Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / കഥാവത്ഥുപാളി • Kathāvatthupāḷi |
൮. അട്ഠമവഗ്ഗോ
8. Aṭṭhamavaggo
(൭൩) ൧. ഛഗതികഥാ
(73) 1. Chagatikathā
൫൦൩. ഛ ഗതിയോതി? ആമന്താ. നനു പഞ്ച ഗതിയോ വുത്താ ഭഗവതാ – നിരയോ, തിരച്ഛാനയോനി, പേത്തിവിസയോ, മനുസ്സാ, ദേവാതി 1? ആമന്താ. ഹഞ്ചി പഞ്ച ഗതിയോ വുത്താ ഭഗവതാ – നിരയോ, തിരച്ഛാനയോനി, പേത്തിവിസയോ, മനുസ്സാ, ദേവാ; നോ ച വത രേ വത്തബ്ബേ – ‘‘ഛ ഗതിയോ’’തി.
503. Cha gatiyoti? Āmantā. Nanu pañca gatiyo vuttā bhagavatā – nirayo, tiracchānayoni, pettivisayo, manussā, devāti 2? Āmantā. Hañci pañca gatiyo vuttā bhagavatā – nirayo, tiracchānayoni, pettivisayo, manussā, devā; no ca vata re vattabbe – ‘‘cha gatiyo’’ti.
ഛ ഗതിയോതി? ആമന്താ. നനു കാലകഞ്ചികാ 3 സുരാ പേതാനം സമാനവണ്ണാ സമാനഭോഗാ സമാനാഹാരാ സമാനായുകാ പേതേഹി സഹ ആവാഹവിവാഹം ഗച്ഛന്തീതി? ആമന്താ. ഹഞ്ചി കാലകഞ്ചികാ അസുരാ പേതാനം സമാനവണ്ണാ സമാനഭോഗാ സമാനാഹാരാ സമാനായുകാ പേതേഹി സഹ ആവാഹവിവാഹം ഗച്ഛന്തി, നോ ച വത രേ വത്തബ്ബേ – ‘‘ഛ ഗതിയോ’’തി.
Cha gatiyoti? Āmantā. Nanu kālakañcikā 4 surā petānaṃ samānavaṇṇā samānabhogā samānāhārā samānāyukā petehi saha āvāhavivāhaṃ gacchantīti? Āmantā. Hañci kālakañcikā asurā petānaṃ samānavaṇṇā samānabhogā samānāhārā samānāyukā petehi saha āvāhavivāhaṃ gacchanti, no ca vata re vattabbe – ‘‘cha gatiyo’’ti.
ഛ ഗതിയോതി? ആമന്താ. നനു വേപചിത്തിപരിസാ ദേവാനം സമാനവണ്ണാ സമാനഭോഗാ സമാനാഹാരാ സമാനായുകാ ദേവേഹി സഹ ആവാഹവിവാഹം ഗച്ഛന്തീതി? ആമന്താ. ഹഞ്ചി വേപചിത്തിപരിസാ ദേവാനം സമാനവണ്ണാ സമാനഭോഗാ സമാനാഹാരാ സമാനായുകാ ദേവേഹി സഹ ആവാഹവിവാഹം ഗച്ഛന്തി, നോ ച വത രേ വത്തബ്ബേ – ‘‘ഛ ഗതിയോ’’തി.
Cha gatiyoti? Āmantā. Nanu vepacittiparisā devānaṃ samānavaṇṇā samānabhogā samānāhārā samānāyukā devehi saha āvāhavivāhaṃ gacchantīti? Āmantā. Hañci vepacittiparisā devānaṃ samānavaṇṇā samānabhogā samānāhārā samānāyukā devehi saha āvāhavivāhaṃ gacchanti, no ca vata re vattabbe – ‘‘cha gatiyo’’ti.
ഛ ഗതിയോതി? ആമന്താ. നനു വേപചിത്തിപരിസാ പുബ്ബദേവാതി? ആമന്താ. ഹഞ്ചി വേപചിത്തിപരിസാ പുബ്ബദേവാ, നോ ച വത രേ വത്തബ്ബേ – ‘‘ഛ ഗതിയോ’’തി.
Cha gatiyoti? Āmantā. Nanu vepacittiparisā pubbadevāti? Āmantā. Hañci vepacittiparisā pubbadevā, no ca vata re vattabbe – ‘‘cha gatiyo’’ti.
൫൦൪. ന വത്തബ്ബം – ‘‘ഛ ഗതിയോ’’തി? ആമന്താ. നനു അത്ഥി അസുരകായോതി, ആമന്താ. ഹഞ്ചി അത്ഥി അസുരകായോ, തേന വത രേ വത്തബ്ബേ – ‘‘ഛ ഗതിയോ’’തി.
504. Na vattabbaṃ – ‘‘cha gatiyo’’ti? Āmantā. Nanu atthi asurakāyoti, āmantā. Hañci atthi asurakāyo, tena vata re vattabbe – ‘‘cha gatiyo’’ti.
ഛഗതികഥാ നിട്ഠിതാ.
Chagatikathā niṭṭhitā.
Footnotes:
Related texts:
അട്ഠകഥാ • Aṭṭhakathā / അഭിധമ്മപിടക (അട്ഠകഥാ) • Abhidhammapiṭaka (aṭṭhakathā) / പഞ്ചപകരണ-അട്ഠകഥാ • Pañcapakaraṇa-aṭṭhakathā / ൧. ഛഗതികഥാവണ്ണനാ • 1. Chagatikathāvaṇṇanā
ടീകാ • Tīkā / അഭിധമ്മപിടക (ടീകാ) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / പഞ്ചപകരണ-മൂലടീകാ • Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā / ൧. ഛഗതികഥാവണ്ണനാ • 1. Chagatikathāvaṇṇanā
ടീകാ • Tīkā / അഭിധമ്മപിടക (ടീകാ) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / പഞ്ചപകരണ-അനുടീകാ • Pañcapakaraṇa-anuṭīkā / ൧. ഛഗതികഥാവണ്ണനാ • 1. Chagatikathāvaṇṇanā