Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / కథావత్థుపాళి • Kathāvatthupāḷi |
౮. అట్ఠమవగ్గో
8. Aṭṭhamavaggo
(౭౩) ౧. ఛగతికథా
(73) 1. Chagatikathā
౫౦౩. ఛ గతియోతి? ఆమన్తా. నను పఞ్చ గతియో వుత్తా భగవతా – నిరయో, తిరచ్ఛానయోని, పేత్తివిసయో, మనుస్సా, దేవాతి 1? ఆమన్తా. హఞ్చి పఞ్చ గతియో వుత్తా భగవతా – నిరయో, తిరచ్ఛానయోని, పేత్తివిసయో, మనుస్సా, దేవా; నో చ వత రే వత్తబ్బే – ‘‘ఛ గతియో’’తి.
503. Cha gatiyoti? Āmantā. Nanu pañca gatiyo vuttā bhagavatā – nirayo, tiracchānayoni, pettivisayo, manussā, devāti 2? Āmantā. Hañci pañca gatiyo vuttā bhagavatā – nirayo, tiracchānayoni, pettivisayo, manussā, devā; no ca vata re vattabbe – ‘‘cha gatiyo’’ti.
ఛ గతియోతి? ఆమన్తా. నను కాలకఞ్చికా 3 సురా పేతానం సమానవణ్ణా సమానభోగా సమానాహారా సమానాయుకా పేతేహి సహ ఆవాహవివాహం గచ్ఛన్తీతి? ఆమన్తా. హఞ్చి కాలకఞ్చికా అసురా పేతానం సమానవణ్ణా సమానభోగా సమానాహారా సమానాయుకా పేతేహి సహ ఆవాహవివాహం గచ్ఛన్తి, నో చ వత రే వత్తబ్బే – ‘‘ఛ గతియో’’తి.
Cha gatiyoti? Āmantā. Nanu kālakañcikā 4 surā petānaṃ samānavaṇṇā samānabhogā samānāhārā samānāyukā petehi saha āvāhavivāhaṃ gacchantīti? Āmantā. Hañci kālakañcikā asurā petānaṃ samānavaṇṇā samānabhogā samānāhārā samānāyukā petehi saha āvāhavivāhaṃ gacchanti, no ca vata re vattabbe – ‘‘cha gatiyo’’ti.
ఛ గతియోతి? ఆమన్తా. నను వేపచిత్తిపరిసా దేవానం సమానవణ్ణా సమానభోగా సమానాహారా సమానాయుకా దేవేహి సహ ఆవాహవివాహం గచ్ఛన్తీతి? ఆమన్తా. హఞ్చి వేపచిత్తిపరిసా దేవానం సమానవణ్ణా సమానభోగా సమానాహారా సమానాయుకా దేవేహి సహ ఆవాహవివాహం గచ్ఛన్తి, నో చ వత రే వత్తబ్బే – ‘‘ఛ గతియో’’తి.
Cha gatiyoti? Āmantā. Nanu vepacittiparisā devānaṃ samānavaṇṇā samānabhogā samānāhārā samānāyukā devehi saha āvāhavivāhaṃ gacchantīti? Āmantā. Hañci vepacittiparisā devānaṃ samānavaṇṇā samānabhogā samānāhārā samānāyukā devehi saha āvāhavivāhaṃ gacchanti, no ca vata re vattabbe – ‘‘cha gatiyo’’ti.
ఛ గతియోతి? ఆమన్తా. నను వేపచిత్తిపరిసా పుబ్బదేవాతి? ఆమన్తా. హఞ్చి వేపచిత్తిపరిసా పుబ్బదేవా, నో చ వత రే వత్తబ్బే – ‘‘ఛ గతియో’’తి.
Cha gatiyoti? Āmantā. Nanu vepacittiparisā pubbadevāti? Āmantā. Hañci vepacittiparisā pubbadevā, no ca vata re vattabbe – ‘‘cha gatiyo’’ti.
౫౦౪. న వత్తబ్బం – ‘‘ఛ గతియో’’తి? ఆమన్తా. నను అత్థి అసురకాయోతి, ఆమన్తా. హఞ్చి అత్థి అసురకాయో, తేన వత రే వత్తబ్బే – ‘‘ఛ గతియో’’తి.
504. Na vattabbaṃ – ‘‘cha gatiyo’’ti? Āmantā. Nanu atthi asurakāyoti, āmantā. Hañci atthi asurakāyo, tena vata re vattabbe – ‘‘cha gatiyo’’ti.
ఛగతికథా నిట్ఠితా.
Chagatikathā niṭṭhitā.
Footnotes:
Related texts:
అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / అభిధమ్మపిటక (అట్ఠకథా) • Abhidhammapiṭaka (aṭṭhakathā) / పఞ్చపకరణ-అట్ఠకథా • Pañcapakaraṇa-aṭṭhakathā / ౧. ఛగతికథావణ్ణనా • 1. Chagatikathāvaṇṇanā
టీకా • Tīkā / అభిధమ్మపిటక (టీకా) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / పఞ్చపకరణ-మూలటీకా • Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā / ౧. ఛగతికథావణ్ణనా • 1. Chagatikathāvaṇṇanā
టీకా • Tīkā / అభిధమ్మపిటక (టీకా) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / పఞ్చపకరణ-అనుటీకా • Pañcapakaraṇa-anuṭīkā / ౧. ఛగతికథావణ్ణనా • 1. Chagatikathāvaṇṇanā