Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / မဟာဝိဘင္ဂ • Mahāvibhaṅga

    ၂. ဒုတိယပာရာဇိကံ

    2. Dutiyapārājikaṃ

    ၈၄. တေန သမယေန ဗုဒ္ဓော ဘဂဝာ ရာဇဂဟေ ဝိဟရတိ ဂိဇ္ဈကူဋေ ပဗ္ဗတေ။ တေန ခော ပန သမယေန သမ္ဗဟုလာ သန္ဒိဋ္ဌာ သမ္ဘတ္တာ ဘိက္ခူ ဣသိဂိလိပသ္သေ တိဏကုဋိယော ကရိတ္ဝာ ဝသ္သံ ဥပဂစ္ဆိံသု။ အာယသ္မာပိ ဓနိယော ကုမ္ဘကာရပုတ္တော တိဏကုဋိကံ ကရိတ္ဝာ ဝသ္သံ ဥပဂစ္ဆိ။ အထ ခော တေ ဘိက္ခူ ဝသ္သံဝုဋ္ဌာ တေမာသစ္စယေန တိဏကုဋိယော ဘိန္ဒိတ္ဝာ တိဏဉ္စ ကဋ္ဌဉ္စ ပဋိသာမေတ္ဝာ ဇနပဒစာရိကံ ပက္ကမိံသု။ အာယသ္မာ ပန ဓနိယော ကုမ္ဘကာရပုတ္တော တတ္ထေဝ ဝသ္သံ ဝသိ, တတ္ထ ဟေမန္တံ, တတ္ထ ဂိမ္ဟံ။ အထ ခော အာယသ္မတော ဓနိယသ္သ ကုမ္ဘကာရပုတ္တသ္သ ဂာမံ ပိဏ္ဍာယ ပဝိဋ္ဌသ္သ တိဏဟာရိယော ကဋ္ဌဟာရိယော တိဏကုဋိကံ ဘိန္ဒိတ္ဝာ တိဏဉ္စ ကဋ္ဌဉ္စ အာဒာယ အဂမံသု။ ဒုတိယမ္ပိ ခော အာယသ္မာ ဓနိယော ကုမ္ဘကာရပုတ္တော တိဏဉ္စ ကဋ္ဌဉ္စ သံကဍ္ဎိတ္ဝာ တိဏကုဋိကံ အကာသိ။ ဒုတိယမ္ပိ ခော အာယသ္မတော ဓနိယသ္သ ကုမ္ဘကာရပုတ္တသ္သ ဂာမံ ပိဏ္ဍာယ ပဝိဋ္ဌသ္သ တိဏဟာရိယော ကဋ္ဌဟာရိယော တိဏကုဋိကံ ဘိန္ဒိတ္ဝာ တိဏဉ္စ ကဋ္ဌဉ္စ အာဒာယ အဂမံသု။ တတိယမ္ပိ ခော အာယသ္မာ ဓနိယော ကုမ္ဘကာရပုတ္တော တိဏဉ္စ ကဋ္ဌဉ္စ သံကဍ္ဎိတ္ဝာ တိဏကုဋိကံ အကာသိ။ တတိယမ္ပိ ခော အာယသ္မတော ဓနိယသ္သ ကုမ္ဘကာရပုတ္တသ္သ ဂာမံ ပိဏ္ဍာယ ပဝိဋ္ဌသ္သ တိဏဟာရိယော ကဋ္ဌဟာရိယော တိဏကုဋိကံ ဘိန္ဒိတ္ဝာ တိဏဉ္စ ကဋ္ဌဉ္စ အာဒာယ အဂမံသု။

    84. Tena samayena buddho bhagavā rājagahe viharati gijjhakūṭe pabbate. Tena kho pana samayena sambahulā sandiṭṭhā sambhattā bhikkhū isigilipasse tiṇakuṭiyo karitvā vassaṃ upagacchiṃsu. Āyasmāpi dhaniyo kumbhakāraputto tiṇakuṭikaṃ karitvā vassaṃ upagacchi. Atha kho te bhikkhū vassaṃvuṭṭhā temāsaccayena tiṇakuṭiyo bhinditvā tiṇañca kaṭṭhañca paṭisāmetvā janapadacārikaṃ pakkamiṃsu. Āyasmā pana dhaniyo kumbhakāraputto tattheva vassaṃ vasi, tattha hemantaṃ, tattha gimhaṃ. Atha kho āyasmato dhaniyassa kumbhakāraputtassa gāmaṃ piṇḍāya paviṭṭhassa tiṇahāriyo kaṭṭhahāriyo tiṇakuṭikaṃ bhinditvā tiṇañca kaṭṭhañca ādāya agamaṃsu. Dutiyampi kho āyasmā dhaniyo kumbhakāraputto tiṇañca kaṭṭhañca saṃkaḍḍhitvā tiṇakuṭikaṃ akāsi. Dutiyampi kho āyasmato dhaniyassa kumbhakāraputtassa gāmaṃ piṇḍāya paviṭṭhassa tiṇahāriyo kaṭṭhahāriyo tiṇakuṭikaṃ bhinditvā tiṇañca kaṭṭhañca ādāya agamaṃsu. Tatiyampi kho āyasmā dhaniyo kumbhakāraputto tiṇañca kaṭṭhañca saṃkaḍḍhitvā tiṇakuṭikaṃ akāsi. Tatiyampi kho āyasmato dhaniyassa kumbhakāraputtassa gāmaṃ piṇḍāya paviṭṭhassa tiṇahāriyo kaṭṭhahāriyo tiṇakuṭikaṃ bhinditvā tiṇañca kaṭṭhañca ādāya agamaṃsu.

    အထ ခော အာယသ္မတော ဓနိယသ္သ ကုမ္ဘကာရပုတ္တသ္သ ဧတဒဟောသိ – ‘‘ယာဝတတိယကံ ခော မေ ဂာမံ ပိဏ္ဍာယ ပဝိဋ္ဌသ္သ တိဏဟာရိယော ကဋ္ဌဟာရိယော တိဏကုဋိကံ ဘိန္ဒိတ္ဝာ တိဏဉ္စ ကဋ္ဌဉ္စ အာဒာယ အဂမံသု။ အဟံ ခော ပန သုသိက္ခိတော အနဝယော သကေ အာစရိယကေ ကုမ္ဘကာရကမ္မေ ပရိယောဒာတသိပ္ပော ။ ယံနူနာဟံ သာမံ စိက္ခလ္လံ မဒ္ဒိတ္ဝာ သဗ္ဗမတ္တိကာမယံ ကုဋိကံ ကရေယ္ယ’’န္တိ! အထ ခော အာယသ္မာ ဓနိယော ကုမ္ဘကာရပုတ္တော သာမံ စိက္ခလ္လံ မဒ္ဒိတ္ဝာ သဗ္ဗမတ္တိကာမယံ ကုဋိကံ ကရိတ္ဝာ တိဏဉ္စ ကဋ္ဌဉ္စ ဂောမယဉ္စ သံကဍ္ဎိတ္ဝာ တံ ကုဋိကံ ပစိ။ သာ အဟောသိ ကုဋိကာ အဘိရူပာ ဒသ္သနီယာ ပာသာဒိကာ လောဟိတိကာ 1, သေယ္ယထာပိ ဣန္ဒဂောပကော။ သေယ္ယထာပိ နာမ ကိင္ကဏိကသဒ္ဒော 2 ဧဝမေဝံ တသ္သာ ကုဋိကာယ သဒ္ဒော အဟောသိ။

    Atha kho āyasmato dhaniyassa kumbhakāraputtassa etadahosi – ‘‘yāvatatiyakaṃ kho me gāmaṃ piṇḍāya paviṭṭhassa tiṇahāriyo kaṭṭhahāriyo tiṇakuṭikaṃ bhinditvā tiṇañca kaṭṭhañca ādāya agamaṃsu. Ahaṃ kho pana susikkhito anavayo sake ācariyake kumbhakārakamme pariyodātasippo . Yaṃnūnāhaṃ sāmaṃ cikkhallaṃ madditvā sabbamattikāmayaṃ kuṭikaṃ kareyya’’nti! Atha kho āyasmā dhaniyo kumbhakāraputto sāmaṃ cikkhallaṃ madditvā sabbamattikāmayaṃ kuṭikaṃ karitvā tiṇañca kaṭṭhañca gomayañca saṃkaḍḍhitvā taṃ kuṭikaṃ paci. Sā ahosi kuṭikā abhirūpā dassanīyā pāsādikā lohitikā 3, seyyathāpi indagopako. Seyyathāpi nāma kiṅkaṇikasaddo 4 evamevaṃ tassā kuṭikāya saddo ahosi.

    ၈၅. အထ ခော ဘဂဝာ သမ္ဗဟုလေဟိ ဘိက္ခူဟိ သဒ္ဓိံ ဂိဇ္ဈကူဋာ ပဗ္ဗတာ ဩရောဟန္တော အဒ္ဒသ တံ ကုဋိကံ အဘိရူပံ ဒသ္သနီယံ ပာသာဒိကံ လောဟိတိကံ။ ဒိသ္ဝာန ဘိက္ခူ အာမန္တေသိ – ‘‘ကိံ ဧတံ, ဘိက္ခဝေ, အဘိရူပံ ဒသ္သနီယံ ပာသာဒိကံ လောဟိတိကံ, သေယ္ယထာပိ ဣန္ဒဂောပကော’’တိ? အထ ခော တေ ဘိက္ခူ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ဝိဂရဟိ ဗုဒ္ဓော ဘဂဝာ – ‘‘အနနုစ္ဆဝိကံ, ဘိက္ခဝေ, တသ္သ မောဃပုရိသသ္သ အနနုလောမိကံ အပ္ပတိရူပံ အသ္သာမဏကံ အကပ္ပိယံ အကရဏီယံ။ ကထဉ္ဟိ နာမ သော, ဘိက္ခဝေ, မောဃပုရိသော သဗ္ဗမတ္တိကာမယံ ကုဋိကံ ကရိသ္သတိ! န ဟိ နာမ, ဘိက္ခဝေ, တသ္သ မောဃပုရိသသ္သ ပာဏေသု အနုဒ္ဒယာ အနုကမ္ပာ အဝိဟေသာ ဘဝိသ္သတိ! ဂစ္ဆထေတံ, ဘိက္ခဝေ, ကုဋိကံ ဘိန္ဒထ။ မာ ပစ္ဆိမာ ဇနတာ ပာဏေသု ပာတဗ္ယတံ အာပဇ္ဇိ။ န စ, ဘိက္ခဝေ, သဗ္ဗမတ္တိကာမယာ ကုဋိကာ ကာတဗ္ဗာ။ ယော ကရေယ္ယ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သာ’’တိ။ ‘‘ဧဝံ, ဘန္တေ’’တိ, ခော တေ ဘိက္ခူ ဘဂဝတော ပဋိသ္သုဏိတ္ဝာ ယေန သာ ကုဋိကာ တေနုပသင္ကမိံသု; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ တံ ကုဋိကံ ဘိန္ဒိံသု။ အထ ခော အာယသ္မာ ဓနိယော ကုမ္ဘကာရပုတ္တော တေ ဘိက္ခူ ဧတဒဝောစ – ‘‘ကိသ္သ မေ တုမ္ဟေ, အာဝုသော, ကုဋိကံ ဘိန္ဒထာ’’တိ? ‘‘ဘဂဝာ, အာဝုသော, ဘေဒာပေတီ’’တိ။ ‘‘ဘိန္ဒထာဝုသော, သစေ ဓမ္မသ္သာမီ ဘေဒာပေတီ’’တိ။

    85. Atha kho bhagavā sambahulehi bhikkhūhi saddhiṃ gijjhakūṭā pabbatā orohanto addasa taṃ kuṭikaṃ abhirūpaṃ dassanīyaṃ pāsādikaṃ lohitikaṃ. Disvāna bhikkhū āmantesi – ‘‘kiṃ etaṃ, bhikkhave, abhirūpaṃ dassanīyaṃ pāsādikaṃ lohitikaṃ, seyyathāpi indagopako’’ti? Atha kho te bhikkhū bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Vigarahi buddho bhagavā – ‘‘ananucchavikaṃ, bhikkhave, tassa moghapurisassa ananulomikaṃ appatirūpaṃ assāmaṇakaṃ akappiyaṃ akaraṇīyaṃ. Kathañhi nāma so, bhikkhave, moghapuriso sabbamattikāmayaṃ kuṭikaṃ karissati! Na hi nāma, bhikkhave, tassa moghapurisassa pāṇesu anuddayā anukampā avihesā bhavissati! Gacchathetaṃ, bhikkhave, kuṭikaṃ bhindatha. Mā pacchimā janatā pāṇesu pātabyataṃ āpajji. Na ca, bhikkhave, sabbamattikāmayā kuṭikā kātabbā. Yo kareyya, āpatti dukkaṭassā’’ti. ‘‘Evaṃ, bhante’’ti, kho te bhikkhū bhagavato paṭissuṇitvā yena sā kuṭikā tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā taṃ kuṭikaṃ bhindiṃsu. Atha kho āyasmā dhaniyo kumbhakāraputto te bhikkhū etadavoca – ‘‘kissa me tumhe, āvuso, kuṭikaṃ bhindathā’’ti? ‘‘Bhagavā, āvuso, bhedāpetī’’ti. ‘‘Bhindathāvuso, sace dhammassāmī bhedāpetī’’ti.

    ၈၆. အထ ခော အာယသ္မတော ဓနိယသ္သ ကုမ္ဘကာရပုတ္တသ္သ ဧတဒဟောသိ – ‘‘ယာဝတတိယကံ ခော မေ ဂာမံ ပိဏ္ဍာယ ပဝိဋ္ဌသ္သ တိဏဟာရိယော ကဋ္ဌဟာရိယော တိဏကုဋိကံ ဘိန္ဒိတ္ဝာ တိဏဉ္စ ကဋ္ဌဉ္စ အာဒာယ အဂမံသု။ ယာပိ မယာ သဗ္ဗမတ္တိကာမယာ ကုဋိကာ ကတာ သာပိ ဘဂဝတာ ဘေဒာပိတာ။ အတ္ထိ စ မေ ဒာရုဂဟေ ဂဏကော သန္ဒိဋ္ဌော။ ယံနူနာဟံ ဒာရုဂဟေ ဂဏကံ ဒာရူနိ ယာစိတ္ဝာ ဒာရုကုဋိကံ ကရေယ္ယ’’န္တိ။ အထ ခော အာယသ္မာ ဓနိယော ကုမ္ဘကာရပုတ္တော ယေန ဒာရုဂဟေ ဂဏကော တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ဒာရုဂဟေ ဂဏကံ ဧတဒဝောစ – ‘‘ယာဝတတိယကံ ခော မေ, အာဝုသော, ဂာမံ ပိဏ္ဍာယ ပဝိဋ္ဌသ္သ တိဏဟာရိယော ကဋ္ဌဟာရိယော တိဏကုဋိကံ ဘိန္ဒိတ္ဝာ တိဏဉ္စ ကဋ္ဌဉ္စ အာဒာယ အဂမံသု။ ယာပိ မယာ သဗ္ဗမတ္တိကာမယာ ကုဋိကာ ကတာ သာပိ ဘဂဝတာ ဘေဒာပိတာ ။ ဒေဟိ မေ, အာဝုသော, ဒာရူနိ။ ဣစ္ဆာမိ ဒာရုကုဋိကံ 5 ကာတု’’န္တိ။ ‘‘နတ္ထိ, ဘန္တေ, တာဒိသာနိ ဒာရူနိ ယာနာဟံ အယ္ယသ္သ ဒဒေယ္ယံ။ အတ္ထိ , ဘန္တေ, ဒေဝဂဟဒာရူနိ နဂရပဋိသင္ခာရိကာနိ အာပဒတ္ထာယ နိက္ခိတ္တာနိ။ သစေ တာနိ ဒာရူနိ ရာဇာ ဒာပေတိ ဟရာပေထ, ဘန္တေ’’တိ။ ‘‘ဒိန္နာနိ, အာဝုသော, ရညာ’’တိ။ အထ ခော ဒာရုဂဟေ ဂဏကသ္သ ဧတဒဟောသိ – ‘‘ဣမေ ခော သမဏာ သက္ယပုတ္တိယာ ဓမ္မစာရိနော သမစာရိနော 6 ဗ္ရဟ္မစာရိနော သစ္စဝာဒိနော သီလဝန္တော ကလ္ယာဏဓမ္မာ။ ရာဇာပိမေသံ အဘိပ္ပသန္နော။ နာရဟတိ အဒိန္နံ ဒိန္နန္တိ ဝတ္တု’’န္တိ။ အထ ခော ဒာရုဂဟေ ဂဏကော အာယသ္မန္တံ ဓနိယံ ကုမ္ဘကာရပုတ္တံ ဧတဒဝောစ – ‘‘ဟရာပေထ, ဘန္တေ’’တိ။ အထ ခော အာယသ္မာ ဓနိယော ကုမ္ဘကာရပုတ္တော တာနိ ဒာရူနိ ခဏ္ဍာခဏ္ဍိကံ ဆေဒာပေတ္ဝာ သကဋေဟိ နိဗ္ဗာဟာပေတ္ဝာ ဒာရုကုဋိကံ အကာသိ။

    86. Atha kho āyasmato dhaniyassa kumbhakāraputtassa etadahosi – ‘‘yāvatatiyakaṃ kho me gāmaṃ piṇḍāya paviṭṭhassa tiṇahāriyo kaṭṭhahāriyo tiṇakuṭikaṃ bhinditvā tiṇañca kaṭṭhañca ādāya agamaṃsu. Yāpi mayā sabbamattikāmayā kuṭikā katā sāpi bhagavatā bhedāpitā. Atthi ca me dārugahe gaṇako sandiṭṭho. Yaṃnūnāhaṃ dārugahe gaṇakaṃ dārūni yācitvā dārukuṭikaṃ kareyya’’nti. Atha kho āyasmā dhaniyo kumbhakāraputto yena dārugahe gaṇako tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā dārugahe gaṇakaṃ etadavoca – ‘‘yāvatatiyakaṃ kho me, āvuso, gāmaṃ piṇḍāya paviṭṭhassa tiṇahāriyo kaṭṭhahāriyo tiṇakuṭikaṃ bhinditvā tiṇañca kaṭṭhañca ādāya agamaṃsu. Yāpi mayā sabbamattikāmayā kuṭikā katā sāpi bhagavatā bhedāpitā . Dehi me, āvuso, dārūni. Icchāmi dārukuṭikaṃ 7 kātu’’nti. ‘‘Natthi, bhante, tādisāni dārūni yānāhaṃ ayyassa dadeyyaṃ. Atthi , bhante, devagahadārūni nagarapaṭisaṅkhārikāni āpadatthāya nikkhittāni. Sace tāni dārūni rājā dāpeti harāpetha, bhante’’ti. ‘‘Dinnāni, āvuso, raññā’’ti. Atha kho dārugahe gaṇakassa etadahosi – ‘‘ime kho samaṇā sakyaputtiyā dhammacārino samacārino 8 brahmacārino saccavādino sīlavanto kalyāṇadhammā. Rājāpimesaṃ abhippasanno. Nārahati adinnaṃ dinnanti vattu’’nti. Atha kho dārugahe gaṇako āyasmantaṃ dhaniyaṃ kumbhakāraputtaṃ etadavoca – ‘‘harāpetha, bhante’’ti. Atha kho āyasmā dhaniyo kumbhakāraputto tāni dārūni khaṇḍākhaṇḍikaṃ chedāpetvā sakaṭehi nibbāhāpetvā dārukuṭikaṃ akāsi.

    ၈၇. အထ ခော ဝသ္သကာရော ဗ္ရာဟ္မဏော မဂဓမဟာမတ္တော ရာဇဂဟေ ကမ္မန္တေ အနုသညာယမာနော ယေန ဒာရုဂဟေ ဂဏကော တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ဒာရုဂဟေ ဂဏကံ ဧတဒဝောစ – ‘‘ယာနိ တာနိ, ဘဏေ, ဒေဝဂဟဒာရူနိ နဂရပဋိသင္ခာရိကာနိ အာပဒတ္ထာယ နိက္ခိတ္တာနိ ကဟံ တာနိ ဒာရူနီ’’တိ? ‘‘တာနိ, သာမိ, ဒာရူနိ ဒေဝေန အယ္ယသ္သ ဓနိယသ္သ ကုမ္ဘကာရပုတ္တသ္သ ဒိန္နာနီ’’တိ။ အထ ခော ဝသ္သကာရော ဗ္ရာဟ္မဏော မဂဓမဟာမတ္တော အနတ္တမနော အဟောသိ – ‘‘ကထဉ္ဟိ နာမ ဒေဝော ဒေဝဂဟဒာရူနိ နဂရပဋိသင္ခာရိကာနိ အာပဒတ္ထာယ နိက္ခိတ္တာနိ ဓနိယသ္သ ကုမ္ဘကာရပုတ္တသ္သ ဒသ္သတီ’’တိ! အထ ခော ဝသ္သကာရော ဗ္ရာဟ္မဏော မဂဓမဟာမတ္တော ယေန ရာဇာ မာဂဓော သေနိယော ဗိမ္ဗိသာရော တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ရာဇာနံ မာဂဓံ သေနိယံ ဗိမ္ဗိသာရံ ဧတဒဝောစ – ‘‘သစ္စံ ကိရ, ဒေဝေန 9 ဒေဝဂဟဒာရူနိ နဂရပဋိသင္ခာရိကာနိ အာပဒတ္ထာယ နိက္ခိတ္တာနိ ဓနိယသ္သ ကုမ္ဘကာရပုတ္တသ္သ ဒိန္နာနီ’’တိ? ‘‘ကော ဧဝမာဟာ’’တိ? ‘‘ဒာရုဂဟေ ဂဏကော, ဒေဝာ’’တိ။ ‘‘တေန ဟိ, ဗ္ရာဟ္မဏ, ဒာရုဂဟေ ဂဏကံ အာဏာပေဟီ’’တိ။ အထ ခော ဝသ္သကာရော ဗ္ရာဟ္မဏော မဂဓမဟာမတ္တော ဒာရုဂဟေ ဂဏကံ ဗန္ဓံ 10 အာဏာပေသိ။ အဒ္ဒသ ခော အာယသ္မာ ဓနိယော ကုမ္ဘကာရပုတ္တော ဒာရုဂဟေ ဂဏကံ ဗန္ဓံ နိယ္ယမာနံ။ ဒိသ္ဝာန ဒာရုဂဟေ ဂဏကံ ဧတဒဝောစ – ‘‘ကိသ္သ တ္ဝံ, အာဝုသော, ဗန္ဓော နိယ္ယာသီ’’တိ? ‘‘တေသံ, ဘန္တေ, ဒာရူနံ ကိစ္စာ’’တိ။ ‘‘ဂစ္ဆာဝုသော, အဟမ္ပိ အာဂစ္ဆာမီ’’တိ။ ‘‘ဧယ္ယာသိ, ဘန္တေ, ပုရာဟံ ဟညာမီ’’တိ။

    87. Atha kho vassakāro brāhmaṇo magadhamahāmatto rājagahe kammante anusaññāyamāno yena dārugahe gaṇako tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā dārugahe gaṇakaṃ etadavoca – ‘‘yāni tāni, bhaṇe, devagahadārūni nagarapaṭisaṅkhārikāni āpadatthāya nikkhittāni kahaṃ tāni dārūnī’’ti? ‘‘Tāni, sāmi, dārūni devena ayyassa dhaniyassa kumbhakāraputtassa dinnānī’’ti. Atha kho vassakāro brāhmaṇo magadhamahāmatto anattamano ahosi – ‘‘kathañhi nāma devo devagahadārūni nagarapaṭisaṅkhārikāni āpadatthāya nikkhittāni dhaniyassa kumbhakāraputtassa dassatī’’ti! Atha kho vassakāro brāhmaṇo magadhamahāmatto yena rājā māgadho seniyo bimbisāro tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā rājānaṃ māgadhaṃ seniyaṃ bimbisāraṃ etadavoca – ‘‘saccaṃ kira, devena 11 devagahadārūni nagarapaṭisaṅkhārikāni āpadatthāya nikkhittāni dhaniyassa kumbhakāraputtassa dinnānī’’ti? ‘‘Ko evamāhā’’ti? ‘‘Dārugahe gaṇako, devā’’ti. ‘‘Tena hi, brāhmaṇa, dārugahe gaṇakaṃ āṇāpehī’’ti. Atha kho vassakāro brāhmaṇo magadhamahāmatto dārugahe gaṇakaṃ bandhaṃ 12 āṇāpesi. Addasa kho āyasmā dhaniyo kumbhakāraputto dārugahe gaṇakaṃ bandhaṃ niyyamānaṃ. Disvāna dārugahe gaṇakaṃ etadavoca – ‘‘kissa tvaṃ, āvuso, bandho niyyāsī’’ti? ‘‘Tesaṃ, bhante, dārūnaṃ kiccā’’ti. ‘‘Gacchāvuso, ahampi āgacchāmī’’ti. ‘‘Eyyāsi, bhante, purāhaṃ haññāmī’’ti.

    ၈၈. အထ ခော အာယသ္မာ ဓနိယော ကုမ္ဘကာရပုတ္တော ယေန ရညော မာဂဓသ္သ သေနိယသ္သ ဗိမ္ဗိသာရသ္သ နိဝေသနံ တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ပညတ္တေ အာသနေ နိသီဒိ။ အထ ခော ရာဇာ မာဂဓော သေနိယော ဗိမ္ဗိသာရော ယေနာယသ္မာ ဓနိယော ကုမ္ဘကာရပုတ္တော တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ အာယသ္မန္တံ ဓနိယံ ကုမ္ဘကာရပုတ္တံ အဘိဝာဒေတ္ဝာ ဧကမန္တံ နိသီဒိ။ ဧကမန္တံ နိသိန္နော ခော ရာဇာ မာဂဓော သေနိယော ဗိမ္ဗိသာရော အာယသ္မန္တံ ဓနိယံ ကုမ္ဘကာရပုတ္တံ ဧတဒဝောစ – ‘‘သစ္စံ ကိရ မယာ, ဘန္တေ, ဒေဝဂဟဒာရူနိ နဂရပဋိသင္ခာရိကာနိ အာပဒတ္ထာယ နိက္ခိတ္တာနိ အယ္ယသ္သ ဒိန္နာနီ’’တိ? ‘‘ဧဝံ, မဟာရာဇာ’’တိ။ ‘‘မယံ ခော, ဘန္တေ, ရာဇာနော နာမ ဗဟုကိစ္စာ ဗဟုကရဏီယာ, ဒတ္ဝာပိ န သရေယ္ယာမ; ဣင္ဃ, ဘန္တေ, သရာပေဟီ’’တိ။ ‘‘သရသိ တ္ဝံ, မဟာရာဇ, ပဌမာဘိသိတ္တော ဧဝရူပိံ ဝာစံ ဘာသိတာ – ‘‘ဒိန္နညေဝ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာနံ တိဏကဋ္ဌောဒကံ ပရိဘုဉ္ဇန္တူ’’တိ။ ‘‘သရာမဟံ, ဘန္တေ။ သန္တိ, ဘန္တေ, သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ လဇ္ဇိနော ကုက္ကုစ္စကာ သိက္ခာကာမာ။ တေသံ အပ္ပမတ္တကေပိ ကုက္ကုစ္စံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တေသံ မယာ သန္ဓာယ ဘာသိတံ, တဉ္စ ခော အရညေ အပရိဂ္ဂဟိတံ။ သော တ္ဝံ, ဘန္တေ, တေန လေသေန ဒာရူနိ အဒိန္နံ ဟရိတုံ မညသိ! ကထဉ္ဟိ နာမ မာဒိသော သမဏံ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏံ ဝာ ဝိဇိတေ ဝသန္တံ ဟနေယ္ယ ဝာ ဗန္ဓေယ္ယ ဝာ ပဗ္ဗာဇေယ္ယ ဝာ! ဂစ္ဆ, ဘန္တေ, လောမေန တ္ဝံ မုတ္တောသိ။ မာသ္သု ပုနပိ ဧဝရူပံ အကာသီ’’တိ။ မနုသ္သာ ဥဇ္ဈာယန္တိ ခိယ္ယန္တိ ဝိပာစေန္တိ – ‘‘အလဇ္ဇိနော ဣမေ သမဏာ သက္ယပုတ္တိယာ ဒုသ္သီလာ မုသာဝာဒိနော။ ဣမေ ဟိ နာမ ဓမ္မစာရိနော သမစာရိနော ဗ္ရာဟ္မစာရိနော သစ္စဝာဒိနော သီလဝန္တော ကလ္ယာဏဓမ္မာ ပဋိဇာနိသ္သန္တိ! နတ္ထိ ဣမေသံ သာမညံ, နတ္ထိ ဣမေသံ ဗ္ရဟ္မညံ။ နဋ္ဌံ ဣမေသံ သာမညံ, နဋ္ဌံ ဣမေသံ ဗ္ရဟ္မညံ။ ကုတော ဣမေသံ သာမညံ, ကုတော ဣမေသံ ဗ္ရဟ္မညံ! အပဂတာ ဣမေ သာမညာ, အပဂတာ ဣမေ ဗ္ရဟ္မညာ။ ရာဇာနမ္ပိ ဣမေ ဝဉ္စေန္တိ, ကိံ ပနညေ မနုသ္သေ’’တိ! အသ္သောသုံ ခော ဘိက္ခူ တေသံ မနုသ္သာနံ ဥဇ္ဈာယန္တာနံ ခိယ္ယန္တာနံ ဝိပာစေန္တာနံ။ ယေ တေ ဘိက္ခူ အပ္ပိစ္ဆာ သန္တုဋ္ဌာ လဇ္ဇိနော ကုက္ကုစ္စကာ သိက္ခာကာမာ တေ ဥဇ္ဈာယန္တိ ခိယ္ယန္တိ ဝိပာစေန္တိ – ‘‘ကထဉ္ဟိ နာမ အာယသ္မာ ဓနိယော ကုမ္ဘကာရပုတ္တော ရညော ဒာရူနိ အဒိန္နံ အာဒိယိသ္သတီ’’တိ! အထ ခော တေ ဘိက္ခူ အာယသ္မန္တံ ဓနိယံ ကုမ္ဘကာရပုတ္တံ အနေကပရိယာယေန ဝိဂရဟိတ္ဝာ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ အထ ခော ဘဂဝာ ဧတသ္မိံ နိဒာနေ ဧတသ္မိံ ပကရဏေ ဘိက္ခုသင္ဃံ သန္နိပာတာပေတ္ဝာ အာယသ္မန္တံ ဓနိယံ ကုမ္ဘကာရပုတ္တံ ပဋိပုစ္ဆိ – ‘‘သစ္စံ ကိရ တ္ဝံ, ဓနိယ, ရညော ဒာရူနိ အဒိန္နံ အာဒိယီ’’တိ? ‘‘သစ္စံ, ဘဂဝာ’’တိ။ ဝိဂရဟိ ဗုဒ္ဓော ဘဂဝာ – ‘‘အနနုစ္ဆဝိကံ, မောဃပုရိသ, အနနုလောမိကံ အပ္ပတိရူပံ အသ္သာမဏကံ အကပ္ပိယံ အကရဏီယံ။ ကထဉ္ဟိ နာမ တ္ဝံ, မောဃပုရိသ , ရညော ဒာရူနိ အဒိန္နံ အာဒိယိသ္သသိ! နေတံ, မောဃပုရိသ, အပ္ပသန္နာနံ ဝာ ပသာဒာယ ပသန္နာနံ ဝာ ဘိယ္ယောဘာဝာယ; အထခ္ဝေတံ, မောဃပုရိသ, အပ္ပသန္နာနဉ္စေဝ အပ္ပသာဒာယ ပသန္နာနဉ္စ ဧကစ္စာနံ အညထတ္တာယာ’’တိ။

    88. Atha kho āyasmā dhaniyo kumbhakāraputto yena rañño māgadhassa seniyassa bimbisārassa nivesanaṃ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi. Atha kho rājā māgadho seniyo bimbisāro yenāyasmā dhaniyo kumbhakāraputto tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṃ dhaniyaṃ kumbhakāraputtaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho rājā māgadho seniyo bimbisāro āyasmantaṃ dhaniyaṃ kumbhakāraputtaṃ etadavoca – ‘‘saccaṃ kira mayā, bhante, devagahadārūni nagarapaṭisaṅkhārikāni āpadatthāya nikkhittāni ayyassa dinnānī’’ti? ‘‘Evaṃ, mahārājā’’ti. ‘‘Mayaṃ kho, bhante, rājāno nāma bahukiccā bahukaraṇīyā, datvāpi na sareyyāma; iṅgha, bhante, sarāpehī’’ti. ‘‘Sarasi tvaṃ, mahārāja, paṭhamābhisitto evarūpiṃ vācaṃ bhāsitā – ‘‘dinnaññeva samaṇabrāhmaṇānaṃ tiṇakaṭṭhodakaṃ paribhuñjantū’’ti. ‘‘Sarāmahaṃ, bhante. Santi, bhante, samaṇabrāhmaṇā lajjino kukkuccakā sikkhākāmā. Tesaṃ appamattakepi kukkuccaṃ uppajjati. Tesaṃ mayā sandhāya bhāsitaṃ, tañca kho araññe apariggahitaṃ. So tvaṃ, bhante, tena lesena dārūni adinnaṃ harituṃ maññasi! Kathañhi nāma mādiso samaṇaṃ vā brāhmaṇaṃ vā vijite vasantaṃ haneyya vā bandheyya vā pabbājeyya vā! Gaccha, bhante, lomena tvaṃ muttosi. Māssu punapi evarūpaṃ akāsī’’ti. Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘alajjino ime samaṇā sakyaputtiyā dussīlā musāvādino. Ime hi nāma dhammacārino samacārino brāhmacārino saccavādino sīlavanto kalyāṇadhammā paṭijānissanti! Natthi imesaṃ sāmaññaṃ, natthi imesaṃ brahmaññaṃ. Naṭṭhaṃ imesaṃ sāmaññaṃ, naṭṭhaṃ imesaṃ brahmaññaṃ. Kuto imesaṃ sāmaññaṃ, kuto imesaṃ brahmaññaṃ! Apagatā ime sāmaññā, apagatā ime brahmaññā. Rājānampi ime vañcenti, kiṃ panaññe manusse’’ti! Assosuṃ kho bhikkhū tesaṃ manussānaṃ ujjhāyantānaṃ khiyyantānaṃ vipācentānaṃ. Ye te bhikkhū appicchā santuṭṭhā lajjino kukkuccakā sikkhākāmā te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma āyasmā dhaniyo kumbhakāraputto rañño dārūni adinnaṃ ādiyissatī’’ti! Atha kho te bhikkhū āyasmantaṃ dhaniyaṃ kumbhakāraputtaṃ anekapariyāyena vigarahitvā bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Atha kho bhagavā etasmiṃ nidāne etasmiṃ pakaraṇe bhikkhusaṅghaṃ sannipātāpetvā āyasmantaṃ dhaniyaṃ kumbhakāraputtaṃ paṭipucchi – ‘‘saccaṃ kira tvaṃ, dhaniya, rañño dārūni adinnaṃ ādiyī’’ti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā – ‘‘ananucchavikaṃ, moghapurisa, ananulomikaṃ appatirūpaṃ assāmaṇakaṃ akappiyaṃ akaraṇīyaṃ. Kathañhi nāma tvaṃ, moghapurisa , rañño dārūni adinnaṃ ādiyissasi! Netaṃ, moghapurisa, appasannānaṃ vā pasādāya pasannānaṃ vā bhiyyobhāvāya; athakhvetaṃ, moghapurisa, appasannānañceva appasādāya pasannānañca ekaccānaṃ aññathattāyā’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ပုရာဏဝောဟာရိကော မဟာမတ္တော ဘိက္ခူသု ပဗ္ဗဇိတော ဘဂဝတော အဝိဒူရေ နိသိန္နော ဟောတိ။ အထ ခော ဘဂဝာ တံ ဘိက္ခုံ ဧတဒဝောစ – ‘‘ကိတ္တကေန ခော ဘိက္ခု ရာဇာ မာဂဓော သေနိယော ဗိမ္ဗိသာရော စောရံ ဂဟေတ္ဝာ ဟနတိ ဝာ ဗန္ဓတိ ဝာ ပဗ္ဗာဇေတိ ဝာ’’တိ? ‘‘ပာဒေန ဝာ, ဘဂဝာ, ပာဒာရဟေန ဝာ’’တိ 13။ တေန ခော ပန သမယေန ရာဇဂဟေ ပဉ္စမာသကော ပာဒော ဟောတိ။ အထ ခော ဘဂဝာ အာယသ္မန္တံ ဓနိယံ ကုမ္ဘကာရပုတ္တံ အနေကပရိယာယေန ဝိဂရဟိတ္ဝာ ဒုဗ္ဘရတာယ။ပေ.။ ဧဝဉ္စ ပန, ဘိက္ခဝေ, ဣမံ သိက္ခာပဒံ ဥဒ္ဒိသေယ္ယာထ –

    Tena kho pana samayena aññataro purāṇavohāriko mahāmatto bhikkhūsu pabbajito bhagavato avidūre nisinno hoti. Atha kho bhagavā taṃ bhikkhuṃ etadavoca – ‘‘kittakena kho bhikkhu rājā māgadho seniyo bimbisāro coraṃ gahetvā hanati vā bandhati vā pabbājeti vā’’ti? ‘‘Pādena vā, bhagavā, pādārahena vā’’ti 14. Tena kho pana samayena rājagahe pañcamāsako pādo hoti. Atha kho bhagavā āyasmantaṃ dhaniyaṃ kumbhakāraputtaṃ anekapariyāyena vigarahitvā dubbharatāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    ၈၉. ‘‘ယော ပန ဘိက္ခု အဒိန္နံ ထေယ္ယသင္ခာတံ အာဒိယေယ္ယ, ယထာရူပေ အဒိန္နာဒာနေ ရာဇာနော စောရံ ဂဟေတ္ဝာ ဟနေယ္ယုံ ဝာ ဗန္ဓေယ္ယုံ ဝာ ပဗ္ဗာဇေယ္ယုံ ဝာ – ‘စောရောသိ ဗာလောသိ မူဠ္ဟောသိ ထေနောသီ’တိ, တထာရူပံ ဘိက္ခု အဒိန္နံ အာဒိယမာနော အယမ္ပိ ပာရာဇိကော ဟောတိ အသံဝာသော’’တိ။

    89.‘‘Yo pana bhikkhu adinnaṃ theyyasaṅkhātaṃ ādiyeyya, yathārūpe adinnādāne rājāno coraṃ gahetvā haneyyuṃ vā bandheyyuṃ vā pabbājeyyuṃ vā – ‘corosi bālosi mūḷhosi thenosī’ti, tathārūpaṃ bhikkhu adinnaṃ ādiyamāno ayampi pārājiko hoti asaṃvāso’’ti.

    ဧဝဉ္စိဒံ ဘဂဝတာ ဘိက္ခူနံ သိက္ခာပဒံ ပညတ္တံ ဟောတိ။

    Evañcidaṃ bhagavatā bhikkhūnaṃ sikkhāpadaṃ paññattaṃ hoti.

    ၉၀. တေန ခော ပန သမယေန ဆဗ္ဗဂ္ဂိယာ ဘိက္ခူ ရဇကတ္ထရဏံ ဂန္တ္ဝာ ရဇကဘဏ္ဍိကံ အဝဟရိတ္ဝာ အာရာမံ ဟရိတ္ဝာ ဘာဇေသုံ။ ဘိက္ခူ ဧဝမာဟံသု – ‘‘မဟာပုညတ္ထ တုမ္ဟေ, အာဝုသော။ ဗဟုံ တုမ္ဟာကံ စီဝရံ ဥပ္ပန္န’’န္တိ။ ‘‘ကုတော အာဝုသော, အမ္ဟာကံ ပုညံ, ဣဒာနိ မယံ ရဇကတ္ထရဏံ ဂန္တ္ဝာ ရဇကဘဏ္ဍိကံ အဝဟရိမ္ဟာ’’တိ။ ‘‘နနု, အာဝုသော, ဘဂဝတာ သိက္ခာပဒံ ပညတ္တံ။ ကိသ္သ တုမ္ဟေ, အာဝုသော, ရဇကဘဏ္ဍိကံ အဝဟရိတ္ထာ’’တိ ? ‘‘သစ္စံ, အာဝုသော, ဘဂဝတာ သိက္ခာပဒံ ပညတ္တံ။ တဉ္စ ခော ဂာမေ, နော အရညေ’’တိ။ ‘‘နနု, အာဝုသော, တထေဝေတံ ဟောတိ။ အနနုစ္ဆဝိကံ, အာဝုသော, အနနုလောမိကံ အပ္ပတိရူပံ အသ္သာမဏကံ အကပ္ပိယံ အကရဏီယံ။ ကထဉ္ဟိ နာမ တုမ္ဟေ, အာဝုသော, ရဇကဘဏ္ဍိကံ အဝဟရိသ္သထ! နေတံ, အာဝုသော, အပ္ပသန္နာနံ ဝာ ပသာဒာယ ပသန္နာနံ ဝာ ဘိယ္ယောဘာဝာယ; အထခ္ဝေတံ, အာဝုသော, အပ္ပသန္နာနဉ္စေဝ အပ္ပသာဒာယ ပသန္နာနဉ္စ ဧကစ္စာနံ အညထတ္တာယာ’’တိ။ အထ ခော တေ ဘိက္ခူ ဆဗ္ဗဂ္ဂိယေ ဘိက္ခူ အနေကပရိယာယေန ဝိဂရဟိတ္ဝာ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ အထ ခော ဘဂဝာ ဧတသ္မိံ နိဒာနေ ဧတသ္မိံ ပကရဏေ ဘိက္ခုသင္ဃံ သန္နိပာတာပေတ္ဝာ ဆဗ္ဗဂ္ဂိယေ ဘိက္ခူ ပဋိပုစ္ဆိ – ‘‘သစ္စံ ကိရ တုမ္ဟေ, ဘိက္ခဝေ, ရဇကတ္ထရဏံ ဂန္တ္ဝာ ရဇကဘဏ္ဍိကံ အဝဟရိတ္ထာ’’တိ? ‘‘သစ္စံ, ဘဂဝာ’’တိ။ ဝိဂရဟိ ဗုဒ္ဓော ဘဂဝာ – ‘‘အနနုစ္ဆဝိကံ, မောဃပုရိသာ, အနနုလောမိကံ အပ္ပဋိရူပံ အသ္သာမဏကံ အကပ္ပိယံ အကရဏီယံ။ ကထဉ္ဟိ နာမ တုမ္ဟေ, မောဃပုရိသာ, ရဇကဘဏ္ဍိကံ အဝဟရိသ္သထ! နေတံ, မောဃပုရိသာ, အပ္ပသန္နာနံ ဝာ ပသာဒာယ ပသန္နာနံ ဝာ ဘိယ္ယောဘာဝာယ; အထ ခ္ဝေတံ, မောဃပုရိသာ, အပ္ပသန္နာနဉ္စေဝ အပ္ပသာဒာယ ပသန္နာနဉ္စ ဧကစ္စာနံ အညထတ္တာယာ’’တိ။ အထ ခော ဘဂဝာ ဆဗ္ဗဂ္ဂိယေ ဘိက္ခူ အနေကပရိယာယေန ဝိဂရဟိတ္ဝာ ဒုဗ္ဘရတာယ။ပေ.။ ဝီရိယာရမ္ဘသ္သ ဝဏ္ဏံ ဘာသိတ္ဝာ ဘိက္ခူနံ တဒနုစ္ဆဝိကံ တဒနုလောမိကံ ဓမ္မိံ ကထံ ကတ္ဝာ ဘိက္ခူ အာမန္တေသိ။ပေ.။ ‘‘ဧဝဉ္စ ပန, ဘိက္ခဝေ, ဣမံ သိက္ခာပဒံ ဥဒ္ဒိသေယ္ယာထ –

    90. Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū rajakattharaṇaṃ gantvā rajakabhaṇḍikaṃ avaharitvā ārāmaṃ haritvā bhājesuṃ. Bhikkhū evamāhaṃsu – ‘‘mahāpuññattha tumhe, āvuso. Bahuṃ tumhākaṃ cīvaraṃ uppanna’’nti. ‘‘Kuto āvuso, amhākaṃ puññaṃ, idāni mayaṃ rajakattharaṇaṃ gantvā rajakabhaṇḍikaṃ avaharimhā’’ti. ‘‘Nanu, āvuso, bhagavatā sikkhāpadaṃ paññattaṃ. Kissa tumhe, āvuso, rajakabhaṇḍikaṃ avaharitthā’’ti ? ‘‘Saccaṃ, āvuso, bhagavatā sikkhāpadaṃ paññattaṃ. Tañca kho gāme, no araññe’’ti. ‘‘Nanu, āvuso, tathevetaṃ hoti. Ananucchavikaṃ, āvuso, ananulomikaṃ appatirūpaṃ assāmaṇakaṃ akappiyaṃ akaraṇīyaṃ. Kathañhi nāma tumhe, āvuso, rajakabhaṇḍikaṃ avaharissatha! Netaṃ, āvuso, appasannānaṃ vā pasādāya pasannānaṃ vā bhiyyobhāvāya; athakhvetaṃ, āvuso, appasannānañceva appasādāya pasannānañca ekaccānaṃ aññathattāyā’’ti. Atha kho te bhikkhū chabbaggiye bhikkhū anekapariyāyena vigarahitvā bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Atha kho bhagavā etasmiṃ nidāne etasmiṃ pakaraṇe bhikkhusaṅghaṃ sannipātāpetvā chabbaggiye bhikkhū paṭipucchi – ‘‘saccaṃ kira tumhe, bhikkhave, rajakattharaṇaṃ gantvā rajakabhaṇḍikaṃ avaharitthā’’ti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā – ‘‘ananucchavikaṃ, moghapurisā, ananulomikaṃ appaṭirūpaṃ assāmaṇakaṃ akappiyaṃ akaraṇīyaṃ. Kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, rajakabhaṇḍikaṃ avaharissatha! Netaṃ, moghapurisā, appasannānaṃ vā pasādāya pasannānaṃ vā bhiyyobhāvāya; atha khvetaṃ, moghapurisā, appasannānañceva appasādāya pasannānañca ekaccānaṃ aññathattāyā’’ti. Atha kho bhagavā chabbaggiye bhikkhū anekapariyāyena vigarahitvā dubbharatāya…pe… vīriyārambhassa vaṇṇaṃ bhāsitvā bhikkhūnaṃ tadanucchavikaṃ tadanulomikaṃ dhammiṃ kathaṃ katvā bhikkhū āmantesi…pe… ‘‘evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    ၉၁. ‘‘ယော ပန ဘိက္ခု ဂာမာ ဝာ အရညာ ဝာ အဒိန္နံ ထေယ္ယသင္ခာတံ အာဒိယေယ္ယ, ယထာရူပေ အဒိန္နာဒာနေ ရာဇာနော စောရံ ဂဟေတ္ဝာ ဟနေယ္ယုံ ဝာ ဗန္ဓေယ္ယုံ ဝာ ပဗ္ဗာဇေယ္ယုံ ဝာ – ‘စောရောသိ ဗာလောသိ မူဠ္ဟောသိ ထေနောသီ’တိ, တထာရူပံ ဘိက္ခု အဒိန္နံ အာဒိယမာနော အယမ္ပိ ပာရာဇိကော ဟောတိ အသံဝာသော’’တိ။

    91.‘‘Yo pana bhikkhu gāmā vā araññā vā adinnaṃ theyyasaṅkhātaṃ ādiyeyya, yathārūpe adinnādāne rājāno coraṃ gahetvā haneyyuṃ vā bandheyyuṃ vā pabbājeyyuṃ vā – ‘corosi bālosi mūḷhosi thenosī’ti, tathārūpaṃ bhikkhu adinnaṃ ādiyamāno ayampi pārājiko hoti asaṃvāso’’ti.

    ၉၂. ယော ပနာတိ ယော ယာဒိသော။ပေ.။ ဘိက္ခူတိ။ပေ.။ အယံ ဣမသ္မိံ အတ္ထေ အဓိပ္ပေတော ဘိက္ခူတိ။

    92.Yo panāti yo yādiso…pe… bhikkhūti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippeto bhikkhūti.

    ဂာမော နာမ ဧကကုဋိကောပိ ဂာမော, ဒ္ဝိကုဋိကောပိ ဂာမော, တိကုဋိကောပိ ဂာမော, စတုကုဋိကောပိ ဂာမော, သမနုသ္သောပိ ဂာမော, အမနုသ္သောပိ ဂာမော, ပရိက္ခိတ္တောပိ ဂာမော, အပရိက္ခိတ္တောပိ ဂာမော, ဂောနိသာဒိနိဝိဋ္ဌောပိ ဂာမော, ယောပိ သတ္ထော အတိရေကစတုမာသနိဝိဋ္ဌော သောပိ ဝုစ္စတိ ဂာမော။

    Gāmo nāma ekakuṭikopi gāmo, dvikuṭikopi gāmo, tikuṭikopi gāmo, catukuṭikopi gāmo, samanussopi gāmo, amanussopi gāmo, parikkhittopi gāmo, aparikkhittopi gāmo, gonisādiniviṭṭhopi gāmo, yopi sattho atirekacatumāsaniviṭṭho sopi vuccati gāmo.

    ဂာမူပစာရော နာမ ပရိက္ခိတ္တသ္သ ဂာမသ္သ ဣန္ဒခီလေ 15 ဌိတသ္သ မဇ္ဈိမသ္သ ပုရိသသ္သ လေဍ္ဍုပာတော, အပရိက္ခိတ္တသ္သ ဂာမသ္သ ဃရူပစာရေ ဌိတသ္သ မဇ္ဈိမသ္သ ပုရိသသ္သ လေဍ္ဍုပာတော။

    Gāmūpacāro nāma parikkhittassa gāmassa indakhīle 16 ṭhitassa majjhimassa purisassa leḍḍupāto, aparikkhittassa gāmassa gharūpacāre ṭhitassa majjhimassa purisassa leḍḍupāto.

    အရညံ နာမ ဌပေတ္ဝာ ဂာမဉ္စ ဂာမူပစာရဉ္စ အဝသေသံ အရညံ နာမ။

    Araññaṃ nāma ṭhapetvā gāmañca gāmūpacārañca avasesaṃ araññaṃ nāma.

    အဒိန္နံ နာမံ ယံ အဒိန္နံ အနိသ္သဋ္ဌံ အပရိစ္စတ္တံ ရက္ခိတံ ဂောပိတံ မမာယိတံ ပရပရိဂ္ဂဟိတံ။ ဧတံ အဒိန္နံ နာမ။

    Adinnaṃ nāmaṃ yaṃ adinnaṃ anissaṭṭhaṃ apariccattaṃ rakkhitaṃ gopitaṃ mamāyitaṃ parapariggahitaṃ. Etaṃ adinnaṃ nāma.

    ထေယ္ယသင္ခာတန္တိ ထေယ္ယစိတ္တော အဝဟရဏစိတ္တော။

    Theyyasaṅkhātanti theyyacitto avaharaṇacitto.

    အာဒိယေယ္ယာတိ အာဒိယေယ္ယ ဟရေယ္ယ အဝဟရေယ္ယ ဣရိယာပထံ ဝိကောပေယ္ယ ဌာနာ စာဝေယ္ယ သင္ကေတံ ဝီတိနာမေယ္ယ။

    Ādiyeyyāti ādiyeyya hareyya avahareyya iriyāpathaṃ vikopeyya ṭhānā cāveyya saṅketaṃ vītināmeyya.

    ယထာရူပံ နာမ ပာဒံ ဝာ ပာဒာရဟံ ဝာ အတိရေကပာဒံ ဝာ။

    Yathārūpaṃ nāma pādaṃ vā pādārahaṃ vā atirekapādaṃ vā.

    ရာဇာနော နာမ ပထဗ္ယာရာဇာ ပဒေသရာဇာ မဏ္ဍလိကာ အန္တရဘောဂိကာ အက္ခဒသ္သာ မဟာမတ္တာ, ယေ ဝာ ပန ဆေဇ္ဇဘေဇ္ဇံ ကရောန္တာ အနုသာသန္တိ။ ဧတေ ရာဇာနော နာမ။

    Rājāno nāma pathabyārājā padesarājā maṇḍalikā antarabhogikā akkhadassā mahāmattā, ye vā pana chejjabhejjaṃ karontā anusāsanti. Ete rājāno nāma.

    စောရော နာမ ယော ပဉ္စမာသကံ ဝာ အတိရေကပဉ္စမာသကံ ဝာ အဂ္ဃနကံ အဒိန္နံ ထေယ္ယသင္ခာတံ အာဒိယတိ။ ဧသော စောရော နာမ။

    Coro nāma yo pañcamāsakaṃ vā atirekapañcamāsakaṃ vā agghanakaṃ adinnaṃ theyyasaṅkhātaṃ ādiyati. Eso coro nāma.

    ဟနေယ္ယုံ ဝာတိ ဟတ္ထေန ဝာ ပာဒေန ဝာ ကသာယ ဝာ ဝေတ္တေန ဝာ အဍ္ဎဒဏ္ဍကေန ဝာ ဆေဇ္ဇာယ ဝာ ဟနေယ္ယုံ။

    Haneyyuṃ vāti hatthena vā pādena vā kasāya vā vettena vā aḍḍhadaṇḍakena vā chejjāya vā haneyyuṃ.

    ဗန္ဓေယ္ယုံ ဝာတိ ရဇ္ဇုဗန္ဓနေန ဝာ အန္ဒုဗန္ဓနေန ဝာ သင္ခလိကဗန္ဓနေန ဝာ ဃရဗန္ဓနေန ဝာ နဂရဗန္ဓနေန ဝာ ဂာမဗန္ဓနေန ဝာ နိဂမဗန္ဓနေန ဝာ ဗန္ဓေယ္ယုံ, ပုရိသဂုတ္တိံ ဝာ ကရေယ္ယုံ။

    Bandheyyuṃ vāti rajjubandhanena vā andubandhanena vā saṅkhalikabandhanena vā gharabandhanena vā nagarabandhanena vā gāmabandhanena vā nigamabandhanena vā bandheyyuṃ, purisaguttiṃ vā kareyyuṃ.

    ပဗ္ဗာဇေယ္ယုံ ဝာတိ ဂာမာ ဝာ နိဂမာ ဝာ နဂရာ ဝာ ဇနပဒာ ဝာ ဇနပဒပဒေသာ ဝာ ပဗ္ဗာဇေယ္ယုံ။

    Pabbājeyyuṃ vāti gāmā vā nigamā vā nagarā vā janapadā vā janapadapadesā vā pabbājeyyuṃ.

    စောရောသိ ဗာလောသိ မူဠ္ဟောသိ ထေနောသီတိ ပရိဘာသော ဧသော။

    Corosi bālosi mūḷhosi thenosīti paribhāso eso.

    တထာရူပံ နာမ ပာဒံ ဝာ ပာဒာရဟံ ဝာ အတိရေကပာဒံ ဝာ။

    Tathārūpaṃ nāma pādaṃ vā pādārahaṃ vā atirekapādaṃ vā.

    အာဒိယမာနောတိ အာဒိယမာနော ဟရမာနော အဝဟရမာနော ဣရိယာပထံ ဝိကောပယမာနော ဌာနာ စာဝယမာနော သင္ကေတံ ဝီတိနာမယမာနော။

    Ādiyamānoti ādiyamāno haramāno avaharamāno iriyāpathaṃ vikopayamāno ṭhānā cāvayamāno saṅketaṃ vītināmayamāno.

    အယမ္ပီတိ ပုရိမံ ဥပာဒာယ ဝုစ္စတိ။

    Ayampīti purimaṃ upādāya vuccati.

    ပာရာဇိကော ဟောတီတိ သေယ္ယထာပိ နာမ ပဏ္ဍုပလာသော ဗန္ဓနာ ပဝုတ္တော 17 အဘဗ္ဗော ဟရိတတ္ထာယ 18, ဧဝမေဝ ဘိက္ခု ပာဒံ ဝာ ပာဒာရဟံ ဝာ အတိရေကပာဒံ ဝာ အဒိန္နံ ထေယ္ယသင္ခာတံ အာဒိယိတ္ဝာ အသ္သမဏော ဟောတိ အသက္ယပုတ္တိယော။ တေန ဝုစ္စတိ – ‘ပာရာဇိကော ဟောတီ’တိ။

    Pārājikohotīti seyyathāpi nāma paṇḍupalāso bandhanā pavutto 19 abhabbo haritatthāya 20, evameva bhikkhu pādaṃ vā pādārahaṃ vā atirekapādaṃ vā adinnaṃ theyyasaṅkhātaṃ ādiyitvā assamaṇo hoti asakyaputtiyo. Tena vuccati – ‘pārājiko hotī’ti.

    အသံဝာသောတိ သံဝာသော နာမ ဧကကမ္မံ ဧကုဒ္ဒေသော သမသိက္ခတာ။ ဧသော သံဝာသော နာမ။ သော တေန သဒ္ဓိံ နတ္ထိ။ တေန ဝုစ္စတိ – ‘အသံဝာသော’တိ။

    Asaṃvāsoti saṃvāso nāma ekakammaṃ ekuddeso samasikkhatā. Eso saṃvāso nāma. So tena saddhiṃ natthi. Tena vuccati – ‘asaṃvāso’ti.

    ၉၃. ဘူမဋ္ဌံ ထလဋ္ဌံ အာကာသဋ္ဌံ ဝေဟာသဋ္ဌံ ဥဒကဋ္ဌံ နာဝဋ္ဌံ ယာနဋ္ဌံ ဘာရဋ္ဌံ အာရာမဋ္ဌံ ဝိဟာရဋ္ဌံ ခေတ္တဋ္ဌံ ဝတ္ထုဋ္ဌံ ဂာမဋ္ဌံ အရညဋ္ဌံ ဥဒကံ ဒန္တပောဏံ 21 ဝနပ္ပတိ ဟရဏကံ ဥပနိဓိ သုင္ကဃာတံ ပာဏော အပဒံ ဒ္ဝိပဒံ စတုပ္ပဒံ ဗဟုပ္ပဒံ ဩစရကော ဩဏိရက္ခော သံဝိဒာဝဟာရော သင္ကေတကမ္မံ နိမိတ္တကမ္မန္တိ။

    93. Bhūmaṭṭhaṃ thalaṭṭhaṃ ākāsaṭṭhaṃ vehāsaṭṭhaṃ udakaṭṭhaṃ nāvaṭṭhaṃ yānaṭṭhaṃ bhāraṭṭhaṃ ārāmaṭṭhaṃ vihāraṭṭhaṃ khettaṭṭhaṃ vatthuṭṭhaṃ gāmaṭṭhaṃ araññaṭṭhaṃ udakaṃ dantapoṇaṃ 22 vanappati haraṇakaṃ upanidhi suṅkaghātaṃ pāṇo apadaṃ dvipadaṃ catuppadaṃ bahuppadaṃ ocarako oṇirakkho saṃvidāvahāro saṅketakammaṃ nimittakammanti.

    ၉၄. ဘူမဋ္ဌံ နာမ ဘဏ္ဍံ ဘူမိယံ နိက္ခိတ္တံ ဟောတိ နိခာတံ ပဋိစ္ဆန္နံ။ ဘူမဋ္ဌံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရိသ္သာမီတိ ထေယ္ယစိတ္တော ဒုတိယံ ဝာ ပရိယေသတိ ကုဒာလံ ဝာ ပိဋကံ ဝာ ပရိယေသတိ ဂစ္ဆတိ ဝာ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ တတ္ထ ဇာတကံ ကဋ္ဌံ ဝာ လတံ ဝာ ဆိန္ဒတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ တတ္ထ ပံသုံ ခဏတိ ဝာ ဗ္ယူဟတိ 23 ဝာ ဥဒ္ဓရတိ ဝာ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ကုမ္ဘိံ အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ အတ္တနော ဘာဇနံ ပဝေသေတ္ဝာ ပဉ္စမာသကံ ဝာ အတိရေကပဉ္စမာသကံ ဝာ အဂ္ဃနကံ ထေယ္ယစိတ္တော အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ အတ္တနော ဘာဇနဂတံ ဝာ ကရောတိ မုဋ္ဌိံ ဝာ ဆိန္ဒတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ သုတ္တာရုဠ္ဟံ ဘဏ္ဍံ ပာမင္ဂံ ဝာ ကဏ္ဌသုတ္တကံ ဝာ ကဋိသုတ္တကံ ဝာ သာဋကံ ဝာ ဝေဌနံ ဝာ ထေယ္ယစိတ္တော အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ကောဋိယံ ဂဟေတ္ဝာ ဥစ္စာရေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဃံသန္တော နီဟရတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ အန္တမသော ကေသဂ္ဂမတ္တမ္ပိ ကုမ္ဘိမုခာ မောစေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ သပ္ပိံ ဝာ တေလံ ဝာ မဓုံ ဝာ ဖာဏိတံ ဝာ ပဉ္စမာသကံ ဝာ အတိရေကပဉ္စမာသကံ ဝာ အဂ္ဃနကံ ထေယ္ယစိတ္တော ဧကေန ပယောဂေန ပိဝတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ တတ္ထေဝ ဘိန္ဒတိ ဝာ ဆဍ္ဍေတိ ဝာ ဈာပေတိ ဝာ အပရိဘောဂံ ဝာ ကရောတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။

    94.Bhūmaṭṭhaṃ nāma bhaṇḍaṃ bhūmiyaṃ nikkhittaṃ hoti nikhātaṃ paṭicchannaṃ. Bhūmaṭṭhaṃ bhaṇḍaṃ avaharissāmīti theyyacitto dutiyaṃ vā pariyesati kudālaṃ vā piṭakaṃ vā pariyesati gacchati vā, āpatti dukkaṭassa. Tattha jātakaṃ kaṭṭhaṃ vā lataṃ vā chindati, āpatti dukkaṭassa. Tattha paṃsuṃ khaṇati vā byūhati 24 vā uddharati vā, āpatti dukkaṭassa. Kumbhiṃ āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa. Attano bhājanaṃ pavesetvā pañcamāsakaṃ vā atirekapañcamāsakaṃ vā agghanakaṃ theyyacitto āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Attano bhājanagataṃ vā karoti muṭṭhiṃ vā chindati, āpatti pārājikassa. Suttāruḷhaṃ bhaṇḍaṃ pāmaṅgaṃ vā kaṇṭhasuttakaṃ vā kaṭisuttakaṃ vā sāṭakaṃ vā veṭhanaṃ vā theyyacitto āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Koṭiyaṃ gahetvā uccāreti, āpatti thullaccayassa. Ghaṃsanto nīharati, āpatti thullaccayassa. Antamaso kesaggamattampi kumbhimukhā moceti, āpatti pārājikassa. Sappiṃ vā telaṃ vā madhuṃ vā phāṇitaṃ vā pañcamāsakaṃ vā atirekapañcamāsakaṃ vā agghanakaṃ theyyacitto ekena payogena pivati, āpatti pārājikassa. Tattheva bhindati vā chaḍḍeti vā jhāpeti vā aparibhogaṃ vā karoti, āpatti dukkaṭassa.

    ၉၅. ထလဋ္ဌံ နာမ ဘဏ္ဍံ ထလေ နိက္ခိတ္တံ ဟောတိ။ ထလဋ္ဌံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရိသ္သာမီတိ ထေယ္ယစိတ္တော ဒုတိယံ ဝာ ပရိယေသတိ ဂစ္ဆတိ ဝာ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။

    95.Thalaṭṭhaṃ nāma bhaṇḍaṃ thale nikkhittaṃ hoti. Thalaṭṭhaṃ bhaṇḍaṃ avaharissāmīti theyyacitto dutiyaṃ vā pariyesati gacchati vā, āpatti dukkaṭassa. Āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa.

    ၉၆. အာကာသဋ္ဌံ နာမ ဘဏ္ဍံ အာကာသဂတံ ဟောတိ။ မောရော ဝာ ကပိဉ္ဇရော ဝာ တိတ္တိရော ဝာ ဝဋ္ဋကော ဝာ, သာဋကံ ဝာ ဝေဌနံ ဝာ ဟိရညံ ဝာ သုဝဏ္ဏံ ဝာ ဆိဇ္ဇမာနံ ပတတိ။ အာကာသဋ္ဌံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရိသ္သာမီတိ ထေယ္ယစိတ္တော ဒုတိယံ ဝာ ပရိယေသတိ ဂစ္ဆတိ ဝာ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ ။ ဂမနံ ဥပစ္ဆိန္ဒတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။

    96.Ākāsaṭṭhaṃ nāma bhaṇḍaṃ ākāsagataṃ hoti. Moro vā kapiñjaro vā tittiro vā vaṭṭako vā, sāṭakaṃ vā veṭhanaṃ vā hiraññaṃ vā suvaṇṇaṃ vā chijjamānaṃ patati. Ākāsaṭṭhaṃ bhaṇḍaṃ avaharissāmīti theyyacitto dutiyaṃ vā pariyesati gacchati vā, āpatti dukkaṭassa . Gamanaṃ upacchindati, āpatti dukkaṭassa. Āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa.

    ၉၇. ဝေဟာသဋ္ဌံ နာမ ဘဏ္ဍံ ဝေဟာသဂတံ ဟောတိ။ မဉ္စေ ဝာ ပီဌေ ဝာ စီဝရဝံသေ ဝာ စီဝရရဇ္ဇုယာ ဝာ ဘိတ္တိခိလေ ဝာ နာဂဒန္တေ ဝာ ရုက္ခေ ဝာ လဂ္ဂိတံ ဟောတိ, အန္တမသော ပတ္တာဓာရကေပိ။ ဝေဟာသဋ္ဌံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရိသ္သာမီတိ ထေယ္ယစိတ္တော ဒုတိယံ ဝာ ပရိယေသတိ ဂစ္ဆတိ ဝာ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။

    97.Vehāsaṭṭhaṃ nāma bhaṇḍaṃ vehāsagataṃ hoti. Mañce vā pīṭhe vā cīvaravaṃse vā cīvararajjuyā vā bhittikhile vā nāgadante vā rukkhe vā laggitaṃ hoti, antamaso pattādhārakepi. Vehāsaṭṭhaṃ bhaṇḍaṃ avaharissāmīti theyyacitto dutiyaṃ vā pariyesati gacchati vā, āpatti dukkaṭassa. Āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa.

    ၉၈. ဥဒကဋ္ဌံ နာမ ဘဏ္ဍံ ဥဒကေ နိက္ခိတ္တံ ဟောတိ။ ဥဒကဋ္ဌံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရိသ္သာမီတိ ထေယ္ယစိတ္တော ဒုတိယံ ဝာ ပရိယေသတိ ဂစ္ဆတိ ဝာ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ နိမုဇ္ဇတိ ဝာ ဥမ္မုဇ္ဇတိ ဝာ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ တတ္ထ ဇာတကံ ဥပ္ပလံ ဝာ ပဒုမံ ဝာ ပုဏ္ဍရီကံ ဝာ ဘိသံ ဝာ မစ္ဆံ ဝာ ကစ္ဆပံ ဝာ ပဉ္စမာသကံ ဝာ အတိရေကပဉ္စမာသကံ ဝာ အဂ္ဃနကံ ထေယ္ယစိတ္တော အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။

    98.Udakaṭṭhaṃ nāma bhaṇḍaṃ udake nikkhittaṃ hoti. Udakaṭṭhaṃ bhaṇḍaṃ avaharissāmīti theyyacitto dutiyaṃ vā pariyesati gacchati vā, āpatti dukkaṭassa. Nimujjati vā ummujjati vā, āpatti dukkaṭassa. Āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa. Tattha jātakaṃ uppalaṃ vā padumaṃ vā puṇḍarīkaṃ vā bhisaṃ vā macchaṃ vā kacchapaṃ vā pañcamāsakaṃ vā atirekapañcamāsakaṃ vā agghanakaṃ theyyacitto āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa.

    ၉၉. နာဝာ နာမ ယာယ တရတိ။ နာဝဋ္ဌံ နာမ ဘဏ္ဍံ နာဝာယ နိက္ခိတ္တံ ဟောတိ။ ‘‘နာဝဋ္ဌံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရိသ္သာမီ’’တိ ထေယ္ယစိတ္တော ဒုတိယံ ဝာ ပရိယေသတိ ဂစ္ဆတိ ဝာ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ နာဝံ အဝဟရိသ္သာမီတိ ထေယ္ယစိတ္တော ဒုတိယံ ဝာ ပရိယေသတိ ဂစ္ဆတိ ဝာ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဗန္ဓနံ မောစေတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဗန္ဓနံ မောစေတ္ဝာ အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဥဒ္ဓံ ဝာ အဓော ဝာ တိရိယံ ဝာ အန္တမသော ကေသဂ္ဂမတ္တမ္ပိ သင္ကာမေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။

    99.Nāvā nāma yāya tarati. Nāvaṭṭhaṃ nāma bhaṇḍaṃ nāvāya nikkhittaṃ hoti. ‘‘Nāvaṭṭhaṃ bhaṇḍaṃ avaharissāmī’’ti theyyacitto dutiyaṃ vā pariyesati gacchati vā, āpatti dukkaṭassa. Āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa. Nāvaṃ avaharissāmīti theyyacitto dutiyaṃ vā pariyesati gacchati vā, āpatti dukkaṭassa. Āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Bandhanaṃ moceti, āpatti dukkaṭassa. Bandhanaṃ mocetvā āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Uddhaṃ vā adho vā tiriyaṃ vā antamaso kesaggamattampi saṅkāmeti, āpatti pārājikassa.

    ၁၀၀. ယာနံ နာမ ဝယ္ဟံ ရထော သကဋံ သန္ဒမာနိကာ။ ယာနဋ္ဌံ နာမ ဘဏ္ဍံ ယာနေ နိက္ခိတ္တံ ဟောတိ။ ယာနဋ္ဌံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရိသ္သာမီတိ ထေယ္ယစိတ္တော ဒုတိယံ ဝာ ပရိယေသတိ ဂစ္ဆတိ ဝာ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ ယာနံ အဝဟရိသ္သာမီတိ ထေယ္ယစိတ္တော ဒုတိယံ ဝာ ပရိယေသတိ ဂစ္ဆတိ ဝာ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။

    100.Yānaṃ nāma vayhaṃ ratho sakaṭaṃ sandamānikā. Yānaṭṭhaṃ nāma bhaṇḍaṃ yāne nikkhittaṃ hoti. Yānaṭṭhaṃ bhaṇḍaṃ avaharissāmīti theyyacitto dutiyaṃ vā pariyesati gacchati vā, āpatti dukkaṭassa. Āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa. Yānaṃ avaharissāmīti theyyacitto dutiyaṃ vā pariyesati gacchati vā, āpatti dukkaṭassa. Āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa.

    ၁၀၁. ဘာရော နာမ သီသဘာရော ခန္ဓဘာရော ကဋိဘာရော ဩလမ္ဗကော။ သီသေ ဘာရံ ထေယ္ယစိတ္တော အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ခန္ဓံ ဩရောပေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ ခန္ဓေ ဘာရံ ထေယ္ယစိတ္တော အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ကဋိံ ဩရောပေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ ကဋိယာ ဘာရံ ထေယ္ယစိတ္တော အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဟတ္ထေန ဂဏ္ဟာတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ ဟတ္ထေ ဘာရံ ထေယ္ယစိတ္တော ဘူမိယံ နိက္ခိပတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ ထေယ္ယစိတ္တော ဘူမိတော ဂဏ္ဟာတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။

    101.Bhāro nāma sīsabhāro khandhabhāro kaṭibhāro olambako. Sīse bhāraṃ theyyacitto āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Khandhaṃ oropeti, āpatti pārājikassa. Khandhe bhāraṃ theyyacitto āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Kaṭiṃ oropeti, āpatti pārājikassa. Kaṭiyā bhāraṃ theyyacitto āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Hatthena gaṇhāti, āpatti pārājikassa. Hatthe bhāraṃ theyyacitto bhūmiyaṃ nikkhipati, āpatti pārājikassa. Theyyacitto bhūmito gaṇhāti, āpatti pārājikassa.

    ၁၀၂. အာရာမော နာမ ပုပ္ဖာရာမော ဖလာရာမော။ အာရာမဋ္ဌံ နာမ ဘဏ္ဍံ အာရာမေ စတူဟိ ဌာနေဟိ နိက္ခိတ္တံ ဟောတိ – ဘူမဋ္ဌံ ထလဋ္ဌံ, အာကာသဋ္ဌံ, ဝေဟာသဋ္ဌံ။ အာရာမဋ္ဌံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရိသ္သာမီတိ ထေယ္ယစိတ္တော ဒုတိယံ ဝာ ပရိယေသတိ ဂစ္ဆတိ ဝာ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ တတ္ထ ဇာတကံ မူလံ ဝာ တစံ ဝာ ပတ္တံ ဝာ ပုပ္ဖံ ဝာ ဖလံ ဝာ ပဉ္စမာသကံ ဝာ အတိရေကပဉ္စမာသကံ ဝာ အဂ္ဃနကံ ထေယ္ယစိတ္တော အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ အာရာမံ အဘိယုဉ္ဇတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ သာမိကသ္သ ဝိမတိံ ဥပ္ပာဒေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ သာမိကော န မယ္ဟံ ဘဝိသ္သတီတိ ဓုရံ နိက္ခိပတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ ဓမ္မံ စရန္တော သာမိကံ ပရာဇေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ ဓမ္မံ စရန္တော ပရဇ္ဇတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။

    102.Ārāmo nāma pupphārāmo phalārāmo. Ārāmaṭṭhaṃ nāma bhaṇḍaṃ ārāme catūhi ṭhānehi nikkhittaṃ hoti – bhūmaṭṭhaṃ thalaṭṭhaṃ, ākāsaṭṭhaṃ, vehāsaṭṭhaṃ. Ārāmaṭṭhaṃ bhaṇḍaṃ avaharissāmīti theyyacitto dutiyaṃ vā pariyesati gacchati vā, āpatti dukkaṭassa. Āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa. Tattha jātakaṃ mūlaṃ vā tacaṃ vā pattaṃ vā pupphaṃ vā phalaṃ vā pañcamāsakaṃ vā atirekapañcamāsakaṃ vā agghanakaṃ theyyacitto āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa. Ārāmaṃ abhiyuñjati, āpatti dukkaṭassa. Sāmikassa vimatiṃ uppādeti, āpatti thullaccayassa. Sāmiko na mayhaṃ bhavissatīti dhuraṃ nikkhipati, āpatti pārājikassa. Dhammaṃ caranto sāmikaṃ parājeti, āpatti pārājikassa. Dhammaṃ caranto parajjati, āpatti thullaccayassa.

    ၁၀၃. ဝိဟာရဋ္ဌံ နာမ ဘဏ္ဍံ ဝိဟာရေ စတူဟိ ဌာနေဟိ နိက္ခိတ္တံ ဟောတိ – ဘူမဋ္ဌံ, ထလဋ္ဌံ, အာကာသဋ္ဌံ, ဝေဟာသဋ္ဌံ။ ဝိဟာရဋ္ဌံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရိသ္သာမီတိ ထေယ္ယစိတ္တော ဒုတိယံ ဝာ ပရိယေသတိ ဂစ္ဆတိ ဝာ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ ဝိဟာရံ အဘိယုဉ္ဇတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ သာမိကသ္သ ဝိမတိံ ဥပ္ပာဒေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ သာမိကော န မယ္ဟံ ဘဝိသ္သတီတိ ဓုရံ နိက္ခိပတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ ဓမ္မံ စရန္တော သာမိကံ ပရာဇေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ ဓမ္မံ စရန္တော ပရဇ္ဇတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။

    103.Vihāraṭṭhaṃ nāma bhaṇḍaṃ vihāre catūhi ṭhānehi nikkhittaṃ hoti – bhūmaṭṭhaṃ, thalaṭṭhaṃ, ākāsaṭṭhaṃ, vehāsaṭṭhaṃ. Vihāraṭṭhaṃ bhaṇḍaṃ avaharissāmīti theyyacitto dutiyaṃ vā pariyesati gacchati vā, āpatti dukkaṭassa. Āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa. Vihāraṃ abhiyuñjati, āpatti dukkaṭassa. Sāmikassa vimatiṃ uppādeti, āpatti thullaccayassa. Sāmiko na mayhaṃ bhavissatīti dhuraṃ nikkhipati, āpatti pārājikassa. Dhammaṃ caranto sāmikaṃ parājeti, āpatti pārājikassa. Dhammaṃ caranto parajjati, āpatti thullaccayassa.

    ၁၀၄. ခေတ္တံ နာမ ယတ္ထ ပုဗ္ဗဏ္ဏံ ဝာ အပရဏ္ဏံ ဝာ ဇာယတိ။ ခေတ္တဋ္ဌံ နာမ ဘဏ္ဍံ ခေတ္တေ စတူဟိ ဌာနေဟိ နိက္ခိတ္တံ ဟောတိ – ဘူမဋ္ဌံ, ထလဋ္ဌံ, အာကာသဋ္ဌံ, ဝေဟာသဋ္ဌံ။ ခေတ္တဋ္ဌံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရိသ္သာမီတိ ထေယ္ယစိတ္တော ဒုတိယံ ဝာ ပရိယေသတိ ဂစ္ဆတိ ဝာ, အာပတ္တိ, ဒုက္ကဋသ္သ။ အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ တတ္ထ ဇာတကံ ပုဗ္ဗဏ္ဏံ ဝာ အပရဏ္ဏံ ဝာ ပဉ္စမာသကံ ဝာ အတိရေကပဉ္စမာသကံ ဝာ အဂ္ဃနကံ ထေယ္ယစိတ္တော အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ ခေတ္တံ အဘိယုဉ္ဇတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ သာမိကသ္သ ဝိမတိံ ဥပ္ပာဒေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ သာမိကော န မယ္ဟံ ဘဝိသ္သတီတိ ဓုရံ နိက္ခိပတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ ဓမ္မံ စရန္တော သာမိကံ ပရာဇေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ ဓမ္မံ စရန္တော ပရဇ္ဇတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ခိလံ ဝာ ရဇ္ဇုံ ဝာ ဝတိံ ဝာ မရိယာဒံ ဝာ သင္ကာမေတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဧကံ ပယောဂံ အနာဂတေ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ တသ္မိံ ပယောဂေ အာဂတေ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။

    104.Khettaṃ nāma yattha pubbaṇṇaṃ vā aparaṇṇaṃ vā jāyati. Khettaṭṭhaṃ nāma bhaṇḍaṃ khette catūhi ṭhānehi nikkhittaṃ hoti – bhūmaṭṭhaṃ, thalaṭṭhaṃ, ākāsaṭṭhaṃ, vehāsaṭṭhaṃ. Khettaṭṭhaṃ bhaṇḍaṃ avaharissāmīti theyyacitto dutiyaṃ vā pariyesati gacchati vā, āpatti, dukkaṭassa. Āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa. Tattha jātakaṃ pubbaṇṇaṃ vā aparaṇṇaṃ vā pañcamāsakaṃ vā atirekapañcamāsakaṃ vā agghanakaṃ theyyacitto āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa. Khettaṃ abhiyuñjati, āpatti dukkaṭassa. Sāmikassa vimatiṃ uppādeti, āpatti thullaccayassa. Sāmiko na mayhaṃ bhavissatīti dhuraṃ nikkhipati, āpatti pārājikassa. Dhammaṃ caranto sāmikaṃ parājeti, āpatti pārājikassa. Dhammaṃ caranto parajjati, āpatti thullaccayassa. Khilaṃ vā rajjuṃ vā vatiṃ vā mariyādaṃ vā saṅkāmeti, āpatti dukkaṭassa. Ekaṃ payogaṃ anāgate, āpatti thullaccayassa. Tasmiṃ payoge āgate, āpatti pārājikassa.

    ၁၀၅. ဝတ္ထု နာမ အာရာမဝတ္ထု ဝိဟာရဝတ္ထု။ ဝတ္ထုဋ္ဌံ နာမ ဘဏ္ဍံ ဝတ္ထုသ္မိံ စတူဟိ ဌာနေဟိ နိက္ခိတ္တံ ဟောတိ – ဘူမဋ္ဌံ, ထလဋ္ဌံ, အာကာသဋ္ဌံ, ဝေဟာသဋ္ဌံ။ ဝတ္ထုဋ္ဌံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရိသ္သာမီတိ ထေယ္ယစိတ္တော ဒုတိယံ ဝာ ပရိယေသတိ ဂစ္ဆတိ ဝာ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ ဝတ္ထုံ အဘိယုဉ္ဇတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ သာမိကသ္သ ဝိမတိံ ဥပ္ပာဒေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ သာမိကော န မယ္ဟံ ဘဝိသ္သတီတိ ဓုရံ နိက္ခိပတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ ဓမ္မံ စရန္တော သာမိကံ ပရာဇေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ ဓမ္မံ စရန္တော ပရဇ္ဇတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ခီလံ ဝာ ရဇ္ဇုံ ဝာ ဝတိံ ဝာ ပာကာရံ ဝာ သင္ကာမေတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဧကံ ပယောဂံ အနာဂတေ အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ တသ္မိံ ပယောဂေ အာဂတေ အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။

    105.Vatthu nāma ārāmavatthu vihāravatthu. Vatthuṭṭhaṃ nāma bhaṇḍaṃ vatthusmiṃ catūhi ṭhānehi nikkhittaṃ hoti – bhūmaṭṭhaṃ, thalaṭṭhaṃ, ākāsaṭṭhaṃ, vehāsaṭṭhaṃ. Vatthuṭṭhaṃ bhaṇḍaṃ avaharissāmīti theyyacitto dutiyaṃ vā pariyesati gacchati vā, āpatti dukkaṭassa. Āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa. Vatthuṃ abhiyuñjati, āpatti dukkaṭassa. Sāmikassa vimatiṃ uppādeti, āpatti thullaccayassa. Sāmiko na mayhaṃ bhavissatīti dhuraṃ nikkhipati, āpatti pārājikassa. Dhammaṃ caranto sāmikaṃ parājeti, āpatti pārājikassa. Dhammaṃ caranto parajjati, āpatti thullaccayassa. Khīlaṃ vā rajjuṃ vā vatiṃ vā pākāraṃ vā saṅkāmeti, āpatti dukkaṭassa. Ekaṃ payogaṃ anāgate āpatti thullaccayassa. Tasmiṃ payoge āgate āpatti pārājikassa.

    ၁၀၆. ဂာမဋ္ဌံ နာမ ဘဏ္ဍံ ဂာမေ စတူဟိ ဌာနေဟိ နိက္ခိတ္တံ ဟောတိ – ဘူမဋ္ဌံ, ထလဋ္ဌံ, အာကာသဋ္ဌံ, ဝေဟာသဋ္ဌံ။ ဂာမဋ္ဌံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရိသ္သာမီတိ ထေယ္ယစိတ္တော ဒုတိယံ ဝာ ပရိယေသတိ ဂစ္ဆတိ ဝာ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။

    106.Gāmaṭṭhaṃ nāma bhaṇḍaṃ gāme catūhi ṭhānehi nikkhittaṃ hoti – bhūmaṭṭhaṃ, thalaṭṭhaṃ, ākāsaṭṭhaṃ, vehāsaṭṭhaṃ. Gāmaṭṭhaṃ bhaṇḍaṃ avaharissāmīti theyyacitto dutiyaṃ vā pariyesati gacchati vā, āpatti dukkaṭassa. Āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa.

    ၁၀၇. အရညံ နာမ ယံ မနုသ္သာနံ ပရိဂ္ဂဟိတံ ဟောတိ, တံ အရညံ။ အရညဋ္ဌံ နာမ ဘဏ္ဍံ အရညေ စတူဟိ ဌာနေဟိ နိက္ခိတ္တံ ဟောတိ – ဘူမဋ္ဌံ, ထလဋ္ဌံ, အာကာသဋ္ဌံ, ဝေဟာသဋ္ဌံ။ အရညဋ္ဌံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရိသ္သာမီတိ ထေယ္ယစိတ္တော ဒုတိယံ ဝာ ပရိယေသတိ ဂစ္ဆတိ ဝာ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ တတ္ထ ဇာတကံ ကဋ္ဌံ ဝာ လတံ ဝာ တိဏံ ဝာ ပဉ္စမာသကံ ဝာ အတိရေကပဉ္စမာသကံ ဝာ အဂ္ဃနကံ ထေယ္ယစိတ္တော အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။

    107.Araññaṃ nāma yaṃ manussānaṃ pariggahitaṃ hoti, taṃ araññaṃ. Araññaṭṭhaṃ nāma bhaṇḍaṃ araññe catūhi ṭhānehi nikkhittaṃ hoti – bhūmaṭṭhaṃ, thalaṭṭhaṃ, ākāsaṭṭhaṃ, vehāsaṭṭhaṃ. Araññaṭṭhaṃ bhaṇḍaṃ avaharissāmīti theyyacitto dutiyaṃ vā pariyesati gacchati vā, āpatti dukkaṭassa. Āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa. Tattha jātakaṃ kaṭṭhaṃ vā lataṃ vā tiṇaṃ vā pañcamāsakaṃ vā atirekapañcamāsakaṃ vā agghanakaṃ theyyacitto āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa.

    ၁၀၈. ဥဒကံ နာမ ဘာဇနဂတံ ဝာ ဟောတိ ပောက္ခရဏိယာ ဝာ တဠာကေ ဝာ။ ထေယ္ယစိတ္တော အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ ။ အတ္တနော ဘာဇနံ ပဝေသေတ္ဝာ ပဉ္စမာသကံ ဝာ အတိရေကပဉ္စမာသကံ ဝာ အဂ္ဃနကံ ဥဒကံ ထေယ္ယစိတ္တော အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ အတ္တနော ဘာဇနဂတံ ကရောတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ မရိယာဒံ ဘိန္ဒတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ မရိယာဒံ ဘိန္ဒိတ္ဝာ ပဉ္စမာသကံ ဝာ အတိရေကပဉ္စမာသကံ ဝာ အဂ္ဃနကံ ဥဒကံ နိက္ခာမေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ အတိရေကမာသကံ ဝာ ဦနပဉ္စမာသကံ ဝာ အဂ္ဃနကံ ဥဒကံ နိက္ခာမေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ မာသကံ ဝာ ဦနမာသကံ ဝာ အဂ္ဃနကံ ဥဒကံ နိက္ခာမေတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။

    108.Udakaṃ nāma bhājanagataṃ vā hoti pokkharaṇiyā vā taḷāke vā. Theyyacitto āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa . Attano bhājanaṃ pavesetvā pañcamāsakaṃ vā atirekapañcamāsakaṃ vā agghanakaṃ udakaṃ theyyacitto āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Attano bhājanagataṃ karoti, āpatti pārājikassa. Mariyādaṃ bhindati, āpatti dukkaṭassa. Mariyādaṃ bhinditvā pañcamāsakaṃ vā atirekapañcamāsakaṃ vā agghanakaṃ udakaṃ nikkhāmeti, āpatti pārājikassa. Atirekamāsakaṃ vā ūnapañcamāsakaṃ vā agghanakaṃ udakaṃ nikkhāmeti, āpatti thullaccayassa. Māsakaṃ vā ūnamāsakaṃ vā agghanakaṃ udakaṃ nikkhāmeti, āpatti dukkaṭassa.

    ၁၀၉. ဒန္တပောဏံ နာမ ဆိန္နံ ဝာ အစ္ဆိန္နံ ဝာ။ ပဉ္စမာသကံ ဝာ အတိရေကပဉ္စမာသကံ ဝာ အဂ္ဃနကံ ထေယ္ယစိတ္တော အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။

    109.Dantapoṇaṃ nāma chinnaṃ vā acchinnaṃ vā. Pañcamāsakaṃ vā atirekapañcamāsakaṃ vā agghanakaṃ theyyacitto āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa.

    ၁၁၀. ဝနပ္ပတိ နာမ ယော မနုသ္သာနံ ပရိဂ္ဂဟိတော ဟောတိ ရုက္ခော ပရိဘောဂော။ ထေယ္ယစိတ္တော ဆိန္ဒတိ, ပဟာရေ ပဟာရေ အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဧကံ ပဟာရံ အနာဂတေ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ တသ္မိံ ပဟာရေ အာဂတေ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။

    110.Vanappati nāma yo manussānaṃ pariggahito hoti rukkho paribhogo. Theyyacitto chindati, pahāre pahāre āpatti dukkaṭassa. Ekaṃ pahāraṃ anāgate, āpatti thullaccayassa. Tasmiṃ pahāre āgate, āpatti pārājikassa.

    ၁၁၁. ဟရဏကံ နာမ အညသ္သ ဟရဏကံ ဘဏ္ဍံ။ ထေယ္ယစိတ္တော အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ သဟဘဏ္ဍဟာရကံ ပဒသာ နေသ္သာမီတိ ပဌမံ ပာဒံ သင္ကာမေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဒုတိယံ ပာဒံ သင္ကာမေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ ပတိတံ ဘဏ္ဍံ ဂဟေသ္သာမီတိ ပာတာပေတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ပတိတံ ဘဏ္ဍံ ပဉ္စမာသကံ ဝာ အတိရေကပဉ္စမာသကံ ဝာ အဂ္ဃနကံ ထေယ္ယစိတ္တော အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။

    111.Haraṇakaṃ nāma aññassa haraṇakaṃ bhaṇḍaṃ. Theyyacitto āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa. Sahabhaṇḍahārakaṃ padasā nessāmīti paṭhamaṃ pādaṃ saṅkāmeti, āpatti thullaccayassa. Dutiyaṃ pādaṃ saṅkāmeti, āpatti pārājikassa. Patitaṃ bhaṇḍaṃ gahessāmīti pātāpeti, āpatti dukkaṭassa. Patitaṃ bhaṇḍaṃ pañcamāsakaṃ vā atirekapañcamāsakaṃ vā agghanakaṃ theyyacitto āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa.

    ၁၁၂. ဥပနိဓိ နာမ ဥပနိက္ခိတ္တံ ဘဏ္ဍံ။ ဒေဟိ မေ ဘဏ္ဍန္တိ ဝုစ္စမာနော နာဟံ ဂဏ္ဟာမီတိ ဘဏတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ သာမိကသ္သ ဝိမတိံ ဥပ္ပာဒေတိ , အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ ။ သာမိကော န မယ္ဟံ ဒသ္သတီတိ ဓုရံ နိက္ခိပတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ ဓမ္မံ စရန္တော သာမိကံ ပရာဇေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ ဓမ္မံ စရန္တော ပရဇ္ဇတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။

    112.Upanidhi nāma upanikkhittaṃ bhaṇḍaṃ. Dehi me bhaṇḍanti vuccamāno nāhaṃ gaṇhāmīti bhaṇati, āpatti dukkaṭassa. Sāmikassa vimatiṃ uppādeti , āpatti thullaccayassa . Sāmiko na mayhaṃ dassatīti dhuraṃ nikkhipati, āpatti pārājikassa. Dhammaṃ caranto sāmikaṃ parājeti, āpatti pārājikassa. Dhammaṃ caranto parajjati, āpatti thullaccayassa.

    ၁၁၃. သုင္ကဃာတံ နာမ ရညာ ဌပိတံ ဟောတိ ပဗ္ဗတခဏ္ဍေ ဝာ နဒီတိတ္ထေ ဝာ ဂာမဒ္ဝာရေ ဝာ – ‘အတ္ရ ပဝိဋ္ဌသ္သ သုင္ကံ ဂဏ္ဟန္တူ’တိ။ တတ္ရ ပဝိသိတ္ဝာ ရာဇဂ္ဂံ 25 ဘဏ္ဍံ ပဉ္စမာသကံ ဝာ အတိရေကပဉ္စမာသကံ ဝာ အဂ္ဃနကံ ထေယ္ယစိတ္တော အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ပဌမံ ပာဒံ သုင္ကဃာတံ အတိက္ကာမေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဒုတိယံ ပာဒံ အတိက္ကာမေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ အန္တောသုင္ကဃာတေ ဌိတော ဗဟိသုင္ကဃာတံ ပာတေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ သုင္ကံ ပရိဟရတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။

    113.Suṅkaghātaṃ nāma raññā ṭhapitaṃ hoti pabbatakhaṇḍe vā nadītitthe vā gāmadvāre vā – ‘atra paviṭṭhassa suṅkaṃ gaṇhantū’ti. Tatra pavisitvā rājaggaṃ 26 bhaṇḍaṃ pañcamāsakaṃ vā atirekapañcamāsakaṃ vā agghanakaṃ theyyacitto āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Paṭhamaṃ pādaṃ suṅkaghātaṃ atikkāmeti, āpatti thullaccayassa. Dutiyaṃ pādaṃ atikkāmeti, āpatti pārājikassa. Antosuṅkaghāte ṭhito bahisuṅkaghātaṃ pāteti, āpatti pārājikassa. Suṅkaṃ pariharati, āpatti dukkaṭassa.

    ၁၁၄. ပာဏော နာမ မနုသ္သပာဏော ဝုစ္စတိ။ ထေယ္ယစိတ္တော အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ ပဒသာ နေသ္သာမီတိ ပဌမံ ပာဒံ သင္ကာမေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဒုတိယံ ပာဒံ သင္ကာမေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။

    114.Pāṇo nāma manussapāṇo vuccati. Theyyacitto āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa. Padasā nessāmīti paṭhamaṃ pādaṃ saṅkāmeti, āpatti thullaccayassa. Dutiyaṃ pādaṃ saṅkāmeti, āpatti pārājikassa.

    အပဒံ နာမ အဟိ မစ္ဆာ။ ပဉ္စမာသကံ ဝာ အတိရေကပဉ္စမာသကံ ဝာ အဂ္ဃနကံ ထေယ္ယစိတ္တော အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။

    Apadaṃ nāma ahi macchā. Pañcamāsakaṃ vā atirekapañcamāsakaṃ vā agghanakaṃ theyyacitto āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa.

    ၁၁၅. ဒ္ဝိပဒံ နာမ မနုသ္သာ, ပက္ခဇာတာ။ ထေယ္ယစိတ္တော အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ ပဒသာ နေသ္သာမီတိ ပဌမံ ပာဒံ သင္ကာမေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဒုတိယံ ပာဒံ သင္ကာမေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။

    115.Dvipadaṃ nāma manussā, pakkhajātā. Theyyacitto āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa. Padasā nessāmīti paṭhamaṃ pādaṃ saṅkāmeti, āpatti thullaccayassa. Dutiyaṃ pādaṃ saṅkāmeti, āpatti pārājikassa.

    ၁၁၆. စတုပ္ပဒံ နာမ – ဟတ္ထီ အသ္သာ ဩဋ္ဌာ ဂောဏာ ဂဒ္ရဘာ ပသုကာ။ ထေယ္ယစိတ္တော အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ ပဒသာ နေသ္သာမီတိ ပဌမံ ပာဒံ သင္ကာမေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဒုတိယံ ပာဒံ သင္ကာမေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ တတိယံ ပာဒံ သင္ကာမေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ စတုတ္ထံ ပာဒံ သင္ကာမေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။

    116.Catuppadaṃ nāma – hatthī assā oṭṭhā goṇā gadrabhā pasukā. Theyyacitto āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa. Padasā nessāmīti paṭhamaṃ pādaṃ saṅkāmeti, āpatti thullaccayassa. Dutiyaṃ pādaṃ saṅkāmeti, āpatti thullaccayassa. Tatiyaṃ pādaṃ saṅkāmeti, āpatti thullaccayassa. Catutthaṃ pādaṃ saṅkāmeti, āpatti pārājikassa.

    ၁၁၇. ဗဟုပ္ပဒံ နာမ – ဝိစ္ဆိကာ သတပဒီ ဥစ္စာလိင္ဂပာဏကာ။ ပဉ္စမာသကံ ဝာ အတိရေကပဉ္စမာသကံ ဝာ အဂ္ဃနကံ ထေယ္ယစိတ္တော အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ ပဒသာ နေသ္သာမီတိ သင္ကာမေတိ, ပဒေ ပဒေ အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ပစ္ဆိမံ ပာဒံ သင္ကာမေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။

    117.Bahuppadaṃ nāma – vicchikā satapadī uccāliṅgapāṇakā. Pañcamāsakaṃ vā atirekapañcamāsakaṃ vā agghanakaṃ theyyacitto āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa. Padasā nessāmīti saṅkāmeti, pade pade āpatti thullaccayassa. Pacchimaṃ pādaṃ saṅkāmeti, āpatti pārājikassa.

    ၁၁၈. ဩစရကော နာမ ဘဏ္ဍံ ဩစရိတ္ဝာ အာစိက္ခတိ – ‘‘ဣတ္ထန္နာမံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရာ’’တိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ သော တံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရတိ, အာပတ္တိ ဥဘိန္နံ ပာရာဇိကသ္သ။

    118.Ocarako nāma bhaṇḍaṃ ocaritvā ācikkhati – ‘‘itthannāmaṃ bhaṇḍaṃ avaharā’’ti, āpatti dukkaṭassa. So taṃ bhaṇḍaṃ avaharati, āpatti ubhinnaṃ pārājikassa.

    ဩဏိရက္ခော နာမ အာဟဋံ ဘဏ္ဍံ ဂောပေန္တော ပဉ္စမာသကံ ဝာ အတိရေကပဉ္စမာသကံ ဝာ အဂ္ဃနကံ ထေယ္ယစိတ္တော အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။

    Oṇirakkho nāma āhaṭaṃ bhaṇḍaṃ gopento pañcamāsakaṃ vā atirekapañcamāsakaṃ vā agghanakaṃ theyyacitto āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa.

    သံဝိဒာဝဟာရော နာမ သမ္ဗဟုလာ သံဝိဒဟိတ္ဝာ ဧကော ဘဏ္ဍံ အဝဟရတိ, အာပတ္တိ သဗ္ဗေသံ ပာရာဇိကသ္သ။

    Saṃvidāvahāro nāma sambahulā saṃvidahitvā eko bhaṇḍaṃ avaharati, āpatti sabbesaṃ pārājikassa.

    ၁၁၉. သင္ကေတကမ္မံ နာမ သင္ကေတံ ကရောတိ – ‘‘ပုရေဘတ္တံ ဝာ ပစ္ဆာဘတ္တံ ဝာ ရတ္တိံ ဝာ ဒိဝာ ဝာ တေန သင္ကေတေန တံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရာ’’တိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ တေန သင္ကေတေန တံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရတိ, အာပတ္တိ ဥဘိန္နံ ပာရာဇိကသ္သ။ တံ သင္ကေတံ ပုရေ ဝာ ပစ္ဆာ ဝာ တံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရတိ, မူလဋ္ဌသ္သ အနာပတ္တိ။ အဝဟာရကသ္သ အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။

    119.Saṅketakammaṃ nāma saṅketaṃ karoti – ‘‘purebhattaṃ vā pacchābhattaṃ vā rattiṃ vā divā vā tena saṅketena taṃ bhaṇḍaṃ avaharā’’ti, āpatti dukkaṭassa. Tena saṅketena taṃ bhaṇḍaṃ avaharati, āpatti ubhinnaṃ pārājikassa. Taṃ saṅketaṃ pure vā pacchā vā taṃ bhaṇḍaṃ avaharati, mūlaṭṭhassa anāpatti. Avahārakassa āpatti pārājikassa.

    ၁၂၀. နိမိတ္တကမ္မံ နာမ နိမိတ္တံ ကရောတိ။ အက္ခိံ ဝာ နိခဏိသ္သာမိ ဘမုကံ ဝာ ဥက္ခိပိသ္သာမိ သီသံ ဝာ ဥက္ခိပိသ္သာမိ, တေန နိမိတ္တေန တံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရာတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ တေန နိမိတ္တေန တံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရတိ, အာပတ္တိ ဥဘိန္နံ ပာရာဇိကသ္သ။ တံ နိမိတ္တံ ပုရေ ဝာ ပစ္ဆာ ဝာ တံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရတိ, မူလဋ္ဌသ္သ အနာပတ္တိ။ အဝဟာရကသ္သ အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။

    120.Nimittakammaṃ nāma nimittaṃ karoti. Akkhiṃ vā nikhaṇissāmi bhamukaṃ vā ukkhipissāmi sīsaṃ vā ukkhipissāmi, tena nimittena taṃ bhaṇḍaṃ avaharāti, āpatti dukkaṭassa. Tena nimittena taṃ bhaṇḍaṃ avaharati, āpatti ubhinnaṃ pārājikassa. Taṃ nimittaṃ pure vā pacchā vā taṃ bhaṇḍaṃ avaharati, mūlaṭṭhassa anāpatti. Avahārakassa āpatti pārājikassa.

    ၁၂၁. ဘိက္ခု ဘိက္ခုံ အာဏာပေတိ – ‘‘ဣတ္ထန္နာမံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရာ’’တိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ သော တံ မညမာနော တံ အဝဟရတိ, အာပတ္တိ ဥဘိန္နံ ပာရာဇိကသ္သ။

    121. Bhikkhu bhikkhuṃ āṇāpeti – ‘‘itthannāmaṃ bhaṇḍaṃ avaharā’’ti, āpatti dukkaṭassa. So taṃ maññamāno taṃ avaharati, āpatti ubhinnaṃ pārājikassa.

    ဘိက္ခု ဘိက္ခုံ အာဏာပေတိ – ‘‘ဣတ္ထန္နာမံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရာ’’တိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ သော တံ မညမာနော အညံ အဝဟရတိ, မူလဋ္ဌသ္သ အနာပတ္တိ။ အဝဟာရကသ္သ အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။

    Bhikkhu bhikkhuṃ āṇāpeti – ‘‘itthannāmaṃ bhaṇḍaṃ avaharā’’ti, āpatti dukkaṭassa. So taṃ maññamāno aññaṃ avaharati, mūlaṭṭhassa anāpatti. Avahārakassa āpatti pārājikassa.

    ဘိက္ခု ဘိက္ခုံ အာဏာပေတိ – ‘‘ဣတ္ထန္နာမံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရာ’’တိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ သော အညံ မညမာနော တံ အဝဟရတိ, အာပတ္တိ ဥဘိန္နံ ပာရာဇိကသ္သ။

    Bhikkhu bhikkhuṃ āṇāpeti – ‘‘itthannāmaṃ bhaṇḍaṃ avaharā’’ti, āpatti dukkaṭassa. So aññaṃ maññamāno taṃ avaharati, āpatti ubhinnaṃ pārājikassa.

    ဘိက္ခု ဘိက္ခုံ အာဏာပေတိ – ‘‘ဣတ္ထန္နာမံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရာ’’တိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ သော အညံ မညမာနော အညံ အဝဟရတိ, မူလဋ္ဌသ္သ အနာပတ္တိ။ အဝဟာရကသ္သ အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။

    Bhikkhu bhikkhuṃ āṇāpeti – ‘‘itthannāmaṃ bhaṇḍaṃ avaharā’’ti, āpatti dukkaṭassa. So aññaṃ maññamāno aññaṃ avaharati, mūlaṭṭhassa anāpatti. Avahārakassa āpatti pārājikassa.

    ဘိက္ခု ဘိက္ခုံ အာဏာပေတိ – ‘‘ဣတ္ထန္နာမသ္သ ပာဝဒ – ‘ဣတ္ထန္နာမော ဣတ္ထန္နာမသ္သ ပာဝဒတု – ဣတ္ထန္နာမော ဣတ္ထန္နာမံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရတူ’’’တိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ သော ဣတရသ္သ အာရောစေတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ အဝဟာရကော ပဋိဂ္ဂဏ္ဟာတိ, မူလဋ္ဌသ္သ အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ သော တံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရတိ, အာပတ္တိ သဗ္ဗေသံ ပာရာဇိကသ္သ။

    Bhikkhu bhikkhuṃ āṇāpeti – ‘‘itthannāmassa pāvada – ‘itthannāmo itthannāmassa pāvadatu – itthannāmo itthannāmaṃ bhaṇḍaṃ avaharatū’’’ti, āpatti dukkaṭassa. So itarassa āroceti, āpatti dukkaṭassa. Avahārako paṭiggaṇhāti, mūlaṭṭhassa āpatti thullaccayassa. So taṃ bhaṇḍaṃ avaharati, āpatti sabbesaṃ pārājikassa.

    ဘိက္ခု ဘိက္ခုံ အာဏာပေတိ – ‘‘ဣတ္ထန္နာမသ္သ ပာဝဒ – ‘ဣတ္ထန္နာမော ဣတ္ထန္နာမသ္သ ပာဝဒတု – ဣတ္ထန္နာမော ဣတ္ထန္နာမံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရတူ’’’တိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ သော အညံ အာဏာပေတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ အဝဟာရကော ပဋိဂ္ဂဏ္ဟာတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ သော တံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရတိ, မူလဋ္ဌသ္သ အနာပတ္တိ။ အာဏာပကသ္သ စ အဝဟာရကသ္သ စ အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။

    Bhikkhu bhikkhuṃ āṇāpeti – ‘‘itthannāmassa pāvada – ‘itthannāmo itthannāmassa pāvadatu – itthannāmo itthannāmaṃ bhaṇḍaṃ avaharatū’’’ti, āpatti dukkaṭassa. So aññaṃ āṇāpeti, āpatti dukkaṭassa. Avahārako paṭiggaṇhāti, āpatti dukkaṭassa. So taṃ bhaṇḍaṃ avaharati, mūlaṭṭhassa anāpatti. Āṇāpakassa ca avahārakassa ca āpatti pārājikassa.

    ဘိက္ခု ဘိက္ခုံ အာဏာပေတိ – ‘‘ဣတ္ထန္နာမံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရာ’’တိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ သော ဂန္တ္ဝာ ပုန ပစ္စာဂစ္ဆတိ – ‘‘နာဟံ သက္ကောမိ တံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရိတု’’န္တိ။ သော ပုန အာဏာပေတိ – ‘‘ယဒာ သက္ကောသိ တဒာ တံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရာ’’တိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ သော တံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရတိ, အာပတ္တိ ဥဘိန္နံ ပာရာဇိကသ္သ။

    Bhikkhu bhikkhuṃ āṇāpeti – ‘‘itthannāmaṃ bhaṇḍaṃ avaharā’’ti, āpatti dukkaṭassa. So gantvā puna paccāgacchati – ‘‘nāhaṃ sakkomi taṃ bhaṇḍaṃ avaharitu’’nti. So puna āṇāpeti – ‘‘yadā sakkosi tadā taṃ bhaṇḍaṃ avaharā’’ti, āpatti dukkaṭassa. So taṃ bhaṇḍaṃ avaharati, āpatti ubhinnaṃ pārājikassa.

    ဘိက္ခု ဘိက္ခုံ အာဏာပေတိ – ‘‘ဣတ္ထန္နာမံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရာ’’တိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ သော အာဏာပေတ္ဝာ ဝိပ္ပဋိသာရီ န သာဝေတိ – ‘‘မာ အဝဟရီ’’တိ။ သော တံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရတိ, အာပတ္တိ ဥဘိန္နံ ပာရာဇိကသ္သ။

    Bhikkhu bhikkhuṃ āṇāpeti – ‘‘itthannāmaṃ bhaṇḍaṃ avaharā’’ti, āpatti dukkaṭassa. So āṇāpetvā vippaṭisārī na sāveti – ‘‘mā avaharī’’ti. So taṃ bhaṇḍaṃ avaharati, āpatti ubhinnaṃ pārājikassa.

    ဘိက္ခု ဘိက္ခုံ အာဏာပေတိ – ‘‘ဣတ္ထန္နာမံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရာ’’တိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ သော အာဏာပေတ္ဝာ ဝိပ္ပဋိသာရီ သာဝေတိ – ‘‘မာ အဝဟရီ’’တိ။ သော ‘‘အာဏတ္တော အဟံ တယာ’’တိ, တံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရတိ, မူလဋ္ဌသ္သ အနာပတ္တိ။ အဝဟာရကသ္သ အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။

    Bhikkhu bhikkhuṃ āṇāpeti – ‘‘itthannāmaṃ bhaṇḍaṃ avaharā’’ti, āpatti dukkaṭassa. So āṇāpetvā vippaṭisārī sāveti – ‘‘mā avaharī’’ti. So ‘‘āṇatto ahaṃ tayā’’ti, taṃ bhaṇḍaṃ avaharati, mūlaṭṭhassa anāpatti. Avahārakassa āpatti pārājikassa.

    ဘိက္ခု ဘိက္ခုံ အာဏာပေတိ – ‘‘ဣတ္ထန္နာမံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရာ’’တိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ သော အာဏာပေတ္ဝာ ဝိပ္ပဋိသာရီ သာဝေတိ – ‘‘မာ အဝဟရီ’’တိ။ သော ‘‘သာဓူ’’တိ 27? ဩရမတိ, ဥဘိန္နံ အနာပတ္တိ။

    Bhikkhu bhikkhuṃ āṇāpeti – ‘‘itthannāmaṃ bhaṇḍaṃ avaharā’’ti, āpatti dukkaṭassa. So āṇāpetvā vippaṭisārī sāveti – ‘‘mā avaharī’’ti. So ‘‘sādhū’’ti 28? Oramati, ubhinnaṃ anāpatti.

    ၁၂၂. ပဉ္စဟိ အာကာရေဟိ အဒိန္နံ အာဒိယန္တသ္သ အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ – ပရပရိဂ္ဂဟိတဉ္စ ဟောတိ, ပရပရိဂ္ဂဟိတသညီ စ, ဂရုကော စ ဟောတိ ပရိက္ခာရော, ပဉ္စမာသကော ဝာ အတိရေကပဉ္စမာသကော ဝာ, ထေယ္ယစိတ္တဉ္စ ပစ္စုပဋ္ဌိတံ ဟောတိ။ အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။

    122. Pañcahi ākārehi adinnaṃ ādiyantassa āpatti pārājikassa – parapariggahitañca hoti, parapariggahitasaññī ca, garuko ca hoti parikkhāro, pañcamāsako vā atirekapañcamāsako vā, theyyacittañca paccupaṭṭhitaṃ hoti. Āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa.

    ၁၂၃. ပဉ္စဟိ အာကာရေဟိ အဒိန္နံ အာဒိယန္တသ္သ အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ – ပရပရိဂ္ဂဟိတဉ္စ ဟောတိ, ပရပရိဂ္ဂဟိတသညီ စ, လဟုကော စ ဟောတိ ပရိက္ခာရော, အတိရေကမာသကော ဝာ ဦနပဉ္စမာသကော ဝာ, ထေယ္ယစိတ္တဉ္စ ပစ္စုပဋ္ဌိတံ ဟောတိ။ အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။

    123. Pañcahi ākārehi adinnaṃ ādiyantassa āpatti thullaccayassa – parapariggahitañca hoti, parapariggahitasaññī ca, lahuko ca hoti parikkhāro, atirekamāsako vā ūnapañcamāsako vā, theyyacittañca paccupaṭṭhitaṃ hoti. Āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti dukkaṭassa. Ṭhānā cāveti, āpatti thullaccayassa.

    ၁၂၄. ပဉ္စဟိ အာကာရေဟိ အဒိန္နံ အာဒိယန္တသ္သ အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ပရပရိဂ္ဂဟိတဉ္စ ဟောတိ, ပရပရိဂ္ဂဟိတသညီ စ, လဟုကော စ ဟောတိ ပရိက္ခာရော, မာသကော ဝာ ဦနမာသကော ဝာ, ထေယ္ယစိတ္တဉ္စ ပစ္စုပဋ္ဌိတံ ဟောတိ။ အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။

    124. Pañcahi ākārehi adinnaṃ ādiyantassa āpatti dukkaṭassa. Parapariggahitañca hoti, parapariggahitasaññī ca, lahuko ca hoti parikkhāro, māsako vā ūnamāsako vā, theyyacittañca paccupaṭṭhitaṃ hoti. Āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti dukkaṭassa. Ṭhānā cāveti, āpatti dukkaṭassa.

    ၁၂၅. ဆဟိ အာကာရေဟိ အဒိန္နံ အာဒိယန္တသ္သ အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။ န စ သကသညီ, န စ ဝိသ္သာသဂ္ဂာဟီ, န စ တာဝကာလိကံ, ဂရုကော စ ဟောတိ ပရိက္ခာရော, ပဉ္စမာသကော ဝာ အတိရေကပဉ္စမာသကော ဝာ, ထေယ္ယစိတ္တဉ္စ ပစ္စုပဋ္ဌိတံ ဟောတိ။ အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သ။

    125. Chahi ākārehi adinnaṃ ādiyantassa āpatti pārājikassa. Na ca sakasaññī, na ca vissāsaggāhī, na ca tāvakālikaṃ, garuko ca hoti parikkhāro, pañcamāsako vā atirekapañcamāsako vā, theyyacittañca paccupaṭṭhitaṃ hoti. Āmasati, āpatti dukkaṭasa. Phandāpeti, āpatti thullaccayassa. Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa.

    ၁၂၆. ဆဟိ အာကာရေဟိ အဒိန္နံ အာဒိယန္တသ္သ အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။ န စ သကသညီ, န စ ဝိသ္သာသဂ္ဂာဟီ, န စ တာဝကာလိကံ, လဟုကော စ ဟောတိ ပရိက္ခာရော အတိရေကမာသကော ဝာ ဦနပဉ္စမာသကော ဝာ, ထေယ္ယစိတ္တဉ္စ ပစ္စုပဋ္ဌိတံ ဟောတိ။ အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သ။

    126. Chahi ākārehi adinnaṃ ādiyantassa āpatti thullaccayassa. Na ca sakasaññī, na ca vissāsaggāhī, na ca tāvakālikaṃ, lahuko ca hoti parikkhāro atirekamāsako vā ūnapañcamāsako vā, theyyacittañca paccupaṭṭhitaṃ hoti. Āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti dukkaṭassa. Ṭhānā cāveti, āpatti thullaccayassa.

