Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / ജാതക-അട്ഠകഥാ • Jātaka-aṭṭhakathā |
[൪൨൬] ൧൦. ദീപിജാതകവണ്ണനാ
[426] 10. Dīpijātakavaṇṇanā
ഖമനീയം യാപനീയന്തി ഇദം സത്ഥാ വേളുവനേ വിഹരന്തോ ഏകം ഏളികം ആരബ്ഭ കഥേസി. ഏകസ്മിഞ്ഹി സമയേ മഹാമോഗ്ഗല്ലാനത്ഥേരോ ഗിരിപരിക്ഖിത്തേ ഏകദ്വാരേ ഗിരിബ്ബജസേനാസനേ വിഹാസി. ദ്വാരസമീപേയേവസ്സ ചങ്കമോ അഹോസി. തദാ ഏളകപാലകാ ‘‘ഏളകാ ഏത്ഥ ചരന്തൂ’’തി ഗിരിബ്ബജം പവേസേത്വാ കീളന്താ വിഹരന്തി. തേസു ഏകദിവസം സായം ആഗന്ത്വാ ഏളകേ ഗഹേത്വാ ഗച്ഛന്തേസു ഏകാ ഏളികാ ദൂരേ ചരമാനാ ഏളകേ നിക്ഖമന്തേ അദിസ്വാ ഓഹീയി. തം പച്ഛാ നിക്ഖമന്തിം ഏകോ ദീപികോ ദിസ്വാ ‘‘ഖാദിസ്സാമി ന’’ന്തി ഗിരിബ്ബജദ്വാരേ അട്ഠാസി. സാപി ഇതോ ചിതോ ച ഓലോകേന്തീ തം ദിസ്വാ ‘‘ഏസ മം മാരേത്വാ ഖാദിതുകാമതായ ഠിതോ, സചേ നിവത്തിത്വാ പലായിസ്സാമി, ജീവിതം മേ നത്ഥി, അജ്ജ മയാ പുരിസകാരം കാതും വട്ടതീ’’തി ചിന്തേത്വാ സിങ്ഗാനി ഉക്ഖിപിത്വാ തസ്സ അഭിമുഖം വേഗേന പക്ഖന്ദിത്വാ ദീപികസ്സ ‘‘ഇതോ ഗണ്ഹിസ്സാമി, ഇതോ ഗണ്ഹിസ്സാമീ’’തി വിപ്ഫന്ദതോവ ഗഹണം അനുപഗന്ത്വാ വേഗേന പലായിത്വാ ഏളകാനം അന്തരം പാവിസി. അഥ ഥേരോ തം തേസം കിരിയം ദിസ്വാ പുനദിവസേ ഗന്ത്വാ തഥാഗതസ്സ ആരോചേത്വാ ‘‘ഏവം ഭന്തേ, സാ ഏളികാ അത്തനോ ഉപായകുസലതായ പരക്കമം കത്വാ ദീപികതോ മുച്ചീ’’തി ആഹ. സത്ഥാ ‘‘മോഗ്ഗല്ലാന, ഇദാനി താവ സോ ദീപികോ തം ഗഹേതും നാസക്ഖി, പുബ്ബേ പന നം വിരവന്തിം മാരേത്വാ ഖാദീ’’തി വത്വാ തേന യാചിതോ അതീതം ആഹരി.
Khamanīyaṃyāpanīyanti idaṃ satthā veḷuvane viharanto ekaṃ eḷikaṃ ārabbha kathesi. Ekasmiñhi samaye mahāmoggallānatthero giriparikkhitte ekadvāre giribbajasenāsane vihāsi. Dvārasamīpeyevassa caṅkamo ahosi. Tadā eḷakapālakā ‘‘eḷakā ettha carantū’’ti giribbajaṃ pavesetvā kīḷantā viharanti. Tesu ekadivasaṃ sāyaṃ āgantvā eḷake gahetvā gacchantesu ekā eḷikā dūre caramānā eḷake nikkhamante adisvā ohīyi. Taṃ pacchā nikkhamantiṃ eko dīpiko disvā ‘‘khādissāmi na’’nti giribbajadvāre aṭṭhāsi. Sāpi ito cito ca olokentī taṃ disvā ‘‘esa maṃ māretvā khāditukāmatāya ṭhito, sace nivattitvā palāyissāmi, jīvitaṃ me natthi, ajja mayā purisakāraṃ kātuṃ vaṭṭatī’’ti cintetvā siṅgāni ukkhipitvā tassa abhimukhaṃ vegena pakkhanditvā dīpikassa ‘‘ito gaṇhissāmi, ito gaṇhissāmī’’ti vipphandatova gahaṇaṃ anupagantvā vegena palāyitvā eḷakānaṃ antaraṃ pāvisi. Atha thero taṃ tesaṃ kiriyaṃ disvā punadivase gantvā tathāgatassa ārocetvā ‘‘evaṃ bhante, sā eḷikā attano upāyakusalatāya parakkamaṃ katvā dīpikato muccī’’ti āha. Satthā ‘‘moggallāna, idāni tāva so dīpiko taṃ gahetuṃ nāsakkhi, pubbe pana naṃ viravantiṃ māretvā khādī’’ti vatvā tena yācito atītaṃ āhari.
അതീതേ മഗധരട്ഠേ ബോധിസത്തോ ഏകസ്മിം ഗാമേ മഹാഭോഗകുലേ നിബ്ബത്തിത്വാ വയപ്പത്തോ കാമേ പഹായ ഇസിപബ്ബജ്ജം പബ്ബജിത്വാ ഝാനാഭിഞ്ഞായോ നിബ്ബത്തേത്വാ ചിരം ഹിമവന്തേ വസിത്വാ ലോണമ്ബിലസേവനത്ഥായ രാജഗഹം ഗന്ത്വാ ഏകസ്മിംയേവ ഗിരിബ്ബജേ പണ്ണസാലം മാപേത്വാ വാസം കപ്പേസി. തദാ ഇമിനാവ നിയാമേന ഏളകപാലകേസു ഏളകേ ചരന്തേസു ഏകദിവസം ഏവമേവ ഏകം ഏളികം പച്ഛാ നിക്ഖമന്തിം ദിസ്വാ ഏകോ ദീപികോ ‘‘ഖാദിസ്സാമി ന’’ന്തി ദ്വാരേ അട്ഠാസി. സാപി തം ദിസ്വാ ‘‘അജ്ജ മയ്ഹം ജീവിതം നത്ഥി, ഏകേനുപായേന ഇമിനാ സദ്ധിം മധുരപടിസന്ഥാരം കത്വാ ഹദയമസ്സ മുദുകം ജനേത്വാ ജീവിതം രക്ഖിസ്സാമീ’’തി ചിന്തേത്വാ ദൂരതോവ തേന സദ്ധിം പടിസന്ഥാരം കരോന്തീ ആഗച്ഛമാനാ പഠമം ഗാഥമാഹ –
Atīte magadharaṭṭhe bodhisatto ekasmiṃ gāme mahābhogakule nibbattitvā vayappatto kāme pahāya isipabbajjaṃ pabbajitvā jhānābhiññāyo nibbattetvā ciraṃ himavante vasitvā loṇambilasevanatthāya rājagahaṃ gantvā ekasmiṃyeva giribbaje paṇṇasālaṃ māpetvā vāsaṃ kappesi. Tadā imināva niyāmena eḷakapālakesu eḷake carantesu ekadivasaṃ evameva ekaṃ eḷikaṃ pacchā nikkhamantiṃ disvā eko dīpiko ‘‘khādissāmi na’’nti dvāre aṭṭhāsi. Sāpi taṃ disvā ‘‘ajja mayhaṃ jīvitaṃ natthi, ekenupāyena iminā saddhiṃ madhurapaṭisanthāraṃ katvā hadayamassa mudukaṃ janetvā jīvitaṃ rakkhissāmī’’ti cintetvā dūratova tena saddhiṃ paṭisanthāraṃ karontī āgacchamānā paṭhamaṃ gāthamāha –
൮൮.
88.
‘‘ഖമനീയം യാപനീയം, കച്ചി മാതുല തേ സുഖം;
‘‘Khamanīyaṃ yāpanīyaṃ, kacci mātula te sukhaṃ;
സുഖം തേ അമ്മാ അവച, സുഖകാമാവ തേ മയ’’ന്തി.
Sukhaṃ te ammā avaca, sukhakāmāva te maya’’nti.
തത്ഥ സുഖം തേ അമ്മാതി മയ്ഹം മാതാപി ‘‘തുമ്ഹാകം സുഖം പുച്ഛേയ്യാസീ’’തി അജ്ജ മം അവചാതി അത്ഥോ. മയന്തി മാതുല മയമ്പി തുമ്ഹാകം സുഖം ഏവ ഇച്ഛാമാതി.
Tattha sukhaṃ te ammāti mayhaṃ mātāpi ‘‘tumhākaṃ sukhaṃ puccheyyāsī’’ti ajja maṃ avacāti attho. Mayanti mātula mayampi tumhākaṃ sukhaṃ eva icchāmāti.
തം സുത്വാ ദീപികോ ‘‘അയം ധുത്തികാ മം മാതുലവാദേന വഞ്ചേതുകാമാ, ന മേ കക്ഖളഭാവം ജാനാതീ’’തി ചിന്തേത്വാ ദുതിയം ഗാഥമാഹ –
Taṃ sutvā dīpiko ‘‘ayaṃ dhuttikā maṃ mātulavādena vañcetukāmā, na me kakkhaḷabhāvaṃ jānātī’’ti cintetvā dutiyaṃ gāthamāha –
൮൯.
89.
‘‘നങ്ഗുട്ഠം മേ അവക്കമ്മ, ഹേഠയിത്വാന ഏളികേ;
‘‘Naṅguṭṭhaṃ me avakkamma, heṭhayitvāna eḷike;
സാജ്ജ മാതുലവാദേന, മുഞ്ചിതബ്ബാ നു മഞ്ഞസീ’’തി.
Sājja mātulavādena, muñcitabbā nu maññasī’’ti.
തസ്സത്ഥോ – ത്വം മമ നങ്ഗുട്ഠമണ്ഡലം അക്കമിത്വാ ഹേഠയിത്വാ ആഗച്ഛസി, സാ ത്വം ‘‘അജ്ജ മാതുലവാദേന മുഞ്ചിതബ്ബാഹമസ്മീ’’തി മഞ്ഞസി നു, ഏവം മഞ്ഞസി മഞ്ഞേതി.
Tassattho – tvaṃ mama naṅguṭṭhamaṇḍalaṃ akkamitvā heṭhayitvā āgacchasi, sā tvaṃ ‘‘ajja mātulavādena muñcitabbāhamasmī’’ti maññasi nu, evaṃ maññasi maññeti.
തം സുത്വാ ഇതരാ ‘‘മാതുല, മാ ഏവം കരീ’’തി വത്വാ തതിയം ഗാഥമാഹ –
Taṃ sutvā itarā ‘‘mātula, mā evaṃ karī’’ti vatvā tatiyaṃ gāthamāha –
൯൦.
90.
‘‘പുരത്ഥാമുഖോ നിസിന്നോസി, അഹം തേ മുഖമാഗതാ;
‘‘Puratthāmukho nisinnosi, ahaṃ te mukhamāgatā;
പച്ഛതോ തുയ്ഹം നങ്ഗുട്ഠം, കഥം ഖ്വാഹം അവക്കമി’’ന്തി.
Pacchato tuyhaṃ naṅguṭṭhaṃ, kathaṃ khvāhaṃ avakkami’’nti.
തത്ഥ മുഖന്തി അഭിമുഖം. കഥം ഖ്വാഹം അവക്കമിന്തി തവ പച്ഛതോ ഠിതം അഹം കഥം അവക്കമിന്തി അത്ഥോ.
Tattha mukhanti abhimukhaṃ. Kathaṃ khvāhaṃ avakkaminti tava pacchato ṭhitaṃ ahaṃ kathaṃ avakkaminti attho.
അഥ നം സോ ‘‘കിം കഥേസി ഏളികേ, മമ നങ്ഗുട്ഠസ്സ അട്ഠിതട്ഠാനം നാമ നത്ഥീ’’തി വത്വാ ചതുത്ഥം ഗാഥമാഹ –
Atha naṃ so ‘‘kiṃ kathesi eḷike, mama naṅguṭṭhassa aṭṭhitaṭṭhānaṃ nāma natthī’’ti vatvā catutthaṃ gāthamāha –
൯൧.
91.
‘‘യാവതാ ചതുരോ ദീപാ, സസമുദ്ദാ സപബ്ബതാ;
‘‘Yāvatā caturo dīpā, sasamuddā sapabbatā;
താവതാ മയ്ഹം നങ്ഗുട്ഠം, കഥം ഖോ തം വിവജ്ജയീ’’തി.
Tāvatā mayhaṃ naṅguṭṭhaṃ, kathaṃ kho taṃ vivajjayī’’ti.
തത്ഥ താവതാതി ഏത്തകം ഠാനം മമ നങ്ഗുട്ഠം പരിക്ഖിപിത്വാ ഗതന്തി വദതി.
Tattha tāvatāti ettakaṃ ṭhānaṃ mama naṅguṭṭhaṃ parikkhipitvā gatanti vadati.
തം സുത്വാ ഏളികാ ‘‘അയം പാപോ മധുരകഥായ ന അല്ലീയതി, പടിസത്തു ഹുത്വാ തസ്സ കഥേസ്സാമീ’’തി വത്വാ പഞ്ചമം ഗാഥമാഹ –
Taṃ sutvā eḷikā ‘‘ayaṃ pāpo madhurakathāya na allīyati, paṭisattu hutvā tassa kathessāmī’’ti vatvā pañcamaṃ gāthamāha –
൯൨.
92.
‘‘പുബ്ബേവ മേതമക്ഖിംസു, മാതാ പിതാ ച ഭാതരോ;
‘‘Pubbeva metamakkhiṃsu, mātā pitā ca bhātaro;
ദീഘം ദുട്ഠസ്സ നങ്ഗുട്ഠം, സാമ്ഹി വേഹായസാഗതാ’’തി.
Dīghaṃ duṭṭhassa naṅguṭṭhaṃ, sāmhi vehāyasāgatā’’ti.
തത്ഥ അക്ഖിംസൂതി പുബ്ബേവ മേ ഏതം മാതാ ച പിതാ ച ഭാതരോ ച ആചിക്ഖിംസു. സാമ്ഹീതി സാ അഹം ഞാതകാനം സന്തികാ തവ നങ്ഗുട്ഠസ്സ ദീഘഭാവം സുത്വാ തവ നങ്ഗുട്ഠം പരിഹരന്തീ വേഹായസാ ആകാസേന ആഗതാതി.
Tattha akkhiṃsūti pubbeva me etaṃ mātā ca pitā ca bhātaro ca ācikkhiṃsu. Sāmhīti sā ahaṃ ñātakānaṃ santikā tava naṅguṭṭhassa dīghabhāvaṃ sutvā tava naṅguṭṭhaṃ pariharantī vehāyasā ākāsena āgatāti.
അഥ നം സോ ‘‘ജാനാമി തേ അഹം ആകാസേന ആഗതഭാവം, ഏവം ആഗച്ഛന്തീ പന മയ്ഹം ഭക്ഖേ നാസേത്വാ ആഗതാസീ’’തി വത്വാ ഛട്ഠം ഗാഥമാഹ –
Atha naṃ so ‘‘jānāmi te ahaṃ ākāsena āgatabhāvaṃ, evaṃ āgacchantī pana mayhaṃ bhakkhe nāsetvā āgatāsī’’ti vatvā chaṭṭhaṃ gāthamāha –
൯൩.
93.
‘‘തഞ്ച ദിസ്വാന ആയന്തിം, അന്തലിക്ഖസ്മി ഏളികേ;
‘‘Tañca disvāna āyantiṃ, antalikkhasmi eḷike;
മിഗസങ്ഘോ പലായിത്ഥ, ഭക്ഖോ മേ നാസിതോ തയാ’’തി.
Migasaṅgho palāyittha, bhakkho me nāsito tayā’’ti.
തം സുത്വാ ഇതരാ മരണഭയഭീതാ അഞ്ഞം കാരണം ആഹരിതും അസക്കോന്തീ ‘‘മാതുല, മാ ഏവരൂപം കക്ഖളകമ്മം കരി, ജീവിതം മേ ദേഹീ’’തി വിലപി. ഇതരോപി നം വിലപന്തിഞ്ഞേവ ഖന്ധേ ഗഹേത്വാ മാരേത്വാ ഖാദി.
Taṃ sutvā itarā maraṇabhayabhītā aññaṃ kāraṇaṃ āharituṃ asakkontī ‘‘mātula, mā evarūpaṃ kakkhaḷakammaṃ kari, jīvitaṃ me dehī’’ti vilapi. Itaropi naṃ vilapantiññeva khandhe gahetvā māretvā khādi.
൯൪.
94.
‘‘ഇച്ചേവം വിലപന്തിയാ, ഏളകിയാ രുഹഗ്ഘസോ;
‘‘Iccevaṃ vilapantiyā, eḷakiyā ruhagghaso;
ഗലകം അന്വാവമദ്ദി, നത്ഥി ദുട്ഠേ സുഭാസിതം.
Galakaṃ anvāvamaddi, natthi duṭṭhe subhāsitaṃ.
൯൫.
95.
‘‘നേവ ദുട്ഠേ നയോ അത്ഥി, ന ധമ്മോ ന സുഭാസിതം;
‘‘Neva duṭṭhe nayo atthi, na dhammo na subhāsitaṃ;
നിക്കമം ദുട്ഠേ യുഞ്ജേഥ, സോ ച സബ്ഭിം ന രഞ്ജതീ’’തി. –
Nikkamaṃ duṭṭhe yuñjetha, so ca sabbhiṃ na rañjatī’’ti. –
ഇമാ ദ്വേ അഭിസമ്ബുദ്ധഗാഥാ –
Imā dve abhisambuddhagāthā –
തത്ഥ രുഹഗ്ഘസോതി രുഹിരഭക്ഖോ ലോഹിതപായീ സാഹസികദീപികോ. ഗലകം അന്വാവമദ്ദീതി ഗീവം മദ്ദി, ഡംസിത്വാ ഫാലേസീതി അത്ഥോ. നയോതി കാരണം. ധമ്മോതി സഭാവോ. സുഭാസിതന്തി സുകഥിതവചനം, സബ്ബമേതം ദുട്ഠേ നത്ഥീതി അത്ഥോ. നിക്കമം ദുട്ഠേ യുഞ്ജേഥാതി ഭിക്ഖവേ, ദുട്ഠപുഗ്ഗലേ പരക്കമമേവ യുഞ്ജേയ്യ. സോ ച സബ്ഭിം ന രഞ്ജതീതി സോ പന പുഗ്ഗലോ സബ്ഭിം സുന്ദരം സുഭാസിതം ന രഞ്ജതി, ന പിയായതീതി അത്ഥോ. താപസോ തേസം കിരിയം സബ്ബം അദ്ദസ.
Tattha ruhagghasoti ruhirabhakkho lohitapāyī sāhasikadīpiko. Galakaṃ anvāvamaddīti gīvaṃ maddi, ḍaṃsitvā phālesīti attho. Nayoti kāraṇaṃ. Dhammoti sabhāvo. Subhāsitanti sukathitavacanaṃ, sabbametaṃ duṭṭhe natthīti attho. Nikkamaṃ duṭṭhe yuñjethāti bhikkhave, duṭṭhapuggale parakkamameva yuñjeyya. So ca sabbhiṃ na rañjatīti so pana puggalo sabbhiṃ sundaraṃ subhāsitaṃ na rañjati, na piyāyatīti attho. Tāpaso tesaṃ kiriyaṃ sabbaṃ addasa.
സത്ഥാ ഇമം ധമ്മദേസനം ആഹരിത്വാ ജാതകം സമോധാനേസി – ‘‘തദാ ഏളികാവ ഏതരഹി ഏളികാ അഹോസി, ദീപികോപി ഏതരഹി ദീപികോവ, താപസോ പന അഹമേവ അഹോസി’’ന്തി.
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā eḷikāva etarahi eḷikā ahosi, dīpikopi etarahi dīpikova, tāpaso pana ahameva ahosi’’nti.
ദീപിജാതകവണ്ണനാ ദസമാ.
Dīpijātakavaṇṇanā dasamā.
ജാതകുദ്ദാനം –
Jātakuddānaṃ –
കച്ചാനീ അട്ഠസദ്ദഞ്ച, സുലസാ ച സുമങ്ഗലം;
Kaccānī aṭṭhasaddañca, sulasā ca sumaṅgalaṃ;
ഗങ്ഗമാലഞ്ച ചേതിയം, ഇന്ദ്രിയഞ്ചേവ ആദിത്തം;
Gaṅgamālañca cetiyaṃ, indriyañceva ādittaṃ;
അട്ഠാനഞ്ചേവ ദീപി ച, ദസ അട്ഠനിപാതകേ.
Aṭṭhānañceva dīpi ca, dasa aṭṭhanipātake.
അട്ഠകനിപാതവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
Aṭṭhakanipātavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
തിപിടക (മൂല) • Tipiṭaka (Mūla) / സുത്തപിടക • Suttapiṭaka / ഖുദ്ദകനികായ • Khuddakanikāya / ജാതകപാളി • Jātakapāḷi / ൪൨൬. ദീപിജാതകം • 426. Dīpijātakaṃ