Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / વિમાનવત્થુ-અટ્ઠકથા • Vimānavatthu-aṭṭhakathā |
નમો તસ્સ ભગવતો અરહતો સમ્માસમ્બુદ્ધસ્સ
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
ખુદ્દકનિકાયે
Khuddakanikāye
વિમાનવત્થુ-અટ્ઠકથા
Vimānavatthu-aṭṭhakathā
ગન્થારમ્ભકથા
Ganthārambhakathā
મહાકારુણિકં નાથં, ઞેય્યસાગરપારગું;
Mahākāruṇikaṃ nāthaṃ, ñeyyasāgarapāraguṃ;
વન્દે નિપુણગમ્ભીર-વિચિત્રનયદેસનં.
Vande nipuṇagambhīra-vicitranayadesanaṃ.
વિજ્જાચરણસમ્પન્ના, યેન નિય્યન્તિ લોકતો;
Vijjācaraṇasampannā, yena niyyanti lokato;
વન્દે તમુત્તમં ધમ્મં, સમ્માસમ્બુદ્ધપૂજિતં.
Vande tamuttamaṃ dhammaṃ, sammāsambuddhapūjitaṃ.
સીલાદિગુણસમ્પન્નો, ઠિતો મગ્ગફલેસુ યો;
Sīlādiguṇasampanno, ṭhito maggaphalesu yo;
વન્દે અરિયસઙ્ઘં તં, પુઞ્ઞક્ખેત્તં અનુત્તરં.
Vande ariyasaṅghaṃ taṃ, puññakkhettaṃ anuttaraṃ.
વન્દનાજનિતં પુઞ્ઞં, ઇતિ યં રતનત્તયે;
Vandanājanitaṃ puññaṃ, iti yaṃ ratanattaye;
હતન્તરાયો સબ્બત્થ, હુત્વાહં તસ્સ તેજસા.
Hatantarāyo sabbattha, hutvāhaṃ tassa tejasā.
દેવતાહિ કતં પુઞ્ઞં, યં યં પુરિમજાતિસુ;
Devatāhi kataṃ puññaṃ, yaṃ yaṃ purimajātisu;
તસ્સ તસ્સ વિમાનાદિ-ફલસમ્પત્તિભેદતો.
Tassa tassa vimānādi-phalasampattibhedato.
પુચ્છાવસેન યા તાસં, વિસ્સજ્જનવસેન ચ;
Pucchāvasena yā tāsaṃ, vissajjanavasena ca;
પવત્તા દેસના કમ્મ-ફલપચ્ચક્ખકારિની.
Pavattā desanā kamma-phalapaccakkhakārinī.
વિમાનવત્થુ ઇચ્ચેવ, નામેન વસિનો પુરે;
Vimānavatthu icceva, nāmena vasino pure;
યં ખુદ્દકનિકાયસ્મિં, સઙ્ગાયિંસુ મહેસયો.
Yaṃ khuddakanikāyasmiṃ, saṅgāyiṃsu mahesayo.
તસ્સાહમવલમ્બિત્વા, પોરાણટ્ઠકથાનયં;
Tassāhamavalambitvā, porāṇaṭṭhakathānayaṃ;
તત્થ તત્થ નિદાનાનિ, વિભાવેન્તો વિસેસતો.
Tattha tattha nidānāni, vibhāvento visesato.
સુવિસુદ્ધં અસંકિણ્ણં, નિપુણત્થવિનિચ્છયં;
Suvisuddhaṃ asaṃkiṇṇaṃ, nipuṇatthavinicchayaṃ;
મહાવિહારવાસીનં, સમયં અવિલોમયં.
Mahāvihāravāsīnaṃ, samayaṃ avilomayaṃ.
યથાબલં કરિસ્સામિ, અત્થસંવણ્ણનં સુભં;
Yathābalaṃ karissāmi, atthasaṃvaṇṇanaṃ subhaṃ;
સક્કચ્ચં ભાસતો તં મે, નિસામયથ સાધવોતિ.
Sakkaccaṃ bhāsato taṃ me, nisāmayatha sādhavoti.
તત્થ વિમાનાનીતિ વિસિટ્ઠમાનાનિ દેવતાનં કીળાનિવાસટ્ઠાનાનિ. તાનિ હિ તાસં સુચરિતકમ્માનુભાવનિબ્બત્તાનિ યોજનિકદ્વિયોજનિકાદિપમાણવિસેસયુત્તતાય , નાનારતનસમુજ્જલાનિ વિચિત્તવણ્ણસણ્ઠાનાનિ સોભાતિસયયોગેન વિસેસતો માનનીયતાય ચ ‘‘વિમાનાની’’તિ વુચ્ચન્તિ. વિમાનાનં વત્થુ કારણં એતિસ્સાતિ વિમાનવત્થુ, ‘‘પીઠં તે સોવણ્ણમય’’ન્તિઆદિનયપ્પવત્તા દેસના. નિદસ્સનમત્તઞ્ચેતં તાસં દેવતાનં રૂપભોગપરિવારાદિસમ્પત્તિયો તંનિબ્બત્તકકમ્મઞ્ચ નિસ્સાય ઇમિસ્સા દેસનાય પવત્તત્તા. વિપાકમુખેન વા કમ્મન્તરમાનસ્સ કારણભાવતો વિમાનવત્થૂતિ વેદિતબ્બં.
Tattha vimānānīti visiṭṭhamānāni devatānaṃ kīḷānivāsaṭṭhānāni. Tāni hi tāsaṃ sucaritakammānubhāvanibbattāni yojanikadviyojanikādipamāṇavisesayuttatāya , nānāratanasamujjalāni vicittavaṇṇasaṇṭhānāni sobhātisayayogena visesato mānanīyatāya ca ‘‘vimānānī’’ti vuccanti. Vimānānaṃ vatthu kāraṇaṃ etissāti vimānavatthu, ‘‘pīṭhaṃ te sovaṇṇamaya’’ntiādinayappavattā desanā. Nidassanamattañcetaṃ tāsaṃ devatānaṃ rūpabhogaparivārādisampattiyo taṃnibbattakakammañca nissāya imissā desanāya pavattattā. Vipākamukhena vā kammantaramānassa kāraṇabhāvato vimānavatthūti veditabbaṃ.
તયિદં કેન ભાસિતં, કત્થ ભાસિતં, કદા ભાસિતં, કસ્મા ચ ભાસિતન્તિ? વુચ્ચતે – ઇદઞ્હિ વિમાનવત્થુ દુવિધેન પવત્તં – પુચ્છાવસેન વિસ્સજ્જનવસેન ચ. તત્થ વિસ્સજ્જનગાથા તાહિ તાહિ દેવતાહિ ભાસિતા, પુચ્છાગાથા પન કાચિ ભગવતા ભાસિતા, કાચિ સક્કાદીહિ, કાચિ સાવકેહિ થેરેહિ. તત્થાપિ યેભુય્યેન યો સો કપ્પાનં સતસહસ્સાધિકં એકં અસઙ્ખ્યેય્યં બુદ્ધસ્સ ભગવતો અગ્ગસાવકભાવાય પુઞ્ઞઞાણસમ્ભારે સમ્ભરન્તો અનુક્કમેન સાવકપારમિયો પૂરેત્વા, છળભિઞ્ઞાચતુપટિસમ્ભિદાદિગુણવિસેસપરિવારસ્સ, સકલસ્સ સાવકપારમિઞાણસ્સ મત્થકં પત્તો દુતિયે અગ્ગસાવકટ્ઠાને ઠિતો ઇદ્ધિમન્તેસુ ચ ભગવતા એતદગ્ગે ઠપિતો આયસ્મા મહામોગ્ગલ્લાનો, તેન ભાસિતા.
Tayidaṃ kena bhāsitaṃ, kattha bhāsitaṃ, kadā bhāsitaṃ, kasmā ca bhāsitanti? Vuccate – idañhi vimānavatthu duvidhena pavattaṃ – pucchāvasena vissajjanavasena ca. Tattha vissajjanagāthā tāhi tāhi devatāhi bhāsitā, pucchāgāthā pana kāci bhagavatā bhāsitā, kāci sakkādīhi, kāci sāvakehi therehi. Tatthāpi yebhuyyena yo so kappānaṃ satasahassādhikaṃ ekaṃ asaṅkhyeyyaṃ buddhassa bhagavato aggasāvakabhāvāya puññañāṇasambhāre sambharanto anukkamena sāvakapāramiyo pūretvā, chaḷabhiññācatupaṭisambhidādiguṇavisesaparivārassa, sakalassa sāvakapāramiñāṇassa matthakaṃ patto dutiye aggasāvakaṭṭhāne ṭhito iddhimantesu ca bhagavatā etadagge ṭhapito āyasmā mahāmoggallāno, tena bhāsitā.
ભાસન્તેન ચ પઠમં તાવ લોકહિતાય દેવચારિકં ચરન્તેન દેવલોકે દેવતાનં પુચ્છાવસેન પુન તતો મનુસ્સલોકં આગન્ત્વા મનુસ્સાનં પુઞ્ઞફલસ્સ પચ્ચક્ખકરણત્થં પુચ્છં વિસ્સજ્જનઞ્ચ એકજ્ઝં કત્વા ભગવતો પવેદેત્વા ભિક્ખૂનં ભાસિતા, સક્કેન પુચ્છાવસેન, દેવતાહિ તસ્સ વિસ્સજ્જનવસેન ભાસિતાપિ મહામોગ્ગલ્લાનત્થેરસ્સ ભાસિતા એવ. એવં ભગવતા થેરેહિ ચ દેવતાહિ ચ પુચ્છાવસેન, દેવતાહિ તસ્સા વિસ્સજ્જનવસેન ચ તત્થ તત્થ ભાસિતા પચ્છા ધમ્મવિનયં સઙ્ગાયન્તેહિ ધમ્મસઙ્ગાહકેહિ એકતો કત્વા ‘‘વિમાનવત્થુ’’ઇચ્ચેવ સઙ્ગહં આરોપિતા. અયં તાવેત્થ ‘‘કેન ભાસિત’’ન્તિઆદીનં પદાનં સઙ્ખેપતો સાધારણતો ચ વિસ્સજ્જના.
Bhāsantena ca paṭhamaṃ tāva lokahitāya devacārikaṃ carantena devaloke devatānaṃ pucchāvasena puna tato manussalokaṃ āgantvā manussānaṃ puññaphalassa paccakkhakaraṇatthaṃ pucchaṃ vissajjanañca ekajjhaṃ katvā bhagavato pavedetvā bhikkhūnaṃ bhāsitā, sakkena pucchāvasena, devatāhi tassa vissajjanavasena bhāsitāpi mahāmoggallānattherassa bhāsitā eva. Evaṃ bhagavatā therehi ca devatāhi ca pucchāvasena, devatāhi tassā vissajjanavasena ca tattha tattha bhāsitā pacchā dhammavinayaṃ saṅgāyantehi dhammasaṅgāhakehi ekato katvā ‘‘vimānavatthu’’icceva saṅgahaṃ āropitā. Ayaṃ tāvettha ‘‘kena bhāsita’’ntiādīnaṃ padānaṃ saṅkhepato sādhāraṇato ca vissajjanā.
વિત્થારતો પન ‘‘કેન ભાસિત’’ન્તિ પદસ્સ અનોમદસ્સિસ્સ ભગવતો પાદમૂલે કતપણિધાનતો પટ્ઠાય મહાથેરસ્સ આગમનીયપટિપદા કથેતબ્બા, સા પન આગમટ્ઠકથાસુ તત્થ તત્થ વિત્થારિતાતિ તત્થ આગતનયેનેવ વેદિતબ્બા. અસાધારણતો ‘‘કત્થ ભાસિત’’ન્તિઆદીનં પદાનં વિસ્સજ્જના તસ્સ તસ્સ વિમાનસ્સ અત્થવણ્ણનાનયેનેવ આગમિસ્સતિ.
Vitthārato pana ‘‘kena bhāsita’’nti padassa anomadassissa bhagavato pādamūle katapaṇidhānato paṭṭhāya mahātherassa āgamanīyapaṭipadā kathetabbā, sā pana āgamaṭṭhakathāsu tattha tattha vitthāritāti tattha āgatanayeneva veditabbā. Asādhāraṇato ‘‘kattha bhāsita’’ntiādīnaṃ padānaṃ vissajjanā tassa tassa vimānassa atthavaṇṇanānayeneva āgamissati.
અપરે પન ભણન્તિ – એકદિવસં આયસ્મતો મહામોગ્ગલ્લાનસ્સ રહોગતસ્સ પટિસલ્લીનસ્સ એવં ચેતસો પરિવિતક્કો ઉદપાદિ ‘‘એતરહિ ખો મનુસ્સા અસતિપિ વત્થુસમ્પત્તિયા ખેત્તસમ્પત્તિયા અત્તનો ચ ચિત્તપસાદસમ્પત્તિયા તાનિ તાનિ પુઞ્ઞાનિ કત્વા દેવલોકે નિબ્બત્તા ઉળારસમ્પત્તિં પચ્ચનુભોન્તિ, યંનૂનાહં દેવચારિકં ચરન્તો તા દેવતા કાયસક્ખિં કત્વા તાહિ યથૂપચિતં પુઞ્ઞં યથાધિગતઞ્ચ પુઞ્ઞફલં કથાપેત્વા તમત્થં ભગવતો આરોચેય્યં. એવં મે સત્થા ગગનતલે પુણ્ણચન્દં ઉટ્ઠાપેન્તો વિય મનુસ્સાનં કમ્મફલં પચ્ચક્ખતો દસ્સેન્તો અપ્પકાનમ્પિ કારાનં આયતનગતાય સદ્ધાય વસેન ઉળારફલતં વિભાવેન્તો તં તં વિમાનવત્થું અટ્ઠુપ્પત્તિં કત્વા મહતિં ધમ્મદેસનં પવત્તેસ્સતિ, સા હોતિ બહુજનસ્સ અત્થાય હિતાય સુખાય દેવમનુસ્સાન’’ન્તિ . સો આસના વુટ્ઠહિત્વા રત્તદુપટ્ટં નિવાસેત્વા અપરં રત્તદુપટ્ટં એકંસં કત્વા સમન્તતો જાતિહિઙ્ગુલિકધારા વિજ્જુલતા વિય સઞ્ઝાપભાનુરઞ્જિતો વિય ચ જઙ્ગમો અઞ્જનગિરિસિખરો, ભગવન્તં ઉપસઙ્કમિત્વા અભિવાદેત્વા એકમન્તં નિસિન્નો અત્તનો અધિપ્પાયં આરોચેત્વા ભગવતા અનુઞ્ઞાતો ઉટ્ઠાયાસના ભગવન્તં અભિવાદેત્વા પદક્ખિણં કત્વા અભિઞ્ઞાપાદકં ચતુત્થજ્ઝાનં સમાપજ્જિત્વા, તતો વુટ્ઠાય ઇદ્ધિબલેન તઙ્ખણઞ્ઞેવ તાવતિંસભવનં ગન્ત્વા તત્થ તત્થ તાહિ તાહિ દેવતાહિ યથૂપચિતં પુઞ્ઞકમ્મં પુચ્છિ, તસ્સ તા કથેસું. તતો મનુસ્સલોકં આગન્ત્વા તં સબ્બં તત્થ પવત્તિતનિયામેનેવ ભગવતો આરોચેસિ, તં સમનુઞ્ઞો સત્થા અહોસિ. ઇચ્ચેતં અટ્ઠુપ્પત્તિં કત્વા સમ્પત્તપરિસાય વિત્થારેન ધમ્મં દેસેસીતિ.
Apare pana bhaṇanti – ekadivasaṃ āyasmato mahāmoggallānassa rahogatassa paṭisallīnassa evaṃ cetaso parivitakko udapādi ‘‘etarahi kho manussā asatipi vatthusampattiyā khettasampattiyā attano ca cittapasādasampattiyā tāni tāni puññāni katvā devaloke nibbattā uḷārasampattiṃ paccanubhonti, yaṃnūnāhaṃ devacārikaṃ caranto tā devatā kāyasakkhiṃ katvā tāhi yathūpacitaṃ puññaṃ yathādhigatañca puññaphalaṃ kathāpetvā tamatthaṃ bhagavato āroceyyaṃ. Evaṃ me satthā gaganatale puṇṇacandaṃ uṭṭhāpento viya manussānaṃ kammaphalaṃ paccakkhato dassento appakānampi kārānaṃ āyatanagatāya saddhāya vasena uḷāraphalataṃ vibhāvento taṃ taṃ vimānavatthuṃ aṭṭhuppattiṃ katvā mahatiṃ dhammadesanaṃ pavattessati, sā hoti bahujanassa atthāya hitāya sukhāya devamanussāna’’nti . So āsanā vuṭṭhahitvā rattadupaṭṭaṃ nivāsetvā aparaṃ rattadupaṭṭaṃ ekaṃsaṃ katvā samantato jātihiṅgulikadhārā vijjulatā viya sañjhāpabhānurañjito viya ca jaṅgamo añjanagirisikharo, bhagavantaṃ upasaṅkamitvā abhivādetvā ekamantaṃ nisinno attano adhippāyaṃ ārocetvā bhagavatā anuññāto uṭṭhāyāsanā bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā abhiññāpādakaṃ catutthajjhānaṃ samāpajjitvā, tato vuṭṭhāya iddhibalena taṅkhaṇaññeva tāvatiṃsabhavanaṃ gantvā tattha tattha tāhi tāhi devatāhi yathūpacitaṃ puññakammaṃ pucchi, tassa tā kathesuṃ. Tato manussalokaṃ āgantvā taṃ sabbaṃ tattha pavattitaniyāmeneva bhagavato ārocesi, taṃ samanuñño satthā ahosi. Iccetaṃ aṭṭhuppattiṃ katvā sampattaparisāya vitthārena dhammaṃ desesīti.
તં પનેતં વિમાનવત્થુ વિનયપિટકં સુત્તન્તપિટકં અભિધમ્મપિટકન્તિ તીસુ પિટકેસુ સુત્તન્તપિટકપરિયાપન્નં, દીઘનિકાયો મજ્ઝિમનિકાયો સંયુત્તનિકાયો અઙ્ગુત્તરનિકાયો ખુદ્દકનિકાયોતિ પઞ્ચસુ નિકાયેસુ ખુદ્દકનિકાયપરિયાપન્નં, સુત્તં ગેય્યં વેય્યાકરણં ગાથા ઉદાનં ઇતિવુત્તકં જાતકં અબ્ભુતધમ્મં વેદલ્લન્તિ નવસુ સાસનઙ્ગેસુ ગાથાસઙ્ગહં.
Taṃ panetaṃ vimānavatthu vinayapiṭakaṃ suttantapiṭakaṃ abhidhammapiṭakanti tīsu piṭakesu suttantapiṭakapariyāpannaṃ, dīghanikāyo majjhimanikāyo saṃyuttanikāyo aṅguttaranikāyo khuddakanikāyoti pañcasu nikāyesu khuddakanikāyapariyāpannaṃ, suttaṃ geyyaṃ veyyākaraṇaṃ gāthā udānaṃ itivuttakaṃ jātakaṃ abbhutadhammaṃ vedallanti navasu sāsanaṅgesu gāthāsaṅgahaṃ.
‘‘દ્વાસીતિ બુદ્ધતો ગણ્હિં, દ્વે સહસ્સાનિ ભિક્ખુતો;
‘‘Dvāsīti buddhato gaṇhiṃ, dve sahassāni bhikkhuto;
ચતુરાસીતિ સહસ્સાનિ, યે મે ધમ્મા પવત્તિનો’’તિ. (થેરગા॰ ૧૦૨૭) –
Caturāsīti sahassāni, ye me dhammā pavattino’’ti. (theragā. 1027) –
એવં ધમ્મભણ્ડાગારિકેન પટિઞ્ઞાતેસુ ચતુરાસીતિયા ધમ્મક્ખન્ધસહસ્સેસુ કતિપયધમ્મક્ખન્ધસઙ્ગહં. વગ્ગતો પીઠવગ્ગો ચિત્તલતાવગ્ગો પારિચ્છત્તકવગ્ગો મઞ્જિટ્ઠકવગ્ગો મહારથવગ્ગો પાયાસિવગ્ગો સુનિક્ખિત્તવગ્ગોતિ સત્ત વગ્ગા. વત્થુતો પઠમે વગ્ગે સત્તરસ વત્થૂનિ, દુતિયે એકાદસ, તતિયે દસ, ચતુત્થે દ્વાદસ , પઞ્ચમે ચતુદ્દસ, છટ્ઠે દસ, સત્તમે એકાદસાતિ અન્તરવિમાનાનં અગ્ગહણે પઞ્ચાસીતિ, ગહણે પન તેવીસસતં વત્થૂનિ, ગાથાતો પન દિયડ્ઢસહસ્સગાથા. તસ્સ વગ્ગેસુ પીઠવગ્ગો આદિ, વત્થૂસુ સોવણ્ણપીઠવત્થુ આદિ, તસ્સાપિ ‘‘પીઠં તે સોવણ્ણમય’’ન્તિ ગાથા આદિ.
Evaṃ dhammabhaṇḍāgārikena paṭiññātesu caturāsītiyā dhammakkhandhasahassesu katipayadhammakkhandhasaṅgahaṃ. Vaggato pīṭhavaggo cittalatāvaggo pāricchattakavaggo mañjiṭṭhakavaggo mahārathavaggo pāyāsivaggo sunikkhittavaggoti satta vaggā. Vatthuto paṭhame vagge sattarasa vatthūni, dutiye ekādasa, tatiye dasa, catutthe dvādasa , pañcame catuddasa, chaṭṭhe dasa, sattame ekādasāti antaravimānānaṃ aggahaṇe pañcāsīti, gahaṇe pana tevīsasataṃ vatthūni, gāthāto pana diyaḍḍhasahassagāthā. Tassa vaggesu pīṭhavaggo ādi, vatthūsu sovaṇṇapīṭhavatthu ādi, tassāpi ‘‘pīṭhaṃ te sovaṇṇamaya’’nti gāthā ādi.