Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ထေရဂာထာ-အဋ္ဌကထာ • Theragāthā-aṭṭhakathā

    ၂. ဂောဒတ္တတ္ထေရဂာထာဝဏ္ဏနာ

    2. Godattattheragāthāvaṇṇanā

    ယထာပိ ဘဒ္ဒောတိအာဒိကာ အာယသ္မတော ဂောဒတ္တတ္ထေရသ္သ ဂာထာ။ ကာ ဥပ္ပတ္တိ? အယမ္ပိ ပုရိမဗုဒ္ဓေသု ကတာဓိကာရော တတ္ထ တတ္ထ ဘဝေ ဝိဝဋ္ဋူပနိသ္သယံ ကုသလံ ဥပစိနိတ္ဝာ ဒေဝမနုသ္သေသု သံသရန္တော ဣမသ္မိံ ဗုဒ္ဓုပ္ပာဒေ သာဝတ္ထိယံ သတ္ထဝာဟကုလေ နိဗ္ဗတ္တော။ ဂောဒတ္တောတိ နာမေန ဝယပ္ပတ္တော ပိတရိ ကာလင္ကတေ ကုဋုမ္ဗံ သဏ္ဌပေန္တော ပဉ္စဟိ သကဋသတေဟိ ဘဏ္ဍံ အာဒာယ အပရာပရံ သဉ္စရိတ္ဝာ ဝာဏိဇ္ဇေန ဇီဝိကံ ကပ္ပေတိ ယထာဝိဘဝံ ပုညာနိပိ ကရောတိ။ သော ဧကဒိဝသံ အန္တရာမဂ္ဂေ ဓုရေ ယုတ္တဂောဏေ ဝဟိတုံ အသက္ကောန္တေ ပတိတေ မနုသ္သေသု တံ ဝုဋ္ဌာပေတုံ အသက္ကောန္တေသု သယမေဝ ဂန္တ္ဝာ တံ နင္ဂုဋ္ဌေ ဂာဠ္ဟံ ဝိဇ္ဈိ။ ဂောဏော ‘‘အယံ အသပ္ပုရိသော မမ ဗလာဗလံ အဇာနန္တော ဂာဠ္ဟံ ဝိဇ္ဈတီ’’တိ ကုဒ္ဓော မနုသ္သဝာစာယ, ‘‘ဘော ဂောဒတ္တ, အဟံ ဧတ္တကံ ကာလံ အတ္တနော ဗလံ အနိဂုဟန္တော တုယ္ဟံ ဘာရံ ဝဟိံ, အဇ္ဇ ပန အသမတ္ထဘာဝေန ပတိတံ မံ အတိဝိယ ဗာဓသိ, ဟောတု, ဣတော စဝိတ္ဝာ နိဗ္ဗတ္တနိဗ္ဗတ္တဋ္ဌာနေ တံ ဗာဓေတုံ သမတ္ထော ပဋိသတ္တု ဘဝေယ္ယ’’န္တိ ပတ္ထနာနုရူပေန အက္ကောသိ။ တံ သုတ္ဝာ ဂောဒတ္တော ‘‘ဧဝံ နာမ သတ္တေ ဗာဓေတ္ဝာ ကိံ ဣမာယ ဇီဝိကာယာ’’တိ သံဝေဂဇာတော သဗ္ဗံ ဝိဘဝံ ပဟာယ အညတရသ္သ မဟာထေရသ္သ သန္တိကေ ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ ဝိပသ္သနာယ ကမ္မံ ကရောန္တော နစိရသ္သေဝ အရဟတ္တံ ပတ္ဝာ သမာပတ္တိသုခေန ဝီတိနာမေန္တော ဧကဒိဝသံ အတ္တနော သန္တိကံ ဥပဂတာနံ ဂဟဋ္ဌပဗ္ဗဇိတာနံ အရိယဂဏာနံ လောကဓမ္မေ အာရဗ္ဘ ဓမ္မံ ကထေန္တော –

    Yathāpi bhaddotiādikā āyasmato godattattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave vivaṭṭūpanissayaṃ kusalaṃ upacinitvā devamanussesu saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde sāvatthiyaṃ satthavāhakule nibbatto. Godattoti nāmena vayappatto pitari kālaṅkate kuṭumbaṃ saṇṭhapento pañcahi sakaṭasatehi bhaṇḍaṃ ādāya aparāparaṃ sañcaritvā vāṇijjena jīvikaṃ kappeti yathāvibhavaṃ puññānipi karoti. So ekadivasaṃ antarāmagge dhure yuttagoṇe vahituṃ asakkonte patite manussesu taṃ vuṭṭhāpetuṃ asakkontesu sayameva gantvā taṃ naṅguṭṭhe gāḷhaṃ vijjhi. Goṇo ‘‘ayaṃ asappuriso mama balābalaṃ ajānanto gāḷhaṃ vijjhatī’’ti kuddho manussavācāya, ‘‘bho godatta, ahaṃ ettakaṃ kālaṃ attano balaṃ aniguhanto tuyhaṃ bhāraṃ vahiṃ, ajja pana asamatthabhāvena patitaṃ maṃ ativiya bādhasi, hotu, ito cavitvā nibbattanibbattaṭṭhāne taṃ bādhetuṃ samattho paṭisattu bhaveyya’’nti patthanānurūpena akkosi. Taṃ sutvā godatto ‘‘evaṃ nāma satte bādhetvā kiṃ imāya jīvikāyā’’ti saṃvegajāto sabbaṃ vibhavaṃ pahāya aññatarassa mahātherassa santike pabbajitvā vipassanāya kammaṃ karonto nacirasseva arahattaṃ patvā samāpattisukhena vītināmento ekadivasaṃ attano santikaṃ upagatānaṃ gahaṭṭhapabbajitānaṃ ariyagaṇānaṃ lokadhamme ārabbha dhammaṃ kathento –

    ၆၅၉.

    659.

    ‘‘ယထာပိ ဘဒ္ဒော အာဇညော၊ ဓုရေ ယုတ္တော ဓုရသ္သဟော။

    ‘‘Yathāpi bhaddo ājañño, dhure yutto dhurassaho;

    မထိတော အတိဘာရေန၊ သံယုဂံ နာတိဝတ္တတိ။

    Mathito atibhārena, saṃyugaṃ nātivattati.

    ၆၆၀.

    660.

    ‘‘ဧဝံ ပညာယ ယေ တိတ္တာ၊ သမုဒ္ဒော ဝာရိနာ ယထာ။

    ‘‘Evaṃ paññāya ye tittā, samuddo vārinā yathā;

    န ပရေ အတိမညန္တိ၊ အရိယဓမ္မောဝ ပာဏိနံ။

    Na pare atimaññanti, ariyadhammova pāṇinaṃ.

    ၆၆၁.

    661.

    ‘‘ကာလေ ကာလဝသံ ပတ္တာ၊ ဘဝာဘဝဝသံ ဂတာ။

    ‘‘Kāle kālavasaṃ pattā, bhavābhavavasaṃ gatā;

    နရာ ဒုက္ခံ နိဂစ္ဆန္တိ၊ တေဓ သောစန္တိ မာဏဝာ။

    Narā dukkhaṃ nigacchanti, tedha socanti māṇavā.

    ၆၆၂.

    662.

    ‘‘ဥန္နတာ သုခဓမ္မေန၊ ဒုက္ခဓမ္မေန စောနတာ။

    ‘‘Unnatā sukhadhammena, dukkhadhammena conatā;

    ဒ္ဝယေန ဗာလာ ဟညန္တိ၊ ယထာဘူတံ အဒသ္သိနော။

    Dvayena bālā haññanti, yathābhūtaṃ adassino.

    ၆၆၃.

    663.

    ‘‘ယေ စ ဒုက္ခေ သုခသ္မိဉ္စ၊ မဇ္ဈေ သိဗ္ဗိနိမစ္စဂူ။

    ‘‘Ye ca dukkhe sukhasmiñca, majjhe sibbinimaccagū;

    ဌိတာ တေ ဣန္ဒခီလောဝ၊ န တေ ဥန္နတဩနတာ။

    Ṭhitā te indakhīlova, na te unnataonatā.

    ၆၆၄.

    664.

    ‘‘န ဟေဝ လာဘေ နာလာဘေ၊ န ယသေ န စ ကိတ္တိယာ။

    ‘‘Na heva lābhe nālābhe, na yase na ca kittiyā;

    န နိန္ဒာယံ ပသံသာယ၊ န တေ ဒုက္ခေ သုခမ္ဟိ စ။

    Na nindāyaṃ pasaṃsāya, na te dukkhe sukhamhi ca.

    ၆၆၅.

    665.

    ‘‘သဗ္ဗတ္ထ တေ န လိမ္ပန္တိ၊ ဥဒဗိန္ဒုဝ ပောက္ခရေ။

    ‘‘Sabbattha te na limpanti, udabinduva pokkhare;

    သဗ္ဗတ္ထ သုခိတာ ဓီရာ၊ သဗ္ဗတ္ထ အပရာဇိတာ။

    Sabbattha sukhitā dhīrā, sabbattha aparājitā.

    ၆၆၆.

    666.

    ‘‘ဓမ္မေန စ အလာဘော ယော၊ ယော စ လာဘော အဓမ္မိကော။

    ‘‘Dhammena ca alābho yo, yo ca lābho adhammiko;

    အလာဘော ဓမ္မိကော သေယ္ယော၊ ယဉ္စေ လာဘော အဓမ္မိကော။

    Alābho dhammiko seyyo, yañce lābho adhammiko.

    ၆၆၇.

    667.

    ‘‘ယသော စ အပ္ပဗုဒ္ဓီနံ၊ ဝိညူနံ အယသော စ ယော။

    ‘‘Yaso ca appabuddhīnaṃ, viññūnaṃ ayaso ca yo;

    အယသောဝ သေယ္ယော ဝိညူနံ၊ န ယသော အပ္ပဗုဒ္ဓိနံ။

    Ayasova seyyo viññūnaṃ, na yaso appabuddhinaṃ.

    ၆၆၈.

    668.

    ‘‘ဒုမ္မေဓေဟိ ပသံသာ စ၊ ဝိညူဟိ ဂရဟာ စ ယာ။

    ‘‘Dummedhehi pasaṃsā ca, viññūhi garahā ca yā;

    ဂရဟာဝ သေယ္ယော ဝိညူဟိ၊ ယဉ္စေ ဗာလပ္ပသံသနာ။

    Garahāva seyyo viññūhi, yañce bālappasaṃsanā.

    ၆၆၉.

    669.

    ‘‘သုခဉ္စ ကာမမယိကံ၊ ဒုက္ခဉ္စ ပဝိဝေကိယံ။

    ‘‘Sukhañca kāmamayikaṃ, dukkhañca pavivekiyaṃ;

    ပဝိဝေကဒုက္ခံ သေယ္ယော၊ ယဉ္စေ ကာမမယံ သုခံ။

    Pavivekadukkhaṃ seyyo, yañce kāmamayaṃ sukhaṃ.

    ၆၇၀.

    670.

    ‘‘ဇီဝိတဉ္စ အဓမ္မေန၊ ဓမ္မေန မရဏဉ္စ ယံ။

    ‘‘Jīvitañca adhammena, dhammena maraṇañca yaṃ;

    မရဏံ ဓမ္မိကံ သေယ္ယော၊ ယဉ္စေ ဇီဝေ အဓမ္မိကံ။

    Maraṇaṃ dhammikaṃ seyyo, yañce jīve adhammikaṃ.

    ၆၇၁.

    671.

    ‘‘ကာမကောပပ္ပဟီနာ ယေ၊ သန္တစိတ္တာ ဘဝာဘဝေ။

    ‘‘Kāmakopappahīnā ye, santacittā bhavābhave;

    စရန္တိ လောကေ အသိတာ၊ နတ္ထိ တေသံ ပိယာပိယံ။

    Caranti loke asitā, natthi tesaṃ piyāpiyaṃ.

    ၆၇၂.

    672.

    ‘‘ဘာဝယိတ္ဝာန ဗောဇ္ဈင္ဂေ၊ ဣန္ဒ္ရိယာနိ ဗလာနိ စ။

    ‘‘Bhāvayitvāna bojjhaṅge, indriyāni balāni ca;

    ပပ္ပုယ္ယ ပရမံ သန္တိံ၊ ပရိနိဗ္ဗန္တိနာသဝာ’’တိ။ – ဣမာ ဂာထာ အဘာသိ။

    Pappuyya paramaṃ santiṃ, parinibbantināsavā’’ti. – imā gāthā abhāsi;

    တတ္ထ အာဇညောတိ, ဥသဘာဇာနီယော။ ဓုရေ ယုတ္တောတိ, သကဋဓုရေ ယောဇိတော။ ဓုရသ္သဟောတိ, ဓုရဝာဟော။ ဂာထာသုခတ္ထဉ္စေတ္ထ ဒ္ဝိသကာရတော နိဒ္ဒေသော ကတော, သကဋဘာရံ ဝဟိတုံ သမတ္ထောတိ အတ္ထော။ မထိတော အတိဘာရေနာတိ, အတိဘာရေန ဂရုဘာရေန ပီဠိတော။ ‘‘မဒ္ဒိတော’’တိပိ ပာဠိ, သော ဧဝတ္ထော။ သံယုဂန္တိ, အတ္တနော ခန္ဓေ ဌပိတံ ယုဂံ နာတိဝတ္တတိ န အတိက္ကာမေတိ, သမ္မာ ယော ဥဒ္ဓရိတ္ဝာ ဓုရံ ဆဍ္ဍေတ္ဝာ န တိဋ္ဌတိ။ ဧဝန္တိ ယထာ သော ဓောရယ္ဟော အတ္တနော ဘဒ္ရာဇာနီယတာယ အတ္တနော ဓီရဝီရတာယ အတ္တနော ဘာရံ နာတိဝတ္တတိ န ပရိစ္စဇတိ, ဧဝံ ယေ ဝာရိနာ ဝိယ မဟာသမုဒ္ဒော လောကိယလောကုတ္တရာယ ပညာယ တိတ္တာ ဓာတာ ပရိပုဏ္ဏာ, တေ ပရေ နိဟီနပညေ န အတိမညန္တိ, န ပရိဘဝန္တိ။ တတ္ထ ကာရဏမာဟ ‘‘အရိယဓမ္မောဝ ပာဏိန’’န္တိ, ပာဏိနံ သတ္တေသု အယံ အရိယာနံ ဓမ္မော ယဒိဒံ တေသံ ပညာယ ပာရိပူရိံ ဂတတ္တာ လာဘာဒိနာ အတ္တာနုက္ကံသနံ ဝိယ အလာဘာဒိနာ ပရေသံ အဝမ္ဘနံ။

    Tattha ājaññoti, usabhājānīyo. Dhure yuttoti, sakaṭadhure yojito. Dhurassahoti, dhuravāho. Gāthāsukhatthañcettha dvisakārato niddeso kato, sakaṭabhāraṃ vahituṃ samatthoti attho. Mathito atibhārenāti, atibhārena garubhārena pīḷito. ‘‘Maddito’’tipi pāḷi, so evattho. Saṃyuganti, attano khandhe ṭhapitaṃ yugaṃ nātivattati na atikkāmeti, sammā yo uddharitvā dhuraṃ chaḍḍetvā na tiṭṭhati. Evanti yathā so dhorayho attano bhadrājānīyatāya attano dhīravīratāya attano bhāraṃ nātivattati na pariccajati, evaṃ ye vārinā viya mahāsamuddo lokiyalokuttarāya paññāya tittā dhātā paripuṇṇā, te pare nihīnapaññe na atimaññanti, na paribhavanti. Tattha kāraṇamāha ‘‘ariyadhammova pāṇina’’nti, pāṇinaṃ sattesu ayaṃ ariyānaṃ dhammo yadidaṃ tesaṃ paññāya pāripūriṃ gatattā lābhādinā attānukkaṃsanaṃ viya alābhādinā paresaṃ avambhanaṃ.

    ဧဝံ ပညာပာရိပူရိယာ အရိယာနံ သုခဝိဟာရံ ဒသ္သေတ္ဝာ တဒဘာဝတော အနရိယာနံ ဒုက္ခဝိဟာရံ ဒသ္သေတုံ ‘‘ကာလေ’’တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ တတ္ထ ကာလေတိ လာဘာလာဘာဒိနာ သမင္ဂီဘူတကာလေ။ ကာလဝသံ ပတ္တာတိ လာဘာဒိကာလသ္သ စ ဝသံ ဥပဂတာ, လာဘာဒိနာ သောမနသ္သိတာ အလာဘာဒိနာ စ ဒောမနသ္သိတာတိ အတ္ထော။ ဘဝာဘဝဝသံ ဂတာတိ ဘဝသ္သ အဘဝသ္သ စ ဝသံ ဥပဂတာ ဝုဒ္ဓိဟာနိယော အနုဝတ္တန္တာ တေ။ နရာ ဒုက္ခံ နိဂစ္ဆန္တိ, တေဓ သောစန္တိ မာဏဝာတိ တေ နရာ ‘‘မာဏဝာ’’တိ လဒ္ဓနာမာ သတ္တာ လာဘာလာဘာဒိဝသေန ဝုဒ္ဓိဟာနိဝသေန အနုရောဓပဋိဝိရောဓံ အာပန္နာ ဣဓလောကေ သောစန္တိ, ပရလောကေ စ နိရယာဒိဒုက္ခံ ဂစ္ဆန္တိ ပာပုဏန္တီတိ အတ္ထော။

    Evaṃ paññāpāripūriyā ariyānaṃ sukhavihāraṃ dassetvā tadabhāvato anariyānaṃ dukkhavihāraṃ dassetuṃ ‘‘kāle’’tiādi vuttaṃ. Tattha kāleti lābhālābhādinā samaṅgībhūtakāle. Kālavasaṃ pattāti lābhādikālassa ca vasaṃ upagatā, lābhādinā somanassitā alābhādinā ca domanassitāti attho. Bhavābhavavasaṃ gatāti bhavassa abhavassa ca vasaṃ upagatā vuddhihāniyo anuvattantā te. Narā dukkhaṃ nigacchanti, tedha socanti māṇavāti te narā ‘‘māṇavā’’ti laddhanāmā sattā lābhālābhādivasena vuddhihānivasena anurodhapaṭivirodhaṃ āpannā idhaloke socanti, paraloke ca nirayādidukkhaṃ gacchanti pāpuṇantīti attho.

    ‘‘ဥန္နတာ’’တိအာဒိနာပိ လောကဓမ္မဝသေန သတ္တာနံ အနတ္ထပ္ပတ္တိမေဝ ဒသ္သေတိ။ တတ္ထ ဥန္နတာ သုခဓမ္မေနာတိ သုခဟေတုနာ သုခပစ္စယေန ဘောဂသမ္ပတ္တိအာဒိနာ ဥန္နတိံ ဂတာ, ဘောဂမဒာဒိနာ မတ္တာတိ အတ္ထော။ ဒုက္ခဓမ္မေန စောနတာတိ ဒုက္ခဟေတုနာ ဒုက္ခပစ္စယေန ဘောဂဝိပတ္တိအာဒိနာ နိဟီနတံ ဂတာ ဒာလိဒ္ဒိယာဒိနာ ကာပညတံ ပတ္တာ။ ဒ္ဝယေနာတိ ယထာဝုတ္တေန ဥန္နတိဩနတိဒ္ဝယေန လာဘာလာဘာဒိဒ္ဝယေန ဝာ ဗာလပုထုဇ္ဇနာ ဟညန္တိ, အနုရောဓပဋိဝိရောဓဝသေန ဝိဗာဓီယန္တိ ပီဠိယန္တိ။ ကသ္မာ? ယထာဘူတံ အဒသ္သိနော ယသ္မာ တေ ဓမ္မသဘာဝံ ယာထာဝတော နဗ္ဘညံသု, ပရိညာတက္ခန္ဓာ ပဟီနကိလေသာ စ န ဟောန္တိ, တသ္မာတိ အတ္ထော။ ‘‘ယထာဘူတံ အဒသ္သနာ’’တိပိ ပဌန္တိ, အဒသ္သနဟေတူတိ အတ္ထော။ ယေ စ ဒုက္ခေ သုခသ္မိဉ္စ, မဇ္ဈေ သိဗ္ဗိနိမစ္စဂူတိ ယေ ပန အရိယာ ဒုက္ခဝေဒနာယ သုခဝေဒနာယ မဇ္ဈတ္တတာဝေဒနာယ စ တပ္ပဋိဗဒ္ဓံ ဆန္ဒရာဂဘူတံ သိဗ္ဗိနိံ တဏ္ဟံ အဂ္ဂမဂ္ဂာဓိဂမေန အစ္စဂူ အတိက္ကမိံသု, တေ ဣန္ဒခီလော ဝိယ ဝာတေဟိ လောကဓမ္မေဟိ အသမ္ပကမ္ပိယာ ဌိတာ, န တေ ဥန္နတဩနတာ, ကဒာစိပိ ဥန္နတာ ဝာ ဩနတာ ဝာ န ဟောန္တိ သဗ္ဗသော အနုနယပဋိဃာဘာဝတော။

    ‘‘Unnatā’’tiādināpi lokadhammavasena sattānaṃ anatthappattimeva dasseti. Tattha unnatā sukhadhammenāti sukhahetunā sukhapaccayena bhogasampattiādinā unnatiṃ gatā, bhogamadādinā mattāti attho. Dukkhadhammena conatāti dukkhahetunā dukkhapaccayena bhogavipattiādinā nihīnataṃ gatā dāliddiyādinā kāpaññataṃ pattā. Dvayenāti yathāvuttena unnationatidvayena lābhālābhādidvayena vā bālaputhujjanā haññanti, anurodhapaṭivirodhavasena vibādhīyanti pīḷiyanti. Kasmā? Yathābhūtaṃ adassino yasmā te dhammasabhāvaṃ yāthāvato nabbhaññaṃsu, pariññātakkhandhā pahīnakilesā ca na honti, tasmāti attho. ‘‘Yathābhūtaṃ adassanā’’tipi paṭhanti, adassanahetūti attho. Ye ca dukkhe sukhasmiñca, majjhe sibbinimaccagūti ye pana ariyā dukkhavedanāya sukhavedanāya majjhattatāvedanāya ca tappaṭibaddhaṃ chandarāgabhūtaṃ sibbiniṃ taṇhaṃ aggamaggādhigamena accagū atikkamiṃsu, te indakhīlo viya vātehi lokadhammehi asampakampiyā ṭhitā, na te unnataonatā, kadācipi unnatā vā onatā vā na honti sabbaso anunayapaṭighābhāvato.

    ဧဝံ ဝေဒနာဓိဋ္ဌာနံ အရဟတော အနုပလေပံ ဒသ္သေတ္ဝာ ဣဒာနိ လောကဓမ္မေ ဝိဘဇိတ္ဝာ သဗ္ဗတ္ထကမေဝသ္သ အနုပလေပံ ဒသ္သေန္တော ‘‘န ဟေဝာ’’တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ လာဘေတိ စီဝရာဒီနံ ပစ္စယာနံ ပဋိလာဘေ။ အလာဘေတိ တေသံယေဝ အပ္ပဋိလာဘေ အပဂမေ။ န ယသေတိ ပရိဝာရဟာနိယံ အကိတ္တိယဉ္စ။ ကိတ္တိယာတိ ပရမ္မုခာ ကိတ္တနေ ပတ္ထဋယသတာယံ။ နိန္ဒာယန္တိ သမ္မုခာ ဂရဟာယံ။ ပသံသာယန္တိ, ပစ္စက္ခတော ဂုဏာဘိတ္ထဝနေ။ ဒုက္ခေတိ ဒုက္ခေ ဥပ္ပန္နေ။ သုခေတိ ဧတ္ထာပိ ဧသေဝ နယော။

    Evaṃ vedanādhiṭṭhānaṃ arahato anupalepaṃ dassetvā idāni lokadhamme vibhajitvā sabbatthakamevassa anupalepaṃ dassento ‘‘na hevā’’tiādimāha. Tattha lābheti cīvarādīnaṃ paccayānaṃ paṭilābhe. Alābheti tesaṃyeva appaṭilābhe apagame. Na yaseti parivārahāniyaṃ akittiyañca. Kittiyāti parammukhā kittane patthaṭayasatāyaṃ. Nindāyanti sammukhā garahāyaṃ. Pasaṃsāyanti, paccakkhato guṇābhitthavane. Dukkheti dukkhe uppanne. Sukheti etthāpi eseva nayo.

