Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / သံယုတ္တနိကာယ • Saṃyuttanikāya

    ၁၀. ဒုတိယသဗ္ဗုပာဒာနပရိယာဒာနသုတ္တံ

    10. Dutiyasabbupādānapariyādānasuttaṃ

    ၆၂. ‘‘သဗ္ဗုပာဒာနပရိယာဒာနာယ ဝော, ဘိက္ခဝေ, ဓမ္မံ ဒေသေသ္သာမိ။ တံ သုဏာထ ။ ကတမော စ, ဘိက္ခဝေ, သဗ္ဗုပာဒာနပရိယာဒာနာယ ဓမ္မော’’?

    62. ‘‘Sabbupādānapariyādānāya vo, bhikkhave, dhammaṃ desessāmi. Taṃ suṇātha . Katamo ca, bhikkhave, sabbupādānapariyādānāya dhammo’’?

    ‘‘တံ ကိံ မညထ, ဘိက္ခဝေ, စက္ခု နိစ္စံ ဝာ အနိစ္စံ ဝာ’’တိ?

    ‘‘Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, cakkhu niccaṃ vā aniccaṃ vā’’ti?

    ‘‘အနိစ္စံ, ဘန္တေ’’။

    ‘‘Aniccaṃ, bhante’’.

    ‘‘ယံ ပနာနိစ္စံ ဒုက္ခံ ဝာ တံ သုခံ ဝာ’’တိ?

    ‘‘Yaṃ panāniccaṃ dukkhaṃ vā taṃ sukhaṃ vā’’ti?

    ‘‘ဒုက္ခံ, ဘန္တေ’’။

    ‘‘Dukkhaṃ, bhante’’.

    ‘‘ယံ ပနာနိစ္စံ ဒုက္ခံ ဝိပရိဏာမဓမ္မံ, ကလ္လံ နု တံ သမနုပသ္သိတုံ – ‘ဧတံ မမ, ဧသောဟမသ္မိ, ဧသော မေ အတ္တာ’’’တိ?

    ‘‘Yaṃ panāniccaṃ dukkhaṃ vipariṇāmadhammaṃ, kallaṃ nu taṃ samanupassituṃ – ‘etaṃ mama, esohamasmi, eso me attā’’’ti?

    ‘‘နော ဟေတံ, ဘန္တေ’’။

    ‘‘No hetaṃ, bhante’’.

    ‘‘ရူပာ။ပေ.။ စက္ခုဝိညာဏံ နိစ္စံ ဝာ အနိစ္စံ ဝာ’’တိ?

    ‘‘Rūpā…pe… cakkhuviññāṇaṃ niccaṃ vā aniccaṃ vā’’ti?

    ‘‘အနိစ္စံ, ဘန္တေ’’။ပေ.။။

    ‘‘Aniccaṃ, bhante’’…pe….

    ‘‘စက္ခုသမ္ဖသ္သော နိစ္စော ဝာ အနိစ္စော ဝာ’’တိ?

    ‘‘Cakkhusamphasso nicco vā anicco vā’’ti?

    ‘‘အနိစ္စော, ဘန္တေ’’။ပေ.။။

    ‘‘Anicco, bhante’’…pe….

    ‘‘ယမ္ပိဒံ စက္ခုသမ္ဖသ္သပစ္စယာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ ဝေဒယိတံ သုခံ ဝာ ဒုက္ခံ ဝာ အဒုက္ခမသုခံ ဝာ တမ္ပိ နိစ္စံ ဝာ အနိစ္စံ ဝာ’’တိ?

    ‘‘Yampidaṃ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi niccaṃ vā aniccaṃ vā’’ti?

    ‘‘အနိစ္စံ, ဘန္တေ’’။ပေ.။။

    ‘‘Aniccaṃ, bhante’’…pe….

    ‘‘သောတံ။ ဃာနံ။ ဇိဝ္ဟာ။ ကာယော။ မနော။ ဓမ္မာ။ မနောဝိညာဏံ။ မနောသမ္ဖသ္သော။ ယမ္ပိဒံ မနောသမ္ဖသ္သပစ္စယာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ ဝေဒယိတံ သုခံ ဝာ ဒုက္ခံ ဝာ အဒုက္ခမသုခံ ဝာ, တမ္ပိ နိစ္စံ ဝာ အနိစ္စံ ဝာ’’တိ?

    ‘‘Sotaṃ… ghānaṃ… jivhā… kāyo… mano… dhammā… manoviññāṇaṃ… manosamphasso… yampidaṃ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā, tampi niccaṃ vā aniccaṃ vā’’ti?

    ‘‘အနိစ္စံ , ဘန္တေ’’။

    ‘‘Aniccaṃ , bhante’’.

    ‘‘ယံ ပနာနိစ္စံ ဒုက္ခံ ဝာ တံ သုခံ ဝာ’’တိ?

    ‘‘Yaṃ panāniccaṃ dukkhaṃ vā taṃ sukhaṃ vā’’ti?

    ‘‘ဒုက္ခံ, ဘန္တေ’’။

    ‘‘Dukkhaṃ, bhante’’.

    ‘‘ယံ ပနာနိစ္စံ ဒုက္ခံ ဝိပရိဏာမဓမ္မံ, ကလ္လံ နု တံ သမနုပသ္သိတုံ – ‘ဧတံ မမ, ဧသောဟမသ္မိ, ဧသော မေ အတ္တာ’’’တိ?

    ‘‘Yaṃ panāniccaṃ dukkhaṃ vipariṇāmadhammaṃ, kallaṃ nu taṃ samanupassituṃ – ‘etaṃ mama, esohamasmi, eso me attā’’’ti?

    ‘‘နော ဟေတံ, ဘန္တေ’’။

    ‘‘No hetaṃ, bhante’’.

    ‘‘ဧဝံ ပသ္သံ, ဘိက္ခဝေ, သုတဝာ အရိယသာဝကော စက္ခုသ္မိမ္ပိ နိဗ္ဗိန္ဒတိ, ရူပေသုပိ နိဗ္ဗိန္ဒတိ, စက္ခုဝိညာဏေပိ နိဗ္ဗိန္ဒတိ, စက္ခုသမ္ဖသ္သေပိ နိဗ္ဗိန္ဒတိ။ ယမ္ပိဒံ စက္ခုသမ္ဖသ္သပစ္စယာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ ဝေဒယိတံ သုခံ ဝာ ဒုက္ခံ ဝာ အဒုက္ခမသုခံ ဝာ တသ္မိမ္ပိ နိဗ္ဗိန္ဒတိ။ပေ.။ ဇိဝ္ဟာယပိ နိဗ္ဗိန္ဒတိ, ရသေသုပိ နိဗ္ဗိန္ဒတိ, ဇိဝ္ဟာဝိညာဏေပိ နိဗ္ဗိန္ဒတိ, ဇိဝ္ဟာသမ္ဖသ္သေပိ နိဗ္ဗိန္ဒတိ, ယမ္ပိဒံ ဇိဝ္ဟာသမ္ဖသ္သပစ္စယာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ပေ.။ မနသ္မိမ္ပိ နိဗ္ဗိန္ဒတိ, ဓမ္မေသုပိ နိဗ္ဗိန္ဒတိ, မနောဝိညာဏေပိ နိဗ္ဗိန္ဒတိ, မနောသမ္ဖသ္သေပိ နိဗ္ဗိန္ဒတိ။ ယမ္ပိဒံ မနောသမ္ဖသ္သပစ္စယာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ ဝေဒယိတံ သုခံ ဝာ ဒုက္ခံ ဝာ အဒုက္ခမသုခံ ဝာ တသ္မိမ္ပိ နိဗ္ဗိန္ဒတိ။ နိဗ္ဗိန္ဒံ ဝိရဇ္ဇတိ; ဝိရာဂာ ဝိမုစ္စတိ; ဝိမုတ္တသ္မိံ ဝိမုတ္တမိတိ ဉာဏံ ဟောတိ။ ‘ခီဏာ ဇာတိ, ဝုသိတံ ဗ္ရဟ္မစရိယံ, ကတံ ကရဏီယံ, နာပရံ ဣတ္ထတ္တာယာ’တိ ပဇာနာတိ။ အယံ ခော, ဘိက္ခဝေ, သဗ္ဗုပာဒာနပရိယာဒာနာယ ဓမ္မော’’တိ။ ဒသမံ။

    ‘‘Evaṃ passaṃ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako cakkhusmimpi nibbindati, rūpesupi nibbindati, cakkhuviññāṇepi nibbindati, cakkhusamphassepi nibbindati. Yampidaṃ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tasmimpi nibbindati…pe… jivhāyapi nibbindati, rasesupi nibbindati, jivhāviññāṇepi nibbindati, jivhāsamphassepi nibbindati, yampidaṃ jivhāsamphassapaccayā uppajjati…pe… manasmimpi nibbindati, dhammesupi nibbindati, manoviññāṇepi nibbindati, manosamphassepi nibbindati. Yampidaṃ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tasmimpi nibbindati. Nibbindaṃ virajjati; virāgā vimuccati; vimuttasmiṃ vimuttamiti ñāṇaṃ hoti. ‘Khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānāti. Ayaṃ kho, bhikkhave, sabbupādānapariyādānāya dhammo’’ti. Dasamaṃ.

    အဝိဇ္ဇာဝဂ္ဂော ဆဋ္ဌော။

    Avijjāvaggo chaṭṭho.

    တသ္သုဒ္ဒာနံ –

    Tassuddānaṃ –

    အဝိဇ္ဇာ သံယောဇနာ ဒ္ဝေ၊ အာသဝေန ဒုဝေ ဝုတ္တာ။

    Avijjā saṃyojanā dve, āsavena duve vuttā;

    အနုသယာ အပရေ ဒ္ဝေ၊ ပရိညာ ဒ္ဝေ ပရိယာဒိန္နံ။

    Anusayā apare dve, pariññā dve pariyādinnaṃ;

    ဝဂ္ဂော တေန ပဝုစ္စတီတိ။

    Vaggo tena pavuccatīti.







    Related texts:



    အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / သုတ္တပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / သံယုတ္တနိကာယ (အဋ္ဌကထာ) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ၆. အဝိဇ္ဇာဝဂ္ဂဝဏ္ဏနာ • 6. Avijjāvaggavaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / သုတ္တပိဋက (ဋီကာ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / သံယုတ္တနိကာယ (ဋီကာ) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ၆. အဝိဇ္ဇာဝဂ္ဂဝဏ္ဏနာ • 6. Avijjāvaggavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact