Library / Tipiṭaka / ਤਿਪਿਟਕ • Tipiṭaka / ਜਾਤਕ-ਅਟ੍ਠਕਥਾ • Jātaka-aṭṭhakathā

    [੩੦੯] ੯. ਛવਜਾਤਕવਣ੍ਣਨਾ

    [309] 9. Chavajātakavaṇṇanā

    ਸਬ੍ਬਮਿਦਂ ਚਰਿਮਂ ਕਤਨ੍ਤਿ ਇਦਂ ਸਤ੍ਥਾ ਜੇਤવਨੇ વਿਹਰਨ੍ਤੋ ਛਬ੍ਬਗ੍ਗਿਯੇ ਭਿਕ੍ਖੂ ਆਰਬ੍ਭ ਕਥੇਸਿ। વਤ੍ਥੁ વਿਨਯੇ (ਪਾਚਿ॰ ੬੪੬) વਿਤ੍ਥਾਰਤੋ ਆਗਤਮੇવ। ਅਯਂ ਪਨੇਤ੍ਥ ਸਙ੍ਖੇਪੋ – ਸਤ੍ਥਾ ਛਬ੍ਬਗ੍ਗਿਯੇ ਪਕ੍ਕੋਸਾਪੇਤ੍વਾ ‘‘ਸਚ੍ਚਂ ਕਿਰ ਤੁਮ੍ਹੇ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਨੀਚੇ ਆਸਨੇ ਨਿਸੀਦਿਤ੍વਾ ਉਚ੍ਚੇ ਆਸਨੇ ਨਿਸਿਨ੍ਨਸ੍ਸ ਧਮ੍ਮਂ ਦੇਸੇਥਾ’’ਤਿ ਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾ ‘‘ਏવਂ, ਭਨ੍ਤੇ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤੇ ਤੇ ਭਿਕ੍ਖੂ ਗਰਹਿਤ੍વਾ ‘‘ਅਯੁਤ੍ਤਂ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਤੁਮ੍ਹਾਕਂ ਮਮ ਧਮ੍ਮੇ ਅਗਾਰવਕਰਣਂ, ਪੋਰਾਣਕਪਣ੍ਡਿਤਾ ਹਿ ਨੀਚੇ ਆਸਨੇ ਨਿਸੀਦਿਤ੍વਾ ਬਾਹਿਰਕਮਨ੍ਤੇਪਿ વਾਚੇਨ੍ਤੇ ਗਰਹਿਂਸੂ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਅਤੀਤਂ ਆਹਰਿ।

    Sabbamidaṃcarimaṃ katanti idaṃ satthā jetavane viharanto chabbaggiye bhikkhū ārabbha kathesi. Vatthu vinaye (pāci. 646) vitthārato āgatameva. Ayaṃ panettha saṅkhepo – satthā chabbaggiye pakkosāpetvā ‘‘saccaṃ kira tumhe, bhikkhave, nīce āsane nisīditvā ucce āsane nisinnassa dhammaṃ desethā’’ti pucchitvā ‘‘evaṃ, bhante’’ti vutte te bhikkhū garahitvā ‘‘ayuttaṃ, bhikkhave, tumhākaṃ mama dhamme agāravakaraṇaṃ, porāṇakapaṇḍitā hi nīce āsane nisīditvā bāhirakamantepi vācente garahiṃsū’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    ਅਤੀਤੇ ਬਾਰਾਣਸਿਯਂ ਬ੍ਰਹ੍ਮਦਤ੍ਤੇ ਰਜ੍ਜਂ ਕਾਰੇਨ੍ਤੇ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਚਣ੍ਡਾਲਕੁਲੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਤ੍વਾ વਯਪ੍ਪਤ੍ਤੋ ਕੁਟੁਮ੍ਬਂ ਸਣ੍ਠਪੇਸਿ। ਤਸ੍ਸ ਭਰਿਯਾ ਅਮ੍ਬਦੋਹਲ਼ਿਨੀ ਹੁਤ੍વਾ ਤਂ ਆਹ ‘‘ਸਾਮਿ, ਇਚ੍ਛਾਮਹਂ ਅਮ੍ਬਂ ਖਾਦਿਤੁ’’ਨ੍ਤਿ। ‘‘ਭਦ੍ਦੇ, ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਕਾਲੇ ਅਮ੍ਬਂ ਨਤ੍ਥਿ, ਅਞ੍ਞਂ ਕਿਞ੍ਚਿ ਅਮ੍ਬਿਲਫਲਂ ਆਹਰਿਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ। ‘‘ਸਾਮਿ, ਅਮ੍ਬਫਲਂ ਲਭਮਾਨਾવ ਜੀવਿਸ੍ਸਾਮਿ, ਅਲਭਮਾਨਾਯ ਮੇ ਜੀવਿਤਂ ਨਤ੍ਥੀ’’ਤਿ। ਸੋ ਤਸ੍ਸਾ ਪਟਿਬਦ੍ਧਚਿਤ੍ਤੋ ‘‘ਕਹਂ ਨੁ ਖੋ ਅਮ੍ਬਫਲਂ ਲਭਿਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਸਿ। ਤੇਨ ਖੋ ਪਨ ਸਮਯੇਨ ਬਾਰਾਣਸਿਰਞ੍ਞੋ ਉਯ੍ਯਾਨੇ ਅਮ੍ਬੋ ਧੁવਫਲੋ ਹੋਤਿ। ਸੋ ‘‘ਤਤੋ ਅਮ੍ਬਪਕ੍ਕਂ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ਇਮਿਸ੍ਸਾ ਦੋਹਲ਼ਂ ਪਟਿਪ੍ਪਸ੍ਸਮ੍ਭੇਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਰਤ੍ਤਿਭਾਗੇ ਉਯ੍ਯਾਨਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਅਮ੍ਬਂ ਅਭਿਰੁਹਿਤ੍વਾ ਨਿਲੀਨੋ ਸਾਖਾਯ ਸਾਖਂ ਅਮ੍ਬਂ ਓਲੋਕੇਨ੍ਤੋ વਿਚਰਿ। ਤਸ੍ਸ ਤਥਾ ਕਰੋਨ੍ਤਸ੍ਸੇવ ਰਤ੍ਤਿ વਿਭਾਯਿ। ਸੋ ਚਿਨ੍ਤੇਸਿ ‘‘ਸਚੇ ਇਦਾਨਿ ਓਤਰਿਤ੍વਾ ਗਮਿਸ੍ਸਾਮਿ, ਦਿਸ੍વਾ ਮਂ ‘ਚੋਰੋ’ਤਿ ਗਣ੍ਹਿਸ੍ਸਨ੍ਤਿ, ਰਤ੍ਤਿਭਾਗੇ ਗਮਿਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ। ਅਥੇਕਂ વਿਟਪਂ ਅਭਿਰੁਹਿਤ੍વਾ ਨਿਲੀਨੋ ਅਚ੍ਛਿ।

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto caṇḍālakule nibbattitvā vayappatto kuṭumbaṃ saṇṭhapesi. Tassa bhariyā ambadohaḷinī hutvā taṃ āha ‘‘sāmi, icchāmahaṃ ambaṃ khāditu’’nti. ‘‘Bhadde, imasmiṃ kāle ambaṃ natthi, aññaṃ kiñci ambilaphalaṃ āharissāmī’’ti. ‘‘Sāmi, ambaphalaṃ labhamānāva jīvissāmi, alabhamānāya me jīvitaṃ natthī’’ti. So tassā paṭibaddhacitto ‘‘kahaṃ nu kho ambaphalaṃ labhissāmī’’ti cintesi. Tena kho pana samayena bārāṇasirañño uyyāne ambo dhuvaphalo hoti. So ‘‘tato ambapakkaṃ āharitvā imissā dohaḷaṃ paṭippassambhessāmī’’ti rattibhāge uyyānaṃ gantvā ambaṃ abhiruhitvā nilīno sākhāya sākhaṃ ambaṃ olokento vicari. Tassa tathā karontasseva ratti vibhāyi. So cintesi ‘‘sace idāni otaritvā gamissāmi, disvā maṃ ‘coro’ti gaṇhissanti, rattibhāge gamissāmī’’ti. Athekaṃ viṭapaṃ abhiruhitvā nilīno acchi.

    ਤਦਾ ਬਾਰਾਣਸਿਰਾਜਾ ‘‘ਪੁਰੋਹਿਤਸ੍ਸ ਸਨ੍ਤਿਕੇ ਮਨ੍ਤੇ ਉਗ੍ਗਣ੍ਹਿਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਉਯ੍ਯਾਨਂ ਪવਿਸਿਤ੍વਾ ਅਮ੍ਬਰੁਕ੍ਖਮੂਲੇ ਉਚ੍ਚੇ ਆਸਨੇ ਨਿਸੀਦਿਤ੍વਾ ਆਚਰਿਯਂ ਨੀਚੇ ਆਸਨੇ ਨਿਸੀਦਾਪੇਤ੍વਾ ਮਨ੍ਤੇ ਉਗ੍ਗਣ੍ਹਿ। ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਉਪਰਿ ਨਿਲੀਨੋ ਚਿਨ੍ਤੇਸਿ – ‘‘ਯਾવ ਅਧਮ੍ਮਿਕੋ ਅਯਂ ਰਾਜਾ, ਯੋ ਉਚ੍ਚਾਸਨੇ ਨਿਸੀਦਿਤ੍વਾ ਮਨ੍ਤੇ ਉਗ੍ਗਣ੍ਹਾਤਿ। ਅਯਂ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣੋਪਿ ਅਧਮ੍ਮਿਕੋ, ਯੋ ਨੀਚਾਸਨੇ ਨਿਸੀਦਿਤ੍વਾ ਮਨ੍ਤੇ વਾਚੇਤਿ। ਅਹਮ੍ਪਿ ਅਧਮ੍ਮਿਕੋ, ਯੋ ਮਾਤੁਗਾਮਸ੍ਸ વਸਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਮਮ ਜੀવਿਤਂ ਅਗਣੇਤ੍વਾ ਅਮ੍ਬਂ ਆਹਰਾਮੀ’’ਤਿ। ਸੋ ਰੁਕ੍ਖਤੋ ਓਤਰਨ੍ਤੋ ਏਕਂ ਓਲਮ੍ਬਨਸਾਖਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਤੇਸਂ ਉਭਿਨ੍ਨਮ੍ਪਿ ਅਨ੍ਤਰੇ ਪਤਿਟ੍ਠਾਯ ‘‘ਮਹਾਰਾਜ, ਅਹਂ ਨਟ੍ਠੋ, ਤ੍વਂ ਮੂਲ਼੍ਹੋ, ਪੁਰੋਹਿਤੋ ਮਤੋ’’ਤਿ ਆਹ। ਸੋ ਰਞ੍ਞਾ ‘‘ਕਿਂਕਾਰਣਾ’’ਤਿ ਪੁਟ੍ਠੋ ਪਠਮਂ ਗਾਥਮਾਹ –

    Tadā bārāṇasirājā ‘‘purohitassa santike mante uggaṇhissāmī’’ti uyyānaṃ pavisitvā ambarukkhamūle ucce āsane nisīditvā ācariyaṃ nīce āsane nisīdāpetvā mante uggaṇhi. Bodhisatto upari nilīno cintesi – ‘‘yāva adhammiko ayaṃ rājā, yo uccāsane nisīditvā mante uggaṇhāti. Ayaṃ brāhmaṇopi adhammiko, yo nīcāsane nisīditvā mante vāceti. Ahampi adhammiko, yo mātugāmassa vasaṃ gantvā mama jīvitaṃ agaṇetvā ambaṃ āharāmī’’ti. So rukkhato otaranto ekaṃ olambanasākhaṃ gahetvā tesaṃ ubhinnampi antare patiṭṭhāya ‘‘mahārāja, ahaṃ naṭṭho, tvaṃ mūḷho, purohito mato’’ti āha. So raññā ‘‘kiṃkāraṇā’’ti puṭṭho paṭhamaṃ gāthamāha –

    ੩੩.

    33.

    ‘‘ਸਬ੍ਬਮਿਦਂ ਚਰਿਮਂ ਕਤਂ, ਉਭੋ ਧਮ੍ਮਂ ਨ ਪਸ੍ਸਰੇ।

    ‘‘Sabbamidaṃ carimaṃ kataṃ, ubho dhammaṃ na passare;

    ਉਭੋ ਪਕਤਿਯਾ ਚੁਤਾ, ਯੋ ਚਾਯਂ ਮਨ੍ਤੇਜ੍ਝਾਪੇਤਿ।

    Ubho pakatiyā cutā, yo cāyaṃ mantejjhāpeti;

    ਯੋ ਚ ਮਨ੍ਤਂ ਅਧੀਯਤੀ’’ਤਿ॥

    Yo ca mantaṃ adhīyatī’’ti.

    ਤਤ੍ਥ ਸਬ੍ਬਮਿਦਂ ਚਰਿਮਂ ਕਤਨ੍ਤਿ ਯਂ ਅਮ੍ਹੇਹਿ ਤੀਹਿ ਜਨੇਹਿ ਕਤਂ, ਸਬ੍ਬਂ ਇਦਂ ਕਿਚ੍ਚਂ ਲਾਮਕਂ ਨਿਮ੍ਮਰਿਯਾਦਂ ਅਧਮ੍ਮਿਕਂ। ਏવਂ ਅਤ੍ਤਨੋ ਚੋਰਭਾવਂ ਤੇਸਞ੍ਚ ਮਨ੍ਤੇਸੁ ਅਗਾਰવਂ ਗਰਹਿਤ੍વਾ ਪੁਨ ਇਤਰੇ ਦ੍વੇਯੇવ ਗਰਹਨ੍ਤੋ ‘‘ਉਭੋ ਧਮ੍ਮਂ ਨ ਪਸ੍ਸਰੇ’’ਤਿਆਦਿਮਾਹ। ਤਤ੍ਥ ਉਭੋਤਿ ਇਮੇ ਦ੍વੇਪਿ ਜਨਾ ਗਰੁਕਾਰਾਰਹਂ ਪੋਰਾਣਕਧਮ੍ਮਂ ਨ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਿ, ਤਤੋ ਧਮ੍ਮਪਕਤਿਤੋ ਚੁਤਾ। ਧਮ੍ਮੋ ਹਿ ਪਠਮੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿવਸੇਨ ਪਕਤਿ ਨਾਮ। વੁਤ੍ਤਮ੍ਪਿ ਚੇਤਂ –

    Tattha sabbamidaṃ carimaṃ katanti yaṃ amhehi tīhi janehi kataṃ, sabbaṃ idaṃ kiccaṃ lāmakaṃ nimmariyādaṃ adhammikaṃ. Evaṃ attano corabhāvaṃ tesañca mantesu agāravaṃ garahitvā puna itare dveyeva garahanto ‘‘ubhodhammaṃ na passare’’tiādimāha. Tattha ubhoti ime dvepi janā garukārārahaṃ porāṇakadhammaṃ na passanti, tato dhammapakatito cutā. Dhammo hi paṭhamuppattivasena pakati nāma. Vuttampi cetaṃ –

    ‘‘ਧਮ੍ਮੋ ਹવੇ ਪਾਤੁਰਹੋਸਿ ਪੁਬ੍ਬੇ।

    ‘‘Dhammo have pāturahosi pubbe;

    ਪਚ੍ਛਾ ਅਧਮ੍ਮੋ ਉਦਪਾਦਿ ਲੋਕੇ’’ਤਿ॥ (ਜਾ॰ ੧.੧੧.੨੮)।

    Pacchā adhammo udapādi loke’’ti. (jā. 1.11.28);

    ਯੋ ਚਾਯਨ੍ਤਿ ਯੋ ਚ ਅਯਂ ਨੀਚਾਸਨੇ ਨਿਸੀਦਿਤ੍વਾ ਮਨ੍ਤੇ ਅਜ੍ਝਾਪੇਤਿ, ਯੋ ਚ ਉਚ੍ਚੇ ਆਸਨੇ ਨਿਸੀਦਿਤ੍વਾ ਅਧੀਯਤੀਤਿ।

    Yo cāyanti yo ca ayaṃ nīcāsane nisīditvā mante ajjhāpeti, yo ca ucce āsane nisīditvā adhīyatīti.

    ਤਂ ਸੁਤ੍વਾ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣੋ ਦੁਤਿਯਂ ਗਾਥਮਾਹ –

    Taṃ sutvā brāhmaṇo dutiyaṃ gāthamāha –

    ੩੪.

    34.

    ‘‘ਸਾਲੀਨਂ ਓਦਨਂ ਭੁਞ੍ਜੇ, ਸੁਚਿਂ ਮਂਸੂਪਸੇਚਨਂ।

    ‘‘Sālīnaṃ odanaṃ bhuñje, suciṃ maṃsūpasecanaṃ;

    ਤਸ੍ਮਾ ਏਤਂ ਨ ਸੇવਾਮਿ, ਧਮ੍ਮਂ ਇਸੀਹਿ ਸੇવਿਤ’’ਨ੍ਤਿ॥

    Tasmā etaṃ na sevāmi, dhammaṃ isīhi sevita’’nti.

    ਤਸ੍ਸਤ੍ਥੋ – ਅਹਞ੍ਹਿ ਭੋ ਇਮਸ੍ਸ ਰਞ੍ਞੋ ਸਨ੍ਤਕਂ ਸਾਲੀਨਂ ਓਦਨਂ ਸੁਚਿਂ ਪਣ੍ਡਰਂ ਨਾਨਪ੍ਪਕਾਰਾਯ ਮਂਸવਿਕਤਿਯਾ ਸਿਤ੍ਤਂ ਮਂਸੂਪਸੇਚਨਂ ਭੁਞ੍ਜਾਮਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਉਦਰੇ ਬਦ੍ਧੋ ਹੁਤ੍વਾ ਏਤਂ ਏਸਿਤਗੁਣੇਹਿ ਇਸੀਹਿ ਸੇવਿਤਂ ਧਮ੍ਮਂ ਨ ਸੇવਾਮੀਤਿ।

    Tassattho – ahañhi bho imassa rañño santakaṃ sālīnaṃ odanaṃ suciṃ paṇḍaraṃ nānappakārāya maṃsavikatiyā sittaṃ maṃsūpasecanaṃ bhuñjāmi, tasmā udare baddho hutvā etaṃ esitaguṇehi isīhi sevitaṃ dhammaṃ na sevāmīti.

    ਤਂ ਸੁਤ੍વਾ ਇਤਰੋ ਦ੍વੇ ਗਾਥਾ ਅਭਾਸਿ –

    Taṃ sutvā itaro dve gāthā abhāsi –

    ੩੫.

    35.

    ‘‘ਪਰਿਬ੍ਬਜ ਮਹਾ ਲੋਕੋ, ਪਚਨ੍ਤਞ੍ਞੇਪਿ ਪਾਣਿਨੋ।

    ‘‘Paribbaja mahā loko, pacantaññepi pāṇino;

    ਮਾ ਤਂ ਅਧਮ੍ਮੋ ਆਚਰਿਤੋ, ਅਸ੍ਮਾ ਕੁਮ੍ਭਮਿવਾਭਿਦਾ॥

    Mā taṃ adhammo ācarito, asmā kumbhamivābhidā.

    ੩੬.

    36.

    ‘‘ਧਿਰਤ੍ਥੁ ਤਂ ਯਸਲਾਭਂ, ਧਨਲਾਭਞ੍ਚ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣ।

    ‘‘Dhiratthu taṃ yasalābhaṃ, dhanalābhañca brāhmaṇa;

    ਯਾ વੁਤ੍ਤਿ વਿਨਿਪਾਤੇਨ, ਅਧਮ੍ਮਚਰਣੇਨ વਾ’’ਤਿ॥

    Yā vutti vinipātena, adhammacaraṇena vā’’ti.

    ਤਤ੍ਥ ਪਰਿਬ੍ਬਜਾਤਿ ਇਤੋ ਅਞ੍ਞਤ੍ਥ ਗਚ੍ਛ। ਮਹਾਤਿ ਅਯਂ ਲੋਕੋ ਨਾਮ ਮਹਾ। ਪਚਨ੍ਤਞ੍ਞੇਪਿ ਪਾਣਿਨੋਤਿ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਜਮ੍ਬੁਦੀਪੇ ਅਞ੍ਞੇਪਿ ਪਾਣਿਨੋ ਪਚਨ੍ਤਿ, ਨਾਯਮੇવੇਕੋ ਰਾਜਾ। ਅਸ੍ਮਾ ਕੁਮ੍ਭਮਿવਾਭਿਦਾਤਿ ਪਾਸਾਣੋ ਘਟਂ વਿਯ। ਇਦਂ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ – ਯਂ ਤ੍વਂ ਅਞ੍ਞਤ੍ਥ ਅਗਨ੍ਤ੍વਾ ਇਧ વਸਨ੍ਤੋ ਅਧਮ੍ਮਂ ਆਚਰਸਿ, ਸੋ ਅਧਮ੍ਮੋ ਏવਂ ਆਚਰਿਤੋ ਪਾਸਾਣੋ ਘਟਂ વਿਯ ਮਾ ਤਂ ਭਿਨ੍ਦਿ।

    Tattha paribbajāti ito aññattha gaccha. Mahāti ayaṃ loko nāma mahā. Pacantaññepi pāṇinoti imasmiṃ jambudīpe aññepi pāṇino pacanti, nāyameveko rājā. Asmā kumbhamivābhidāti pāsāṇo ghaṭaṃ viya. Idaṃ vuttaṃ hoti – yaṃ tvaṃ aññattha agantvā idha vasanto adhammaṃ ācarasi, so adhammo evaṃ ācarito pāsāṇo ghaṭaṃ viya mā taṃ bhindi.

    ‘‘ਧਿਰਤ੍ਥੂ’’ਤਿ ਗਾਥਾਯ ਅਯਂ ਸਙ੍ਖੇਪਤ੍ਥੋ – ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣ ਯੋ ਏਸ ਏવਂ ਤવ ਯਸਲਾਭੋ ਚ ਧਨਲਾਭੋ ਚ ਧਿਰਤ੍ਥੁ, ਤਂ ਗਰਹਾਮ ਮਯਂ। ਕਸ੍ਮਾ? ਯਸ੍ਮਾ ਅਯਂ ਤਯਾ ਲਦ੍ਧਲਾਭੋ ਆਯਤਿਂ ਅਪਾਯੇਸੁ વਿਨਿਪਾਤਨਹੇਤੁਨਾ ਸਮ੍ਪਤਿ ਚ ਅਧਮ੍ਮਚਰਣੇਨ ਜੀવਿਤવੁਤ੍ਤਿ ਨਾਮ ਹੋਤਿ, ਯਾ ਚੇਸਾ વੁਤ੍ਤਿ ਇਮਿਨਾ ਆਯਤਿਂ વਿਨਿਪਾਤੇਨ ਇਧ ਅਧਮ੍ਮਚਰਣੇਨ વਾ ਨਿਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਕਿਂ ਤਾਯ, ਤੇਨ ਤਂ ਏવਂ વਦਾਮੀਤਿ।

    ‘‘Dhiratthū’’ti gāthāya ayaṃ saṅkhepattho – brāhmaṇa yo esa evaṃ tava yasalābho ca dhanalābho ca dhiratthu, taṃ garahāma mayaṃ. Kasmā? Yasmā ayaṃ tayā laddhalābho āyatiṃ apāyesu vinipātanahetunā sampati ca adhammacaraṇena jīvitavutti nāma hoti, yā cesā vutti iminā āyatiṃ vinipātena idha adhammacaraṇena vā nippajjati, kiṃ tāya, tena taṃ evaṃ vadāmīti.

    ਅਥਸ੍ਸ ਧਮ੍ਮਕਥਾਯ ਰਾਜਾ ਪਸੀਦਿਤ੍વਾ ‘‘ਭੋ, ਪੁਰਿਸ, ਕਿਂਜਾਤਿਕੋਸੀ’’ਤਿ ਪੁਚ੍ਛਿ। ‘‘ਚਣ੍ਡਾਲੋ ਅਹਂ, ਦੇવਾ’’ਤਿ। ਭੋ ‘‘ਸਚੇ ਤ੍વਂ ਜਾਤਿਸਮ੍ਪਨ੍ਨੋ ਅਭવਿਸ੍ਸ੍ਸ, ਰਜ੍ਜਂ ਤੇ ਅਹਂ ਅਦਸ੍ਸਂ, ਇਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਪਨ ਅਹਂ ਦਿવਾ ਰਾਜਾ ਭવਿਸ੍ਸਾਮਿ, ਤ੍વਂ ਰਤ੍ਤਿਂ ਰਾਜਾ ਹੋਹੀ’’ਤਿ ਅਤ੍ਤਨੋ ਕਣ੍ਠੇ ਪਿਲ਼ਨ੍ਧਨਂ ਪੁਪ੍ਫਦਾਮਂ ਤਸ੍ਸ ਗੀવਾਯਂ ਪਿਲ਼ਨ੍ਧਾਪੇਤ੍વਾ ਤਂ ਨਗਰਗੁਤ੍ਤਿਕਂ ਅਕਾਸਿ। ਅਯਂ ਨਗਰਗੁਤ੍ਤਿਕਾਨਂ ਕਣ੍ਠੇ ਰਤ੍ਤਪੁਪ੍ਫਦਾਮਪਿਲ਼ਨ੍ਧਨવਂਸੋ। ਤਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਪਨ ਰਾਜਾ ਤਸ੍ਸੋવਾਦੇ ਠਤ੍વਾ ਆਚਰਿਯੇ ਗਾਰવਂ ਕਰਿਤ੍વਾ ਨੀਚੇ ਆਸਨੇ ਨਿਸਿਨ੍ਨੋ ਮਨ੍ਤੇ ਉਗ੍ਗਣ੍ਹੀਤਿ।

    Athassa dhammakathāya rājā pasīditvā ‘‘bho, purisa, kiṃjātikosī’’ti pucchi. ‘‘Caṇḍālo ahaṃ, devā’’ti. Bho ‘‘sace tvaṃ jātisampanno abhavisssa, rajjaṃ te ahaṃ adassaṃ, ito paṭṭhāya pana ahaṃ divā rājā bhavissāmi, tvaṃ rattiṃ rājā hohī’’ti attano kaṇṭhe piḷandhanaṃ pupphadāmaṃ tassa gīvāyaṃ piḷandhāpetvā taṃ nagaraguttikaṃ akāsi. Ayaṃ nagaraguttikānaṃ kaṇṭhe rattapupphadāmapiḷandhanavaṃso. Tato paṭṭhāya pana rājā tassovāde ṭhatvā ācariye gāravaṃ karitvā nīce āsane nisinno mante uggaṇhīti.

    ਸਤ੍ਥਾ ਇਮਂ ਧਮ੍ਮਦੇਸਨਂ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ਜਾਤਕਂ ਸਮੋਧਾਨੇਸਿ ‘‘ਤਦਾ ਰਾਜਾ ਆਨਨ੍ਦੋ ਅਹੋਸਿ, ਚਣ੍ਡਾਲਪੁਤ੍ਤੋ ਪਨ ਅਹਮੇવ ਅਹੋਸਿ’’ਨ੍ਤਿ।

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi ‘‘tadā rājā ānando ahosi, caṇḍālaputto pana ahameva ahosi’’nti.

    ਛવਜਾਤਕવਣ੍ਣਨਾ ਨવਮਾ।

    Chavajātakavaṇṇanā navamā.







    Related texts:



    ਤਿਪਿਟਕ (ਮੂਲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ਸੁਤ੍ਤਪਿਟਕ • Suttapiṭaka / ਖੁਦ੍ਦਕਨਿਕਾਯ • Khuddakanikāya / ਜਾਤਕਪਾਲ਼ਿ • Jātakapāḷi / ੩੦੯. ਛવਕਜਾਤਕਂ • 309. Chavakajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact