Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / సారత్థదీపనీ-టీకా • Sāratthadīpanī-ṭīkā |
హత్థచ్ఛిన్నాదివత్థుకథావణ్ణనా
Hatthacchinnādivatthukathāvaṇṇanā
౧౧౯. అజపదకేతి అజపదసణ్ఠానే పదేసే. బ్రహ్ముజుగత్తోతి బ్రహ్మా వియ ఉజుగత్తో. అవసేసో సత్తోతి ఇమినా లక్ఖణేన రహితసత్తో. ఏతేన ఠపేత్వా మహాపురిసం చక్కవత్తిఞ్చ ఇతరే సత్తా ఖుజ్జపక్ఖికాతి దస్సేతి. యేభుయ్యేన హి సత్తా ఖన్ధే కటియం జాణూసూతి తీసు ఠానేసు నమన్తి. తే కటియం నమన్తా పచ్ఛతో నమన్తి, ఇతరేసు ద్వీసు ఠానేసు నమన్తా పురతో నమన్తి. దీఘసరీరా పన ఏకేన పస్సేన వఙ్కా హోన్తి, ఏకే ముఖం ఉన్నామేత్వా నక్ఖత్తాని గణయన్తా వియ చరన్తి, ఏకే అప్పమంసలోహితా సూలసదిసా హోన్తి, ఏకే పురతో పబ్భారా హోన్తి, పవేధమానా గచ్ఛన్తి. పరివటుమోతి సమన్తతో వట్టలో.
119.Ajapadaketi ajapadasaṇṭhāne padese. Brahmujugattoti brahmā viya ujugatto. Avaseso sattoti iminā lakkhaṇena rahitasatto. Etena ṭhapetvā mahāpurisaṃ cakkavattiñca itare sattā khujjapakkhikāti dasseti. Yebhuyyena hi sattā khandhe kaṭiyaṃ jāṇūsūti tīsu ṭhānesu namanti. Te kaṭiyaṃ namantā pacchato namanti, itaresu dvīsu ṭhānesu namantā purato namanti. Dīghasarīrā pana ekena passena vaṅkā honti, eke mukhaṃ unnāmetvā nakkhattāni gaṇayantā viya caranti, eke appamaṃsalohitā sūlasadisā honti, eke purato pabbhārā honti, pavedhamānā gacchanti. Parivaṭumoti samantato vaṭṭalo.
అట్ఠిసిరాచమ్మసరీరోతి అట్ఠిసిరాచమ్మమత్తసరీరో. కప్పసీసోతి ద్విధాభూతసీసో. కేకరోతి తిరియం పస్సన్తో. ‘‘ఉదకతారకా నామ ఉదకపుబ్బుళ’’న్తి గణ్ఠిపదేసు వుత్తం. అక్ఖితారకాతి అక్ఖిభణ్డకా. నిప్పఖుమక్ఖీతి అక్ఖిదలలోమేహి విరహితఅక్ఖికో. పఖుమ-సద్దో హి లోకే అక్ఖిదలలోమేసు నిరుళ్హో. పటఙ్గమణ్డూకో నామ మహాముఖమణ్డూకో. ఏళముఖోతి నిచ్చపగ్ఘరణకలాలముఖో. సబ్బఞ్చేతన్తి ‘‘కచ్ఛుగత్తో వా’’తిఆదిం సన్ధాయ వదతి. వాతణ్డికోతి అణ్డకేసు వుద్ధిరోగేన సమన్నాగతో. వికటోతి తిరియం గమనపాదేహి సమన్నాగతో, యస్స చ చఙ్కమతో జాణుకా బహి గచ్ఛన్తి. పణ్హోతి పచ్ఛతో పరివత్తపాదేహి సమన్నాగతో, యస్స చఙ్కమతో జాణుకా అన్తో పవిసన్తి.
Aṭṭhisirācammasarīroti aṭṭhisirācammamattasarīro. Kappasīsoti dvidhābhūtasīso. Kekaroti tiriyaṃ passanto. ‘‘Udakatārakā nāma udakapubbuḷa’’nti gaṇṭhipadesu vuttaṃ. Akkhitārakāti akkhibhaṇḍakā. Nippakhumakkhīti akkhidalalomehi virahitaakkhiko. Pakhuma-saddo hi loke akkhidalalomesu niruḷho. Paṭaṅgamaṇḍūko nāma mahāmukhamaṇḍūko. Eḷamukhoti niccapaggharaṇakalālamukho. Sabbañcetanti ‘‘kacchugatto vā’’tiādiṃ sandhāya vadati. Vātaṇḍikoti aṇḍakesu vuddhirogena samannāgato. Vikaṭoti tiriyaṃ gamanapādehi samannāgato, yassa ca caṅkamato jāṇukā bahi gacchanti. Paṇhoti pacchato parivattapādehi samannāgato, yassa caṅkamato jāṇukā anto pavisanti.
కుదణ్డపాదతాయ కారణం విభావేతి ‘‘మజ్ఝే సఙ్కుటితపాదత్తా’’తి. అగ్గే సఙ్కుటితపాదత్తాతి కుణ్డపాదతాయ కారణనిదస్సనం. కుణ్డపాదస్సేవ గమనసభావం విభావేతి ‘‘పిట్ఠిపాదగ్గేన చఙ్కమన్తో’’తి. మమ్మనన్తి ఖలితవచనం. యో ఏకమేవ అక్ఖరం చతుపఞ్చక్ఖత్తుం వదతి, తస్సేతం అధివచనం.
Kudaṇḍapādatāya kāraṇaṃ vibhāveti ‘‘majjhe saṅkuṭitapādattā’’ti. Agge saṅkuṭitapādattāti kuṇḍapādatāya kāraṇanidassanaṃ. Kuṇḍapādasseva gamanasabhāvaṃ vibhāveti ‘‘piṭṭhipādaggena caṅkamanto’’ti. Mammananti khalitavacanaṃ. Yo ekameva akkharaṃ catupañcakkhattuṃ vadati, tassetaṃ adhivacanaṃ.
హత్థచ్ఛిన్నాదివత్థుకథావణ్ణనా నిట్ఠితా.
Hatthacchinnādivatthukathāvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / వినయపిటక • Vinayapiṭaka / మహావగ్గపాళి • Mahāvaggapāḷi / ౫౭. నపబ్బాజేతబ్బద్వత్తింసవారో • 57. Napabbājetabbadvattiṃsavāro
అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / వినయపిటక (అట్ఠకథా) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / మహావగ్గ-అట్ఠకథా • Mahāvagga-aṭṭhakathā / హత్థచ్ఛిన్నాదివత్థుకథా • Hatthacchinnādivatthukathā
టీకా • Tīkā / వినయపిటక (టీకా) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / వజిరబుద్ధి-టీకా • Vajirabuddhi-ṭīkā / హత్థచ్ఛిన్నాదివత్థుకథావణ్ణనా • Hatthacchinnādivatthukathāvaṇṇanā
టీకా • Tīkā / వినయపిటక (టీకా) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / విమతివినోదనీ-టీకా • Vimativinodanī-ṭīkā / హత్థచ్ఛిన్నాదివత్థుకథావణ్ణనా • Hatthacchinnādivatthukathāvaṇṇanā
టీకా • Tīkā / వినయపిటక (టీకా) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / పాచిత్యాదియోజనాపాళి • Pācityādiyojanāpāḷi / ౫౭. హత్థచ్ఛిన్నాదివత్థుకథా • 57. Hatthacchinnādivatthukathā