeva. Mahājano pasīditvā bahuṃ dhanaṃ adāsi. Ekadivasameva kahāpaṇasahassañceva sahassagghanake ca parikkhāre labhi. Brāhmaṇo āditova sahassaṃ labhitvā ‘‘vissajjessāmī’’ti cintesi, taṃ pana dhanaṃ labhitvā ‘‘paccantagāmeyeva tāva me ettakaṃ dhanaṃ laddhaṃ, rājarājamahāmaccānaṃ santike bahuṃ dhanaṃ labhissāmī’’ti sakaṭañca sukhayānakañca gahetvā sakaṭe parikkhāre ṭhapetvā sukhayānake nisinno mahantena parivārena mahāsattaṃ gāmanigamādīsu kīḷāpento ‘‘bārāṇasiyaṃ uggasenarañño santike kīḷāpetvā vissajjessāmī’’ti agamāsi. So maṇḍūke māretvā nāgarañño deti. Nāgarājā ‘‘punappunaṃ esa maṃ nissāya māressatī’’ti na khādati. Athassa madhulāje adāsi. Mahāsatto ‘‘sacāhaṃ bhojanaṃ gaṇhissāmi, antopeḷāya eva maraṇaṃ bhavissatī’’ti tepi na khādati. Brāhmaṇo māsamattena bārāṇasiṃ patvā dvāragāmesu kīḷāpento bahuṃ dhanaṃ labhi.
ရာဇာပိ နံ ပက္ကောသာပေတ္ဝာ ‘‘အမ္ဟာကံ ကီဠာပေဟီ’’တိ အာဟ။ ‘‘သာဓု, ဒေဝ, သ္ဝေ ပန္နရသေ တုမ္ဟာကံ ကီဠာပေသ္သာမီ’’တိ။ ရာဇာ ‘‘သ္ဝေ နာဂရာဇာ ရာဇင္ဂဏေ နစ္စိသ္သတိ, မဟာဇနော သန္နိပတိတ္ဝာ ပသ္သတူ’’တိ ဘေရိံ စရာပေတ္ဝာ ပုနဒိဝသေ ရာဇင္ဂဏံ အလင္ကာရာပေတ္ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏံ ပက္ကောသာပေသိ။ သော ရတနပေဠာယ မဟာသတ္တံ နေတ္ဝာ ဝိစိတ္တတ္ထရေ ပေဠံ ဌပေတ္ဝာ နိသီဒိ။ ရာဇာပိ ပာသာဒာ ဩရုယ္ဟ မဟာဇနပရိဝုတော ရာဇာသနေ နိသီဒိ။ ဗ္ရာဟ္မဏော မဟာသတ္တံ နီဟရိတ္ဝာ နစ္စာပေသိ။ မဟာဇနော သကဘာဝေန သဏ္ဌာတုံ အသက္ကောန္တော စေလုက္ခေပသဟသ္သံ ပဝတ္တေတိ။ ဗောဓိသတ္တသ္သ ဥပရိ သတ္တရတနဝသ္သံ ဝသ္သတိ။ တသ္သ ဂဟိတသ္သ မာသော သမ္ပူရိ။ ဧတ္တကံ ကာလံ နိရာဟာရောဝ အဟောသိ။ သုမနာ ‘‘အတိစိရာယတိ မေ ပိယသာမိကော, ဣဒာနိသ္သ ဣဓ အနာဂစ္ဆန္တသ္သ မာသော သမ္ပုဏ္ဏော, ကိံ နု ခော ကာရဏ’’န္တိ ဂန္တ္ဝာ ပောက္ခရဏိံ ဩလောကေန္တီ လောဟိတဝဏ္ဏံ ဥဒကံ ဒိသ္ဝာ ‘‘အဟိတုဏ္ဍိကေန ဂဟိတော ဘဝိသ္သတီ’’တိ ဉတ္ဝာ နာဂဘဝနာ နိက္ခမိတ္ဝာ ဝမ္မိကသန္တိကံ ဂန္တ္ဝာ မဟာသတ္တသ္သ ဂဟိတဋ္ဌာနဉ္စ ကိလမိတဋ္ဌာနဉ္စ ဒိသ္ဝာ ရောဒိတ္ဝာ ကန္ဒိတ္ဝာ ပစ္စန္တဂာမံ ဂန္တ္ဝာ ပုစ္ဆိတ္ဝာ တံ ပဝတ္တိံ သုတ္ဝာ ဗာရာဏသိံ ဂန္တ္ဝာ ရာဇင္ဂဏေ ပရိသမဇ္ဈေ အာကာသေ ရောဒမာနာ အဋ္ဌာသိ။ မဟာသတ္တော နစ္စန္တောဝ အာကာသံ ဩလောကေတ္ဝာ တံ ဒိသ္ဝာ လဇ္ဇိတော ပေဠံ ပဝိသိတ္ဝာ နိပဇ္ဇိ။ ရာဇာ တသ္သ ပေဠံ ပဝိဋ္ဌကာလေ ‘‘ကိံ နု ခော ကာရဏ’’န္တိ ဣတော စိတော စ ဩလောကေန္တော တံ အာကာသေ ဌိတံ ဒိသ္ဝာ ပဌမံ ဂာထမာဟ –
Rājāpi naṃ pakkosāpetvā ‘‘amhākaṃ kīḷāpehī’’ti āha. ‘‘Sādhu, deva, sve pannarase tumhākaṃ kīḷāpessāmī’’ti. Rājā ‘‘sve nāgarājā rājaṅgaṇe naccissati, mahājano sannipatitvā passatū’’ti bheriṃ carāpetvā punadivase rājaṅgaṇaṃ alaṅkārāpetvā brāhmaṇaṃ pakkosāpesi. So ratanapeḷāya mahāsattaṃ netvā vicittatthare peḷaṃ ṭhapetvā nisīdi. Rājāpi pāsādā oruyha mahājanaparivuto rājāsane nisīdi. Brāhmaṇo mahāsattaṃ nīharitvā naccāpesi. Mahājano sakabhāvena saṇṭhātuṃ asakkonto celukkhepasahassaṃ pavatteti. Bodhisattassa upari sattaratanavassaṃ vassati. Tassa gahitassa māso sampūri. Ettakaṃ kālaṃ nirāhārova ahosi. Sumanā ‘‘aticirāyati me piyasāmiko, idānissa idha anāgacchantassa māso sampuṇṇo, kiṃ nu kho kāraṇa’’nti gantvā pokkharaṇiṃ olokentī lohitavaṇṇaṃ udakaṃ disvā ‘‘ahituṇḍikena gahito bhavissatī’’ti ñatvā nāgabhavanā nikkhamitvā vammikasantikaṃ gantvā mahāsattassa gahitaṭṭhānañca kilamitaṭṭhānañca disvā roditvā kanditvā paccantagāmaṃ gantvā pucchitvā taṃ pavattiṃ sutvā bārāṇasiṃ gantvā rājaṅgaṇe parisamajjhe ākāse rodamānā aṭṭhāsi. Mahāsatto naccantova ākāsaṃ oloketvā taṃ disvā lajjito peḷaṃ pavisitvā nipajji. Rājā tassa peḷaṃ paviṭṭhakāle ‘‘kiṃ nu kho kāraṇa’’nti ito cito ca olokento taṃ ākāse ṭhitaṃ disvā paṭhamaṃ gāthamāha –
၂၄၀.
240.
‘‘ကာ နု ဝိဇ္ဇုရိဝာဘာသိ၊ ဩသဓီ ဝိယ တာရကာ။
‘‘Kā nu vijjurivābhāsi, osadhī viya tārakā;
ဒေဝတာ နုသိ ဂန္ဓဗ္ဗီ၊ န တံ မညာမီ မာနုသိ’’န္တိ။
Devatā nusi gandhabbī, na taṃ maññāmī mānusi’’nti.
တတ္ထ န တံ မညာမိ မာနုသိန္တိ အဟံ တံ မာနုသီတိ န မညာမိ, တယာ ဧကာယ ဒေဝတာယ ဂန္ဓဗ္ဗိယာ ဝာ ဘဝိတုံ ဝဋ္ဋတီတိ ဝဒတိ။
Tattha na taṃ maññāmi mānusinti ahaṃ taṃ mānusīti na maññāmi, tayā ekāya devatāya gandhabbiyā vā bhavituṃ vaṭṭatīti vadati.
ဣဒာနိ တေသံ ဝစနပဋိဝစနဂာထာ ဟောန္တိ –
Idāni tesaṃ vacanapaṭivacanagāthā honti –
၂၄၁.
241.
‘‘နမ္ဟိ ဒေဝီ န ဂန္ဓဗ္ဗီ၊ န မဟာရာဇ မာနုသီ။
‘‘Namhi devī na gandhabbī, na mahārāja mānusī;
နာဂကညာသ္မိ ဘဒ္ဒန္တေ၊ အတ္ထေနမ္ဟိ ဣဓာဂတာ။
Nāgakaññāsmi bhaddante, atthenamhi idhāgatā.
၂၄၂.
242.
‘‘ဝိဗ္ဘန္တစိတ္တာ ကုပိတိန္ဒ္ရိယာသိ၊ နေတ္တေဟိ တေ ဝာရိဂဏာ သဝန္တိ။
‘‘Vibbhantacittā kupitindriyāsi, nettehi te vārigaṇā savanti;
ကိံ တေ နဋ္ဌံ ကိံ ပန ပတ္ထယာနာ၊ ဣဓာဂတာ နာရိ တဒိင္ဃ ဗ္ရူဟိ။
Kiṃ te naṭṭhaṃ kiṃ pana patthayānā, idhāgatā nāri tadiṅgha brūhi.
၂၄၃.
243.
‘‘ယမုဂ္ဂတေဇော ဥရဂောတိ စာဟု၊ နာဂောတိ နံ အာဟု ဇနာ ဇနိန္ဒ။
‘‘Yamuggatejo uragoti cāhu, nāgoti naṃ āhu janā janinda;
တမဂ္ဂဟီ ပုရိသော ဇီဝိကတ္ထော၊ တံ ဗန္ဓနာ မုဉ္စ ပတီ မမေသော။
Tamaggahī puriso jīvikattho, taṃ bandhanā muñca patī mameso.
၂၄၄.
244.
‘‘ကထံ န္ဝယံ ဗလဝိရိယူပပန္နော၊ ဟတ္ထတ္တမာဂစ္ဆိ ဝနိဗ္ဗကသ္သ။
‘‘Kathaṃ nvayaṃ balaviriyūpapanno, hatthattamāgacchi vanibbakassa;
အက္ခာဟိ မေ နာဂကညေ တမတ္ထံ၊ ကထံ ဝိဇာနေမု ဂဟီတနာဂံ။
Akkhāhi me nāgakaññe tamatthaṃ, kathaṃ vijānemu gahītanāgaṃ.
၂၄၅.
245.
‘‘နဂရမ္ပိ နာဂော ဘသ္မံ ကရေယ္ယ၊ တထာ ဟိ သော ဗလဝိရိယူပပန္နော။
‘‘Nagarampi nāgo bhasmaṃ kareyya, tathā hi so balaviriyūpapanno;
ဓမ္မဉ္စ နာဂော အပစာယမာနော၊ တသ္မာ ပရက္ကမ္မ တပော ကရောတီ’’တိ။
Dhammañca nāgo apacāyamāno, tasmā parakkamma tapo karotī’’ti.
တတ္ထ အတ္ထေနမ္ဟီတိ အဟံ ဧကံ ကာရဏံ ပဋိစ္စ ဣဓာဂတာ။ ကုပိတိန္ဒ္ရိယာတိ ကိလန္တိန္ဒ္ရိယာ။ ဝာရိဂဏာတိ အသ္သုဗိန္ဒုဃဋာ။ ဥရဂောတိ စာဟူတိ ဥရဂောတိ စာယံ မဟာဇနော ကထေသိ။ တမဂ္ဂဟီ ပုရိသောတိ အယံ ပုရိသော တံ နာဂရာဇာနံ ဇီဝိကတ္ထာယ အဂ္ဂဟေသိ။ ဝနိဗ္ဗကသ္သာတိ ဣမသ္သ ဝနိဗ္ဗကသ္သ ကထံ နု ဧသ မဟာနုဘာဝော သမာနော ဟတ္ထတ္တံ အာဂတောတိ ပုစ္ဆတိ။ ဓမ္မဉ္စာတိ ပဉ္စသီလဓမ္မံ ဥပောသထဝာသဓမ္မဉ္စ ဂရုံ ကရောန္တော ဝိဟရတိ, တသ္မာ ဣမိနာ ပုရိသေန ဂဟိတောပိ ‘‘သစာဟံ ဣမသ္သ ဥပရိ နာသဝာတံ ဝိသ္သဇ္ဇေသ္သာမိ, ဘသ္မမုဋ္ဌိ ဝိယ ဝိကိရိသ္သတိ, ဧဝံ မေ သီလံ ဘိဇ္ဇိသ္သတီ’’တိ သီလဘေဒဘယာ ပရက္ကမ္မ တံ ဒုက္ခံ အဓိဝာသေတ္ဝာ တပော ကရောတိ, ဝီရိယမေဝ ကရောတီတိ အာဟ။
Tattha atthenamhīti ahaṃ ekaṃ kāraṇaṃ paṭicca idhāgatā. Kupitindriyāti kilantindriyā. Vārigaṇāti assubindughaṭā. Uragoti cāhūti uragoti cāyaṃ mahājano kathesi. Tamaggahī purisoti ayaṃ puriso taṃ nāgarājānaṃ jīvikatthāya aggahesi. Vanibbakassāti imassa vanibbakassa kathaṃ nu esa mahānubhāvo samāno hatthattaṃ āgatoti pucchati. Dhammañcāti pañcasīladhammaṃ uposathavāsadhammañca garuṃ karonto viharati, tasmā iminā purisena gahitopi ‘‘sacāhaṃ imassa upari nāsavātaṃ vissajjessāmi, bhasmamuṭṭhi viya vikirissati, evaṃ me sīlaṃ bhijjissatī’’ti sīlabhedabhayā parakkamma taṃ dukkhaṃ adhivāsetvā tapo karoti, vīriyameva karotīti āha.
ရာဇာ ‘‘ကဟံ ပနေသော ဣမိနာ ဂဟိတော’’တိ ပုစ္ဆိ။ အထသ္သ သာ အာစိက္ခန္တီ ဂာထမာဟ –
Rājā ‘‘kahaṃ paneso iminā gahito’’ti pucchi. Athassa sā ācikkhantī gāthamāha –
၂၄၆.
246.
‘‘စာတုဒ္ဒသိံ ပဉ္စဒသိဉ္စ ရာဇ၊ စတုပ္ပထေ သမ္မတိ နာဂရာဇာ။
‘‘Cātuddasiṃ pañcadasiñca rāja, catuppathe sammati nāgarājā;
တမဂ္ဂဟီ ပုရိသော ဇီဝိကတ္ထော၊ တံ ဗန္ဓနာ မုဉ္စ ပတီ မမေသော’’တိ။
Tamaggahī puriso jīvikattho, taṃ bandhanā muñca patī mameso’’ti.
တတ္ထ စတုပ္ပထေတိ စတုက္ကမဂ္ဂသ္သ အာသန္နဋ္ဌာနေ ဧကသ္မိံ ဝမ္မိကေ စတုရင္ဂသမန္နာဂတံ အဓိဋ္ဌာနံ အဓိဋ္ဌဟိတ္ဝာ ဥပောသထဝာသံ ဝသန္တော နိပဇ္ဇတီတိ အတ္ထော။ တံ ဗန္ဓနာတိ တံ ဧဝံ ဓမ္မိကံ ဂုဏဝန္တံ နာဂရာဇာနံ ဧတသ္သ ဓနံ ဒတ္ဝာ ပေဠဗန္ဓနာ ပမုဉ္စ။
Tattha catuppatheti catukkamaggassa āsannaṭṭhāne ekasmiṃ vammike caturaṅgasamannāgataṃ adhiṭṭhānaṃ adhiṭṭhahitvā uposathavāsaṃ vasanto nipajjatīti attho. Taṃ bandhanāti taṃ evaṃ dhammikaṃ guṇavantaṃ nāgarājānaṃ etassa dhanaṃ datvā peḷabandhanā pamuñca.
ဧဝဉ္စ ပန ဝတ္ဝာ ပုနပိ တံ ယာစန္တီ ဒ္ဝေ ဂာထာ အဘာသိ –
Evañca pana vatvā punapi taṃ yācantī dve gāthā abhāsi –
၂၄၇.
247.
‘‘သောဠသိတ္ထိသဟသ္သာနိ၊ အာမုတ္တမဏိကုဏ္ဍလာ။
‘‘Soḷasitthisahassāni, āmuttamaṇikuṇḍalā;
ဝာရိဂေဟသယာ နာရီ၊ တာပိ တံ သရဏံ ဂတာ။
Vārigehasayā nārī, tāpi taṃ saraṇaṃ gatā.
၂၄၈.
248.
‘‘ဓမ္မေန မောစေဟိ အသာဟသေန၊ ဂာမေန နိက္ခေန ဂဝံ သတေန။
‘‘Dhammena mocehi asāhasena, gāmena nikkhena gavaṃ satena;
ဩသ္သဋ္ဌကာယော ဥရဂော စရာတု၊ ပုညတ္ထိကော မုဉ္စတု ဗန္ဓနသ္မာ’’တိ။
Ossaṭṭhakāyo urago carātu, puññatthiko muñcatu bandhanasmā’’ti.
တတ္ထ သောဠသိတ္ထိသဟသ္သာနီတိ မာ တ္ဝံ ဧသ ယော ဝာ သော ဝာ ဒလိဒ္ဒနာဂောတိ မညိတ္ထ။ ဧတသ္သ ဟိ ဧတ္တကာ သဗ္ဗာလင္ကာရပဋိမဏ္ဍိတာ ဣတ္ထိယောဝ, သေသာ သမ္ပတ္တိ အပရိမာဏာတိ ဒသ္သေတိ။ ဝာရိဂေဟသယာတိ ဥဒကစ္ဆဒနံ ဥဒကဂဗ္ဘံ ကတ္ဝာ တတ္ထ သယနသီလာ။ ဩသ္သဋ္ဌကာယောတိ နိသ္သဋ္ဌကာယော ဟုတ္ဝာ။ စရာတူတိ စရတု။
Tattha soḷasitthisahassānīti mā tvaṃ esa yo vā so vā daliddanāgoti maññittha. Etassa hi ettakā sabbālaṅkārapaṭimaṇḍitā itthiyova, sesā sampatti aparimāṇāti dasseti. Vārigehasayāti udakacchadanaṃ udakagabbhaṃ katvā tattha sayanasīlā. Ossaṭṭhakāyoti nissaṭṭhakāyo hutvā. Carātūti caratu.
အထ နံ ရာဇာ တိသ္သော ဂာထာ အဘာသိ –
Atha naṃ rājā tisso gāthā abhāsi –
၂၄၉.
249.
‘‘ဓမ္မေန မောစေမိ အသာဟသေန၊ ဂာမေန နိက္ခေန ဂဝံ သတေန။
‘‘Dhammena mocemi asāhasena, gāmena nikkhena gavaṃ satena;
ဩသ္သဋ္ဌကာယော ဥရဂော စရာတု၊ ပုညတ္ထိကော မုဉ္စတု ဗန္ဓနသ္မာ။
Ossaṭṭhakāyo urago carātu, puññatthiko muñcatu bandhanasmā.
၂၅၀.
250.
‘‘ဒမ္မိ နိက္ခသတံ လုဒ္ဒ၊ ထူလဉ္စ မဏိကုဏ္ဍလံ။
‘‘Dammi nikkhasataṃ ludda, thūlañca maṇikuṇḍalaṃ;
စတုသ္သဒဉ္စ ပလ္လင္ကံ၊ ဥမာပုပ္ဖသရိန္နိဘံ။
Catussadañca pallaṅkaṃ, umāpupphasarinnibhaṃ.
၂၅၁.
251.
‘‘ဒ္ဝေ စ သာဒိသိယော ဘရိယာ၊ ဥသဘဉ္စ ဂဝံ သတံ။
‘‘Dve ca sādisiyo bhariyā, usabhañca gavaṃ sataṃ;
ဩသ္သဋ္ဌကာယော ဥရဂော စရာတု၊ ပုညတ္ထိကော မုဉ္စတု ဗန္ဓနသ္မာ’’တိ။
Ossaṭṭhakāyo urago carātu, puññatthiko muñcatu bandhanasmā’’ti.
တတ္ထ လုဒ္ဒာတိ ရာဇာ ဥရဂံ မောစေတုံ အဟိတုဏ္ဍိကံ အာမန္တေတ္ဝာ တသ္သ ဒာတဗ္ဗံ ဒေယ္ယဓမ္မံ ဒသ္သေန္တော ဧဝမာဟ။ ဂာထာ ပန ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တတ္ထာယေဝ။
Tattha luddāti rājā uragaṃ mocetuṃ ahituṇḍikaṃ āmantetvā tassa dātabbaṃ deyyadhammaṃ dassento evamāha. Gāthā pana heṭṭhā vuttatthāyeva.
အထ နံ လုဒ္ဒော အာဟ –
Atha naṃ luddo āha –
၂၅၂.
252.
‘‘ဝိနာပိ ဒာနာ တဝ ဝစနံ ဇနိန္ဒ၊ မုဉ္စေမု နံ ဥရဂံ ဗန္ဓနသ္မာ။
‘‘Vināpi dānā tava vacanaṃ janinda, muñcemu naṃ uragaṃ bandhanasmā;
ဩသ္သဋ္ဌကာယော ဥရဂော စရာတု၊ ပုညတ္ထိကော မုဉ္စတု ဗန္ဓနသ္မာ’’တိ။
Ossaṭṭhakāyo urago carātu, puññatthiko muñcatu bandhanasmā’’ti.
တတ္ထ တဝ ဝစနန္တိ မဟာရာဇ, ဝိနာပိ ဒာနေန တဝ ဝစနမေဝ အမ္ဟာကံ ဂရု။ မုဉ္စေမု နန္တိ မုဉ္စိသ္သာမိ ဧတန္တိ ဝဒတိ။
Tattha tava vacananti mahārāja, vināpi dānena tava vacanameva amhākaṃ garu. Muñcemu nanti muñcissāmi etanti vadati.
ဧဝဉ္စ ပန ဝတ္ဝာ မဟာသတ္တံ ပေဠတော နီဟရိ။ နာဂရာဇာ နိက္ခမိတ္ဝာ ပုပ္ဖန္တရံ ပဝိသိတ္ဝာ တံ အတ္တဘာဝံ ဝိဇဟိတ္ဝာ မာဏဝကဝဏ္ဏေန အလင္ကတသရီရော ဟုတ္ဝာ ပထဝိံ ဘိန္ဒန္တော ဝိယ နိက္ခန္တော အဋ္ဌာသိ။ သုမနာ အာကာသတော ဩတရိတ္ဝာ တသ္သ သန္တိကေ ဌိတာ။ နာဂရာဇာ အဉ္ဇလိံ ပဂ္ဂယ္ဟ ရာဇာနံ နမသ္သမာနော အဋ္ဌာသိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ ဒ္ဝေ ဂာထာ အဘာသိ –
Evañca pana vatvā mahāsattaṃ peḷato nīhari. Nāgarājā nikkhamitvā pupphantaraṃ pavisitvā taṃ attabhāvaṃ vijahitvā māṇavakavaṇṇena alaṅkatasarīro hutvā pathaviṃ bhindanto viya nikkhanto aṭṭhāsi. Sumanā ākāsato otaritvā tassa santike ṭhitā. Nāgarājā añjaliṃ paggayha rājānaṃ namassamāno aṭṭhāsi. Tamatthaṃ pakāsento satthā dve gāthā abhāsi –
၂၅၃.
253.
‘‘မုတ္တော စမ္ပေယ္ယကော နာဂော၊ ရာဇာနံ ဧတဒဗ္ရဝိ။
‘‘Mutto campeyyako nāgo, rājānaṃ etadabravi;
နမော တေ ကာသိရာဇတ္ထု၊ နမော တေ ကာသိဝဍ္ဎန။
Namo te kāsirājatthu, namo te kāsivaḍḍhana;
အဉ္ဇလိံ တေ ပဂ္ဂဏ္ဟာမိ၊ ပသ္သေယ္ယံ မေ နိဝေသနံ။
Añjaliṃ te paggaṇhāmi, passeyyaṃ me nivesanaṃ.
၂၅၄.
254.
‘‘အဒ္ဓာ ဟိ ဒုဗ္ဗိသ္သသမေတမာဟု၊ ယံ မာနုသော ဝိသ္သသေ အမာနုသမ္ဟိ။
‘‘Addhā hi dubbissasametamāhu, yaṃ mānuso vissase amānusamhi;
သစေ စ မံ ယာစသိ ဧတမတ္ထံ၊ ဒက္ခေမု တေ နာဂ နိဝေသနာနီ’’တိ။
Sace ca maṃ yācasi etamatthaṃ, dakkhemu te nāga nivesanānī’’ti.
တတ္ထ ပသ္သေယ္ယံ မေ နိဝေသနန္တိ မမ နိဝေသနံ စမ္ပေယ္ယနာဂဘဝနံ ရမဏီယံ ပသ္သိတဗ္ဗယုတ္တကံ။ တံ တေ အဟံ ဒသ္သေတုကာမော, တံ သဗလဝာဟနော တ္ဝံ အာဂန္တ္ဝာ ပသ္သ, နရိန္ဒာတိ ဝဒတိ။ ဒုဗ္ဗိသ္သသန္တိ ဒုဝိသ္သာသနီယံ။ သစေ စာတိ သစေ မံ ယာစသိ, ပသ္သေယ္ယာမ တေ နိဝေသနာနိ, အပိ စ ခော ပန တံ န သဒ္ဒဟာမီတိ ဝဒတိ။
Tattha passeyyaṃ me nivesananti mama nivesanaṃ campeyyanāgabhavanaṃ ramaṇīyaṃ passitabbayuttakaṃ. Taṃ te ahaṃ dassetukāmo, taṃ sabalavāhano tvaṃ āgantvā passa, narindāti vadati. Dubbissasanti duvissāsanīyaṃ. Sace cāti sace maṃ yācasi, passeyyāma te nivesanāni, api ca kho pana taṃ na saddahāmīti vadati.
အထ နံ သဒ္ဒဟာပေတုံ သပထံ ကရောန္တော မဟာသတ္တော ဒ္ဝေ ဂာထာ အဘာသိ –
Atha naṃ saddahāpetuṃ sapathaṃ karonto mahāsatto dve gāthā abhāsi –
၂၅၅.
255.
‘‘သစေပိ ဝာတော ဂိရိမာဝဟေယ္ယ၊ စန္ဒော စ သုရိယော စ ဆမာ ပတေယ္ယုံ။
‘‘Sacepi vāto girimāvaheyya, cando ca suriyo ca chamā pateyyuṃ;
သဗ္ဗာ စ နဇ္ဇော ပဋိသောတံ ဝဇေယ္ယုံ၊ န တ္ဝေဝဟံ ရာဇ မုသာ ဘဏေယ္ယံ။
Sabbā ca najjo paṭisotaṃ vajeyyuṃ, na tvevahaṃ rāja musā bhaṇeyyaṃ.
၂၅၆.
256.
‘‘နဘံ ဖလေယ္ယ ဥဒဓီပိ သုသ္သေ၊ သံဝဋ္ဋယေ ဘူတဓရာ ဝသုန္ဓရာ။
‘‘Nabhaṃ phaleyya udadhīpi susse, saṃvaṭṭaye bhūtadharā vasundharā;
သိလုစ္စယော မေရု သမူလမုပ္ပတေ၊ န တ္ဝေဝဟံ ရာဇ မုသာ ဘဏေယ္ယ’’န္တိ။
Siluccayo meru samūlamuppate, na tvevahaṃ rāja musā bhaṇeyya’’nti.
တတ္ထ သံဝဋ္ဋယေ ဘူတဓရာ ဝသုန္ဓရာတိ အယံ ဘူတဓရာတိ စ ဝသုန္ဓရာတိ စ သင္ခံ ဂတာ မဟာပထဝီ ကိလဉ္ဇံ ဝိယ သံဝဋ္ဋေယ္ယ။ သမူလမုပ္ပတေတိ ဧဝံ မဟာသိနေရုပဗ္ဗတော သမူလော ဥဋ္ဌာယ ပုရာဏပဏ္ဏံ ဝိယ အာကာသေ ပက္ခန္ဒေယ္ယ။
Tattha saṃvaṭṭaye bhūtadharā vasundharāti ayaṃ bhūtadharāti ca vasundharāti ca saṅkhaṃ gatā mahāpathavī kilañjaṃ viya saṃvaṭṭeyya. Samūlamuppateti evaṃ mahāsinerupabbato samūlo uṭṭhāya purāṇapaṇṇaṃ viya ākāse pakkhandeyya.
သော မဟာသတ္တေန ဧဝံ ဝုတ္တေပိ အသဒ္ဒဟန္တော –
So mahāsattena evaṃ vuttepi asaddahanto –
၂၅၇.
257.
‘‘အဒ္ဓာ ဟိ ဒုဗ္ဗိသ္သသမေတမာဟု၊ ယံ မာနုသော ဝိသ္သသေ အမာနုသမ္ဟိ။
‘‘Addhā hi dubbissasametamāhu, yaṃ mānuso vissase amānusamhi;
သစေ စ မံ ယာစသိ ဧတမတ္ထံ၊ ဒက္ခေမု တေ နာဂ နိဝေသနာနီ’’တိ။ –
Sace ca maṃ yācasi etamatthaṃ, dakkhemu te nāga nivesanānī’’ti. –
ပုနပိ တမေဝ ဂာထံ ဝတ္ဝာ ‘‘တ္ဝံ မယာ ကတဂုဏံ ဇာနိတုံ အရဟသိ, သဒ္ဒဟိတုံ ပန ယုတ္တဘာဝံ ဝာ အယုတ္တဘာဝံ ဝာ အဟံ ဇာနိသ္သာမီ’’တိ ပကာသေန္တော ဣတရံ ဂာထမာဟ –
Punapi tameva gāthaṃ vatvā ‘‘tvaṃ mayā kataguṇaṃ jānituṃ arahasi, saddahituṃ pana yuttabhāvaṃ vā ayuttabhāvaṃ vā ahaṃ jānissāmī’’ti pakāsento itaraṃ gāthamāha –
၂၅၈.
258.
‘‘တုမ္ဟေ ခောတ္ထ ဃောရဝိသာ ဥဠာရာ၊ မဟာတေဇာ ခိပ္ပကောပီ စ ဟောထ။
‘‘Tumhe khottha ghoravisā uḷārā, mahātejā khippakopī ca hotha;
မံကာရဏာ ဗန္ဓနသ္မာ ပမုတ္တော၊ အရဟသိ နော ဇာနိတုယေ ကတာနီ’’တိ။
Maṃkāraṇā bandhanasmā pamutto, arahasi no jānituye katānī’’ti.
တတ္ထ ဥဠာရာတိ ဥဠာရဝိသာ။ ဇာနိတုယေတိ ဇာနိတုံ။
Tattha uḷārāti uḷāravisā. Jānituyeti jānituṃ.
အထ နံ သဒ္ဒဟာပေတုံ ပုန သပထံ ကရောန္တော မဟာသတ္တော ဂာထမာဟ –
Atha naṃ saddahāpetuṃ puna sapathaṃ karonto mahāsatto gāthamāha –
၂၅၉.
259.
‘‘သော ပစ္စတံ နိရယေ ဃောရရူပေ၊ မာ ကာယိကံ သာတမလတ္ထ ကိဉ္စိ။
‘‘So paccataṃ niraye ghorarūpe, mā kāyikaṃ sātamalattha kiñci;
ပေဠာယ ဗဒ္ဓော မရဏံ ဥပေတု၊ ယော တာဒိသံ ကမ္မကတံ န ဇာနေ’’တိ။
Peḷāya baddho maraṇaṃ upetu, yo tādisaṃ kammakataṃ na jāne’’ti.
တတ္ထ ပစ္စတန္တိ ပစ္စတု။ ကမ္မကတန္တိ ကတကမ္မံ ဧဝံ ဂုဏကာရကံ တုမ္ဟာဒိသံ ယော န ဇာနာတိ, သော ဧဝရူပော ဟောတူတိ ဝဒတိ။
Tattha paccatanti paccatu. Kammakatanti katakammaṃ evaṃ guṇakārakaṃ tumhādisaṃ yo na jānāti, so evarūpo hotūti vadati.
အထသ္သ ရာဇာ သဒ္ဒဟိတ္ဝာ ထုတိံ ကရောန္တော ဂာထမာဟ –
Athassa rājā saddahitvā thutiṃ karonto gāthamāha –
၂၆၀.
260.
‘‘သစ္စပ္ပဋိညာ တဝ မေသ ဟောတု၊ အက္ကောဓနော ဟောဟိ အနုပနာဟီ။
‘‘Saccappaṭiññā tava mesa hotu, akkodhano hohi anupanāhī;
သဗ္ဗဉ္စ တေ နာဂကုလံ သုပဏ္ဏာ၊ အဂ္ဂိံဝ ဂိမ္ဟေသု ဝိဝဇ္ဇယန္တူ’’တိ။
Sabbañca te nāgakulaṃ supaṇṇā, aggiṃva gimhesu vivajjayantū’’ti.
တတ္ထ တဝ မေသ ဟောတူတိ တဝ ဧသာ ပဋိညာ သစ္စာ ဟောတု။ အဂ္ဂိံဝ ဂိမ္ဟေသု ဝိဝဇ္ဇယန္တူတိ ယထာ မနုသ္သာ ဂိမ္ဟကာလေ သန္တာပံ အနိစ္ဆန္တာ ဇလမာနံ အဂ္ဂိံ ဝိဝဇ္ဇေန္တိ, ဧဝံ ဝိဝဇ္ဇေန္တု ဒူရတောဝ ပရိဟရန္တု။
Tattha tava mesa hotūti tava esā paṭiññā saccā hotu. Aggiṃva gimhesu vivajjayantūti yathā manussā gimhakāle santāpaṃ anicchantā jalamānaṃ aggiṃ vivajjenti, evaṃ vivajjentu dūratova pariharantu.
မဟာသတ္တောပိ ရညော ထုတိံ ကရောန္တော ဣတရံ ဂာထမာဟ –
Mahāsattopi rañño thutiṃ karonto itaraṃ gāthamāha –
၂၆၁.
261.
‘‘အနုကမ္ပသီ နာဂကုလံ ဇနိန္ဒ၊ မာတာ ယထာ သုပ္ပိယံ ဧကပုတ္တံ။
‘‘Anukampasī nāgakulaṃ janinda, mātā yathā suppiyaṃ ekaputtaṃ;
အဟဉ္စ တေ နာဂကုလေန သဒ္ဓိံ၊ ကာဟာမိ ဝေယ္ယာဝဋိကံ ဥဠာရ’’န္တိ။
Ahañca te nāgakulena saddhiṃ, kāhāmi veyyāvaṭikaṃ uḷāra’’nti.
တံ သုတ္ဝာ ရာဇာ နာဂဘဝနံ ဂန္တုကာမော သေနံ ဂမနသဇ္ဇံ ကာတုံ အာဏာပေန္တော ဂာထမာဟ –
Taṃ sutvā rājā nāgabhavanaṃ gantukāmo senaṃ gamanasajjaṃ kātuṃ āṇāpento gāthamāha –
၂၆၂.
262.
‘‘ယောဇေန္တု ဝေ ရာဇရထေ သုစိတ္တေ၊ ကမ္ဗောဇကေ အသ္သတရေ သုဒန္တေ။
‘‘Yojentu ve rājarathe sucitte, kambojake assatare sudante;
နာဂေ စ ယောဇေန္တု သုဝဏ္ဏကပ္ပနေ၊ ဒက္ခေမု နာဂသ္သ နိဝေသနာနီ’’တိ။
Nāge ca yojentu suvaṇṇakappane, dakkhemu nāgassa nivesanānī’’ti.
တတ္ထ ကမ္ဗောဇကေ အသ္သတရေ သုဒန္တေတိ သုသိက္ခိတေ ကမ္ဗောဇရဋ္ဌသမ္ဘဝေ အသ္သတရေ ယောဇေန္တု။
Tattha kambojake assatare sudanteti susikkhite kambojaraṭṭhasambhave assatare yojentu.
ဣတရာ အဘိသမ္ဗုဒ္ဓဂာထာ –
Itarā abhisambuddhagāthā –
၂၆၃.
263.
‘‘ဘေရီ မုဒိင္ဂာ ပဏဝာ စ သင္ခာ၊ အဝဇ္ဇယိံသု ဥဂ္ဂသေနသ္သ ရညော။
‘‘Bherī mudiṅgā paṇavā ca saṅkhā, avajjayiṃsu uggasenassa rañño;
ပာယာသိ ရာဇာ ဗဟု သောဘမာနော၊ ပုရက္ခတော နာရိဂဏသ္သ မဇ္ဈေ’’တိ။
Pāyāsi rājā bahu sobhamāno, purakkhato nārigaṇassa majjhe’’ti.
တတ္ထ ဗဟု သောဘမာနောတိ ဘိက္ခဝေ, ဗာရာဏသိရာဇာ သောဠသဟိ နာရီသဟသ္သေဟိ ပုရက္ခတော ပရိဝာရိတော တသ္သ နာရီဂဏသ္သ မဇ္ဈေ ဗာရာဏသိတော နာဂဘဝနံ ဂစ္ဆန္တော အတိဝိယ သောဘမာနော ပာယာသိ။
Tattha bahu sobhamānoti bhikkhave, bārāṇasirājā soḷasahi nārīsahassehi purakkhato parivārito tassa nārīgaṇassa majjhe bārāṇasito nāgabhavanaṃ gacchanto ativiya sobhamāno pāyāsi.
တသ္သ နဂရာ နိက္ခန္တကာလေယေဝ မဟာသတ္တော အတ္တနော အာနုဘာဝေန နာဂဘဝနံ သဗ္ဗရတနမယံ ပာကာရဉ္စ ဒ္ဝာရဋ္ဋာလကေ စ ဒိသ္သမာနရူပေ ကတ္ဝာ နာဂဘဝနဂာမိံ မဂ္ဂံ အလင္ကတပဋိယတ္တံ မာပေသိ ။ ရာဇာ သပရိသော တေန မဂ္ဂေန နာဂဘဝနံ ပဝိသိတ္ဝာ ရမဏီယံ ဘူမိဘာဂဉ္စ ပာသာဒေ စ အဒ္ဒသ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –
Tassa nagarā nikkhantakāleyeva mahāsatto attano ānubhāvena nāgabhavanaṃ sabbaratanamayaṃ pākārañca dvāraṭṭālake ca dissamānarūpe katvā nāgabhavanagāmiṃ maggaṃ alaṅkatapaṭiyattaṃ māpesi . Rājā sapariso tena maggena nāgabhavanaṃ pavisitvā ramaṇīyaṃ bhūmibhāgañca pāsāde ca addasa. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –
၂၆၄.
264.
‘‘သုဝဏ္ဏစိတကံ ဘူမိံ၊ အဒ္ဒက္ခိ ကာသိဝဍ္ဎနော။
‘‘Suvaṇṇacitakaṃ bhūmiṃ, addakkhi kāsivaḍḍhano;
သောဝဏ္ဏမယပာသာဒေ၊ ဝေဠုရိယဖလကတ္ထတေ။
Sovaṇṇamayapāsāde, veḷuriyaphalakatthate.
၂၆၅.
265.
‘‘သ ရာဇာ ပာဝိသိ ဗ္ယမ္ဟံ၊ စမ္ပေယ္ယသ္သ နိဝေသနံ။
‘‘Sa rājā pāvisi byamhaṃ, campeyyassa nivesanaṃ;
အာဒိစ္စဝဏ္ဏသန္နိဘံ၊ ကံသဝိဇ္ဇုပဘသ္သရံ။
Ādiccavaṇṇasannibhaṃ, kaṃsavijjupabhassaraṃ.
၂၆၆.
266.
‘‘နာနာရုက္ခေဟိ သဉ္ဆန္နံ၊ နာနာဂန္ဓသမီရိတံ။
‘‘Nānārukkhehi sañchannaṃ, nānāgandhasamīritaṃ;
သော ပာဝေက္ခိ ကာသိရာဇာ၊ စမ္ပေယ္ယသ္သ နိဝေသနံ။
So pāvekkhi kāsirājā, campeyyassa nivesanaṃ.
၂၆၇.
267.
‘‘ပဝိဋ္ဌသ္မိံ ကာသိရညေ၊ စမ္ပေယ္ယသ္သ နိဝေသနံ။
‘‘Paviṭṭhasmiṃ kāsiraññe, campeyyassa nivesanaṃ;
ဒိဗ္ဗာ တူရိယာ ပဝဇ္ဇိံသု၊ နာဂကညာ စ နစ္စိသုံ။
Dibbā tūriyā pavajjiṃsu, nāgakaññā ca naccisuṃ.
၂၆၈.
268.
‘‘တံ နာဂကညာ စရိတံ ဂဏေန၊ အန္ဝာရုဟီ ကာသိရာဇာ ပသန္နော။
‘‘Taṃ nāgakaññā caritaṃ gaṇena, anvāruhī kāsirājā pasanno;
နိသီဒိ သောဝဏ္ဏမယမ္ဟိ ပီဌေ၊ သာပသ္သယေ စန္ဒနသာရလိတ္တေ’’တိ။
Nisīdi sovaṇṇamayamhi pīṭhe, sāpassaye candanasāralitte’’ti.
တတ္ထ သုဝဏ္ဏစိတကန္တိ သုဝဏ္ဏဝာလုကာယ သန္ထတံ။ ဗ္ယမ္ဟန္တိ အလင္ကတနာဂဘဝနံ။ စမ္ပေယ္ယသ္သာတိ နာဂဘဝနံ ပဝိသိတ္ဝာ စမ္ပေယ္ယနာဂရာဇသ္သ နိဝေသနံ ပာဝိသိ။ ကံသဝိဇ္ဇုပဘသ္သရန္တိ မေဃမုခေ သဉ္စရဏသုဝဏ္ဏဝိဇ္ဇု ဝိယ ဩဘာသမာနံ။ နာနာဂန္ဓသမီရိတန္တိ နာနာဝိဓေဟိ ဒိဗ္ဗဂန္ဓေဟိ အနုသဉ္စရိတံ။ စရိတံ ဂဏေနာတိ တံ နိဝေသနံ နာဂကညာဂဏေန စရိတံ အနုသဉ္စရိတံ။ စန္ဒနသာရလိတ္တေတိ ဒိဗ္ဗသာရစန္ဒနေန အနုလိတ္တေ။
Tattha suvaṇṇacitakanti suvaṇṇavālukāya santhataṃ. Byamhanti alaṅkatanāgabhavanaṃ. Campeyyassāti nāgabhavanaṃ pavisitvā campeyyanāgarājassa nivesanaṃ pāvisi. Kaṃsavijjupabhassaranti meghamukhe sañcaraṇasuvaṇṇavijju viya obhāsamānaṃ. Nānāgandhasamīritanti nānāvidhehi dibbagandhehi anusañcaritaṃ. Caritaṃ gaṇenāti taṃ nivesanaṃ nāgakaññāgaṇena caritaṃ anusañcaritaṃ. Candanasāralitteti dibbasāracandanena anulitte.
တတ္ထ နိသိန္နမတ္တသ္သေဝသ္သ နာနဂ္ဂရသံ ဒိဗ္ဗဘောဇနံ ဥပနာမေသုံ, တထာ သောဠသန္နံ ဣတ္ထိသဟသ္သာနံ သေသရာဇပရိသာယ စ။ သော သတ္တာဟမတ္တံ သပရိသော ဒိဗ္ဗန္နပာနာဒီနိ ပရိဘုဉ္ဇိတ္ဝာ ဒိဗ္ဗေဟိ ကာမဂုဏေဟိ အဘိရမိတ္ဝာ သုခသယနေ နိသိန္နော မဟာသတ္တသ္သ ယသံ ဝဏ္ဏေတ္ဝာ ‘‘နာဂရာဇ, တ္ဝံ ဧဝရူပံ သမ္ပတ္တိံ ပဟာယ မနုသ္သလောကေ ဝမ္မိကမတ္ထကေ နိပဇ္ဇိတ္ဝာ ကသ္မာ ဥပောသထဝာသံ ဝသီ’’တိ ပုစ္ဆိ။ သောပိသ္သ ကထေသိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –
Tattha nisinnamattassevassa nānaggarasaṃ dibbabhojanaṃ upanāmesuṃ, tathā soḷasannaṃ itthisahassānaṃ sesarājaparisāya ca. So sattāhamattaṃ sapariso dibbannapānādīni paribhuñjitvā dibbehi kāmaguṇehi abhiramitvā sukhasayane nisinno mahāsattassa yasaṃ vaṇṇetvā ‘‘nāgarāja, tvaṃ evarūpaṃ sampattiṃ pahāya manussaloke vammikamatthake nipajjitvā kasmā uposathavāsaṃ vasī’’ti pucchi. Sopissa kathesi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –
၂၆၉.
269.
‘‘သော တတ္ထ ဘုတ္ဝာ စ အထော ရမိတ္ဝာ၊ စမ္ပေယ္ယကံ ကာသိရာဇာ အဝောစ။
‘‘So tattha bhutvā ca atho ramitvā, campeyyakaṃ kāsirājā avoca;
ဝိမာနသေဋ္ဌာနိ ဣမာနိ တုယ္ဟံ၊ အာဒိစ္စဝဏ္ဏာနိ ပဘသ္သရာနိ။
Vimānaseṭṭhāni imāni tuyhaṃ, ādiccavaṇṇāni pabhassarāni;
နေတာဒိသံ အတ္ထိ မနုသ္သလောကေ၊ ကိံ ပတ္ထယံ နာဂ တပော ကရောသိ။
Netādisaṃ atthi manussaloke, kiṃ patthayaṃ nāga tapo karosi.
၂၇၀.
270.
‘‘တာ ကမ္ဗုကာယူရဓရာ သုဝတ္ထာ၊ ဝဋ္ဋင္ဂုလီ တမ္ဗတလူပပန္နာ။
‘‘Tā kambukāyūradharā suvatthā, vaṭṭaṅgulī tambatalūpapannā;
ပဂ္ဂယ္ဟ ပာယေန္တိ အနောမဝဏ္ဏာ၊ နေတာဒိသံ အတ္ထိ မနုသ္သလောကေ။
Paggayha pāyenti anomavaṇṇā, netādisaṃ atthi manussaloke;
ကိံ ပတ္ထယံ နာဂ တပော ကရောသိ။
Kiṃ patthayaṃ nāga tapo karosi.
၂၇၁.
271.
‘‘နဇ္ဇော စ တေမာ ပုထုလောမမစ္ဆာ၊ အာဋာသကုန္တာဘိရုဒာ သုတိတ္ထာ။
‘‘Najjo ca temā puthulomamacchā, āṭāsakuntābhirudā sutitthā;
နေတာဒိသံ အတ္ထိ မနုသ္သလောကေ၊ ကိံ ပတ္ထယံ နာဂ တပော ကရောသိ။
Netādisaṃ atthi manussaloke, kiṃ patthayaṃ nāga tapo karosi.
၂၇၂.
272.
‘‘ကောဉ္စာ မယူရာ ဒိဝိယာ စ ဟံသာ၊ ဝဂ္ဂုသ္သရာ ကောကိလာ သမ္ပတန္တိ။
‘‘Koñcā mayūrā diviyā ca haṃsā, vaggussarā kokilā sampatanti;
နေတာဒိသံ အတ္ထိ မနုသ္သလောကေ၊ ကိံ ပတ္ထယံ နာဂ တပော ကရောသိ။
Netādisaṃ atthi manussaloke, kiṃ patthayaṃ nāga tapo karosi.
၂၇၃.
273.
‘‘အမ္ဗာ စ သာလာ တိလကာ စ ဇမ္ဗုယော၊ ဥဒ္ဒာလကာ ပာဋလိယော စ ဖုလ္လာ။
‘‘Ambā ca sālā tilakā ca jambuyo, uddālakā pāṭaliyo ca phullā;
နေတာဒိသံ အတ္ထိ မနုသ္သလောကေ၊ ကိံ ပတ္ထယံ နာဂ တပော ကရောသိ။
Netādisaṃ atthi manussaloke, kiṃ patthayaṃ nāga tapo karosi.
၂၇၄.
274.
‘‘ဣမာ စ တေ ပောက္ခရညော သမန္တတော၊ ဒိဗ္ဗာ စ ဂန္ဓာ သတတံ ပဝာယန္တိ။
‘‘Imā ca te pokkharañño samantato, dibbā ca gandhā satataṃ pavāyanti;
နေတာဒိသံ အတ္ထိ မနုသ္သလောကေ၊ ကိံ ပတ္ထယံ နာဂ တပော ကရောသိ။
Netādisaṃ atthi manussaloke, kiṃ patthayaṃ nāga tapo karosi.
၂၇၅.
275.
‘‘န ပုတ္တဟေတု န ဓနသ္သ ဟေတု၊ န အာယုနော စာပိ ဇနိန္ဒ ဟေတု။
‘‘Na puttahetu na dhanassa hetu, na āyuno cāpi janinda hetu;
မနုသ္သယောနိံ အဘိပတ္ထယာနော၊ တသ္မာ ပရက္ကမ္မ တပော ကရောမီ’’တိ။
Manussayoniṃ abhipatthayāno, tasmā parakkamma tapo karomī’’ti.
တတ္ထ တာတိ သောဠသသဟသ္သနာဂကညာယော သန္ဓာယာဟ။ ကမ္ဗုကာယူရဓရာတိ သုဝဏ္ဏာဘရဏဓရာ။ ဝဋ္ဋင္ဂုလီတိ ပဝာဠင္ကုရသဒိသဝဋ္ဋင္ဂုလီ။ တမ္ဗတလူပပန္နာတိ အဘိရတ္တေဟိ ဟတ္ထပာဒတလေဟိ သမန္နာဂတာ။ ပာယေန္တီတိ ဒိဗ္ဗပာနံ ဥက္ခိပိတ္ဝာ တံ ပာယေန္တိ။ ပုထုလောမမစ္ဆာတိ ပုထုလပတ္တေဟိ နာနာမစ္ဆေဟိ သမန္နာဂတာ။ အာဋာသကုန္တာဘိရုဒာတိ အာဋာသင္ခာတေဟိ သကုဏေဟိ အဘိရုဒာ။ သုတိတ္ထာတိ သုန္ဒရတိတ္ထာ။ ဒိဝိယာ စ ဟံသာတိ ဒိဗ္ဗဟံသာ စ။ သမ္ပတန္တီတိ မနုညရဝံ ရဝန္တာ ရုက္ခတော ရုက္ခံ သမ္ပတန္တိ။ ဒိဗ္ဗာ စ ဂန္ဓာတိ တာသု ပောက္ခရဏီသု သတတံ ဒိဗ္ဗဂန္ဓာ ဝာယန္တိ။ အဘိပတ္ထယာနောတိ ပတ္ထယန္တော ဝိစရာမိ။ တသ္မာတိ တေန ကာရဏေန ပရက္ကမ္မ ဝီရိယံ ပဂ္ဂဟေတ္ဝာ တပော ကရောမိ, ဥပောသထံ ဥပဝသာမီတိ။
Tattha tāti soḷasasahassanāgakaññāyo sandhāyāha. Kambukāyūradharāti suvaṇṇābharaṇadharā. Vaṭṭaṅgulīti pavāḷaṅkurasadisavaṭṭaṅgulī. Tambatalūpapannāti abhirattehi hatthapādatalehi samannāgatā. Pāyentīti dibbapānaṃ ukkhipitvā taṃ pāyenti. Puthulomamacchāti puthulapattehi nānāmacchehi samannāgatā. Āṭāsakuntābhirudāti āṭāsaṅkhātehi sakuṇehi abhirudā. Sutitthāti sundaratitthā. Diviyā ca haṃsāti dibbahaṃsā ca. Sampatantīti manuññaravaṃ ravantā rukkhato rukkhaṃ sampatanti. Dibbā ca gandhāti tāsu pokkharaṇīsu satataṃ dibbagandhā vāyanti. Abhipatthayānoti patthayanto vicarāmi. Tasmāti tena kāraṇena parakkamma vīriyaṃ paggahetvā tapo karomi, uposathaṃ upavasāmīti.
ဧဝံ ဝုတ္တေ ရာဇာ အာဟ –
Evaṃ vutte rājā āha –
၂၇၆.
276.
‘‘တ္ဝံ လောဟိတက္ခော ဝိဟတန္တရံသော၊ အလင္ကတော ကပ္ပိတကေသမသ္သု။
‘‘Tvaṃ lohitakkho vihatantaraṃso, alaṅkato kappitakesamassu;
သုရောသိတော လောဟိတစန္ဒနေန၊ ဂန္ဓဗ္ဗရာဇာဝ ဒိသာ ပဘာသသိ။
Surosito lohitacandanena, gandhabbarājāva disā pabhāsasi.
၂၇၇.
277.
‘‘ဒေဝိဒ္ဓိပတ္တောသိ မဟာနုဘာဝော၊ သဗ္ဗေဟိ ကာမေဟိ သမင္ဂိဘူတော။
‘‘Deviddhipattosi mahānubhāvo, sabbehi kāmehi samaṅgibhūto;
ပုစ္ဆာမိ တံ နာဂရာဇေတမတ္ထံ၊ သေယ္ယော ဣတော ကေန မနုသ္သလောကော’’တိ။
Pucchāmi taṃ nāgarājetamatthaṃ, seyyo ito kena manussaloko’’ti.
တတ္ထ သုရောသိတောတိ သုဝိလိတ္တော။
Tattha surositoti suvilitto.
အထသ္သ အာစိက္ခန္တော နာဂရာဇာ အာဟ –
Athassa ācikkhanto nāgarājā āha –
၂၇၈.
278.
‘‘ဇနိန္ဒ နာညတ္ရ မနုသ္သလောကာ၊ သုဒ္ဓီဝ သံဝိဇ္ဇတိ သံယမော ဝာ။
‘‘Janinda nāññatra manussalokā, suddhīva saṃvijjati saṃyamo vā;
အဟဉ္စ လဒ္ဓာန မနုသ္သယောနိံ၊ ကာဟာမိ ဇာတိမရဏသ္သ အန္တ’’န္တိ။
Ahañca laddhāna manussayoniṃ, kāhāmi jātimaraṇassa anta’’nti.
တတ္ထ သုဒ္ဓီ ဝာတိ မဟာရာဇ, အညတ္ရ မနုသ္သလောကာ အမတမဟာနိဗ္ဗာနသင္ခာတာ သုဒ္ဓိ ဝာ သီလသံယမော ဝာ နတ္ထိ။ အန္တန္တိ မနုသ္သယောနိံ လဒ္ဓာ ဇာတိမရဏသ္သ အန္တံ ကရိသ္သာမီတိ တပော ကရောမီတိ။
Tattha suddhī vāti mahārāja, aññatra manussalokā amatamahānibbānasaṅkhātā suddhi vā sīlasaṃyamo vā natthi. Antanti manussayoniṃ laddhā jātimaraṇassa antaṃ karissāmīti tapo karomīti.
တံ သုတ္ဝာ ရာဇာ အာဟ –
Taṃ sutvā rājā āha –
၂၇၉.
279.
‘‘အဒ္ဓာ ဟဝေ သေဝိတဗ္ဗာ သပညာ၊ ဗဟုသ္သုတာ ယေ ဗဟုဌာနစိန္တိနော။
‘‘Addhā have sevitabbā sapaññā, bahussutā ye bahuṭhānacintino;
နာရိယော စ ဒိသ္ဝာန တုဝဉ္စ နာဂ၊ ကာဟာမိ ပုညာနိ အနပ္ပကာနီ’’တိ။
Nāriyo ca disvāna tuvañca nāga, kāhāmi puññāni anappakānī’’ti.
တတ္ထ နာရိယော စာတိ ဣမာ တဝ နာဂကညာယော စ တုဝဉ္စ ဒိသ္ဝာ ဗဟူနိ ပုညာနိ ကရိသ္သာမီတိ ဝဒတိ။
Tattha nāriyo cāti imā tava nāgakaññāyo ca tuvañca disvā bahūni puññāni karissāmīti vadati.
အထ နံ နာဂရာဇာ အာဟ –
Atha naṃ nāgarājā āha –
၂၈၀.
280.
‘‘အဒ္ဓာ ဟဝေ သေဝိတဗ္ဗာ သပညာ၊ ဗဟုသ္သုတာ ယေ ဗဟုဌာနစိန္တိနော။
‘‘Addhā have sevitabbā sapaññā, bahussutā ye bahuṭhānacintino;
နာရိယော စ ဒိသ္ဝာန မမဉ္စ ရာဇ၊ ကရောဟိ ပုညာနိ အနပ္ပကာနီ’’တိ။
Nāriyo ca disvāna mamañca rāja, karohi puññāni anappakānī’’ti.
တတ္ထ ကရောဟီတိ ကရေယ္ယာသိ, မဟာရာဇာတိ။
Tattha karohīti kareyyāsi, mahārājāti.
ဧဝံ ဝုတ္တေ ဥဂ္ဂသေနော ဂန္တုကာမော ဟုတ္ဝာ ‘‘နာဂရာဇ, စိရံ ဝသိမ္ဟ, ဂမိသ္သာမာ’’တိ အာပုစ္ဆိ။ အထ နံ မဟာသတ္တော ‘‘တေန ဟိ မဟာရာဇ, ယာဝဒိစ္ဆကံ ဓနံ ဂဏ္ဟာဟီ’’တိ ဓနံ ဒသ္သေန္တော အာဟ –
Evaṃ vutte uggaseno gantukāmo hutvā ‘‘nāgarāja, ciraṃ vasimha, gamissāmā’’ti āpucchi. Atha naṃ mahāsatto ‘‘tena hi mahārāja, yāvadicchakaṃ dhanaṃ gaṇhāhī’’ti dhanaṃ dassento āha –
၂၈၁.
281.
‘‘ဣဒဉ္စ မေ ဇာတရူပံ ပဟူတံ၊ ရာသီ သုဝဏ္ဏသ္သ စ တာလမတ္တာ။
‘‘Idañca me jātarūpaṃ pahūtaṃ, rāsī suvaṇṇassa ca tālamattā;
ဣတော ဟရိတ္ဝာန သုဝဏ္ဏဃရာနိ၊ ကရသ္သု ရူပိယပာကာရံ ကရောန္တု။
Ito haritvāna suvaṇṇagharāni, karassu rūpiyapākāraṃ karontu.
၂၈၂.
282.
‘‘မုတ္တာ စ ဝာဟသဟသ္သာနိ ပဉ္စ၊ ဝေဠုရိယမိသ္သာနိ ဣတော ဟရိတ္ဝာ။
‘‘Muttā ca vāhasahassāni pañca, veḷuriyamissāni ito haritvā;
အန္တေပုရေ ဘူမိယံ သန္ထရန္တု၊ နိက္ကဒ္ဒမာ ဟေဟိတိ နီရဇာ စ။
Antepure bhūmiyaṃ santharantu, nikkaddamā hehiti nīrajā ca.
၂၈၃.
283.
‘‘ဧတာဒိသံ အာဝသ ရာဇသေဋ္ဌ၊ ဝိမာနသေဋ္ဌံ ဗဟု သောဘမာနံ။
‘‘Etādisaṃ āvasa rājaseṭṭha, vimānaseṭṭhaṃ bahu sobhamānaṃ;
ဗာရာဏသိံ နဂရံ ဣဒ္ဓံ ဖီတံ၊ ရဇ္ဇဉ္စ ကာရေဟိ အနောမပညာ’’တိ။
Bārāṇasiṃ nagaraṃ iddhaṃ phītaṃ, rajjañca kārehi anomapaññā’’ti.
တတ္ထ ရာသီတိ တေသု တေသု ဌာနေသု တာလပမာဏာ ရာသိယော။ သုဝဏ္ဏဃရာနီတိ သုဝဏ္ဏဂေဟာနိ။ နိက္ကဒ္ဒမာတိ ဧဝံ တေ အန္တေပုရေ ဘူမိ နိက္ကဒ္ဒမာ စ နိရဇာ စ ဘဝိသ္သတိ။ ဧတာဒိသန္တိ ဧဝရူပံ သုဝဏ္ဏမယံ ရဇတပာကာရံ မုတ္တာဝေဠုရိယသန္ထတဘူမိဘာဂံ။ ဖီတန္တိ ဖီတံ ဗာရာဏသိနဂရဉ္စ အာဝသ။ အနောမပညာတိ အလာမကပညာ။
Tattha rāsīti tesu tesu ṭhānesu tālapamāṇā rāsiyo. Suvaṇṇagharānīti suvaṇṇagehāni. Nikkaddamāti evaṃ te antepure bhūmi nikkaddamā ca nirajā ca bhavissati. Etādisanti evarūpaṃ suvaṇṇamayaṃ rajatapākāraṃ muttāveḷuriyasanthatabhūmibhāgaṃ. Phītanti phītaṃ bārāṇasinagarañca āvasa. Anomapaññāti alāmakapaññā.
ရာဇာ တသ္သ ကထံ သုတ္ဝာ အဓိဝာသေသိ။ အထ မဟာသတ္တော နာဂဘဝနေ ဘေရိံ စရာပေသိ ‘‘သဗ္ဗာ ရာဇပရိသာ ယာဝဒိစ္ဆကံ ဟိရညသုဝဏ္ဏာဒိကံ ဓနံ ဂဏ္ဟန္တူ’’တိ။ ရညော စ အနေကေဟိ သကဋသတေဟိ ဓနံ ပေသေသိ။ ရာဇာ မဟန္တေန ယသေန နာဂဘဝနာ နိက္ခမိတ္ဝာ ဗာရာဏသိမေဝ ဂတော။ တတော ပဋ္ဌာယ ကိရ ဇမ္ဗုဒီပတလံ သဟိရညံ ဇာတံ။
Rājā tassa kathaṃ sutvā adhivāsesi. Atha mahāsatto nāgabhavane bheriṃ carāpesi ‘‘sabbā rājaparisā yāvadicchakaṃ hiraññasuvaṇṇādikaṃ dhanaṃ gaṇhantū’’ti. Rañño ca anekehi sakaṭasatehi dhanaṃ pesesi. Rājā mahantena yasena nāgabhavanā nikkhamitvā bārāṇasimeva gato. Tato paṭṭhāya kira jambudīpatalaṃ sahiraññaṃ jātaṃ.
သတ္ထာ ဣမံ ဓမ္မဒေသနံ အာဟရိတ္ဝာ ‘‘ဧဝံ ပောရာဏကပဏ္ဍိတာ နာဂသမ္ပတ္တိံ ပဟာယ ဥပောသထဝာသံ ဝသိံသူ’’တိ ဝတ္ဝာ ဇာတကံ သမောဓာနေသိ – ‘‘တဒာ အဟိတုဏ္ဍိကော ဒေဝဒတ္တော အဟောသိ, သုမနာ ရာဟုလမာတာ, ဥဂ္ဂသေနော သာရိပုတ္တော, စမ္ပေယ္ယနာဂရာဇာ ပန အဟမေဝ အဟောသိ’’န္တိ။
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā ‘‘evaṃ porāṇakapaṇḍitā nāgasampattiṃ pahāya uposathavāsaṃ vasiṃsū’’ti vatvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā ahituṇḍiko devadatto ahosi, sumanā rāhulamātā, uggaseno sāriputto, campeyyanāgarājā pana ahameva ahosi’’nti.
စမ္ပေယ္ယဇာတကဝဏ္ဏနာ ဒသမာ။
Campeyyajātakavaṇṇanā dasamā.
Related texts:
တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ဇာတကပာဠိ • Jātakapāḷi / ၅၀၆. စမ္ပေယ္ယဇာတကံ • 506. Campeyyajātakaṃ