    ၁၂၇. ဆဟိ အာကာရေဟိ အဒိန္နံ အာဒိယန္တသ္သ အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ န စ သကသညီ, န စ ဝိသ္သာသဂ္ဂာဟီ, န စ တာဝကာလိကံ, လဟုကော စ ဟောတိ ပရိက္ခာရော, မာသကော ဝာ ဦနမာသကော ဝာ, ထေယ္ယစိတ္တဉ္စ ပစ္စုပဋ္ဌိတံ ဟောတိ။ အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။

    127. Chahi ākārehi adinnaṃ ādiyantassa āpatti dukkaṭassa. Na ca sakasaññī, na ca vissāsaggāhī, na ca tāvakālikaṃ, lahuko ca hoti parikkhāro, māsako vā ūnamāsako vā, theyyacittañca paccupaṭṭhitaṃ hoti. Āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti dukkaṭassa. Ṭhānā cāveti, āpatti dukkaṭassa.

    ၁၂၈. ပဉ္စဟိ အာကာရေဟိ အဒိန္နံ အာဒိယန္တသ္သ အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ န စ ပရပရိဂ္ဂဟိတံ ဟောတိ, ပရပရိဂ္ဂဟိတသညီ စ, ဂရုကော စ ဟောတိ ပရိက္ခာရော, ပဉ္စမာသကော ဝာ အတိရေကပဉ္စမာသကော ဝာ, ထေယ္ယစိတ္တဉ္စ ပစ္စုပဋ္ဌိတံ ဟောတိ။ အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။

    128. Pañcahi ākārehi adinnaṃ ādiyantassa āpatti dukkaṭassa. Na ca parapariggahitaṃ hoti, parapariggahitasaññī ca, garuko ca hoti parikkhāro, pañcamāsako vā atirekapañcamāsako vā, theyyacittañca paccupaṭṭhitaṃ hoti. Āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti dukkaṭassa. Ṭhānā cāveti, āpatti dukkaṭassa.

    ၁၂၉. ပဉ္စဟိ အာကာရေဟိ အဒိန္နံ အာဒိယန္တသ္သ အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ န စ ပရပရိဂ္ဂဟိတံ ဟောတိ, ပရပရိဂ္ဂဟိတသညီ စ, လဟုကော စ ဟောတိ ပရိက္ခာရော, အတိရေကမာသကော ဝာ ဦနပဉ္စမာသကော ဝာ, ထေယ္ယစိတ္တဉ္စ ပစ္စုပဋ္ဌိတံ ဟောတိ။ အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။

    129. Pañcahi ākārehi adinnaṃ ādiyantassa āpatti dukkaṭassa. Na ca parapariggahitaṃ hoti, parapariggahitasaññī ca, lahuko ca hoti parikkhāro, atirekamāsako vā ūnapañcamāsako vā, theyyacittañca paccupaṭṭhitaṃ hoti. Āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti dukkaṭassa. Ṭhānā cāveti, āpatti dukkaṭassa.

    ၁၃၀. ပဉ္စဟိ အာကာရေဟိ အဒိန္နံ အာဒိယန္တသ္သ အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ န စ ပရပရိဂ္ဂဟိတံ ဟောတိ, ပရပရိဂ္ဂဟိတသညီ စ, လဟုကော စ ဟောတိ ပရိက္ခာရော, မာသကော ဝာ ဦနမာသကော ဝာ, ထေယ္ယစိတ္တဉ္စ ပစ္စုပဋ္ဌိတံ ဟောတိ။ အာမသတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဖန္ဒာပေတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဌာနာ စာဝေတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။

    130. Pañcahi ākārehi adinnaṃ ādiyantassa āpatti dukkaṭassa. Na ca parapariggahitaṃ hoti, parapariggahitasaññī ca, lahuko ca hoti parikkhāro, māsako vā ūnamāsako vā, theyyacittañca paccupaṭṭhitaṃ hoti. Āmasati, āpatti dukkaṭassa. Phandāpeti, āpatti dukkaṭassa. Ṭhānā cāveti, āpatti dukkaṭassa.

    ၁၃၁. အနာပတ္တိ သသညိသ္သ, ဝိသ္သာသဂ္ဂာဟေ, တာဝကာလိကေ, ပေတပရိဂ္ဂဟေ, တိရစ္ဆာနဂတပရိဂ္ဂဟေ, ပံသုကူလသညိသ္သ, ဥမ္မတ္တကသ္သ, (ခိတ္တစိတ္တသ္သ ဝေဒနာဋ္ဋသ္သ) 29 အာဒိကမ္မိကသ္သာတိ။

    131. Anāpatti sasaññissa, vissāsaggāhe, tāvakālike, petapariggahe, tiracchānagatapariggahe, paṃsukūlasaññissa, ummattakassa, (khittacittassa vedanāṭṭassa) 30 ādikammikassāti.

    အဒိန္နာဒာနမ္ဟိ ပဌမဘာဏဝာရော နိဋ္ဌိတော။

    Adinnādānamhi paṭhamabhāṇavāro niṭṭhito.

    ဝိနီတဝတ္ထုဥဒ္ဒာနဂာထာ

    Vinītavatthuuddānagāthā

    ရဇကေဟိ ပဉ္စ အက္ခာတာ၊ စတုရော အတ္ထရဏေဟိ စ။

    Rajakehi pañca akkhātā, caturo attharaṇehi ca;

    အန္ဓကာရေန ဝေ ပဉ္စ၊ ပဉ္စ ဟာရဏကေန စ။

    Andhakārena ve pañca, pañca hāraṇakena ca.

    နိရုတ္တိယာ ပဉ္စ အက္ခာတာ၊ ဝာတေဟိ အပရေ ဒုဝေ။

    Niruttiyā pañca akkhātā, vātehi apare duve;

    အသမ္ဘိန္နေ ကုသာပာတော၊ ဇန္တဂ္ဂေန 31 သဟာ ဒသ။

    Asambhinne kusāpāto, jantaggena 32 sahā dasa.

    ဝိဃာသေဟိ ပဉ္စ အက္ခာတာ၊ ပဉ္စ စေဝ အမူလကာ။

    Vighāsehi pañca akkhātā, pañca ceva amūlakā;

    ဒုဗ္ဘိက္ခေ ကုရမံသဉ္စ 33၊ ပူဝသက္ခလိမောဒကာ။

    Dubbhikkhe kuramaṃsañca 34, pūvasakkhalimodakā.

    ဆပရိက္ခာရထဝိကာ ၊ ဘိသိဝံသာ န နိက္ခမေ။

    Chaparikkhārathavikā , bhisivaṃsā na nikkhame;

    ခာဒနီယဉ္စ ဝိသ္သာသံ၊ သသညာယပရေ ဒုဝေ။

    Khādanīyañca vissāsaṃ, sasaññāyapare duve.

    သတ္တ နာဝဟရာမာတိ၊ သတ္တ စေဝ အဝာဟရုံ။

    Satta nāvaharāmāti, satta ceva avāharuṃ;

    သင္ဃသ္သ အဝဟရုံ သတ္တ၊ ပုပ္ဖေဟိ အပရေ ဒုဝေ။

    Saṅghassa avaharuṃ satta, pupphehi apare duve.

    တယော စ ဝုတ္တဝာဒိနော၊ မဏိ တီဏိ အတိက္ကမေ။

    Tayo ca vuttavādino, maṇi tīṇi atikkame;

    သူကရာ စ မိဂာ မစ္ဆာ၊ ယာနဉ္စာပိ ပဝတ္တယိ။

    Sūkarā ca migā macchā, yānañcāpi pavattayi.

    ဒုဝေ ပေသီ ဒုဝေ ဒာရူ၊ ပံသုကူလံ ဒုဝေ ဒကာ။

    Duve pesī duve dārū, paṃsukūlaṃ duve dakā;

    အနုပုဗ္ဗဝိဓာနေန ၊ တဒညော န ပရိပူရယိ။

    Anupubbavidhānena , tadañño na paripūrayi.

    သာဝတ္ထိယာ စတုရော မုဋ္ဌီ၊ ဒ္ဝေ ဝိဃာသာ ဒုဝေ တိဏာ။

    Sāvatthiyā caturo muṭṭhī, dve vighāsā duve tiṇā;

    သင္ဃသ္သ ဘာဇယုံ သတ္တ၊ သတ္တ စေဝ အသ္သာမိကာ။

    Saṅghassa bhājayuṃ satta, satta ceva assāmikā.

    ဒာရုဒကာ မတ္တိကာ ဒ္ဝေ တိဏာနိ။

    Dārudakā mattikā dve tiṇāni;

    သင္ဃသ္သ သတ္တ အဝဟာသိ သေယ္ယံ။

    Saṅghassa satta avahāsi seyyaṃ;

    သသ္သာမိကံ န စာပိ နီဟရေယ္ယ။

    Sassāmikaṃ na cāpi nīhareyya;

    ဟရေယ္ယ သသ္သာမိကံ တာဝကာလိကံ။

    Hareyya sassāmikaṃ tāvakālikaṃ.

    စမ္ပာ ရာဇဂဟေ စေဝ၊ ဝေသာလိယာ စ အဇ္ဇုကော။

    Campā rājagahe ceva, vesāliyā ca ajjuko;

    ဗာရာဏသီ စ ကောသမ္ဗီ၊ သာဂလာ ဒဠ္ဟိကေန စာတိ။

    Bārāṇasī ca kosambī, sāgalā daḷhikena cāti.

    ဝိနီတဝတ္ထု

    Vinītavatthu

    ၁၃၂. တေန ခော ပန သမယေန ဆဗ္ဗဂ္ဂိယာ ဘိက္ခူ ရဇကတ္ထရဏံ ဂန္တ္ဝာ ရဇကဘဏ္ဍိကံ အဝဟရိံသု။ တေသံ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ – ‘‘ဘဂဝတာ သိက္ခာပဒံ ပညတ္တံ။ ကစ္စိ နု ခော မယံ ပာရာဇိကံ အာပတ္တိံ အာပန္နာ’’တိ ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အာပတ္တိံ တုမ္ဟေ, ဘိက္ခဝေ, အာပန္နာ ပာရာဇိက’’န္တိ။

    132. Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū rajakattharaṇaṃ gantvā rajakabhaṇḍikaṃ avahariṃsu. Tesaṃ kukkuccaṃ ahosi – ‘‘bhagavatā sikkhāpadaṃ paññattaṃ. Kacci nu kho mayaṃ pārājikaṃ āpattiṃ āpannā’’ti . Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Āpattiṃ tumhe, bhikkhave, āpannā pārājika’’nti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု ရဇကတ္ထရဏံ ဂန္တ္ဝာ မဟဂ္ဃံ ဒုသ္သံ ပသ္သိတ္ဝာ ထေယ္ယစိတ္တံ ဥပ္ပာဒေသိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ – ‘‘ဘဂဝတာ သိက္ခာပဒံ ပညတ္တံ, ကစ္စိ နု ခော အဟံ ပာရာဇိကံ အာပတ္တိံ အာပန္နော’’တိ? ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသိ။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခု, စိတ္တုပ္ပာဒေ’’တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu rajakattharaṇaṃ gantvā mahagghaṃ dussaṃ passitvā theyyacittaṃ uppādesi. Tassa kukkuccaṃ ahosi – ‘‘bhagavatā sikkhāpadaṃ paññattaṃ, kacci nu kho ahaṃ pārājikaṃ āpattiṃ āpanno’’ti? Bhagavato etamatthaṃ ārocesi. ‘‘Anāpatti, bhikkhu, cittuppāde’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု ရဇကတ္ထရဏံ ဂန္တ္ဝာ မဟဂ္ဃံ ဒုသ္သံ ပသ္သိတ္ဝာ ထေယ္ယစိတ္တော အာမသိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခု, ပာရာဇိကသ္သ။ အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သာ’’တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu rajakattharaṇaṃ gantvā mahagghaṃ dussaṃ passitvā theyyacitto āmasi. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘anāpatti, bhikkhu, pārājikassa. Āpatti dukkaṭassā’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု ရဇကတ္ထရဏံ ဂန္တ္ဝာ မဟဂ္ဃံ ဒုသ္သံ ပသ္သိတ္ဝာ ထေယ္ယစိတ္တော ဖန္ဒာပေသိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခု, ပာရာဇိကသ္သ။ အာပတ္တိ ထုလ္လစ္စယသ္သာ’’တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu rajakattharaṇaṃ gantvā mahagghaṃ dussaṃ passitvā theyyacitto phandāpesi. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘anāpatti, bhikkhu, pārājikassa. Āpatti thullaccayassā’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု ရဇကတ္ထရဏံ ဂန္တ္ဝာ မဟဂ္ဃံ ဒုသ္သံ ပသ္သိတ္ဝာ ထေယ္ယစိတ္တော ဌာနာ စာဝေသိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တ္ဝံ, ဘိက္ခု, အာပန္နော ပာရာဇိက’’န္တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu rajakattharaṇaṃ gantvā mahagghaṃ dussaṃ passitvā theyyacitto ṭhānā cāvesi. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno pārājika’’nti.

    ၁၃၃. တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ပိဏ္ဍစာရိကော ဘိက္ခု မဟဂ္ဃံ ဥတ္တရတ္ထရဏံ ပသ္သိတ္ဝာ ထေယ္ယစိတ္တံ ဥပ္ပာဒေသိ။ပေ.။ ထေယ္ယစိတ္တော အာမသိ။ပေ.။ ထေယ္ယစိတ္တော ဖန္ဒာပေသိ။ပေ.။ ထေယ္ယစိတ္တော ဌာနာ စာဝေသိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တ္ဝံ, ဘိက္ခု, အာပန္နော ပာရာဇိက’’န္တိ။

    133. Tena kho pana samayena aññataro piṇḍacāriko bhikkhu mahagghaṃ uttarattharaṇaṃ passitvā theyyacittaṃ uppādesi…pe… theyyacitto āmasi…pe… theyyacitto phandāpesi…pe… theyyacitto ṭhānā cāvesi. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno pārājika’’nti.

    ၁၃၄. တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု ဒိဝာ ဘဏ္ဍံ ပသ္သိတ္ဝာ နိမိတ္တံ အကာသိ – ‘ရတ္တိံ အဝဟရိသ္သာမီ’တိ။ သော တံ မညမာနော တံ အဝဟရိ။ပေ.။ တံ မညမာနော အညံ အဝဟရိ။ပေ.။ အညံ မညမာနော တံ အဝဟရိ။ပေ.။ အညံ မညမာနော အညံ အဝဟရိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တ္ဝံ, ဘိက္ခု, အာပန္နော ပာရာဇိက’’န္တိ ။

    134. Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu divā bhaṇḍaṃ passitvā nimittaṃ akāsi – ‘rattiṃ avaharissāmī’ti. So taṃ maññamāno taṃ avahari…pe… taṃ maññamāno aññaṃ avahari…pe… aññaṃ maññamāno taṃ avahari…pe… aññaṃ maññamāno aññaṃ avahari. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno pārājika’’nti .

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု ဒိဝာ ဘဏ္ဍံ ပသ္သိတ္ဝာ နိမိတ္တံ အကာသိ – ‘‘ရတ္တိံ အဝဟရိသ္သာမီ’’တိ။ သော တံ မညမာနော အတ္တနော ဘဏ္ဍံ အဝဟရိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခု, ပာရာဇိကသ္သ။ အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သာ’’တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu divā bhaṇḍaṃ passitvā nimittaṃ akāsi – ‘‘rattiṃ avaharissāmī’’ti. So taṃ maññamāno attano bhaṇḍaṃ avahari. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘anāpatti, bhikkhu, pārājikassa. Āpatti dukkaṭassā’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု အညသ္သ ဘဏ္ဍံ ဟရန္တော သီသေ ဘာရံ ထေယ္ယစိတ္တော အာမသိ။ပေ.။ ထေယ္ယစိတ္တော ဖန္ဒာပေသိ။ပေ.။ ထေယ္ယစိတ္တော ခန္ဓံ ဩရောပေသိ။ပေ.။ ခန္ဓေ ဘာရံ ထေယ္ယစိတ္တော အာမသိ။ပေ.။ ထေယ္ယစိတ္တော ဖန္ဒာပေသိ။ပေ.။ ထေယ္ယစိတ္တော ကဋိံ ဩရောပေသိ။ပေ.။ ကဋိယာ ဘာရံ ထေယ္ယစိတ္တော အာမသိ။ပေ.။ ထေယ္ယစိတ္တော ဖန္ဒာပေသိ။ပေ.။ ထေယ္ယစိတ္တော ဟတ္ထေန အဂ္ဂဟေသိ။ပေ.။ ဟတ္ထေ ဘာရံ ထေယ္ယစိတ္တော ဘူမိယံ နိက္ခိပိ။ပေ.။ ထေယ္ယစိတ္တော ဘူမိတော အဂ္ဂဟေသိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တ္ဝံ, ဘိက္ခု, အာပန္နော ပာရာဇိက’’န္တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu aññassa bhaṇḍaṃ haranto sīse bhāraṃ theyyacitto āmasi…pe… theyyacitto phandāpesi…pe… theyyacitto khandhaṃ oropesi…pe… khandhe bhāraṃ theyyacitto āmasi…pe… theyyacitto phandāpesi…pe… theyyacitto kaṭiṃ oropesi…pe… kaṭiyā bhāraṃ theyyacitto āmasi…pe… theyyacitto phandāpesi…pe… theyyacitto hatthena aggahesi…pe… hatthe bhāraṃ theyyacitto bhūmiyaṃ nikkhipi…pe… theyyacitto bhūmito aggahesi. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno pārājika’’nti.

    ၁၃၅. တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု အဇ္ဈောကာသေ စီဝရံ ပတ္ထရိတ္ဝာ ဝိဟာရံ ပာဝိသိ။ အညတရော ဘိက္ခု – ‘မာယိဒံ စီဝရံ နသ္သီ’တိ, ပဋိသာမေသိ။ သော နိက္ခမိတ္ဝာ တံ ဘိက္ခုံ ပုစ္ဆိ – ‘‘အာဝုသော, မယ္ဟံ စီဝရံ ကေန အဝဟဋ’’န္တိ ? သော ဧဝမာဟ – ‘‘မယာ အဝဟဋ’’န္တိ။ ‘‘သော တံ အာဒိယိ, အသ္သမဏောသိ တ္ဝ’’န္တိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသိ။ ‘‘ကိံစိတ္တော တ္ဝံ, ဘိက္ခူ’’တိ? ‘‘နိရုတ္တိပထော အဟံ, ဘဂဝာ’’တိ။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခု, နိရုတ္တိပထေ’’တိ။

    135. Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu ajjhokāse cīvaraṃ pattharitvā vihāraṃ pāvisi. Aññataro bhikkhu – ‘māyidaṃ cīvaraṃ nassī’ti, paṭisāmesi. So nikkhamitvā taṃ bhikkhuṃ pucchi – ‘‘āvuso, mayhaṃ cīvaraṃ kena avahaṭa’’nti ? So evamāha – ‘‘mayā avahaṭa’’nti. ‘‘So taṃ ādiyi, assamaṇosi tva’’nti. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe…. Bhagavato etamatthaṃ ārocesi. ‘‘Kiṃcitto tvaṃ, bhikkhū’’ti? ‘‘Niruttipatho ahaṃ, bhagavā’’ti. ‘‘Anāpatti, bhikkhu, niruttipathe’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု ပီဌေ စီဝရံ နိက္ခိပိတ္ဝာ။ ပီဌေ နိသီဒနံ နိက္ခိပိတ္ဝာ။ ဟေဋ္ဌာပီဌေ ပတ္တံ နိက္ခိပိတ္ဝာ ဝိဟာရံ ပာဝိသိ။ အညတရော ဘိက္ခု – ‘‘မာယံ ပတ္တော နသ္သီ’’တိ ပဋိသာမေသိ။ သော နိက္ခမိတ္ဝာ တံ ဘိက္ခုံ ပုစ္ဆိ – ‘‘အာဝုသော, မယ္ဟံ ပတ္တော ကေန အဝဟဋော’’တိ? သော ဧဝမာဟ – ‘‘မယာ အဝဟဋော’’တိ။ ‘‘သော တံ အာဒိယိ, အသ္သမဏောသိ တ္ဝ’’န္တိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခု, နိရုတ္တိပထေ’’တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu pīṭhe cīvaraṃ nikkhipitvā. Pīṭhe nisīdanaṃ nikkhipitvā… heṭṭhāpīṭhe pattaṃ nikkhipitvā vihāraṃ pāvisi. Aññataro bhikkhu – ‘‘māyaṃ patto nassī’’ti paṭisāmesi. So nikkhamitvā taṃ bhikkhuṃ pucchi – ‘‘āvuso, mayhaṃ patto kena avahaṭo’’ti? So evamāha – ‘‘mayā avahaṭo’’ti. ‘‘So taṃ ādiyi, assamaṇosi tva’’nti. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘anāpatti, bhikkhu, niruttipathe’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရာ ဘိက္ခုနီ ဝတိယာ စီဝရံ ပတ္ထရိတ္ဝာ ဝိဟာရံ ပာဝိသိ။ အညတရာ ဘိက္ခုနီ – ‘မာယိဒံ စီဝရံ နသ္သီ’တိ ပဋိသာမေသိ။ သာ နိက္ခမိတ္ဝာ တံ ဘိက္ခုနိံ ပုစ္ဆိ – ‘‘အယ္ယေ, မယ္ဟံ စီဝရံ ကေန အဝဟဋ’’န္တိ? သာ ဧဝမာဟ – ‘‘မယာ အဝဟဋ’’န္တိ။ ‘‘သာ တံ အာဒိယိ, အသ္သမဏီသိ တ္ဝ’’န္တိ။ တသ္သာ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ အထ ခော သာ ဘိက္ခုနီ ဘိက္ခုနီနံ ဧတမတ္ထံ အာရောစေသိ။ ဘိက္ခုနိယော ဘိက္ခူနံ ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ဘိက္ခူ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ပေ.။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခဝေ, နိရုတ္တိပထေ’’တိ။

    Tena kho pana samayena aññatarā bhikkhunī vatiyā cīvaraṃ pattharitvā vihāraṃ pāvisi. Aññatarā bhikkhunī – ‘māyidaṃ cīvaraṃ nassī’ti paṭisāmesi. Sā nikkhamitvā taṃ bhikkhuniṃ pucchi – ‘‘ayye, mayhaṃ cīvaraṃ kena avahaṭa’’nti? Sā evamāha – ‘‘mayā avahaṭa’’nti. ‘‘Sā taṃ ādiyi, assamaṇīsi tva’’nti. Tassā kukkuccaṃ ahosi. Atha kho sā bhikkhunī bhikkhunīnaṃ etamatthaṃ ārocesi. Bhikkhuniyo bhikkhūnaṃ etamatthaṃ ārocesuṃ. Bhikkhū bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ…pe… ‘‘anāpatti, bhikkhave, niruttipathe’’ti.

    ၁၃၆. တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု ဝာတမဏ္ဍလိကာယ ဥက္ခိတ္တံ သာဋကံ ပသ္သိတ္ဝာ သာမိကာနံ ဒသ္သာမီတိ, အဂ္ဂဟေသိ။ သာမိကာ တံ ဘိက္ခုံ စောဒေသုံ – ‘‘အသ္သမဏောသိ တ္ဝ’’န္တိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘ကိံစိတ္တော တ္ဝံ ဘိက္ခူ’’တိ? ‘‘အထေယ္ယစိတ္တော အဟံ, ဘဂဝာ’’တိ။ အနာပတ္တိ, ဘိက္ခု, အထေယ္ယစိတ္တသ္သာ’’တိ။

    136. Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu vātamaṇḍalikāya ukkhittaṃ sāṭakaṃ passitvā sāmikānaṃ dassāmīti, aggahesi. Sāmikā taṃ bhikkhuṃ codesuṃ – ‘‘assamaṇosi tva’’nti. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘kiṃcitto tvaṃ bhikkhū’’ti? ‘‘Atheyyacitto ahaṃ, bhagavā’’ti. Anāpatti, bhikkhu, atheyyacittassā’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု ဝာတမဏ္ဍလိကာယ ဥက္ခိတ္တံ ဝေဌနံ ပသ္သိတ္ဝာ ‘ပုရေ သာမိကာ ပသ္သန္တီ’တိ ထေယ္ယစိတ္တော အဂ္ဂဟေသိ။ သာမိကာ တံ ဘိက္ခုံ စောဒေသုံ – ‘‘အသ္သမဏောသိ တ္ဝ’’န္တိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တ္ဝံ, ဘိက္ခု, အာပန္နော ပာရာဇိက’’န္တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu vātamaṇḍalikāya ukkhittaṃ veṭhanaṃ passitvā ‘pure sāmikā passantī’ti theyyacitto aggahesi. Sāmikā taṃ bhikkhuṃ codesuṃ – ‘‘assamaṇosi tva’’nti. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno pārājika’’nti.

    ၁၃၇. တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု သုသာနံ ဂန္တ္ဝာ အဘိန္နေ သရီရေ ပံသုကူလံ အဂ္ဂဟေသိ။ တသ္မိဉ္စ သရီရေ ပေတော အဓိဝတ္ထော ဟောတိ ။ အထ ခော သော ပေတော တံ ဘိက္ခုံ ဧတဒဝောစ – ‘‘မာ, ဘန္တေ, မယ္ဟံ သာဋကံ အဂ္ဂဟေသီ’’တိ။ သော ဘိက္ခု အနာဒိယန္တော အဂမာသိ ။ အထ ခော တံ သရီရံ ဥဋ္ဌဟိတ္ဝာ တသ္သ ဘိက္ခုနော ပိဋ္ဌိတော ပိဋ္ဌိတော အနုဗန္ဓိ။ အထ ခော သော ဘိက္ခု ဝိဟာရံ ပဝိသိတ္ဝာ ဒ္ဝာရံ ထကေသိ။ အထ ခော တံ သရီရံ တတ္ထေဝ ပရိပတိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခု, ပာရာဇိကသ္သ။ န စ, ဘိက္ခဝေ, အဘိန္နေ သရီရေ ပံသုကူလံ ဂဟေတဗ္ဗံ။ သော ဂဏ္ဟေယ္ယ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သာ’’တိ။

    137. Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu susānaṃ gantvā abhinne sarīre paṃsukūlaṃ aggahesi. Tasmiñca sarīre peto adhivattho hoti . Atha kho so peto taṃ bhikkhuṃ etadavoca – ‘‘mā, bhante, mayhaṃ sāṭakaṃ aggahesī’’ti. So bhikkhu anādiyanto agamāsi . Atha kho taṃ sarīraṃ uṭṭhahitvā tassa bhikkhuno piṭṭhito piṭṭhito anubandhi. Atha kho so bhikkhu vihāraṃ pavisitvā dvāraṃ thakesi. Atha kho taṃ sarīraṃ tattheva paripati. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘anāpatti, bhikkhu, pārājikassa. Na ca, bhikkhave, abhinne sarīre paṃsukūlaṃ gahetabbaṃ. So gaṇheyya, āpatti dukkaṭassā’’ti.

    ၁၃၈. တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု သင္ဃသ္သ စီဝရေ ဘာဇီယမာနေ ထေယ္ယစိတ္တော ကုသံ သင္ကာမေတ္ဝာ စီဝရံ အဂ္ဂဟေသိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တ္ဝံ, ဘိက္ခု, အာပန္နော ပာရာဇိက’’န္တိ။

    138. Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu saṅghassa cīvare bhājīyamāne theyyacitto kusaṃ saṅkāmetvā cīvaraṃ aggahesi. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno pārājika’’nti.

    ၁၃၉. တေန ခော ပန သမယေန အာယသ္မာ အာနန္ဒော ဇန္တာဃရေ အညတရသ္သ ဘိက္ခုနော အန္တရဝာသကံ အတ္တနော မညမာနော နိဝာသေသိ။ အထ ခော သော ဘိက္ခု အာယသ္မန္တံ အာနန္ဒံ ဧတဒဝောစ – ‘‘ကိသ္သ မေ တ္ဝံ, အာဝုသော အာနန္ဒ, အန္တရဝာသကံ နိဝာသေသီ’’တိ? ‘‘သကသညီ အဟံ, အာဝုသော’’တိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခဝေ, သကသညိသ္သာ’’တိ။

    139. Tena kho pana samayena āyasmā ānando jantāghare aññatarassa bhikkhuno antaravāsakaṃ attano maññamāno nivāsesi. Atha kho so bhikkhu āyasmantaṃ ānandaṃ etadavoca – ‘‘kissa me tvaṃ, āvuso ānanda, antaravāsakaṃ nivāsesī’’ti? ‘‘Sakasaññī ahaṃ, āvuso’’ti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Anāpatti, bhikkhave, sakasaññissā’’ti.

    ၁၄၀. တေန ခော ပန သမယေန သမ္ဗဟုလာ ဘိက္ခူ ဂိဇ္ဈကူဋာ ပဗ္ဗတာ ဩရောဟန္တာ သီဟဝိဃာသံ ပသ္သိတ္ဝာ ပစာပေတ္ဝာ ပရိဘုဉ္ဇိံသု။ တေသံ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခဝေ, သီဟဝိဃာသေ’’တိ။

    140. Tena kho pana samayena sambahulā bhikkhū gijjhakūṭā pabbatā orohantā sīhavighāsaṃ passitvā pacāpetvā paribhuñjiṃsu. Tesaṃ kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘anāpatti, bhikkhave, sīhavighāse’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန သမ္ဗဟုလာ ဘိက္ခူ ဂိဇ္ဈကူဋာ ပဗ္ဗတာ ဩရောဟန္တာ ဗ္ယဂ္ဃဝိဃာသံ ပသ္သိတ္ဝာ။ ဒီပိဝိဃာသံ ပသ္သိတ္ဝာ။ တရစ္ဆဝိဃာသံ ပသ္သိတ္ဝာ။ ကောကဝိဃာသံ ပသ္သိတ္ဝာ ပစာပေတ္ဝာ ပရိဘုဉ္ဇိံသု။ တေသံ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခဝေ, တိရစ္ဆာနဂတပရိဂ္ဂဟေ’’တိ။

    Tena kho pana samayena sambahulā bhikkhū gijjhakūṭā pabbatā orohantā byagghavighāsaṃ passitvā… dīpivighāsaṃ passitvā… taracchavighāsaṃ passitvā… kokavighāsaṃ passitvā pacāpetvā paribhuñjiṃsu. Tesaṃ kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘anāpatti, bhikkhave, tiracchānagatapariggahe’’ti.

    ၁၄၁. တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု သင္ဃသ္သ ဩဒနေ ဘာဇီယမာနေ – ‘အပရသ္သ ဘာဂံ ဒေဟီ’တိ အမူလကံ အဂ္ဂဟေသိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခု, ပာရာဇိကသ္သ။ အာပတ္တိ သမ္ပဇာနမုသာဝာဒေ ပာစိတ္တိယသ္သာ’’တိ။

    141. Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu saṅghassa odane bhājīyamāne – ‘aparassa bhāgaṃ dehī’ti amūlakaṃ aggahesi. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘anāpatti, bhikkhu, pārājikassa. Āpatti sampajānamusāvāde pācittiyassā’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု သင္ဃသ္သ ခာဒနီယေ ဘာဇိယမာနေ။ သင္ဃသ္သ ပူဝေ ဘာဇိယမာနေ။ သင္ဃသ္သ ဥစ္ဆုမ္ဟိ ဘာဇိယမာနေ။ သင္ဃသ္သ တိမ္ဗရူသကေ ဘာဇိယမာနေ – ‘အပရသ္သ ဘာဂံ ဒေဟီ’တိ အမူလကံ အဂ္ဂဟေသိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခု, ပာရာဇိကသ္သ။ အာပတ္တိ သမ္ပဇာနမုသာဝာဒေ ပာစိတ္တိယသ္သာ’’တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu saṅghassa khādanīye bhājiyamāne… saṅghassa pūve bhājiyamāne… saṅghassa ucchumhi bhājiyamāne… saṅghassa timbarūsake bhājiyamāne – ‘aparassa bhāgaṃ dehī’ti amūlakaṃ aggahesi. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe…. ‘‘Anāpatti, bhikkhu, pārājikassa. Āpatti sampajānamusāvāde pācittiyassā’’ti.

    ၁၄၂. တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု ဒုဗ္ဘိက္ခေ ဩဒနီယဃရံ ပဝိသိတ္ဝာ ပတ္တပူရံ ဩဒနံ ထေယ္ယစိတ္တော အဝဟရိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တ္ဝံ, ဘိက္ခု, အာပန္နော ပာရာဇိက’’န္တိ။

    142. Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu dubbhikkhe odanīyagharaṃ pavisitvā pattapūraṃ odanaṃ theyyacitto avahari. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno pārājika’’nti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု ဒုဗ္ဘိက္ခေ သူနဃရံ 35 ပဝိသိတ္ဝာ ပတ္တပူရံ မံသံ ထေယ္ယစိတ္တော အဝဟရိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တ္ဝံ, ဘိက္ခု, အာပန္နော ပာရာဇိက’’န္တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu dubbhikkhe sūnagharaṃ 36 pavisitvā pattapūraṃ maṃsaṃ theyyacitto avahari. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno pārājika’’nti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု ဒုဗ္ဘိက္ခေ ပူဝဃရံ ပဝိသိတ္ဝာ ပတ္တပူရံ ပူဝံ ထေယ္ယစိတ္တော အဝဟရိ။ပေ.။ ပတ္တပူရာ သက္ခလိယော ထေယ္ယစိတ္တော အဝဟရိ။ပေ.။ ပတ္တပူရေ မောဒကေ ထေယ္ယစိတ္တော အဝဟရိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တ္ဝံ, ဘိက္ခု, အာပန္နော ပာရာဇိက’’န္တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu dubbhikkhe pūvagharaṃ pavisitvā pattapūraṃ pūvaṃ theyyacitto avahari…pe… pattapūrā sakkhaliyo theyyacitto avahari…pe… pattapūre modake theyyacitto avahari. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno pārājika’’nti.

    ၁၄၃. တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု ဒိဝာ ပရိက္ခာရံ ပသ္သိတ္ဝာ နိမိတ္တံ အကာသိ – ‘‘ရတ္တိံ အဝဟရိသ္သာမီ’’တိ။ သော တံ မညမာနော တံ အဝဟရိ။ပေ.။ တံ မညမာနော အညံ အဝဟရိ။ပေ.။ အညံ မညမာနော တံ အဝဟရိ။ပေ.။ အညံ မညမာနော အညံ အဝဟရိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တ္ဝံ, ဘိက္ခု, အာပန္နော ပာရာဇိက’’န္တိ။

    143. Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu divā parikkhāraṃ passitvā nimittaṃ akāsi – ‘‘rattiṃ avaharissāmī’’ti. So taṃ maññamāno taṃ avahari…pe… taṃ maññamāno aññaṃ avahari…pe… aññaṃ maññamāno taṃ avahari…pe… aññaṃ maññamāno aññaṃ avahari. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno pārājika’’nti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု ဒိဝာ ပရိက္ခာရံ ပသ္သိတ္ဝာ နိမိတ္တံ အကာသိ – ‘‘ရတ္တိံ အဝဟရိသ္သာမီ’’တိ။ သော တံ မညမာနော အတ္တနော ပရိက္ခာရံ အဝဟရိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခု, ပာရာဇိကသ္သ။ အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သာ’’တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu divā parikkhāraṃ passitvā nimittaṃ akāsi – ‘‘rattiṃ avaharissāmī’’ti. So taṃ maññamāno attano parikkhāraṃ avahari. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘anāpatti, bhikkhu, pārājikassa. Āpatti dukkaṭassā’’ti.

    ၁၄၄. တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု ပီဌေ ထဝိကံ ပသ္သိတ္ဝာ – ‘‘ဣတော ဂဏ္ဟန္တော ပာရာဇိကော ဘဝိသ္သာမီ’’တိ သဟ ပီဌကေန သင္ကာမေတ္ဝာ အဂ္ဂဟေသိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တ္ဝံ, ဘိက္ခု, အာပန္နော ပာရာဇိက’’န္တိ။

    144. Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu pīṭhe thavikaṃ passitvā – ‘‘ito gaṇhanto pārājiko bhavissāmī’’ti saha pīṭhakena saṅkāmetvā aggahesi. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno pārājika’’nti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု သင္ဃသ္သ ဘိသိံ ထေယ္ယစိတ္တော အဝဟရိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တ္ဝံ, ဘိက္ခု, အာပန္နော ပာရာဇိက’’န္တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu saṅghassa bhisiṃ theyyacitto avahari. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno pārājika’’nti.

    ၁၄၅. တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု စီဝရဝံသေ စီဝရံ ထေယ္ယစိတ္တော အဝဟရိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တ္ဝံ, ဘိက္ခု, အာပန္နော ပာရာဇိက’’န္တိ။

    145. Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu cīvaravaṃse cīvaraṃ theyyacitto avahari. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno pārājika’’nti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု ဝိဟာရေ စီဝရံ အဝဟရိတ္ဝာ – ‘‘ဣတော နိက္ခမန္တော ပာရာဇိကော ဘဝိသ္သာမီ’’တိ ဝိဟာရာ န နိက္ခမိ။ပေ.။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘နိက္ခမိ 37 ဝာ သော, ဘိက္ခဝေ, မောဃပုရိသော န ဝာ နိက္ခမိ 38, အာပတ္တိ ပာရာဇိကသ္သာ’’တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu vihāre cīvaraṃ avaharitvā – ‘‘ito nikkhamanto pārājiko bhavissāmī’’ti vihārā na nikkhami…pe… bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Nikkhami 39 vā so, bhikkhave, moghapuriso na vā nikkhami 40, āpatti pārājikassā’’ti.

    ၁၄၆. တေန ခော ပန သမယေန ဒ္ဝေ ဘိက္ခူ သဟာယကာ ဟောန္တိ။ ဧကော ဘိက္ခု ဂာမံ ပိဏ္ဍာယ ပာဝိသိ။ ဒုတိယော ဘိက္ခု သင္ဃသ္သ ခာဒနီယေ ဘာဇီယမာနေ သဟာယကသ္သ ဘာဂံ ဂဟေတ္ဝာ တသ္သ ဝိသ္သသန္တော ပရိဘုဉ္ဇိ။ သော ဇာနိတ္ဝာ တံ စောဒေသိ – ‘‘အသ္သမဏောသိ တ္ဝ’’န္တိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘ကိံ စိတ္တော တ္ဝံ, ဘိက္ခူ’’တိ? ‘‘ဝိသ္သာသဂ္ဂာဟော အဟံ, ဘဂဝာ’’တိ။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခု, ဝိသ္သာသဂ္ဂာဟေ’’တိ။

    146. Tena kho pana samayena dve bhikkhū sahāyakā honti. Eko bhikkhu gāmaṃ piṇḍāya pāvisi. Dutiyo bhikkhu saṅghassa khādanīye bhājīyamāne sahāyakassa bhāgaṃ gahetvā tassa vissasanto paribhuñji. So jānitvā taṃ codesi – ‘‘assamaṇosi tva’’nti. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘kiṃ citto tvaṃ, bhikkhū’’ti? ‘‘Vissāsaggāho ahaṃ, bhagavā’’ti. ‘‘Anāpatti, bhikkhu, vissāsaggāhe’’ti.

    ၁၄၇. တေန ခော ပန သမယေန သမ္ဗဟုလာ ဘိက္ခူ စီဝရကမ္မံ ကရောန္တိ။ သင္ဃသ္သ ခာဒနီယေ ဘာဇီယမာနေ သဗ္ဗေသံ ပဋိဝိသာ အာဟရိတ္ဝာ ဥပနိက္ခိတ္တာ ဟောန္တိ။ အညတရော ဘိက္ခု အညတရသ္သ ဘိက္ခုနော ပဋိဝိသံ အတ္တနော မညမာနော ပရိဘုဉ္ဇိ။ သော ဇာနိတ္ဝာ တံ စောဒေသိ – ‘‘အသ္သမဏောသိ တ္ဝ’’န္တိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘ကိံစိတ္တော တ္ဝံ, ဘိက္ခူ’’တိ? ‘‘သကသညီ အဟံ, ဘဂဝာ’’တိ။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခု, သကသညိသ္သာ’’တိ။

    147. Tena kho pana samayena sambahulā bhikkhū cīvarakammaṃ karonti. Saṅghassa khādanīye bhājīyamāne sabbesaṃ paṭivisā āharitvā upanikkhittā honti. Aññataro bhikkhu aññatarassa bhikkhuno paṭivisaṃ attano maññamāno paribhuñji. So jānitvā taṃ codesi – ‘‘assamaṇosi tva’’nti. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘kiṃcitto tvaṃ, bhikkhū’’ti? ‘‘Sakasaññī ahaṃ, bhagavā’’ti. ‘‘Anāpatti, bhikkhu, sakasaññissā’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန သမ္ဗဟုလာ ဘိက္ခူ စီဝရကမ္မံ ကရောန္တိ။ သင္ဃသ္သ ခာဒနီယေ ဘာဇိယမာနေ အညတရသ္သ ဘိက္ခုနော ပတ္တေန အညတရသ္သ ဘိက္ခုနော ပဋိဝိသော အာဟရိတ္ဝာ ဥပနိက္ခိတ္တော ဟောတိ။ ပတ္တသာမိကော ဘိက္ခု အတ္တနော မညမာနော ပရိဘုဉ္ဇိ။ သော ဇာနိတ္ဝာ တံ စောဒေသိ – ‘‘အသ္သမဏောသိ တ္ဝ’’န္တိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခု, သကသညိသ္သာ’’တိ။

    Tena kho pana samayena sambahulā bhikkhū cīvarakammaṃ karonti. Saṅghassa khādanīye bhājiyamāne aññatarassa bhikkhuno pattena aññatarassa bhikkhuno paṭiviso āharitvā upanikkhitto hoti. Pattasāmiko bhikkhu attano maññamāno paribhuñji. So jānitvā taṃ codesi – ‘‘assamaṇosi tva’’nti. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘anāpatti, bhikkhu, sakasaññissā’’ti.

    ၁၄၈. တေန ခော ပန သမယေန အမ္ဗစောရကာ အမ္ဗံ ပာတေတ္ဝာ ဘဏ္ဍိကံ အာဒာယ အဂမံသု။ သာမိကာ တေ စောရကေ အနုဗန္ဓိံသု။ စောရကာ သာမိကေ ပသ္သိတ္ဝာ ဘဏ္ဍိကံ ပာတေတ္ဝာ ပလာယိံသု။ ဘိက္ခူ ပံသုကူလသညိနော ပဋိဂ္ဂဟာပေတ္ဝာ ပရိဘုဉ္ဇိံသု။ သာမိကာ တေ ဘိက္ခူ စောဒေသုံ – ‘‘အသ္သမဏာတ္ထ တုမ္ဟေ’’တိ။ တေသံ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘ကိံစိတ္တာ တုမ္ဟေ, ဘိက္ခဝေ’’တိ? ‘‘ပံသုကူလသညိနော မယံ, ဘဂဝာ’’တိ။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခဝေ, ပံသုကူလသညိသ္သာ’’တိ။

    148. Tena kho pana samayena ambacorakā ambaṃ pātetvā bhaṇḍikaṃ ādāya agamaṃsu. Sāmikā te corake anubandhiṃsu. Corakā sāmike passitvā bhaṇḍikaṃ pātetvā palāyiṃsu. Bhikkhū paṃsukūlasaññino paṭiggahāpetvā paribhuñjiṃsu. Sāmikā te bhikkhū codesuṃ – ‘‘assamaṇāttha tumhe’’ti. Tesaṃ kukkuccaṃ ahosi…pe… bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Kiṃcittā tumhe, bhikkhave’’ti? ‘‘Paṃsukūlasaññino mayaṃ, bhagavā’’ti. ‘‘Anāpatti, bhikkhave, paṃsukūlasaññissā’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန ဇမ္ဗုစောရကာ။ လဗုဇစောရကာ။ ပနသစောရကာ။ တာလပက္ကစောရကာ။ ဥစ္ဆုစောရကာ။ တိမ္ဗရူသကစောရကာ တိမ္ဗရူသကေ ဥစ္စိနိတ္ဝာ ဘဏ္ဍိကံ အာဒာယ အဂမံသု။ သာမိကာ တေ စောရကေ အနုဗန္ဓိံသု။ စောရကာ သာမိကေ ပသ္သိတ္ဝာ ဘဏ္ဍိကံ ပာတေတ္ဝာ ပလာယိံသု။ ဘိက္ခူ ပံသုကူလသညိနော ပဋိဂ္ဂဟာပေတ္ဝာ ပရိဘုဉ္ဇိံသု။ သာမိကာ တေ ဘိက္ခူ စောဒေသုံ – ‘‘အသ္သမဏာတ္ထ တုမ္ဟေ’’တိ။ တေသံ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခဝေ, ပံသုကူလသညိသ္သာ’’တိ။

    Tena kho pana samayena jambucorakā… labujacorakā… panasacorakā… tālapakkacorakā… ucchucorakā… timbarūsakacorakā timbarūsake uccinitvā bhaṇḍikaṃ ādāya agamaṃsu. Sāmikā te corake anubandhiṃsu. Corakā sāmike passitvā bhaṇḍikaṃ pātetvā palāyiṃsu. Bhikkhū paṃsukūlasaññino paṭiggahāpetvā paribhuñjiṃsu. Sāmikā te bhikkhū codesuṃ – ‘‘assamaṇāttha tumhe’’ti. Tesaṃ kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘anāpatti, bhikkhave, paṃsukūlasaññissā’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန အမ္ဗစောရကာ အမ္ဗံ ပာတေတ္ဝာ ဘဏ္ဍိကံ အာဒာယ အဂမံသု။ သာမိကာ တေ စောရကေ အနုဗန္ဓိံသု။ စောရကာ သာမိကေ ပသ္သိတ္ဝာ ဘဏ္ဍိကံ ပာတေတ္ဝာ ပလာယိံသု။ ဘိက္ခူ – ‘ပုရေ သာမိကာ ပသ္သန္တီ’တိ, ထေယ္ယစိတ္တာ ပရိဘုဉ္ဇိံသု။ သာမိကာ တေ ဘိက္ခူ စောဒေသုံ – ‘‘အသ္သမဏာတ္ထ တုမ္ဟေ’’တိ။ တေသံ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တုမ္ဟေ, ဘိက္ခဝေ, အာပန္နာ ပာရာဇိက’’န္တိ။

    Tena kho pana samayena ambacorakā ambaṃ pātetvā bhaṇḍikaṃ ādāya agamaṃsu. Sāmikā te corake anubandhiṃsu. Corakā sāmike passitvā bhaṇḍikaṃ pātetvā palāyiṃsu. Bhikkhū – ‘pure sāmikā passantī’ti, theyyacittā paribhuñjiṃsu. Sāmikā te bhikkhū codesuṃ – ‘‘assamaṇāttha tumhe’’ti. Tesaṃ kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tumhe, bhikkhave, āpannā pārājika’’nti.

    တေန ခော ပန သမယေန ဇမ္ဗုစောရကာ။ လဗုဇစောရကာ။ ပနသစောရကာ။ တာလပက္ကစောရကာ။ ဥစ္ဆုစောရကာ။ တိမ္ဗရူသကစောရကာ တိမ္ဗရူသကေ ဥစ္စိနိတ္ဝာ ဘဏ္ဍိကံ အာဒာယ အဂမံသု။ သာမိကာ တေ စောရကေ အနုဗန္ဓိံသု။ စောရကာ သာမိကေ ပသ္သိတ္ဝာ ဘဏ္ဍိကံ ပာတေတ္ဝာ ပလာယိံသု။ ဘိက္ခူ – ‘ပုရေ သာမိကာ ပသ္သန္တီ’တိ, ထေယ္ယစိတ္တာ ပရိဘုဉ္ဇိံသု။ သာမိကာ တေ ဘိက္ခူ စောဒေသုံ – ‘‘အသ္သမဏာတ္ထ တုမ္ဟေ’’တိ။ တေသံ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တုမ္ဟေ, ဘိက္ခဝေ, အာပန္နာ ပာရာဇိက’’န္တိ။

    Tena kho pana samayena jambucorakā… labujacorakā… panasacorakā… tālapakkacorakā… ucchucorakā… timbarūsakacorakā timbarūsake uccinitvā bhaṇḍikaṃ ādāya agamaṃsu. Sāmikā te corake anubandhiṃsu. Corakā sāmike passitvā bhaṇḍikaṃ pātetvā palāyiṃsu. Bhikkhū – ‘pure sāmikā passantī’ti, theyyacittā paribhuñjiṃsu. Sāmikā te bhikkhū codesuṃ – ‘‘assamaṇāttha tumhe’’ti. Tesaṃ kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tumhe, bhikkhave, āpannā pārājika’’nti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု သင္ဃသ္သ အမ္ဗံ ထေယ္ယစိတ္တော အဝဟရိ။ သင္ဃသ္သ ဇမ္ဗုံ။ သင္ဃသ္သ လဗုဇံ။ သင္ဃသ္သ ပနသံ။ သင္ဃသ္သ တာလပက္ကံ။ သင္ဃသ္သ ဥစ္ဆုံ။ သင္ဃသ္သ တိမ္ဗရူသကံ ထေယ္ယစိတ္တော အဝဟရိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တ္ဝံ, ဘိက္ခု, အာပန္နော ပာရာဇိက’’န္တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu saṅghassa ambaṃ theyyacitto avahari… saṅghassa jambuṃ… saṅghassa labujaṃ… saṅghassa panasaṃ… saṅghassa tālapakkaṃ… saṅghassa ucchuṃ… saṅghassa timbarūsakaṃ theyyacitto avahari. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno pārājika’’nti.

    ၁၄၉. တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု ပုပ္ဖာရာမံ ဂန္တ္ဝာ ဩစိတံ ပုပ္ဖံ ပဉ္စမာသဂ္ဃနကံ ထေယ္ယစိတ္တော အဝဟရိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တ္ဝံ, ဘိက္ခု, အာပန္နော ပာရာဇိက’’န္တိ။

    149. Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu pupphārāmaṃ gantvā ocitaṃ pupphaṃ pañcamāsagghanakaṃ theyyacitto avahari. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno pārājika’’nti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု ပုပ္ဖာရာမံ ဂန္တ္ဝာ ပုပ္ဖံ ဩစိနိတ္ဝာ ပဉ္စမာသဂ္ဃနကံ ထေယ္ယစိတ္တော အဝဟရိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တ္ဝံ, ဘိက္ခု အာပန္နော ပာရာဇိက’’န္တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu pupphārāmaṃ gantvā pupphaṃ ocinitvā pañcamāsagghanakaṃ theyyacitto avahari. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu āpanno pārājika’’nti.

    ၁၅၀. တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု ဂာမကံ ဂစ္ဆန္တော အညတရံ ဘိက္ခုံ ဧတဒဝောစ – ‘‘အာဝုသော, တုယ္ဟံ ဥပဋ္ဌာကကုလံ ဝုတ္တော ဝဇ္ဇေမီ’’တိ။ သော ဂန္တ္ဝာ ဧကံ သာဋကံ အာဟရာပေတ္ဝာ အတ္တနာ ပရိဘုဉ္ဇိ။ သော ဇာနိတ္ဝာ တံ စောဒေသိ – ‘‘အသ္သမဏောသိ တ္ဝ’’န္တိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခု, ပာရာဇိကသ္သ။ န စ, ဘိက္ခဝေ, ဝုတ္တော ဝဇ္ဇေမီတိ ဝတ္တဗ္ဗော။ ယော ဝဒေယ္ယ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သာ’’တိ။

    150. Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu gāmakaṃ gacchanto aññataraṃ bhikkhuṃ etadavoca – ‘‘āvuso, tuyhaṃ upaṭṭhākakulaṃ vutto vajjemī’’ti. So gantvā ekaṃ sāṭakaṃ āharāpetvā attanā paribhuñji. So jānitvā taṃ codesi – ‘‘assamaṇosi tva’’nti. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘anāpatti, bhikkhu, pārājikassa. Na ca, bhikkhave, vutto vajjemīti vattabbo. Yo vadeyya, āpatti dukkaṭassā’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု ဂာမကံ ဂစ္ဆတိ။ အညတရော ဘိက္ခု တံ ဘိက္ခုံ ဧတဒဝောစ – ‘‘အာဝုသော, မယ္ဟံ ဥပဋ္ဌာကကုလံ ဝုတ္တော ဝဇ္ဇေဟီ’’တိ။ သော ဂန္တ္ဝာ ယုဂသာဋကံ အာဟရာပေတ္ဝာ ဧကံ အတ္တနာ ပရိဘုဉ္ဇိ, ဧကံ တသ္သ ဘိက္ခုနော အဒာသိ။ သော ဇာနိတ္ဝာ တံ စောဒေသိ – ‘‘အသ္သမဏောသိ တ္ဝ’’န္တိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခု, ပာရာဇိကသ္သ။ န စ, ဘိက္ခဝေ, ဝုတ္တော ဝဇ္ဇေဟီတိ ဝတ္တဗ္ဗော။ ယော ဝဒေယ္ယ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သာ’’တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu gāmakaṃ gacchati. Aññataro bhikkhu taṃ bhikkhuṃ etadavoca – ‘‘āvuso, mayhaṃ upaṭṭhākakulaṃ vutto vajjehī’’ti. So gantvā yugasāṭakaṃ āharāpetvā ekaṃ attanā paribhuñji, ekaṃ tassa bhikkhuno adāsi. So jānitvā taṃ codesi – ‘‘assamaṇosi tva’’nti. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘anāpatti, bhikkhu, pārājikassa. Na ca, bhikkhave, vutto vajjehīti vattabbo. Yo vadeyya, āpatti dukkaṭassā’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု ဂာမကံ ဂစ္ဆန္တော အညတရံ ဘိက္ခုံ ဧတဒဝောစ – ‘‘အာဝုသော, တုယ္ဟံ ဥပဋ္ဌာကကုလံ ဝုတ္တော ဝဇ္ဇေမီ’’တိ။ သောပိ ဧဝမာဟ – ‘‘ဝုတ္တော ဝဇ္ဇေဟီ’’တိ။ သော ဂန္တ္ဝာ အာဠ္ဟကံ သပ္ပိံ တုလံ ဂုဠံ ဒောဏံ တဏ္ဍုလံ အာဟရာပေတ္ဝာ အတ္တနာ ပရိဘုဉ္ဇိ။ သော ဇာနိတ္ဝာ တံ စောဒေသိ – ‘‘အသ္သမဏောသိ တ္ဝ’’န္တိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခု, ပာရာဇိကသ္သ။ န စ, ဘိက္ခဝေ, ဝုတ္တော ဝဇ္ဇေမီတိ ဝတ္တဗ္ဗော, န စ ဝုတ္တော ဝဇ္ဇေဟီတိ ဝတ္တဗ္ဗော။ ယော ဝဒေယ္ယ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သာ’’တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu gāmakaṃ gacchanto aññataraṃ bhikkhuṃ etadavoca – ‘‘āvuso, tuyhaṃ upaṭṭhākakulaṃ vutto vajjemī’’ti. Sopi evamāha – ‘‘vutto vajjehī’’ti. So gantvā āḷhakaṃ sappiṃ tulaṃ guḷaṃ doṇaṃ taṇḍulaṃ āharāpetvā attanā paribhuñji. So jānitvā taṃ codesi – ‘‘assamaṇosi tva’’nti. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘anāpatti, bhikkhu, pārājikassa. Na ca, bhikkhave, vutto vajjemīti vattabbo, na ca vutto vajjehīti vattabbo. Yo vadeyya, āpatti dukkaṭassā’’ti.

    ၁၅၁. တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ပုရိသော မဟဂ္ဃံ မဏိံ အာဒာယ အညတရေန ဘိက္ခုနာ သဒ္ဓိံ အဒ္ဓာနမဂ္ဂပ္ပဋိပန္နော ဟောတိ။ အထ ခော သော ပုရိသော သုင္ကဋ္ဌာနံ ပသ္သိတ္ဝာ တသ္သ ဘိက္ခုနော အဇာနန္တသ္သ ထဝိကာယ မဏိံ ပက္ခိပိတ္ဝာ သုင္ကဋ္ဌာနံ အတိက္ကမိတ္ဝာ အဂ္ဂဟေသိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘ကိံစိတ္တော တ္ဝံ, ဘိက္ခူ’’တိ? ‘‘နာဟံ, ဘဂဝာ, ဇာနာမီ’’တိ။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခု, အဇာနန္တသ္သာ’’တိ။

    151. Tena kho pana samayena aññataro puriso mahagghaṃ maṇiṃ ādāya aññatarena bhikkhunā saddhiṃ addhānamaggappaṭipanno hoti. Atha kho so puriso suṅkaṭṭhānaṃ passitvā tassa bhikkhuno ajānantassa thavikāya maṇiṃ pakkhipitvā suṅkaṭṭhānaṃ atikkamitvā aggahesi. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘kiṃcitto tvaṃ, bhikkhū’’ti? ‘‘Nāhaṃ, bhagavā, jānāmī’’ti. ‘‘Anāpatti, bhikkhu, ajānantassā’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ပုရိသော မဟဂ္ဃံ မဏိံ အာဒာယ အညတရေန ဘိက္ခုနာ သဒ္ဓိံ အဒ္ဓာနမဂ္ဂပ္ပဋိပန္နော ဟောတိ။ အထ ခော သော ပုရိသော သုင္ကဋ္ဌာနံ ပသ္သိတ္ဝာ ဂိလာနာလယံ ကရိတ္ဝာ အတ္တနော ဘဏ္ဍိကံ တသ္သ ဘိက္ခုနော အဒာသိ။ အထ ခော သော ပုရိသော သုင္ကဋ္ဌာနံ အတိက္ကမိတ္ဝာ တံ ဘိက္ခုံ ဧတဒဝောစ – ‘‘အာဟရ မေ, ဘန္တေ, ဘဏ္ဍိကံ; နာဟံ အကလ္လကော’’တိ။ ‘‘ကိသ္သ ပန တ္ဝံ, အာဝုသော, ဧဝရူပံ အကာသီ’’တိ? အထ ခော သော ပုရိသော တသ္သ ဘိက္ခုနော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘ကိံစိတ္တော တ္ဝံ, ဘိက္ခူ’’တိ? ‘‘နာဟံ, ဘဂဝာ, ဇာနာမီ’’တိ။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခု, အဇာနန္တသ္သာ’’တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro puriso mahagghaṃ maṇiṃ ādāya aññatarena bhikkhunā saddhiṃ addhānamaggappaṭipanno hoti. Atha kho so puriso suṅkaṭṭhānaṃ passitvā gilānālayaṃ karitvā attano bhaṇḍikaṃ tassa bhikkhuno adāsi. Atha kho so puriso suṅkaṭṭhānaṃ atikkamitvā taṃ bhikkhuṃ etadavoca – ‘‘āhara me, bhante, bhaṇḍikaṃ; nāhaṃ akallako’’ti. ‘‘Kissa pana tvaṃ, āvuso, evarūpaṃ akāsī’’ti? Atha kho so puriso tassa bhikkhuno etamatthaṃ ārocesi. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘kiṃcitto tvaṃ, bhikkhū’’ti? ‘‘Nāhaṃ, bhagavā, jānāmī’’ti. ‘‘Anāpatti, bhikkhu, ajānantassā’’ti.

    ၁၅၂. တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု သတ္ထေန သဒ္ဓိံ အဒ္ဓာနမဂ္ဂပ္ပဋိပန္နော ဟောတိ။ အညတရော ပုရိသော တံ ဘိက္ခုံ အာမိသေန ဥပလာပေတ္ဝာ သုင္ကဋ္ဌာနံ ပသ္သိတ္ဝာ မဟဂ္ဃံ မဏိံ တသ္သ ဘိက္ခုနော အဒာသိ – ‘‘ဣမံ, ဘန္တေ, မဏိံ သုင္ကဋ္ဌာနံ အတိက္ကာမေဟီ’’တိ။ အထ ခော သော ဘိက္ခု တံ မဏိံ သုင္ကဋ္ဌာနံ အတိက္ကာမေသိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တ္ဝံ, ဘိက္ခု, အာပန္နော ပာရာဇိက’’န္တိ။

    152. Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu satthena saddhiṃ addhānamaggappaṭipanno hoti. Aññataro puriso taṃ bhikkhuṃ āmisena upalāpetvā suṅkaṭṭhānaṃ passitvā mahagghaṃ maṇiṃ tassa bhikkhuno adāsi – ‘‘imaṃ, bhante, maṇiṃ suṅkaṭṭhānaṃ atikkāmehī’’ti. Atha kho so bhikkhu taṃ maṇiṃ suṅkaṭṭhānaṃ atikkāmesi. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno pārājika’’nti.

    ၁၅၃. တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု ပာသေ ဗန္ဓံ သူကရံ ကာရုညေန မုဉ္စိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘ကိံစိတ္တော တ္ဝံ, ဘိက္ခူ’’တိ? ‘‘ကာရုညာဓိပ္ပာယော အဟံ, ဘဂဝာ’’တိ။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခု, ကာရုညာဓိပ္ပာယသ္သာ’’တိ။

    153. Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu pāse bandhaṃ sūkaraṃ kāruññena muñci. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘kiṃcitto tvaṃ, bhikkhū’’ti? ‘‘Kāruññādhippāyo ahaṃ, bhagavā’’ti. ‘‘Anāpatti, bhikkhu, kāruññādhippāyassā’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု ပာသေ ဗန္ဓံ သူကရံ – ‘‘ပုရေ သာမိကာ ပသ္သန္တီ’’တိ, ထေယ္ယစိတ္တော မုဉ္စိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တ္ဝံ, ဘိက္ခု, အာပန္နော ပာရာဇိက’’န္တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu pāse bandhaṃ sūkaraṃ – ‘‘pure sāmikā passantī’’ti, theyyacitto muñci. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno pārājika’’nti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု ပာသေ ဗန္ဓံ မိဂံ ကာရုညေန မုဉ္စိ။ ပာသေ ဗန္ဓံ မိဂံ – ‘‘ပုရေ သာမိကာ ပသ္သန္တီ’’တိ, ထေယ္ယစိတ္တော မုဉ္စိ ။ ကုမိနေ ဗန္ဓေ မစ္ဆေ ကာရုညေန မုဉ္စိ။ ကုမိနေ ဗန္ဓေ မစ္ဆေ – ‘‘ပုရေ သာမိကာ ပသ္သန္တီ’’တိ ထေယ္ယစိတ္တော မုဉ္စိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တ္ဝံ, ဘိက္ခု, အာပန္နော ပာရာဇိက’’န္တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu pāse bandhaṃ migaṃ kāruññena muñci… pāse bandhaṃ migaṃ – ‘‘pure sāmikā passantī’’ti, theyyacitto muñci … kumine bandhe macche kāruññena muñci… kumine bandhe macche – ‘‘pure sāmikā passantī’’ti theyyacitto muñci. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno pārājika’’nti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု ယာနေ ဘဏ္ဍံ ပသ္သိတ္ဝာ – ‘‘ဣတော ဂဏ္ဟန္တော ပာရာဇိကော ဘဝိသ္သာမီ’’တိ, အတိက္ကမိတ္ဝာ ပဝဋ္ဋေတ္ဝာ 41 အဂ္ဂဟေသိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တ္ဝံ , ဘိက္ခု, အာပန္နော ပာရာဇိက’’န္တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu yāne bhaṇḍaṃ passitvā – ‘‘ito gaṇhanto pārājiko bhavissāmī’’ti, atikkamitvā pavaṭṭetvā 42 aggahesi. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ , bhikkhu, āpanno pārājika’’nti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု ကုလလေန ဥက္ခိတ္တံ မံသပေသိံ – ‘‘သာမိကာနံ ဒသ္သာမီ’’တိ အဂ္ဂဟေသိ။ သာမိကာ တံ ဘိက္ခုံ စောဒေသုံ – ‘‘အသ္သမဏောသိ တ္ဝ’’န္တိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခု, အထေယ္ယစိတ္တသ္သာ’’တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu kulalena ukkhittaṃ maṃsapesiṃ – ‘‘sāmikānaṃ dassāmī’’ti aggahesi. Sāmikā taṃ bhikkhuṃ codesuṃ – ‘‘assamaṇosi tva’’nti. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘anāpatti, bhikkhu, atheyyacittassā’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု ကုလလေန ဥက္ခိတ္တံ မံသပေသိံ – ‘‘ပုရေ သာမိကာ ပသ္သန္တီ’’တိ, ထေယ္ယစိတ္တော အဂ္ဂဟေသိ။ သာမိကာ တံ ဘိက္ခုံ စောဒေသုံ – ‘‘အသ္သမဏောသိ တ္ဝ’’န္တိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တ္ဝံ, ဘိက္ခု, အာပန္နော ပာရာဇိက’’န္တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu kulalena ukkhittaṃ maṃsapesiṃ – ‘‘pure sāmikā passantī’’ti, theyyacitto aggahesi. Sāmikā taṃ bhikkhuṃ codesuṃ – ‘‘assamaṇosi tva’’nti. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno pārājika’’nti.

    ၁၅၄. တေန ခော ပန သမယေန မနုသ္သာ ဥဠုမ္ပံ ဗန္ဓိတ္ဝာ အစိရဝတိယာ နဒိယာ ဩသာရေန္တိ။ ဗန္ဓနေ ဆိန္နေ ကဋ္ဌာနိ ဝိပ္ပကိဏ္ဏာနိ အဂမံသု။ ဘိက္ခူ ပံသုကူလသညိနော ဥတ္တာရေသုံ။ သာမိကာ တေ ဘိက္ခူ စောဒေသုံ – ‘‘အသ္သမဏာတ္ထ တုမ္ဟေ’’တိ။ တေသံ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခဝေ, ပံသုကူလသညိသ္သာ’’တိ။

    154. Tena kho pana samayena manussā uḷumpaṃ bandhitvā aciravatiyā nadiyā osārenti. Bandhane chinne kaṭṭhāni vippakiṇṇāni agamaṃsu. Bhikkhū paṃsukūlasaññino uttāresuṃ. Sāmikā te bhikkhū codesuṃ – ‘‘assamaṇāttha tumhe’’ti. Tesaṃ kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘anāpatti, bhikkhave, paṃsukūlasaññissā’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန မနုသ္သာ ဥဠုမ္ပံ ဗန္ဓိတ္ဝာ အစိရဝတိယာ နဒိယာ ဩသာရေန္တိ။ ဗန္ဓနေ ဆိန္နေ ကဋ္ဌာနိ ဝိပ္ပကိဏ္ဏာနိ အဂမံသု။ ဘိက္ခူ – ‘‘ပုရေ သာမိကာ ပသ္သန္တီ’’တိ, ထေယ္ယစိတ္တာ ဥတ္တာရေသုံ။ သာမိကာ တေ ဘိက္ခူ စောဒေသုံ – ‘‘အသ္သမဏာတ္ထ တုမ္ဟေ’’တိ။ တေသံ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တုမ္ဟေ, ဘိက္ခဝေ, အာပန္နာ ပာရာဇိက’’န္တိ။

    Tena kho pana samayena manussā uḷumpaṃ bandhitvā aciravatiyā nadiyā osārenti. Bandhane chinne kaṭṭhāni vippakiṇṇāni agamaṃsu. Bhikkhū – ‘‘pure sāmikā passantī’’ti, theyyacittā uttāresuṃ. Sāmikā te bhikkhū codesuṃ – ‘‘assamaṇāttha tumhe’’ti. Tesaṃ kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tumhe, bhikkhave, āpannā pārājika’’nti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဂောပာလကော ရုက္ခေ သာဋကံ အာလဂ္ဂေတ္ဝာ ဥစ္စာရံ အဂမာသိ။ အညတရော ဘိက္ခု ပံသုကူလသညီ အဂ္ဂဟေသိ ။ အထ ခော သော ဂောပာလကော တံ ဘိက္ခုံ စောဒေသိ – ‘‘အသ္သမဏောသိ တ္ဝ’’န္တိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခု, ပံသုကူလသညိသ္သာ’’တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro gopālako rukkhe sāṭakaṃ ālaggetvā uccāraṃ agamāsi. Aññataro bhikkhu paṃsukūlasaññī aggahesi . Atha kho so gopālako taṃ bhikkhuṃ codesi – ‘‘assamaṇosi tva’’nti. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘anāpatti, bhikkhu, paṃsukūlasaññissā’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရသ္သ ဘိက္ခုနော နဒိံ တရန္တသ္သ ရဇကာနံ ဟတ္ထတော မုတ္တံ သာဋကံ ပာဒေ လဂ္ဂံ ဟောတိ။ သော ဘိက္ခု – ‘‘သာမိကာနံ ဒသ္သာမီ’’တိ အဂ္ဂဟေသိ။ သာမိကာ တံ ဘိက္ခုံ စောဒေသုံ – ‘‘အသ္သမဏောသိ တ္ဝ’’န္တိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခု, အထေယ္ယစိတ္တသ္သာ’’တိ။

    Tena kho pana samayena aññatarassa bhikkhuno nadiṃ tarantassa rajakānaṃ hatthato muttaṃ sāṭakaṃ pāde laggaṃ hoti. So bhikkhu – ‘‘sāmikānaṃ dassāmī’’ti aggahesi. Sāmikā taṃ bhikkhuṃ codesuṃ – ‘‘assamaṇosi tva’’nti. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘anāpatti, bhikkhu, atheyyacittassā’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရသ္သ ဘိက္ခုနော နဒိံ တရန္တသ္သ ရဇကာနံ ဟတ္ထတော မုတ္တံ သာဋကံ ပာဒေ လဂ္ဂံ ဟောတိ ။ သော ဘိက္ခု – ‘‘ပုရေ သာမိကာ ပသ္သန္တီ’’တိ, ထေယ္ယစိတ္တော အဂ္ဂဟေသိ။ သာမိကာ တံ ဘိက္ခုံ စောဒေသုံ – ‘‘အသ္သမဏောသိ တ္ဝ’’န္တိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တ္ဝံ, ဘိက္ခု, အာပန္နော ပာရာဇိက’’န္တိ။

    Tena kho pana samayena aññatarassa bhikkhuno nadiṃ tarantassa rajakānaṃ hatthato muttaṃ sāṭakaṃ pāde laggaṃ hoti . So bhikkhu – ‘‘pure sāmikā passantī’’ti, theyyacitto aggahesi. Sāmikā taṃ bhikkhuṃ codesuṃ – ‘‘assamaṇosi tva’’nti. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno pārājika’’nti.

    ၁၅၅. တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု သပ္ပိကုမ္ဘိံ ပသ္သိတ္ဝာ ထောကံ ထောကံ ပရိဘုဉ္ဇိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခု, ပာရာဇိကသ္သ; အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သာ’’တိ။

    155. Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu sappikumbhiṃ passitvā thokaṃ thokaṃ paribhuñji. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘anāpatti, bhikkhu, pārājikassa; āpatti dukkaṭassā’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန သမ္ဗဟုလာ ဘိက္ခူ သံဝိဒဟိတ္ဝာ အဂမံသု – ‘‘ဘဏ္ဍံ အဝဟရိသ္သာမာ’’တိ။ ဧကော ဘဏ္ဍံ အဝဟရိ။ တေ ဧဝမာဟံသု – ‘‘န မယံ ပာရာဇိကာ။ ယော အဝဟဋော သော ပာရာဇိကော’’တိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အာပတ္တိံ တုမ္ဟေ, ဘိက္ခဝေ, အာပန္နာ ပာရာဇိက’’န္တိ။

    Tena kho pana samayena sambahulā bhikkhū saṃvidahitvā agamaṃsu – ‘‘bhaṇḍaṃ avaharissāmā’’ti. Eko bhaṇḍaṃ avahari. Te evamāhaṃsu – ‘‘na mayaṃ pārājikā. Yo avahaṭo so pārājiko’’ti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ… ‘‘āpattiṃ tumhe, bhikkhave, āpannā pārājika’’nti.

    တေန ခော ပန သမယေန သမ္ဗဟုလာ ဘိက္ခူ သံဝိဒဟိတ္ဝာ ဘဏ္ဍံ အဝဟရိတ္ဝာ ဘာဇေသုံ ။ တေဟိ ဘာဇီယမာနေ ဧကမေကသ္သ ပဋိဝိသော န ပဉ္စမာသကော ပူရိ။ တေ ဧဝမာဟံသု – ‘‘န မယံ ပာရာဇိကာ’’တိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အာပတ္တိံ တုမ္ဟေ, ဘိက္ခဝေ, အာပန္နာ ပာရာဇိက’’န္တိ။

    Tena kho pana samayena sambahulā bhikkhū saṃvidahitvā bhaṇḍaṃ avaharitvā bhājesuṃ . Tehi bhājīyamāne ekamekassa paṭiviso na pañcamāsako pūri. Te evamāhaṃsu – ‘‘na mayaṃ pārājikā’’ti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Āpattiṃ tumhe, bhikkhave, āpannā pārājika’’nti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု သာဝတ္ထိယံ ဒုဗ္ဘိက္ခေ အာပဏိကသ္သ တဏ္ဍုလမုဋ္ဌိံ ထေယ္ယစိတ္တော အဝဟရိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တ္ဝံ, ဘိက္ခု, အာပန္နော ပာရာဇိက’’န္တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu sāvatthiyaṃ dubbhikkhe āpaṇikassa taṇḍulamuṭṭhiṃ theyyacitto avahari. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno pārājika’’nti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု သာဝတ္ထိယံ ဒုဗ္ဘိက္ခေ အာပဏိကသ္သ မုဂ္ဂမုဋ္ဌိံ။ မာသမုဋ္ဌိံ။ တိလမုဋ္ဌိံ ထေယ္ယစိတ္တော အဝဟရိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တ္ဝံ, ဘိက္ခု အာပန္နော ပာရာဇိက’’န္တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu sāvatthiyaṃ dubbhikkhe āpaṇikassa muggamuṭṭhiṃ… māsamuṭṭhiṃ… tilamuṭṭhiṃ theyyacitto avahari. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu āpanno pārājika’’nti.

    တေန ခော ပန သမယေန သာဝတ္ထိယံ အန္ဓဝနေ စောရကာ ဂာဝိံ ဟန္တ္ဝာ မံသံ ခာဒိတ္ဝာ သေသကံ ပဋိသာမေတ္ဝာ အဂမံသု။ ဘိက္ခူ ပံသုကူလသညိနော ပဋိဂ္ဂဟာပေတ္ဝာ ပရိဘုဉ္ဇိံသု။ စောရကာ တေ ဘိက္ခူ စောဒေသုံ – ‘‘အသ္သမဏာတ္ထ တုမ္ဟေ’’တိ။ တေသံ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခဝေ, ပံသုကူလသညိသ္သာ’’တိ။

    Tena kho pana samayena sāvatthiyaṃ andhavane corakā gāviṃ hantvā maṃsaṃ khāditvā sesakaṃ paṭisāmetvā agamaṃsu. Bhikkhū paṃsukūlasaññino paṭiggahāpetvā paribhuñjiṃsu. Corakā te bhikkhū codesuṃ – ‘‘assamaṇāttha tumhe’’ti. Tesaṃ kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘anāpatti, bhikkhave, paṃsukūlasaññissā’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန သာဝတ္ထိယံ အန္ဓဝနေ စောရကာ သူကရံ ဟန္တ္ဝာ မံသံ ခာဒိတ္ဝာ သေသကံ ပဋိသာမေတ္ဝာ အဂမံသု။ ဘိက္ခူ ပံသုကူလသညိနော ပဋိဂ္ဂဟာပေတ္ဝာ ပရိဘုဉ္ဇိံသု။ စောရကာ တေ ဘိက္ခူ စောဒေသုံ – ‘‘အသ္သမဏာတ္ထ တုမ္ဟေ’’တိ။ တေသံ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခဝေ, ပံသုကူလသညိသ္သာ’’တိ။

    Tena kho pana samayena sāvatthiyaṃ andhavane corakā sūkaraṃ hantvā maṃsaṃ khāditvā sesakaṃ paṭisāmetvā agamaṃsu. Bhikkhū paṃsukūlasaññino paṭiggahāpetvā paribhuñjiṃsu. Corakā te bhikkhū codesuṃ – ‘‘assamaṇāttha tumhe’’ti. Tesaṃ kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘anāpatti, bhikkhave, paṃsukūlasaññissā’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု တိဏက္ခေတ္တံ ဂန္တ္ဝာ လူတံ တိဏံ ပဉ္စမာသဂ္ဃနကံ ထေယ္ယစိတ္တော အဝဟရိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တ္ဝံ, ဘိက္ခု, အာပန္နော ပာရာဇိက’’န္တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu tiṇakkhettaṃ gantvā lūtaṃ tiṇaṃ pañcamāsagghanakaṃ theyyacitto avahari. Tassa kukkuccaṃ ahosi …pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno pārājika’’nti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု တိဏက္ခေတ္တံ ဂန္တ္ဝာ တိဏံ လာယိတ္ဝာ ပဉ္စမာသဂ္ဃနကံ ထေယ္ယစိတ္တော အဝဟရိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တ္ဝံ, ဘိက္ခု, အာပန္နော ပာရာဇိက’’န္တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu tiṇakkhettaṃ gantvā tiṇaṃ lāyitvā pañcamāsagghanakaṃ theyyacitto avahari. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno pārājika’’nti.

    ၁၅၆. တေန ခော ပန သမယေန အာဂန္တုကာ ဘိက္ခူ သင္ဃသ္သ အမ္ဗံ ဘာဇာပေတ္ဝာ ပရိဘုဉ္ဇိံသု။ အာဝာသိကာ ဘိက္ခူ တေ ဘိက္ခူ စောဒေသုံ – ‘‘အသ္သမဏာတ္ထ တုမ္ဟေ’’တိ။ တေသံ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘ကိံစိတ္တာ တုမ္ဟေ, ဘိက္ခဝေ’’တိ? ‘‘ပရိဘောဂတ္ထာယ 43 မယံ ဘဂဝာ’’တိ။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခဝေ, ပရိဘောဂတ္ထာယာ’’တိ။

    156. Tena kho pana samayena āgantukā bhikkhū saṅghassa ambaṃ bhājāpetvā paribhuñjiṃsu. Āvāsikā bhikkhū te bhikkhū codesuṃ – ‘‘assamaṇāttha tumhe’’ti. Tesaṃ kukkuccaṃ ahosi…pe… bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Kiṃcittā tumhe, bhikkhave’’ti? ‘‘Paribhogatthāya 44 mayaṃ bhagavā’’ti. ‘‘Anāpatti, bhikkhave, paribhogatthāyā’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန အာဂန္တုကာ ဘိက္ခူ သင္ဃသ္သ ဇမ္ဗုံ။ သင္ဃသ္သ လဗုဇံ။ သင္ဃသ္သ ပနသံ။ သင္ဃသ္သ တာလပက္ကံ။ သင္ဃသ္သ ဥစ္ဆုံ။ သင္ဃသ္သ တိမ္ဗရူသကံ ဘာဇာပေတ္ဝာ ပရိဘုဉ္ဇိံသု။ အာဝာသိကာ ဘိက္ခူ တေ ဘိက္ခူ စောဒေသုံ – ‘‘အသ္သမဏာတ္ထ, တုမ္ဟေ’’တိ။ တေသံ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခဝေ, ပရိဘောဂတ္ထာယာ’’တိ။

    Tena kho pana samayena āgantukā bhikkhū saṅghassa jambuṃ… saṅghassa labujaṃ… saṅghassa panasaṃ… saṅghassa tālapakkaṃ… saṅghassa ucchuṃ… saṅghassa timbarūsakaṃ bhājāpetvā paribhuñjiṃsu. Āvāsikā bhikkhū te bhikkhū codesuṃ – ‘‘assamaṇāttha, tumhe’’ti. Tesaṃ kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘anāpatti, bhikkhave, paribhogatthāyā’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန အမ္ဗပာလကာ ဘိက္ခူနံ အမ္ဗဖလံ ဒေန္တိ။ ဘိက္ခူ – ‘‘ဂောပေတုံ ဣမေ ဣသ္သရာ, နယိမေ ဒာတု’’န္တိ, ကုက္ကုစ္စာယန္တာ န ပဋိဂ္ဂဏ္ဟန္တိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခဝေ, ဂောပကသ္သ ဒာနေ’’တိ။

    Tena kho pana samayena ambapālakā bhikkhūnaṃ ambaphalaṃ denti. Bhikkhū – ‘‘gopetuṃ ime issarā, nayime dātu’’nti, kukkuccāyantā na paṭiggaṇhanti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Anāpatti, bhikkhave, gopakassa dāne’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန ဇမ္ဗုပာလကာ။ လဗုဇပာလကာ။ ပနသပာလကာ။ တာလပက္ကပာလကာ။ ဥစ္ဆုပာလကာ။ တိမ္ဗရူသကပာလကာ ဘိက္ခူနံ တိမ္ဗရူသကံ ဒေန္တိ။ ဘိက္ခူ – ‘‘ဂောပေတုံ ဣမေ ဣသ္သရာ, နယိမေ ဒာတု’’န္တိ, ကုက္ကုစ္စာယန္တာ န ပဋိဂ္ဂဏ္ဟန္တိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခဝေ, ဂောပကသ္သ ဒာနေ’’တိ။

    Tena kho pana samayena jambupālakā… labujapālakā… panasapālakā… tālapakkapālakā… ucchupālakā… timbarūsakapālakā bhikkhūnaṃ timbarūsakaṃ denti. Bhikkhū – ‘‘gopetuṃ ime issarā, nayime dātu’’nti, kukkuccāyantā na paṭiggaṇhanti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Anāpatti, bhikkhave, gopakassa dāne’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု သင္ဃသ္သ ဒာရုံ တာဝကာလိကံ ဟရိတ္ဝာ အတ္တနော ဝိဟာရသ္သ ကုဋ္ဋံ ဥပတ္ထမ္ဘေသိ။ ဘိက္ခူ တံ ဘိက္ခုံ စောဒေသုံ – ‘‘အသ္သမဏောသိ တ္ဝ’’န္တိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသိ။ ‘‘ကိံစိတ္တော တ္ဝံ, ဘိက္ခူ’’တိ? ‘‘တာဝကာလိကော အဟံ, ဘဂဝာ’’တိ။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခု, တာဝကာလိကေ’’တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu saṅghassa dāruṃ tāvakālikaṃ haritvā attano vihārassa kuṭṭaṃ upatthambhesi. Bhikkhū taṃ bhikkhuṃ codesuṃ – ‘‘assamaṇosi tva’’nti. Tassa kukkuccaṃ ahosi. Bhagavato etamatthaṃ ārocesi. ‘‘Kiṃcitto tvaṃ, bhikkhū’’ti? ‘‘Tāvakāliko ahaṃ, bhagavā’’ti. ‘‘Anāpatti, bhikkhu, tāvakālike’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု သင္ဃသ္သ ဥဒကံ ထေယ္ယစိတ္တော အဝဟရိ။ သင္ဃသ္သ မတ္တိကံ ထေယ္ယစိတ္တော အဝဟရိ။ သင္ဃသ္သ ပုဉ္ဇကိတံ တိဏံ ထေယ္ယစိတ္တော အဝဟရိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တ္ဝံ, ဘိက္ခု, အာပန္နော ပာရာဇိက’’န္တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu saṅghassa udakaṃ theyyacitto avahari… saṅghassa mattikaṃ theyyacitto avahari… saṅghassa puñjakitaṃ tiṇaṃ theyyacitto avahari… tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno pārājika’’nti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု သင္ဃသ္သ ပုဉ္ဇကိတံ တိဏံ ထေယ္ယစိတ္တော ဈာပေသိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခု, ပာရာဇိကသ္သ။ အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သာ’’တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu saṅghassa puñjakitaṃ tiṇaṃ theyyacitto jhāpesi. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘anāpatti, bhikkhu, pārājikassa. Āpatti dukkaṭassā’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု သင္ဃသ္သ မဉ္စံ ထေယ္ယစိတ္တော အဝဟရိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တ္ဝံ, ဘိက္ခု, အာပန္နော ပာရာဇိက’’န္တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu saṅghassa mañcaṃ theyyacitto avahari… tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno pārājika’’nti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု သင္ဃသ္သ ပီဌံ။ သင္ဃသ္သ ဘိသိံ။ သင္ဃသ္သ ဗိဗ္ဗောဟနံ 45 ။ သင္ဃသ္သ ကဝာဋံ။ သင္ဃသ္သ အာလောကသန္ဓိံ။ သင္ဃသ္သ ဂောပာနသိံ ထေယ္ယစိတ္တော အဝဟရိ။ တသ္သ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အာပတ္တိံ တ္ဝံ, ဘိက္ခု, အာပန္နော ပာရာဇိက’’န္တိ။

    Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu saṅghassa pīṭhaṃ… saṅghassa bhisiṃ… saṅghassa bibbohanaṃ 46 … saṅghassa kavāṭaṃ… saṅghassa ālokasandhiṃ… saṅghassa gopānasiṃ theyyacitto avahari… tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno pārājika’’nti.

    ၁၅၇. 47 တေန ခော ပန သမယေန ဘိက္ခူ အညတရသ္သ ဥပာသကသ္သ ဝိဟာရပရိဘောဂံ သေနာသနံ အညတ္ရ ပရိဘုဉ္ဇန္တိ။ အထ ခော သော ဥပာသကော ဥဇ္ဈာယတိ ခိယ္ယတိ ဝိပာစေတိ – ‘‘ကထဉ္ဟိ နာမ ဘဒန္တာ အညတ္ရ ပရိဘောဂံ အညတ္ရ ပရိဘုဉ္ဇိသ္သန္တီ’’တိ! ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, အညတ္ရ ပရိဘောဂော အညတ္ရ ပရိဘုဉ္ဇိတဗ္ဗော။ ယော ပရိဘုဉ္ဇေယ္ယ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သာ’’တိ။

    157.48 Tena kho pana samayena bhikkhū aññatarassa upāsakassa vihāraparibhogaṃ senāsanaṃ aññatra paribhuñjanti. Atha kho so upāsako ujjhāyati khiyyati vipāceti – ‘‘kathañhi nāma bhadantā aññatra paribhogaṃ aññatra paribhuñjissantī’’ti! Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Na, bhikkhave, aññatra paribhogo aññatra paribhuñjitabbo. Yo paribhuñjeyya, āpatti dukkaṭassā’’ti.

    49 တေန ခော ပန သမယေန ဘိက္ခူ ဥပောသထဂ္ဂမ္ပိ သန္နိသဇ္ဇမ္ပိ ဟရိတုံ ကုက္ကုစ္စာယန္တာ ဆမာယံ နိသီဒန္တိ။ ဂတ္တာနိပိ စီဝရာနိပိ ပံသုကိတာနိ ဟောန္တိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, တာဝကာလိကံ ဟရိတု’’န္တိ။

    50 Tena kho pana samayena bhikkhū uposathaggampi sannisajjampi harituṃ kukkuccāyantā chamāyaṃ nisīdanti. Gattānipi cīvarānipi paṃsukitāni honti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, tāvakālikaṃ haritu’’nti.

    တေန ခော ပန သမယေန စမ္ပာယံ ထုလ္လနန္ဒာယ ဘိက္ခုနိယာ အန္တေဝာသိနီ ဘိက္ခုနီ ထုလ္လနန္ဒာယ ဘိက္ခုနိယာ ဥပဋ္ဌာကကုလံ ဂန္တ္ဝာ – ‘‘အယ္ယာ ဣစ္ဆတိ တေကဋုလယာဂုံ ပာတု’’န္တိ, ပစာပေတ္ဝာ ဟရိတ္ဝာ အတ္တနာ ပရိဘုဉ္ဇိ။ သာ ဇာနိတ္ဝာ တံ စောဒေသိ – ‘‘အသ္သမဏီသိ တ္ဝ’’န္တိ။ တသ္သာ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ အထ ခော သာ ဘိက္ခုနီ ဘိက္ခုနီနံ ဧတမတ္ထံ အာရောစေသိ။ ဘိက္ခုနိယော ဘိက္ခူနံ ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ဘိက္ခူ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခဝေ, ပာရာဇိကသ္သ; အာပတ္တိ သမ္ပဇာနမုသာဝာဒေ ပာစိတ္တိယသ္သာ’’တိ။

    Tena kho pana samayena campāyaṃ thullanandāya bhikkhuniyā antevāsinī bhikkhunī thullanandāya bhikkhuniyā upaṭṭhākakulaṃ gantvā – ‘‘ayyā icchati tekaṭulayāguṃ pātu’’nti, pacāpetvā haritvā attanā paribhuñji. Sā jānitvā taṃ codesi – ‘‘assamaṇīsi tva’’nti. Tassā kukkuccaṃ ahosi. Atha kho sā bhikkhunī bhikkhunīnaṃ etamatthaṃ ārocesi. Bhikkhuniyo bhikkhūnaṃ etamatthaṃ ārocesuṃ. Bhikkhū bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Anāpatti, bhikkhave, pārājikassa; āpatti sampajānamusāvāde pācittiyassā’’ti.

    တေန ခော ပန သမယေန ရာဇဂဟေ ထုလ္လနန္ဒာယ ဘိက္ခုနိယာ အန္တေဝာသိနီ ဘိက္ခုနီ ထုလ္လနန္ဒာယ ဘိက္ခုနိယာ ဥပဋ္ဌာကကုလံ ဂန္တ္ဝာ – ‘‘အယ္ယာ ဣစ္ဆတိ မဓုဂောဠကံ ခာဒိတု’’န္တိ, ပစာပေတ္ဝာ ဟရိတ္ဝာ အတ္တနာ ပရိဘုဉ္ဇိ။ သာ ဇာနိတ္ဝာ တံ စောဒေသိ – ‘‘အသ္သမဏီသိ တ္ဝ’’န္တိ။ တသ္သာ ကုက္ကုစ္စံ အဟောသိ။ပေ.။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခဝေ, ပာရာဇိကသ္သ; အာပတ္တိ သမ္ပဇာနမုသာဝာဒေ ပာစိတ္တိယသ္သာ’’တိ။

    Tena kho pana samayena rājagahe thullanandāya bhikkhuniyā antevāsinī bhikkhunī thullanandāya bhikkhuniyā upaṭṭhākakulaṃ gantvā – ‘‘ayyā icchati madhugoḷakaṃ khāditu’’nti, pacāpetvā haritvā attanā paribhuñji. Sā jānitvā taṃ codesi – ‘‘assamaṇīsi tva’’nti. Tassā kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘anāpatti, bhikkhave, pārājikassa; āpatti sampajānamusāvāde pācittiyassā’’ti.

    ၁၅၈. တေန ခော ပန သမယေန ဝေသာလိယံ အာယသ္မတော အဇ္ဇုကသ္သ ဥပဋ္ဌာကသ္သ ဂဟပတိနော ဒ္ဝေ ဒာရကာ ဟောန္တိ – ပုတ္တော စ ဘာဂိနေယ္ယော စ။ အထ ခော သော ဂဟပတိ အာယသ္မန္တံ အဇ္ဇုကံ ဧတဒဝောစ – ‘‘ဣမံ, ဘန္တေ, ဩကာသံ ယော ဣမေသံ ဒ္ဝိန္နံ ဒာရကာနံ သဒ္ဓော ဟောတိ ပသန္နော တသ္သ အာစိက္ခေယ္ယာသီ’’တိ 51။ တေန ခော ပန သမယေန တသ္သ ဂဟပတိနော ဘာဂိနေယ္ယော သဒ္ဓော ဟောတိ ပသန္နော။ အထ ခော အာယသ္မာ အဇ္ဇုကော တံ ဩကာသံ တသ္သ ဒာရကသ္သ အာစိက္ခိ။ သော တေန သာပတေယ္ယေန ကုဋုမ္ဗဉ္စ သဏ္ဌပေသိ ဒာနဉ္စ ပဋ္ဌပေသိ။ အထ ခော တသ္သ ဂဟပတိနော ပုတ္တော အာယသ္မန္တံ အာနန္ဒံ ဧတဒဝောစ – ‘‘ကော နု ခော, ဘန္တေ အာနန္ဒ, ပိတုနော ဒာယဇ္ဇော – ပုတ္တော ဝာ ဘာဂိနေယ္ယော ဝာ’’တိ? ‘‘ပုတ္တော ခော, အာဝုသော, ပိတုနော ဒာယဇ္ဇော’’တိ။ ‘‘အယံ, ဘန္တေ, အယ္ယော အဇ္ဇုကော အမ္ဟာကံ သာပတေယ္ယံ အမ္ဟာကံ မေထုနကသ္သ အာစိက္ခီ’’တိ။ ‘‘အသ္သမဏော, အာဝုသော, အာယသ္မာ အဇ္ဇုကော’’တိ။ အထ ခော အာယသ္မာ အဇ္ဇုကော အာယသ္မန္တံ အာနန္ဒံ ဧတဒဝောစ – ‘‘ဒေဟိ မေ, အာဝုသော အာနန္ဒ, ဝိနိစ္ဆယ’’န္တိ။ တေန ခော ပန သမယေန အာယသ္မာ ဥပာလိ အာယသ္မတော အဇ္ဇုကသ္သ ပက္ခော ဟောတိ။ အထ ခော အာယသ္မာ ဥပာလိ အာယသ္မန္တံ အာနန္ဒံ ဧတဒဝောစ – ‘‘ယော နု ခော, အာဝုသော အာနန္ဒ, သာမိကေန ‘ဣမံ ဩကာသံ ဣတ္ထန္နာမသ္သ အာစိက္ခေယ္ယာသီ’တိ ဝုတ္တော တသ္သ အာစိက္ခတိ, ကိံ သော အာပဇ္ဇတီ’’တိ? ‘‘န, ဘန္တေ, ကိဉ္စိ အာပဇ္ဇတိ, အန္တမသော ဒုက္ကဋမတ္တမ္ပီ’’တိ။ ‘‘အယံ, အာဝုသော, အာယသ္မာ အဇ္ဇုကော သာမိကေန – ‘ဣမံ ဩကာသံ ဣတ္ထန္နာမသ္သ အာစိက္ခာ’တိ ဝုတ္တော တသ္သ အာစိက္ခတိ; အနာပတ္တိ, အာဝုသော, အာယသ္မတော အဇ္ဇုကသ္သာ’’တိ။

    158. Tena kho pana samayena vesāliyaṃ āyasmato ajjukassa upaṭṭhākassa gahapatino dve dārakā honti – putto ca bhāgineyyo ca. Atha kho so gahapati āyasmantaṃ ajjukaṃ etadavoca – ‘‘imaṃ, bhante, okāsaṃ yo imesaṃ dvinnaṃ dārakānaṃ saddho hoti pasanno tassa ācikkheyyāsī’’ti 52. Tena kho pana samayena tassa gahapatino bhāgineyyo saddho hoti pasanno. Atha kho āyasmā ajjuko taṃ okāsaṃ tassa dārakassa ācikkhi. So tena sāpateyyena kuṭumbañca saṇṭhapesi dānañca paṭṭhapesi. Atha kho tassa gahapatino putto āyasmantaṃ ānandaṃ etadavoca – ‘‘ko nu kho, bhante ānanda, pituno dāyajjo – putto vā bhāgineyyo vā’’ti? ‘‘Putto kho, āvuso, pituno dāyajjo’’ti. ‘‘Ayaṃ, bhante, ayyo ajjuko amhākaṃ sāpateyyaṃ amhākaṃ methunakassa ācikkhī’’ti. ‘‘Assamaṇo, āvuso, āyasmā ajjuko’’ti. Atha kho āyasmā ajjuko āyasmantaṃ ānandaṃ etadavoca – ‘‘dehi me, āvuso ānanda, vinicchaya’’nti. Tena kho pana samayena āyasmā upāli āyasmato ajjukassa pakkho hoti. Atha kho āyasmā upāli āyasmantaṃ ānandaṃ etadavoca – ‘‘yo nu kho, āvuso ānanda, sāmikena ‘imaṃ okāsaṃ itthannāmassa ācikkheyyāsī’ti vutto tassa ācikkhati, kiṃ so āpajjatī’’ti? ‘‘Na, bhante, kiñci āpajjati, antamaso dukkaṭamattampī’’ti. ‘‘Ayaṃ, āvuso, āyasmā ajjuko sāmikena – ‘imaṃ okāsaṃ itthannāmassa ācikkhā’ti vutto tassa ācikkhati; anāpatti, āvuso, āyasmato ajjukassā’’ti.

    ၁၅၉. တေန ခော ပန သမယေန ဗာရာဏသိယံ အာယသ္မတော ပိလိန္ဒဝစ္ဆသ္သ ဥပဋ္ဌာကကုလံ စောရေဟိ ဥပဒ္ဒုတံ ဟောတိ။ ဒ္ဝေ စ ဒာရကာ နီတာ ဟောန္တိ။ အထ ခော အာယသ္မာ ပိလိန္ဒဝစ္ဆော တေ ဒာရကေ ဣဒ္ဓိယာ အာနေတ္ဝာ ပာသာဒေ ဌပေသိ။ မနုသ္သာ တေ ဒာရကေ ပသ္သိတ္ဝာ – ‘‘အယ္ယသ္သာယံ ပိလိန္ဒဝစ္ဆသ္သ ဣဒ္ဓာနုဘာဝော’’တိ, အာယသ္မန္တေ ပိလိန္ဒဝစ္ဆေ အဘိပ္ပသီဒိံသု။ ဘိက္ခူ ဥဇ္ဈာယန္တိ ခိယ္ယန္တိ ဝိပာစေန္တိ – ‘‘ကထဉ္ဟိ နာမ အာယသ္မာ ပိလိန္ဒဝစ္ဆော စောရေဟိ နီတေ ဒာရကေ အာနေသ္သတီ’’တိ! ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခဝေ 53, ဣဒ္ဓိမသ္သ ဣဒ္ဓိဝိသယေ’’တိ။

    159. Tena kho pana samayena bārāṇasiyaṃ āyasmato pilindavacchassa upaṭṭhākakulaṃ corehi upaddutaṃ hoti. Dve ca dārakā nītā honti. Atha kho āyasmā pilindavaccho te dārake iddhiyā ānetvā pāsāde ṭhapesi. Manussā te dārake passitvā – ‘‘ayyassāyaṃ pilindavacchassa iddhānubhāvo’’ti, āyasmante pilindavacche abhippasīdiṃsu. Bhikkhū ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma āyasmā pilindavaccho corehi nīte dārake ānessatī’’ti! Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Anāpatti, bhikkhave 54, iddhimassa iddhivisaye’’ti.

    ၁၆၀. တေန ခော ပန သမယေန ဒ္ဝေ ဘိက္ခူ သဟာယကာ ဟောန္တိ – ပဏ္ဍုကော စ ကပိလော စ။ ဧကော ဂာမကေ ဝိဟရတိ, ဧကော ကောသမ္ဗိယံ။ အထ ခော တသ္သ ဘိက္ခုနော ဂာမကာ ကောသမ္ဗိံ ဂစ္ဆန္တသ္သ အန္တရာမဂ္ဂေ နဒိံ တရန္တသ္သ သူကရိကာနံ ဟတ္ထတော မုတ္တာ မေဒဝဋ္ဋိ ပာဒေ လဂ္ဂာ ဟောတိ။ သော ဘိက္ခု – ‘‘သာမိကာနံ ဒသ္သာမီ’’တိ အဂ္ဂဟေသိ။ သာမိကာ တံ ဘိက္ခုံ စောဒေသုံ – ‘‘အသ္သမဏောသိ တ္ဝ’’န္တိ။ တံ ဥတ္တိဏ္ဏံ ဂောပာလိကာ 55 ပသ္သိတ္ဝာ ဧတဒဝောစ – ‘‘ဧဟိ, ဘန္တေ, မေထုနံ ဓမ္မံ ပဋိသေဝာ’’တိ။ သော – ‘‘ပကတိယာပာဟံ အသ္သမဏော’’တိ တသ္သာ မေထုနံ ဓမ္မံ ပဋိသေဝိတ္ဝာ ကောသမ္ဗိံ ဂန္တ္ဝာ ဘိက္ခူနံ ဧတမတ္ထံ အာရောစေသိ။ ဘိက္ခူ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ ဩရောစေသုံ။ ‘‘အနာပတ္တိ, ဘိက္ခဝေ, အဒိန္နာဒာနေ ပာရာဇိကသ္သ; အာပတ္တိ မေထုနဓမ္မသမာယောဂေ ပာရာဇိကသ္သာ’’တိ။

    160. Tena kho pana samayena dve bhikkhū sahāyakā honti – paṇḍuko ca kapilo ca. Eko gāmake viharati, eko kosambiyaṃ. Atha kho tassa bhikkhuno gāmakā kosambiṃ gacchantassa antarāmagge nadiṃ tarantassa sūkarikānaṃ hatthato muttā medavaṭṭi pāde laggā hoti. So bhikkhu – ‘‘sāmikānaṃ dassāmī’’ti aggahesi. Sāmikā taṃ bhikkhuṃ codesuṃ – ‘‘assamaṇosi tva’’nti. Taṃ uttiṇṇaṃ gopālikā 56 passitvā etadavoca – ‘‘ehi, bhante, methunaṃ dhammaṃ paṭisevā’’ti. So – ‘‘pakatiyāpāhaṃ assamaṇo’’ti tassā methunaṃ dhammaṃ paṭisevitvā kosambiṃ gantvā bhikkhūnaṃ etamatthaṃ ārocesi. Bhikkhū bhagavato etamatthaṃ orocesuṃ. ‘‘Anāpatti, bhikkhave, adinnādāne pārājikassa; āpatti methunadhammasamāyoge pārājikassā’’ti.

    ၁၆၁. တေန ခော ပန သမယေန သာဂလာယံ အာယသ္မတော ဒဠ္ဟိကသ္သ သဒ္ဓိဝိဟာရိကော ဘိက္ခု အနဘိရတိယာ ပီဠိတော အာပဏိကသ္သ ဝေဌနံ အဝဟရိတ္ဝာ အာယသ္မန္တံ ဒဠ္ဟိကံ ဧတဒဝောစ – ‘‘အသ္သမဏော အဟံ, ဘန္တေ, ဝိဗ္ဘမိသ္သာမီ’’တိ။ ‘‘ကိံ တယာ, အာဝုသော, ကတ’’န္တိ? သော တမတ္ထံ အာရောစေသိ။ အာဟရာပေတ္ဝာ အဂ္ဃာပေသိ။ တံ အဂ္ဃာပေန္တံ န ပဉ္စမာသကေ အဂ္ဃတိ ။ ‘‘အနာပတ္တိ, အာဝုသော, ပာရာဇိကသ္သာ’’တိ။ ဓမ္မကထံ အကာသိ။ သော ဘိက္ခု အဘိရမတီတိ 57

    161. Tena kho pana samayena sāgalāyaṃ āyasmato daḷhikassa saddhivihāriko bhikkhu anabhiratiyā pīḷito āpaṇikassa veṭhanaṃ avaharitvā āyasmantaṃ daḷhikaṃ etadavoca – ‘‘assamaṇo ahaṃ, bhante, vibbhamissāmī’’ti. ‘‘Kiṃ tayā, āvuso, kata’’nti? So tamatthaṃ ārocesi. Āharāpetvā agghāpesi. Taṃ agghāpentaṃ na pañcamāsake agghati . ‘‘Anāpatti, āvuso, pārājikassā’’ti. Dhammakathaṃ akāsi. So bhikkhu abhiramatīti 58.

    ဒုတိယပာရာဇိကံ သမတ္တံ။

    Dutiyapārājikaṃ samattaṃ.







    Footnotes:
    1. လောဟိတကာ (သ္ယာ.)
    2. ကိင္ကိဏိကသဒ္ဒော (သီ. သ္ယာ.)
    3. lohitakā (syā.)
    4. kiṅkiṇikasaddo (sī. syā.)
    5. ဒာရုကုဍ္ဍိကံ ကုဋိကံ (သီ.)
    6. သမ္မစာရိနော (က.)
    7. dārukuḍḍikaṃ kuṭikaṃ (sī.)
    8. sammacārino (ka.)
    9. သစ္စံ ကိရ ဒေဝ ဒေဝေန (သီ.)
    10. ဗဒ္ဓံ (သီ.)
    11. saccaṃ kira deva devena (sī.)
    12. baddhaṃ (sī.)
    13. ပာဒာရဟေနဝာ အတိရေကပာဒေနဝာတိ (သ္ယာ.)
    14. pādārahenavā atirekapādenavāti (syā.)
    15. ဣန္ဒခိလေ (က.)
    16. indakhile (ka.)
    17. ဟရိတတ္တာယ (သီ. သ္ယာ.)
    18. ဟရိတတ္တာယ (သီ. သ္ယာ.)
    19. haritattāya (sī. syā.)
    20. haritattāya (sī. syā.)
    21. ဒန္တပောနံ (သီ. က.)
    22. dantaponaṃ (sī. ka.)
    23. ဝိယူဟတိ (သ္ယာ.)
    24. viyūhati (syā.)
    25. ရာဇဂ္ဃံ (သီ. သ္ယာ.)
    26. rājagghaṃ (sī. syā.)
    27. သုဋ္ဌူတိ (က.)
    28. suṭṭhūti (ka.)
    29. (ခိတ္တစိတ္တသ္သ ဝေဒနာဋ္ဋသ္သ) ကတ္ထစိ နတ္ထိ
    30. (khittacittassa vedanāṭṭassa) katthaci natthi
    31. ဇန္တာဃရေန (သ္ယာ.)
    32. jantāgharena (syā.)
    33. ကူရမံသဉ္စ (သ္ယာ.)
    34. kūramaṃsañca (syā.)
    35. သူနာဃရံ (သီ. သ္ယာ)
    36. sūnāgharaṃ (sī. syā)
    37. နိက္ခမေယ္ယ (သီ. သ္ယာ.)
    38. နိက္ခမေယ္ယ (သီ. သ္ယာ.)
    39. nikkhameyya (sī. syā.)
    40. nikkhameyya (sī. syā.)
    41. ပဝတ္တေတ္ဝာ (က.)
    42. pavattetvā (ka.)
    43. ပရိဘောဂတ္ထာ (သီ.)
    44. paribhogatthā (sī.)
    45. ဗိမ္ဗောဟနံ (သီ. သ္ယာ.)
    46. bimbohanaṃ (sī. syā.)
    47. စူဠဝ. ၃၂၄
    48. cūḷava. 324
    49. စူဠဝ. ၃၂၄
    50. cūḷava. 324
    51. အာစိက္ခေယ္ယာသီတိ သော ကာလမကာသိ (သ္ယာ.)
    52. ācikkheyyāsīti so kālamakāsi (syā.)
    53. ဣဒ္ဓိမတော (သီ.), ဣဒ္ဓိမန္တသ္သ (သ္ယာ.)
    54. iddhimato (sī.), iddhimantassa (syā.)
    55. အညတရာ ဂောပာလိကာ (သီ. သ္ယာ.)
    56. aññatarā gopālikā (sī. syā.)
    57. အဘိရမီတိ (သီ. သ္ယာ.)
    58. abhiramīti (sī. syā.)



    Related texts:



    အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / ဝိနယပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / မဟာဝိဘင္ဂ-အဋ္ဌကထာ • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā / ၂. ဒုတိယပာရာဇိကံ • 2. Dutiyapārājikaṃ

    ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / သာရတ္ထဒီပနီ-ဋီကာ • Sāratthadīpanī-ṭīkā
    ဓနိယဝတ္ထုဝဏ္ဏနာ • Dhaniyavatthuvaṇṇanā
    ပာဠိမုတ္တကဝိနိစ္ဆယဝဏ္ဏနာ • Pāḷimuttakavinicchayavaṇṇanā
    ပဒဘာဇနီယဝဏ္ဏနာ • Padabhājanīyavaṇṇanā
    ပဉ္စဝီသတိအဝဟာရကထာဝဏ္ဏနာ • Pañcavīsatiavahārakathāvaṇṇanā
    ဘူမဋ္ဌကထာဝဏ္ဏနာ • Bhūmaṭṭhakathāvaṇṇanā
    အာကာသဋ္ဌကထာဝဏ္ဏနာ • Ākāsaṭṭhakathāvaṇṇanā
    ဝေဟာသဋ္ဌကထာဝဏ္ဏနာ • Vehāsaṭṭhakathāvaṇṇanā
    ဥဒကဋ္ဌကထာဝဏ္ဏနာ • Udakaṭṭhakathāvaṇṇanā
    နာဝဋ္ဌကထာဝဏ္ဏနာ • Nāvaṭṭhakathāvaṇṇanā
    ယာနဋ္ဌကထာဝဏ္ဏနာ • Yānaṭṭhakathāvaṇṇanā
    ဘာရဋ္ဌကထာဝဏ္ဏနာ • Bhāraṭṭhakathāvaṇṇanā
    အာရာမဋ္ဌကထာဝဏ္ဏနာ • Ārāmaṭṭhakathāvaṇṇanā
    ဝိဟာရဋ္ဌကထာဝဏ္ဏနာ • Vihāraṭṭhakathāvaṇṇanā
    ခေတ္တဋ္ဌကထာဝဏ္ဏနာ • Khettaṭṭhakathāvaṇṇanā
    ဝတ္ထုဋ္ဌကထာဝဏ္ဏနာ • Vatthuṭṭhakathāvaṇṇanā
    ဂာမဋ္ဌကထာဝဏ္ဏနာ • Gāmaṭṭhakathāvaṇṇanā
    အရညဋ္ဌကထာဝဏ္ဏနာ • Araññaṭṭhakathāvaṇṇanā
    ဥဒကကထာဝဏ္ဏနာ • Udakakathāvaṇṇanā
    ဒန္တပောနကထာဝဏ္ဏနာ • Dantaponakathāvaṇṇanā
    ဝနပ္ပတိကထာဝဏ္ဏနာ • Vanappatikathāvaṇṇanā
    ဟရဏကကထာဝဏ္ဏနာ • Haraṇakakathāvaṇṇanā
    ဥပနိဓိကထာဝဏ္ဏနာ • Upanidhikathāvaṇṇanā
    သုင္ကဃာတကထာဝဏ္ဏနာ • Suṅkaghātakathāvaṇṇanā
    ပာဏကထာဝဏ္ဏနာ • Pāṇakathāvaṇṇanā
    စတုပ္ပဒကထာဝဏ္ဏနာ • Catuppadakathāvaṇṇanā
    သင္ကေတကမ္မကထာဝဏ္ဏနာ • Saṅketakammakathāvaṇṇanā
    နိမိတ္တကမ္မကထာဝဏ္ဏနာ • Nimittakammakathāvaṇṇanā
    အာဏတ္တိကထာဝဏ္ဏနာ • Āṇattikathāvaṇṇanā
    အာပတ္တိဘေဒဝဏ္ဏနာ • Āpattibhedavaṇṇanā
    အနာပတ္တိဘေဒဝဏ္ဏနာ • Anāpattibhedavaṇṇanā
    ဝိနီတဝတ္ထုဝဏ္ဏနာ • Vinītavatthuvaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ဝိမတိဝိနောဒနီ-ဋီကာ • Vimativinodanī-ṭīkā
    ဓနိယဝတ္ထုဝဏ္ဏနာ • Dhaniyavatthuvaṇṇanā
    ပာဠိမုတ္တကဝိနိစ္ဆယဝဏ္ဏနာ • Pāḷimuttakavinicchayavaṇṇanā
    ပဒဘာဇနီယဝဏ္ဏနာ • Padabhājanīyavaṇṇanā
    ပဉ္စဝီသတိအဝဟာရကထာဝဏ္ဏနာ • Pañcavīsatiavahārakathāvaṇṇanā
    ဘူမဋ္ဌကထာဝဏ္ဏနာ • Bhūmaṭṭhakathāvaṇṇanā
    အာကာသဋ္ဌကထာဝဏ္ဏနာ • Ākāsaṭṭhakathāvaṇṇanā
    ဝေဟာသဋ္ဌကထာဝဏ္ဏနာ • Vehāsaṭṭhakathāvaṇṇanā
    ဥဒကဋ္ဌကထာဝဏ္ဏနာ • Udakaṭṭhakathāvaṇṇanā
    နာဝဋ္ဌကထာဝဏ္ဏနာ • Nāvaṭṭhakathāvaṇṇanā
    ယာနဋ္ဌကထာဝဏ္ဏနာ • Yānaṭṭhakathāvaṇṇanā
    ဘာရဋ္ဌကထာဝဏ္ဏနာ • Bhāraṭṭhakathāvaṇṇanā
    အာရာမဋ္ဌကထာဝဏ္ဏနာ • Ārāmaṭṭhakathāvaṇṇanā
    ဝိဟာရဋ္ဌကထာဝဏ္ဏနာ • Vihāraṭṭhakathāvaṇṇanā
    ခေတ္တဋ္ဌကထာဝဏ္ဏနာ • Khettaṭṭhakathāvaṇṇanā
    ဝတ္ထုဋ္ဌကထာဝဏ္ဏနာ • Vatthuṭṭhakathāvaṇṇanā
    အရညဋ္ဌကထာဝဏ္ဏနာ • Araññaṭṭhakathāvaṇṇanā
    ဥဒကကထာဝဏ္ဏနာ • Udakakathāvaṇṇanā
    ဒန္တပောနကထာဝဏ္ဏနာ • Dantaponakathāvaṇṇanā
    ဝနပ္ပတိကထာဝဏ္ဏနာ • Vanappatikathāvaṇṇanā
    ဟရဏကကထာဝဏ္ဏနာ • Haraṇakakathāvaṇṇanā
    ဥပနိဓိကထာဝဏ္ဏနာ • Upanidhikathāvaṇṇanā
    သုင္ကဃာတကထာဝဏ္ဏနာ • Suṅkaghātakathāvaṇṇanā
    ပာဏကထာဝဏ္ဏနာ • Pāṇakathāvaṇṇanā
    စတုပ္ပဒကထာဝဏ္ဏနာ • Catuppadakathāvaṇṇanā
    ဩစရကကထာဝဏ္ဏနာ • Ocarakakathāvaṇṇanā
    သင္ကေတကမ္မကထာဝဏ္ဏနာ • Saṅketakammakathāvaṇṇanā
    နိမိတ္တကမ္မကထာဝဏ္ဏနာ • Nimittakammakathāvaṇṇanā
    အာဏတ္တိကထာဝဏ္ဏနာ • Āṇattikathāvaṇṇanā
    အာပတ္တိဘေဒဝဏ္ဏနာ • Āpattibhedavaṇṇanā
    အနာပတ္တိဘေဒဝဏ္ဏနာ • Anāpattibhedavaṇṇanā
    ဝိနီတဝတ္ထုဝဏ္ဏနာ • Vinītavatthuvaṇṇanā
    ကုသသင္ကာမနဝတ္ထုကထာဝဏ္ဏနာ • Kusasaṅkāmanavatthukathāvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact