Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / పేతవత్థుపాళి • Petavatthupāḷi |
౮. చూళసేట్ఠిపేతవత్థు
8. Cūḷaseṭṭhipetavatthu
౨౪౬.
246.
‘‘నగ్గో కిసో పబ్బజితోసి భన్తే, రత్తిం కుహిం గచ్ఛసి కిస్స హేతు;
‘‘Naggo kiso pabbajitosi bhante, rattiṃ kuhiṃ gacchasi kissa hetu;
ఆచిక్ఖ మే తం అపి సక్కుణేము, సబ్బేన విత్తం పటిపాదయే తువ’’న్తి.
Ācikkha me taṃ api sakkuṇemu, sabbena vittaṃ paṭipādaye tuva’’nti.
౨౪౭.
247.
‘‘బారాణసీ నగరం దూరఘుట్ఠం, తత్థాహం గహపతి అడ్ఢకో అహు దీనో;
‘‘Bārāṇasī nagaraṃ dūraghuṭṭhaṃ, tatthāhaṃ gahapati aḍḍhako ahu dīno;
అదాతా గేధితమనో ఆమిసస్మిం, దుస్సీల్యేన యమవిసయమ్హి పత్తో.
Adātā gedhitamano āmisasmiṃ, dussīlyena yamavisayamhi patto.
౨౪౮.
248.
‘‘సో సూచికాయ కిలమితో తేహి,
‘‘So sūcikāya kilamito tehi,
తేనేవ ఞాతీసు యామి ఆమిసకిఞ్చిక్ఖహేతు;
Teneva ñātīsu yāmi āmisakiñcikkhahetu;
అదానసీలా న చ సద్దహన్తి,
Adānasīlā na ca saddahanti,
దానఫలం హోతి పరమ్హి లోకే.
Dānaphalaṃ hoti paramhi loke.
౨౪౯.
249.
‘‘ధీతా చ మయ్హం లపతే అభిక్ఖణం, ‘దస్సామి దానం పితూనం పితామహానం’;
‘‘Dhītā ca mayhaṃ lapate abhikkhaṇaṃ, ‘dassāmi dānaṃ pitūnaṃ pitāmahānaṃ’;
తముపక్ఖటం పరివిసయన్తి బ్రాహ్మణా 1, ‘యామి అహం అన్ధకవిన్దం భోత్తు’’’న్తి.
Tamupakkhaṭaṃ parivisayanti brāhmaṇā 2, ‘yāmi ahaṃ andhakavindaṃ bhottu’’’nti.
౨౫౦.
250.
తమవోచ రాజా ‘‘అనుభవియాన తమ్పి,
Tamavoca rājā ‘‘anubhaviyāna tampi,
ఏయ్యాసి ఖిప్పం అహమపి కస్సం పూజం;
Eyyāsi khippaṃ ahamapi kassaṃ pūjaṃ;
ఆచిక్ఖ మే తం యది అత్థి హేతు,
Ācikkha me taṃ yadi atthi hetu,
సద్ధాయితం హేతువచో సుణోమా’’తి.
Saddhāyitaṃ hetuvaco suṇomā’’ti.
౨౫౧.
251.
‘తథా’తి వత్వా అగమాసి తత్థ, భుఞ్జింసు భత్తం న చ దక్ఖిణారహా;
‘Tathā’ti vatvā agamāsi tattha, bhuñjiṃsu bhattaṃ na ca dakkhiṇārahā;
పచ్చాగమి రాజగహం పునాపరం, పాతురహోసి పురతో జనాధిపస్స.
Paccāgami rājagahaṃ punāparaṃ, pāturahosi purato janādhipassa.
౨౫౨.
252.
దిస్వాన పేతం పునదేవ ఆగతం, రాజా అవోచ ‘‘అహమపి కిం దదామి;
Disvāna petaṃ punadeva āgataṃ, rājā avoca ‘‘ahamapi kiṃ dadāmi;
ఆచిక్ఖ మే తం యది అత్థి హేతు, యేన తువం చిరతరం పీణితో సియా’’తి.
Ācikkha me taṃ yadi atthi hetu, yena tuvaṃ cirataraṃ pīṇito siyā’’ti.
౨౫౩.
253.
‘‘బుద్ధఞ్చ సఙ్ఘం పరివిసియాన రాజ, అన్నేన పానేన చ చీవరేన;
‘‘Buddhañca saṅghaṃ parivisiyāna rāja, annena pānena ca cīvarena;
తం దక్ఖిణం ఆదిస మే హితాయ, ఏవం అహం చిరతరం పీణితో సియా’’తి.
Taṃ dakkhiṇaṃ ādisa me hitāya, evaṃ ahaṃ cirataraṃ pīṇito siyā’’ti.
౨౫౪.
254.
ఆరోచేసి పకతం 7 తథాగతస్స, తస్స చ పేతస్స దక్ఖిణం ఆదిసిత్థ.
Ārocesi pakataṃ 8 tathāgatassa, tassa ca petassa dakkhiṇaṃ ādisittha.
౨౫౫.
255.
సో పూజితో అతివియ సోభమానో, పాతురహోసి పురతో జనాధిపస్స;
So pūjito ativiya sobhamāno, pāturahosi purato janādhipassa;
‘‘యక్ఖోహమస్మి పరమిద్ధిపత్తో, న మయ్హమత్థి సమా సదిసా 9 మానుసా.
‘‘Yakkhohamasmi paramiddhipatto, na mayhamatthi samā sadisā 10 mānusā.
౨౫౬.
256.
‘‘పస్సానుభావం అపరిమితం మమయిదం, తయానుదిట్ఠం అతులం దత్వా సఙ్ఘే;
‘‘Passānubhāvaṃ aparimitaṃ mamayidaṃ, tayānudiṭṭhaṃ atulaṃ datvā saṅghe;
సన్తప్పితో సతతం సదా బహూహి, యామి అహం సుఖితో మనుస్సదేవా’’తి.
Santappito satataṃ sadā bahūhi, yāmi ahaṃ sukhito manussadevā’’ti.
చూళసేట్ఠిపేతవత్థు అట్ఠమం నిట్ఠితం.
Cūḷaseṭṭhipetavatthu aṭṭhamaṃ niṭṭhitaṃ.
భాణవారం పఠమం నిట్ఠితం.
Bhāṇavāraṃ paṭhamaṃ niṭṭhitaṃ.
Footnotes:
Related texts:
అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ఖుద్దకనికాయ (అట్ఠకథా) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / పేతవత్థు-అట్ఠకథా • Petavatthu-aṭṭhakathā / ౮. చూళసేట్ఠిపేతవత్థువణ్ణనా • 8. Cūḷaseṭṭhipetavatthuvaṇṇanā