    သဗ္ဗတ္ထာတိ သဗ္ဗသ္မိံ ယထာဝုတ္တေ အဋ္ဌဝိဓေပိ လောကဓမ္မေ, သဗ္ဗတ္ထ ဝာ ရူပာဒိကေ ဝိသယေ တေ ခီဏာသဝာ န လိမ္ပန္တိ သဗ္ဗသော ပဟီနကိလေသတ္တာ။ ယထာ ကိံ? ဥဒဗိန္ဒုဝ ပောက္ခရေ ယထာ ကမလဒလေ ဇလဗိန္ဒု အလ္လီယိတ္ဝာ ဌိတမ္ပိ တေန န လိမ္ပတိ, ဇလဗိန္ဒုနာ စ ကမလဒလံ, အညဒတ္ထု ဝိသံသဋ္ဌမေဝ, ဧဝမေတေပိ ဥပဋ္ဌိတေ လာဘာဒိကေ, အာပာထဂတေ ရူပာဒိအာရမ္မဏေ စ ဝိသံသဋ္ဌာ ဧဝံ။ တတော ဧဝ ဓီရာ ပဏ္ဍိတာ သဗ္ဗတ္ထ လာဘာဒီသု ဉာဏမုခေန ပိယနိမိတ္တာနံ သောကာဒီနဉ္စ အဘာဝတော သုခိတာ လာဘာဒီဟိ စ အနဘိဘဝနီယတော သဗ္ဗတ္ထ အပရာဇိတာဝ ဟောန္တိ။

    Sabbatthāti sabbasmiṃ yathāvutte aṭṭhavidhepi lokadhamme, sabbattha vā rūpādike visaye te khīṇāsavā na limpanti sabbaso pahīnakilesattā. Yathā kiṃ? Udabinduva pokkhare yathā kamaladale jalabindu allīyitvā ṭhitampi tena na limpati, jalabindunā ca kamaladalaṃ, aññadatthu visaṃsaṭṭhameva, evametepi upaṭṭhite lābhādike, āpāthagate rūpādiārammaṇe ca visaṃsaṭṭhā evaṃ. Tato eva dhīrā paṇḍitā sabbattha lābhādīsu ñāṇamukhena piyanimittānaṃ sokādīnañca abhāvato sukhitā lābhādīhi ca anabhibhavanīyato sabbattha aparājitāva honti.

    ဣဒာနိ လာဘာလာဘာဒီသု သေယ္ယံ နိဒ္ဓာရေတ္ဝာ ဒသ္သေန္တော ‘‘ဓမ္မေနာ’’တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ဓမ္မေန စ အလာဘော ယောတိ ယော ဓမ္မံ ရက္ခန္တသ္သ တံနိမိတ္တံ အလာဘော လာဘာဘာဝော, လာဘဟာနိ။ ယော စ လာဘော အဓမ္မိကော အဓမ္မေန အညာယေန ဗုဒ္ဓပဋိကုဋ္ဌေန ဝိဓိနာ ဥပ္ပန္နော, တေသု ဒ္ဝီသု အလာဘော ဓမ္မိကော ဓမ္မာဝဟော သေယ္ယော, ယာဒိသံ လာဘံ ပရိဝဇ္ဇန္တသ္သ အကုသလာ ဓမ္မာ ပရိဟာယန္တိ, ကုသလာ ဓမ္မာ အဘိဝဍ္ဎန္တိ, တာဒိသော အလာဘော ပာသံသတရော အတ္ထာဝဟော။ ယဉ္စေ လာဘော အဓမ္မိကောတိ ယော လာဘော အဓမ္မေန ဥပ္ပန္နော, သော န သေယ္ယောတိ အဓိပ္ပာယော။

    Idāni lābhālābhādīsu seyyaṃ niddhāretvā dassento ‘‘dhammenā’’tiādimāha. Tattha dhammena ca alābho yoti yo dhammaṃ rakkhantassa taṃnimittaṃ alābho lābhābhāvo, lābhahāni. Yo ca lābho adhammiko adhammena aññāyena buddhapaṭikuṭṭhena vidhinā uppanno, tesu dvīsu alābho dhammiko dhammāvaho seyyo, yādisaṃ lābhaṃ parivajjantassa akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti, tādiso alābho pāsaṃsataro atthāvaho. Yañce lābho adhammikoti yo lābho adhammena uppanno, so na seyyoti adhippāyo.

    ယသော စ အပ္ပဗုဒ္ဓီနံ, ဝိညူနံ အယသော စ ယောတိ ယော အပ္ပဗုဒ္ဓီနံ ဒုပ္ပညာနံ ဝသေန ပုဂ္ဂလသ္သ ယသော လဗ္ဘတိ, ယော စ ဝိညူနံ ပဏ္ဍိတာနံ ဝသေန အယသော ယသဟာနိ။ ဣမေသု ဒ္ဝီသု အယသောဝ သေယ္ယော ဝိညူနံ။ တေ ဟိသ္သ ယထာ အကုသလာ ဓမ္မာ ပရိဟာယန္တိ, ကုသလာ ဓမ္မာ အဘိဝဍ္ဎန္တိ, ဧဝံ ယသဟာနိံ ဣစ္ဆေယ္ယုံ, တထာ စ ဘဗ္ဗဇာတိကော တံ အဂုဏံ ပဟာယ ဂုဏေ ပတိဋ္ဌေယ္ယ။ န ယသော အပ္ပဗုဒ္ဓီနန္တိ ဒုပ္ပညာနံ ဝသေန ယသော သေယ္ယော ဟောတိ, တေ ဟိ အဘူတဂုဏာဘိဗ္ယာဟာရဝသေနာပိ နံ ဥပ္ပာဒေယ္ယုံ, သော စသ္သ ဣဓ စေဝ ဝိညူဂရဟာဒိနာ သမ္ပရာယေ စ ဒုဂ္ဂတိယံ ဒုက္ခပရိက္ကိလေသာဒိနာ အနတ္ထာဝဟော။ တေနာဟ ဘဂဝာ – ‘‘လာဘော သိလောကော သက္ကာရော, မိစ္ဆာလဒ္ဓော စ ယော ယသော’’တိ (သု. နိ. ၄၄၀) ‘‘သက္ကာရော ကာပုရိသံ ဟန္တီ’’တိ (စူဠဝ. ၃၃၅; အ. နိ. ၄.၆၈) စ။

    Yasoca appabuddhīnaṃ, viññūnaṃ ayaso ca yoti yo appabuddhīnaṃ duppaññānaṃ vasena puggalassa yaso labbhati, yo ca viññūnaṃ paṇḍitānaṃ vasena ayaso yasahāni. Imesu dvīsu ayasova seyyo viññūnaṃ. Te hissa yathā akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti, evaṃ yasahāniṃ iccheyyuṃ, tathā ca bhabbajātiko taṃ aguṇaṃ pahāya guṇe patiṭṭheyya. Na yaso appabuddhīnanti duppaññānaṃ vasena yaso seyyo hoti, te hi abhūtaguṇābhibyāhāravasenāpi naṃ uppādeyyuṃ, so cassa idha ceva viññūgarahādinā samparāye ca duggatiyaṃ dukkhaparikkilesādinā anatthāvaho. Tenāha bhagavā – ‘‘lābho siloko sakkāro, micchāladdho ca yo yaso’’ti (su. ni. 440) ‘‘sakkāro kāpurisaṃ hantī’’ti (cūḷava. 335; a. ni. 4.68) ca.

    ဒုမ္မေဓေဟီတိ, နိပ္ပညေဟိ။ ယဉ္စေ ဗာလပ္ပသံသနာတိ ဗာလေဟိ အဝိဒ္ဒသူဟိ ယာ နာမ ပသံသနာ။

    Dummedhehīti, nippaññehi. Yañce bālappasaṃsanāti bālehi aviddasūhi yā nāma pasaṃsanā.

    ကာမမယိကန္တိ ဝတ္ထုကာမမယံ, ကာမဂုဏေ ပဋိစ္စ ဥပ္ပန္နံ။ ဒုက္ခဉ္စ ပဝိဝေကိယန္တိ ပဝိဝေကတော နိဗ္ဗတ္တံ ကာယကိလမထဝသေန ပဝတ္တံ ဝိသမာသနုပတာပာဒိဟေတုကံ ကာယိကံ ဒုက္ခံ, တံ ပန နိရာမိသဝိဝဋ္ဋူပနိသ္သယတာယ ဝိညူနံ ပာသံသာ။ တေန ဝုတ္တံ ‘‘ပဝိဝေကဒုက္ခံ သေယ္ယော’’တိ။

    Kāmamayikanti vatthukāmamayaṃ, kāmaguṇe paṭicca uppannaṃ. Dukkhañca pavivekiyanti pavivekato nibbattaṃ kāyakilamathavasena pavattaṃ visamāsanupatāpādihetukaṃ kāyikaṃ dukkhaṃ, taṃ pana nirāmisavivaṭṭūpanissayatāya viññūnaṃ pāsaṃsā. Tena vuttaṃ ‘‘pavivekadukkhaṃ seyyo’’ti.

    ဇီဝိတဉ္စ အဓမ္မေနာတိ အဓမ္မေန ဇီဝိကကပ္ပနံ ဇီဝိတဟေတု အဓမ္မစရဏံ။ ဓမ္မေန မရဏံ နာမ ‘‘ဣမံ နာမ ပာပံ အကရောန္တံ တံ မာရေသ္သာမီ’’တိ ကေနစိ ဝုတ္တေ မာရေန္တေပိ တသ္မိံ ပာပံ အကတ္ဝာ ဓမ္မံ အဝိကောပေန္တသ္သ ဓမ္မဟေတုမရဏံ ဓမ္မိကံ သေယ္ယောတိ တာဒိသံ မရဏံ ဓမ္မတော အနပေတတ္တာ ဓမ္မိကံ သဂ္ဂသမ္ပာပနတော နိဗ္ဗာနုပနိသ္သယတော စ ဝိညူနံ ပာသံသတရံ။ တထာ ဟိ ဝုတ္တံ –

    Jīvitañcaadhammenāti adhammena jīvikakappanaṃ jīvitahetu adhammacaraṇaṃ. Dhammena maraṇaṃ nāma ‘‘imaṃ nāma pāpaṃ akarontaṃ taṃ māressāmī’’ti kenaci vutte mārentepi tasmiṃ pāpaṃ akatvā dhammaṃ avikopentassa dhammahetumaraṇaṃ dhammikaṃ seyyoti tādisaṃ maraṇaṃ dhammato anapetattā dhammikaṃ saggasampāpanato nibbānupanissayato ca viññūnaṃ pāsaṃsataraṃ. Tathā hi vuttaṃ –

    ‘‘စဇေ ဓနံ အင္ဂဝရသ္သ ဟေတု၊ အင္ဂံ စဇေ ဇီဝိတံ ရက္ခမာနော။

    ‘‘Caje dhanaṃ aṅgavarassa hetu, aṅgaṃ caje jīvitaṃ rakkhamāno;

    အင္ဂံ ဓနံ ဇီဝိတဉ္စာပိ သဗ္ဗံ၊ စဇေ နရော ဓမ္မမနုသ္သရန္တော’’တိ။ (ဇာ. ၂.၂၁.၄၇၀)။

    Aṅgaṃ dhanaṃ jīvitañcāpi sabbaṃ, caje naro dhammamanussaranto’’ti. (jā. 2.21.470);

    ယဉ္စေ ဇီဝေ အဓမ္မိကန္တိ ပုရိသော ယံ ဓမ္မတော အပေတံ ဇီဝိကံ ဇီဝေယ္ယ, တံ န သေဝေယ္ယ ဝိညူဟိ ဂရဟိတတ္တာ အပာယသမ္ပာပနတော စာတိ အဓိပ္ပာယော။

    Yañce jīve adhammikanti puriso yaṃ dhammato apetaṃ jīvikaṃ jīveyya, taṃ na seveyya viññūhi garahitattā apāyasampāpanato cāti adhippāyo.

    ဣဒာနိ ယထာဝုတ္တံ ခီဏာသဝာနံ အနုပလေပံ ကာရဏတော ဒသ္သေန္တော ‘‘ကာမကောပပဟီနာ’’တိအာဒိဂာထမာဟ။

    Idāni yathāvuttaṃ khīṇāsavānaṃ anupalepaṃ kāraṇato dassento ‘‘kāmakopapahīnā’’tiādigāthamāha.

    တတ္ထ ကာမကောပပဟီနာတိ အရိယမဂ္ဂေန သဗ္ဗသောဝ ပဟီနာ အနုရောဓပဋိဝိရောဓာ။ သန္တစိတ္တာ ဘဝာဘဝေတိ ခုဒ္ဒကေ စေဝ မဟန္တေ စ ဘဝေ အနဝသေသပဟီနကိလေသပရိဠာဟတာယ ဝူပသန္တစိတ္တာ။ လောကေတိ ခန္ဓာဒိလောကေ။ အသိတာတိ တဏ္ဟာဒိဋ္ဌိနိသ္သယဝသေန အနိသ္သိတာ။ နတ္ထိ တေသံ ပိယာပိယန္တိ တေသံ ခီဏာသဝာနံ ကတ္ထစိ လာဘာဒိကေ ရူပာဒိဝိသယေ စ ပိယံ ဝာ အပိယံ ဝာ နတ္ထိ, တံနိမိတ္တာနံ ကိလေသာနံ သဗ္ဗသော သမုစ္ဆိန္နတ္တာ။

    Tattha kāmakopapahīnāti ariyamaggena sabbasova pahīnā anurodhapaṭivirodhā. Santacittā bhavābhaveti khuddake ceva mahante ca bhave anavasesapahīnakilesapariḷāhatāya vūpasantacittā. Loketi khandhādiloke. Asitāti taṇhādiṭṭhinissayavasena anissitā. Natthi tesaṃ piyāpiyanti tesaṃ khīṇāsavānaṃ katthaci lābhādike rūpādivisaye ca piyaṃ vā apiyaṃ vā natthi, taṃnimittānaṃ kilesānaṃ sabbaso samucchinnattā.

    ဣဒာနိ ယာယ ဘာဝနာယ တေ ဧဝရူပာ ဇာတာ, တံ ဒသ္သေတ္ဝာ အနုပာဒိသေသာယ နိဗ္ဗာနဓာတုယာ ဒေသနာယ ကူဋံ ဂဏ္ဟန္တော ‘‘ဘာဝယိတ္ဝာနာ’’တိ ဩသာနဂာထမာဟ။ တတ္ထ ပပ္ပုယ္ယာတိ, ပာပုဏိတ္ဝာ။ သေသံ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တနယမေဝ။ ဣမာ ဧဝ စ ဂာထာ ထေရသ္သ အညာဗ္ယာကရဏာပိ အဟေသုံ။

    Idāni yāya bhāvanāya te evarūpā jātā, taṃ dassetvā anupādisesāya nibbānadhātuyā desanāya kūṭaṃ gaṇhanto ‘‘bhāvayitvānā’’ti osānagāthamāha. Tattha pappuyyāti, pāpuṇitvā. Sesaṃ heṭṭhā vuttanayameva. Imā eva ca gāthā therassa aññābyākaraṇāpi ahesuṃ.

    ဂောဒတ္တတ္ထေရဂာထာဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Godattattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.

    စုဒ္ဒသကနိပာတဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Cuddasakanipātavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ထေရဂာထာပာဠိ • Theragāthāpāḷi / ၂. ဂောဒတ္တတ္ထေရဂာထာ • 2. Godattattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact