Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ပဉ္စပကရဏ-မူလဋီကာ • Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā |
၁၀. ဣန္ဒ္ရိယယမကံ
10. Indriyayamakaṃ
၁. ပဏ္ဏတ္တိဝာရော
1. Paṇṇattivāro
ဥဒ္ဒေသဝာရဝဏ္ဏနာ
Uddesavāravaṇṇanā
၁. ဣန္ဒ္ရိယယမကေ ဝိဘင္ဂေ ဝိယ ဇီဝိတိန္ဒ္ရိယံ မနိန္ဒ္ရိယာနန္တရံ အနိဒ္ဒိသိတ္ဝာ ပုရိသိန္ဒ္ရိယာနန္တရံ ဥဒ္ဒိဋ္ဌံ ‘‘တီဏိမာနိ, ဘိက္ခဝေ, ဣန္ဒ္ရိယာနိ။ ကတမာနိ တီဏိ? ဣတ္ထိန္ဒ္ရိယံ ပုရိသိန္ဒ္ရိယံ ဇီဝိတိန္ဒ္ရိယ’’န္တိ (သံ. နိ. ၅.၄၉၂) သုတ္တေ ဒေသိတက္ကမေန။ ပဝတ္တိဝာရေ ဟိ ဧကန္တံ ပဝတ္တိယံ ဧဝ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာနံ သုခိန္ဒ္ရိယာဒီနံ ကမ္မဇာနံ အကမ္မဇာနဉ္စ အနုပာလကံ ဇီဝိတိန္ဒ္ရိယံ စုတိပဋိသန္ဓီသု စ ပဝတ္တမာနာနံ ကမ္မဇာနန္တိ တံမူလကာနိ ယမကာနိ စုတိပဋိသန္ဓိပဝတ္တိဝသေန ဝတ္တဗ္ဗာနီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။ စက္ခုန္ဒ္ရိယာဒီသု ပန ပုရိသိန္ဒ္ရိယာဝသာနေသု ယံ မူလကမေဝ န ဟောတိ မနိန္ဒ္ရိယံ, တံ ဌပေတ္ဝာ အဝသေသမူလကာနိ စုတိဥပပတ္တိဝသေနေဝ ဝတ္တဗ္ဗာနိ အာယတနယမကေ ဝိယ, တသ္မာ ဇီဝိတိန္ဒ္ရိယံ တေသံ မဇ္ဈေ အနုဒ္ဒိသိတ္ဝာ အန္တေ ဥဒ္ဒိဋ္ဌန္တိ။
1. Indriyayamake vibhaṅge viya jīvitindriyaṃ manindriyānantaraṃ aniddisitvā purisindriyānantaraṃ uddiṭṭhaṃ ‘‘tīṇimāni, bhikkhave, indriyāni. Katamāni tīṇi? Itthindriyaṃ purisindriyaṃ jīvitindriya’’nti (saṃ. ni. 5.492) sutte desitakkamena. Pavattivāre hi ekantaṃ pavattiyaṃ eva uppajjamānānaṃ sukhindriyādīnaṃ kammajānaṃ akammajānañca anupālakaṃ jīvitindriyaṃ cutipaṭisandhīsu ca pavattamānānaṃ kammajānanti taṃmūlakāni yamakāni cutipaṭisandhipavattivasena vattabbānīti veditabbāni. Cakkhundriyādīsu pana purisindriyāvasānesu yaṃ mūlakameva na hoti manindriyaṃ, taṃ ṭhapetvā avasesamūlakāni cutiupapattivaseneva vattabbāni āyatanayamake viya, tasmā jīvitindriyaṃ tesaṃ majjhe anuddisitvā ante uddiṭṭhanti.
ဥဒ္ဒေသဝာရဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
Uddesavāravaṇṇanā niṭṭhitā.
နိဒ္ဒေသဝာရဝဏ္ဏနာ
Niddesavāravaṇṇanā
၉၄. ဣတ္ထီ ဣတ္ထိန္ဒ္ရိယန္တိ ဧတ္ထ ယသ္မာ ဣတ္ထီတိ ကောစိ သဘာဝော နတ္ထိ, န စ ရူပာဒိဓမ္မေ ဥပာဒာယ ဣတ္ထိဂ္ဂဟဏံ န ဟောတိ, တသ္မာ ဣတ္ထိဂ္ဂဟဏသ္သ အဝိဇ္ဇမာနမ္ပိ ဝိဇ္ဇမာနမိဝ ဂဟေတ္ဝာ ပဝတ္တိတော တထာဂဟိတသ္သ ဝသေန ‘‘နတ္ထီ’’တိ အဝတ္ဝာ ‘‘နော’’တိ ဝုတ္တံ။ သုခသ္သ စ ဘေဒံ ကတ္ဝာ ‘‘သုခံ သောမနသ္သ’’န္တိ, ဒုက္ခသ္သ စ ‘‘ဒုက္ခံ ဒောမနသ္သ’’န္တိ ဝစနေနေဝ သောမနသ္သတော အညာ သုခာ ဝေဒနာ သုခံ, ဒောမနသ္သတော စ အညာ ဒုက္ခာ ဝေဒနာ ဒုက္ခန္တိ အယံ ဝိသေသော ဂဟိတောယေဝာတိ ‘‘သုခံ သုခိန္ဒ္ရိယံ ဒုက္ခံ ဒုက္ခိန္ဒ္ရိယ’’န္တိ ဧတ္ထ ‘‘အာမန္တာ’’တိ ဝုတ္တံ။
94. Itthī itthindriyanti ettha yasmā itthīti koci sabhāvo natthi, na ca rūpādidhamme upādāya itthiggahaṇaṃ na hoti, tasmā itthiggahaṇassa avijjamānampi vijjamānamiva gahetvā pavattito tathāgahitassa vasena ‘‘natthī’’ti avatvā ‘‘no’’ti vuttaṃ. Sukhassa ca bhedaṃ katvā ‘‘sukhaṃ somanassa’’nti, dukkhassa ca ‘‘dukkhaṃ domanassa’’nti vacaneneva somanassato aññā sukhā vedanā sukhaṃ, domanassato ca aññā dukkhā vedanā dukkhanti ayaṃ viseso gahitoyevāti ‘‘sukhaṃ sukhindriyaṃ dukkhaṃ dukkhindriya’’nti ettha ‘‘āmantā’’ti vuttaṃ.
၁၄၀. သုဒ္ဓိန္ဒ္ရိယဝာရေ စက္ခု ဣန္ဒ္ရိယန္တိ ဧတ္ထ ဒိဗ္ဗစက္ခုပညာစက္ခူနိ ပညိန္ဒ္ရိယာနိ ဟောန္တီတိ ‘‘အာမန္တာ’’တိ ဝုတ္တံ။ အဝသေသံ သောတန္တိ တဏ္ဟာသောတမေဝာဟ။
140. Suddhindriyavāre cakkhu indriyanti ettha dibbacakkhupaññācakkhūni paññindriyāni hontīti ‘‘āmantā’’ti vuttaṃ. Avasesaṃ sotanti taṇhāsotamevāha.
နိဒ္ဒေသဝာရဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
Niddesavāravaṇṇanā niṭṭhitā.
၂.ပဝတ္တိဝာရဝဏ္ဏနာ
2.Pavattivāravaṇṇanā
၁၈၆. ပဝတ္တိဝာရေ ‘‘ဆယိမာနိ, ဘိက္ခဝေ, ဣန္ဒ္ရိယာနိ။ ကတမာနိ ဆ? စက္ခုန္ဒ္ရိယံ။ပေ.။ ကာယိန္ဒ္ရိယံ မနိန္ဒ္ရိယ’’န္တိ (သံ. နိ. ၅.၄၉၅) သုတ္တေ ဝုတ္တနယေန ဣဓ ဥဒ္ဒိဋ္ဌံ မနိန္ဒ္ရိယံ စုတိပဋိသန္ဓိပဝတ္တီသု ပဝတ္တမာနေဟိ ကမ္မဇာကမ္မဇေဟိ သဗ္ဗေဟိပိ ယောဂံ ဂစ္ဆတိ, န စ ဇီဝိတိန္ဒ္ရိယံ ဝိယ အညဓမ္မနိသ္သယေန ဂဟေတဗ္ဗံ, ပုဗ္ဗင္ဂမတ္တာဝ ပဓာနံ, တသ္မာ ကူဋံ ဝိယ ဂောပာနသီနံ သဗ္ဗိန္ဒ္ရိယာနံ သမောသရဏဋ္ဌာနံ အန္တေ ဌပေတ္ဝာ ယောဇိတံ။ ဇီဝိတိန္ဒ္ရိယာဒိမူလကေသု ပဝတ္တိဉ္စ ဂဟေတ္ဝာ ဂတေသု ‘‘ယသ္သ ဇီဝိတိန္ဒ္ရိယံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, တသ္သ သုခိန္ဒ္ရိယံ ဥပ္ပဇ္ဇတီတိ? သဗ္ဗေသံ ဥပပဇ္ဇန္တာနံ, ပဝတ္တေ သုခိန္ဒ္ရိယဝိပ္ပယုတ္တစိတ္တသ္သ ဥပ္ပာဒက္ခဏေ တေသံ ဇီဝိတိန္ဒ္ရိယံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, နော စ တေသံ သုခိန္ဒ္ရိယံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, သုခိန္ဒ္ရိယသမ္ပယုတ္တစိတ္တသ္သ ဥပ္ပာဒက္ခဏေ တေသံ ဇီဝိတိန္ဒ္ရိယဉ္စ ဥပ္ပဇ္ဇတိ သုခိန္ဒ္ရိယဉ္စ ဥပ္ပဇ္ဇတီ’’တိအာဒိနာ သုခဒုက္ခဒောမနသ္သိန္ဒ္ရိယေဟိ လောကုတ္တရိန္ဒ္ရိယေဟိ စ ယောဇနာ လဗ္ဘတိ, တထာ ‘‘ယသ္သ သုခိန္ဒ္ရိယံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, တသ္သ ဒုက္ခိန္ဒ္ရိယံ ဥပ္ပဇ္ဇတီတိ? နော’’တိအာဒိနာ တံမူလကာ စ နယာ။ တေဟိ ပန ပဝတ္တိယံယေဝ ဥပ္ပဇ္ဇမာနေဟိ ယောဇနာ တံမူလကာ စ စုတိပဋိသန္ဓိပဝတ္တီသု ပဝတ္တမာနေဟိ သောမနသ္သိန္ဒ္ရိယာဒီဟိ ယောဇနာယ ဇီဝိတိန္ဒ္ရိယမူလကေဟိ စ နယေဟိ ပာကဋာယေဝာတိ ကတ္ဝာ န ဝုတ္တာတိ ဒဋ္ဌဗ္ဗာ။
186. Pavattivāre ‘‘chayimāni, bhikkhave, indriyāni. Katamāni cha? Cakkhundriyaṃ…pe… kāyindriyaṃ manindriya’’nti (saṃ. ni. 5.495) sutte vuttanayena idha uddiṭṭhaṃ manindriyaṃ cutipaṭisandhipavattīsu pavattamānehi kammajākammajehi sabbehipi yogaṃ gacchati, na ca jīvitindriyaṃ viya aññadhammanissayena gahetabbaṃ, pubbaṅgamattāva padhānaṃ, tasmā kūṭaṃ viya gopānasīnaṃ sabbindriyānaṃ samosaraṇaṭṭhānaṃ ante ṭhapetvā yojitaṃ. Jīvitindriyādimūlakesu pavattiñca gahetvā gatesu ‘‘yassa jīvitindriyaṃ uppajjati, tassa sukhindriyaṃ uppajjatīti? Sabbesaṃ upapajjantānaṃ, pavatte sukhindriyavippayuttacittassa uppādakkhaṇe tesaṃ jīvitindriyaṃ uppajjati, no ca tesaṃ sukhindriyaṃ uppajjati, sukhindriyasampayuttacittassa uppādakkhaṇe tesaṃ jīvitindriyañca uppajjati sukhindriyañca uppajjatī’’tiādinā sukhadukkhadomanassindriyehi lokuttarindriyehi ca yojanā labbhati, tathā ‘‘yassa sukhindriyaṃ uppajjati, tassa dukkhindriyaṃ uppajjatīti? No’’tiādinā taṃmūlakā ca nayā. Tehi pana pavattiyaṃyeva uppajjamānehi yojanā taṃmūlakā ca cutipaṭisandhipavattīsu pavattamānehi somanassindriyādīhi yojanāya jīvitindriyamūlakehi ca nayehi pākaṭāyevāti katvā na vuttāti daṭṭhabbā.
‘‘သစက္ခုကာနံ ဝိနာ သောမနသ္သေနာတိ ဥပေက္ခာသဟဂတာနံ စတုန္နံ မဟာဝိပာကပဋိသန္ဓီနံ ဝသေန ဝုတ္တ’’န္တိ အဋ္ဌကထာယံ ဝုတ္တံ, တံ သောမနသ္သဝိရဟိတသစက္ခုကပဋိသန္ဓိနိဒသ္သနဝသေန ဝုတ္တန္တိ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။ န ဟိ ‘‘စတုန္နံယေဝာ’’တိ နိယမော ကတော, တေန တံသမာနလက္ခဏာ ပရိတ္တဝိပာကရူပာဝစရပဋိသန္ဓိယောပိ ဒသ္သိတာ ဟောန္တိ။ တတ္ထ ကာမာဝစရေသု သောမနသ္သပဋိသန္ဓိသမာနတာယ မဟာဝိပာကေဟိ စတူဟိ နိဒသ္သနံ ကတံ, တေန ယထာ သသောမနသ္သပဋိသန္ဓိကာ အစက္ခုကာ န ဟောန္တိ, ဧဝံ ဣတရမဟာဝိပာကပဋိသန္ဓိကာပီတိ အယမတ္ထော ဒသ္သိတော ဟောတိ။ ဂဗ္ဘသေယ္ယကာနဉ္စ အနုပ္ပန္နေသု စက္ခာဒီသု စဝန္တာနံ အဟေတုကပဋိသန္ဓိကတာ သဟေတုကပဋိသန္ဓိကာနံ ကာမာဝစရာနံ နိယမတော သစက္ခုကာဒိဘာဝဒသ္သနေန ဒသ္သိတာ ဟောတိ။ ဂဗ္ဘသေယ္ယကေပိ ဟိ သန္ဓာယ ‘‘ယသ္သ ဝာ ပန သောမနသ္သိန္ဒ္ရိယံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, တသ္သ စက္ခုန္ဒ္ရိယံ ဥပ္ပဇ္ဇတီတိ? အာမန္တာ’’တိ ဣဒံ ဝစနံ ယထာ ယုဇ္ဇတိ, တထာ အာယတနယမကေ ဒသ္သိတံ။ န ဟိ သန္နိဋ္ဌာနေန သင္ဂဟိတာနံ ဂဗ္ဘသေယ္ယကာနံ ဝဇ္ဇနေ ကာရဏံ အတ္ထိ, ‘‘ဣတ္ထီနံ အဃာနကာနံ ဥပပဇ္ဇန္တီန’’န္တိအာဒီသု (ယမ. ၃.ဣန္ဒ္ရိယယမက.၁၈၇) စ တေ ဧဝ ဝုတ္တာတိ။
‘‘Sacakkhukānaṃvinā somanassenāti upekkhāsahagatānaṃ catunnaṃ mahāvipākapaṭisandhīnaṃ vasena vutta’’nti aṭṭhakathāyaṃ vuttaṃ, taṃ somanassavirahitasacakkhukapaṭisandhinidassanavasena vuttanti daṭṭhabbaṃ. Na hi ‘‘catunnaṃyevā’’ti niyamo kato, tena taṃsamānalakkhaṇā parittavipākarūpāvacarapaṭisandhiyopi dassitā honti. Tattha kāmāvacaresu somanassapaṭisandhisamānatāya mahāvipākehi catūhi nidassanaṃ kataṃ, tena yathā sasomanassapaṭisandhikā acakkhukā na honti, evaṃ itaramahāvipākapaṭisandhikāpīti ayamattho dassito hoti. Gabbhaseyyakānañca anuppannesu cakkhādīsu cavantānaṃ ahetukapaṭisandhikatā sahetukapaṭisandhikānaṃ kāmāvacarānaṃ niyamato sacakkhukādibhāvadassanena dassitā hoti. Gabbhaseyyakepi hi sandhāya ‘‘yassa vā pana somanassindriyaṃ uppajjati, tassa cakkhundriyaṃ uppajjatīti? Āmantā’’ti idaṃ vacanaṃ yathā yujjati, tathā āyatanayamake dassitaṃ. Na hi sanniṭṭhānena saṅgahitānaṃ gabbhaseyyakānaṃ vajjane kāraṇaṃ atthi, ‘‘itthīnaṃ aghānakānaṃ upapajjantīna’’ntiādīsu (yama. 3.indriyayamaka.187) ca te eva vuttāti.
ဥပေက္ခာယ အစက္ခုကာနန္တိ အဟေတုကပဋိသန္ဓိဝသေန ဝုတ္တန္တိ ဧတ္ထ စ ကာမာဝစရေ သောပေက္ခအစက္ခုကပဋိသန္ဓိယာ တံသမာနလက္ခဏံ အရူပပဋိသန္ဓိဉ္စ နိဒသ္သေတီတိ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။ ကေသုစိ ပန ပောတ္ထကေသု ‘‘အဟေတုကာရူပပဋိသန္ဓိဝသေနာ’’တိ ပာဌော ဒိသ္သတိ, သော ဧဝ သေယ္ယော။
Upekkhāya acakkhukānanti ahetukapaṭisandhivasena vuttanti ettha ca kāmāvacare sopekkhaacakkhukapaṭisandhiyā taṃsamānalakkhaṇaṃ arūpapaṭisandhiñca nidassetīti daṭṭhabbaṃ. Kesuci pana potthakesu ‘‘ahetukārūpapaṭisandhivasenā’’ti pāṭho dissati, so eva seyyo.
‘‘တတ္ထ ဟိ ဧကန္တေနေဝ သဒ္ဓာသတိပညာယော နတ္ထိ, သမာဓိဝီရိယာနိ ပန ဣန္ဒ္ရိယပ္ပတ္တာနိ န ဟောန္တီ’’တိ ဝုတ္တံ, ယဒိ ပန သမာဓိဝီရိယာနိ သန္တိ, ‘‘ဣန္ဒ္ရိယပ္ပတ္တာနိ န ဟောန္တီ’’တိ န သက္ကာ ဝတ္တုံ ‘‘သမာဓိ သမာဓိန္ဒ္ရိယန္တိ? အာမန္တာ’’တိ (ယမ. ၃.ဣန္ဒ္ရိယယမက.၁၁၃) ‘‘ဝီရိယံ ဝီရိယိန္ဒ္ရိယန္တိ? အာမန္တာ’’တိ (ယမ. ၃.ဣန္ဒ္ရိယယမက.၁၁၁) ဝစနတော။ အဟေတုကပဋိသန္ဓိစိတ္တေ စ ယထာ သမာဓိလေသော ဧကဂ္ဂတာ အတ္ထိ, န ဧဝံ ဝီရိယလေသော အတ္ထိ, တသ္မာ ဧဝမေတ္ထ ဝတ္တဗ္ဗံ သိယာ ‘‘တတ္ထ ဟိ ဧကန္တေနေဝ သဒ္ဓာဝီရိယသတိပညာယော နတ္ထိ, ဧကဂ္ဂတာ ပန သမာဓိလေသော ဧဝ ဟောတီ’’တိ။ အယံ ပနေတ္ထ အဓိပ္ပာယော သိယာ – ယထာ အညေသု ကေသုစိ အဟေတုကစိတ္တေသု သမာဓိဝီရိယာနိ ဟောန္တိ ဣန္ဒ္ရိယပ္ပတ္တာနိ စ, ဧဝမိဓ သမာဓိဝီရိယာနိ ဣန္ဒ္ရိယပ္ပတ္တာနိ န ဟောန္တီတိ။ သမာဓိဝီရိယိန္ဒ္ရိယာနမေဝ အဘာဝံ ဒသ္သေန္တော အဟေတုကန္တရတော ဝိသေသေတိ ။ တတ္ထ ‘‘သမာဓိဝီရိယာနိ ပန န ဟောန္တီ’’တိ ဝတ္တဗ္ဗေ ‘‘ဣန္ဒ္ရိယပ္ပတ္တာနီ’’တိ သမာဓိလေသသ္သ သမာဓိန္ဒ္ရိယဘာဝံ အပ္ပတ္တသ္သ သဗ္ဘာဝတော ဝုတ္တံ, န ဝီရိယလေသသ္သ။ ဝိသေသနဉ္ဟိ ဝိသေသိတဗ္ဗေ ပဝတ္တတိ။ ယေသု ပန ပောတ္ထကေသု ‘‘တတ္ထ ဧကန္တေနေဝ သဒ္ဓာဝီရိယသတိပညာယော နတ္ထီ’’တိ ပာဌော, သော ဧဝ သုန္ဒရတရော။
‘‘Tattha hi ekanteneva saddhāsatipaññāyo natthi, samādhivīriyāni pana indriyappattāni na hontī’’ti vuttaṃ, yadi pana samādhivīriyāni santi, ‘‘indriyappattāni na hontī’’ti na sakkā vattuṃ ‘‘samādhi samādhindriyanti? Āmantā’’ti (yama. 3.indriyayamaka.113) ‘‘vīriyaṃ vīriyindriyanti? Āmantā’’ti (yama. 3.indriyayamaka.111) vacanato. Ahetukapaṭisandhicitte ca yathā samādhileso ekaggatā atthi, na evaṃ vīriyaleso atthi, tasmā evamettha vattabbaṃ siyā ‘‘tattha hi ekanteneva saddhāvīriyasatipaññāyo natthi, ekaggatā pana samādhileso eva hotī’’ti. Ayaṃ panettha adhippāyo siyā – yathā aññesu kesuci ahetukacittesu samādhivīriyāni honti indriyappattāni ca, evamidha samādhivīriyāni indriyappattāni na hontīti. Samādhivīriyindriyānameva abhāvaṃ dassento ahetukantarato viseseti . Tattha ‘‘samādhivīriyāni pana na hontī’’ti vattabbe ‘‘indriyappattānī’’ti samādhilesassa samādhindriyabhāvaṃ appattassa sabbhāvato vuttaṃ, na vīriyalesassa. Visesanañhi visesitabbe pavattati. Yesu pana potthakesu ‘‘tattha ekanteneva saddhāvīriyasatipaññāyo natthī’’ti pāṭho, so eva sundarataro.
ယာဝ စက္ခုန္ဒ္ရိယံ နုပ္ပဇ္ဇတိ, တာဝ ဂဗ္ဘဂတာနံ အစက္ခုကာနံ ဘာဝော အတ္ထီတိ ဣမိနာ အဓိပ္ပာယေနာဟ ‘‘သဟေတုကာနံ အစက္ခုကာနန္တိ ဂဗ္ဘသေယ္ယကဝသေန စေဝ အရူပီဝသေန စ ဝုတ္တ’’န္တိ။ ဂဗ္ဘသေယ္ယကာပိ ပန အဝသ္သံ ဥပ္ပဇ္ဇနကစက္ခုကာ န လဗ္ဘန္တီတိ ဒဋ္ဌဗ္ဗာ။ သစက္ခုကာနံ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တာနန္တိ ကာမဓာတုယံ ဒုဟေတုကပဋိသန္ဓိကာနံ ဝသေန ဝုတ္တန္တိ ဣဓာပိ အဟေတုကပဋိသန္ဓိကာ စ အစက္ခုကာ လဗ္ဘန္တေဝ။ ဣတ္ထိပုရိသိန္ဒ္ရိယသန္တာနာနမ္ပိ ဥပပတ္တိဝသေန ဥပ္ပာဒော, စုတိဝသေန နိရောဓော ဗာဟုလ္လဝသေန ဒသ္သိတော။ ကဒာစိ ဟိ တေသံ ပဌမကပ္ပိကာဒီနံ ဝိယ ပဝတ္တိယမ္ပိ ဥပ္ပာဒနိရောဓာ ဟောန္တီတိ။ ဧတ္ထ ပုရိသိန္ဒ္ရိယာဝသာနေသု ဣန္ဒ္ရိယမူလယမကေသု ပဌမပုစ္ဆာသု သန္နိဋ္ဌာနေဟိ ဂဟိတေဟိ ဥပပတ္တိစုတိဝသေန ဂစ္ဆန္တေဟိ စက္ခုန္ဒ္ရိယာဒီဟိ နိယမိတတ္တာ ဇီဝိတိန္ဒ္ရိယာဒီနံ ပဝတ္တိဝသေနပိ လဗ္ဘမာနာနံ ဥပပတ္တိစုတိဝသေနေဝ ဒုတိယပုစ္ဆာသု သန္နိဋ္ဌာနေဟိ ဂဟဏံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
Yāva cakkhundriyaṃ nuppajjati, tāva gabbhagatānaṃ acakkhukānaṃ bhāvo atthīti iminā adhippāyenāha ‘‘sahetukānaṃ acakkhukānanti gabbhaseyyakavasena ceva arūpīvasena ca vutta’’nti. Gabbhaseyyakāpi pana avassaṃ uppajjanakacakkhukā na labbhantīti daṭṭhabbā. Sacakkhukānaṃ ñāṇavippayuttānanti kāmadhātuyaṃ duhetukapaṭisandhikānaṃ vasena vuttanti idhāpi ahetukapaṭisandhikā ca acakkhukā labbhanteva. Itthipurisindriyasantānānampi upapattivasena uppādo, cutivasena nirodho bāhullavasena dassito. Kadāci hi tesaṃ paṭhamakappikādīnaṃ viya pavattiyampi uppādanirodhā hontīti. Ettha purisindriyāvasānesu indriyamūlayamakesu paṭhamapucchāsu sanniṭṭhānehi gahitehi upapatticutivasena gacchantehi cakkhundriyādīhi niyamitattā jīvitindriyādīnaṃ pavattivasenapi labbhamānānaṃ upapatticutivaseneva dutiyapucchāsu sanniṭṭhānehi gahaṇaṃ veditabbaṃ.
၁၉၀. ရူပဇီဝိတိန္ဒ္ရိယံ စက္ခုန္ဒ္ရိယာဒိသမာနဂတိကံ စုတိပဋိသန္ဓိဝသေနေဝ ဂစ္ဆတိ သန္တာနုပ္ပတ္တိနိရောဓဒသ္သနတောတိ အာဟ ‘‘ပဝတ္တေ သောမနသ္သဝိပ္ပယုတ္တစိတ္တသ္သ ဥပ္ပာဒက္ခဏေတိ အရူပဇီဝိတိန္ဒ္ရိယံ သန္ဓာယ ဝုတ္တ’’န္တိ။ ဧတေသဉ္စေဝ အညေသဉ္စ ပဉ္စိန္ဒ္ရိယာနံ ယထာလာဘဝသေနာတိ ဧတ္ထ ဧတေသံ ဇီဝိတိန္ဒ္ရိယာဒီနံ စုတိပဋိသန္ဓိပဝတ္တေသု, အညေသဉ္စ စက္ခုန္ဒ္ရိယာဒီနံ စုတိပဋိသန္ဓီသူတိ ဧဝံ ယထာလာဘော ဒဋ္ဌဗ္ဗော။ အယံ ပန ဆေဒေယေဝာတိ ဧတ္ထ တသ္သ တသ္သ ပရိပုဏ္ဏပဉ္ဟသ္သ တသ္မိံ တသ္မိံ သရူပဒသ္သနေန ဝိသ္သဇ္ဇနေ ဝိသ္သဇ္ဇိတေ ပစ္ဆိမကောဋ္ဌာသသ္သ ဆေဒောတိ နာမံ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။
190. Rūpajīvitindriyaṃ cakkhundriyādisamānagatikaṃ cutipaṭisandhivaseneva gacchati santānuppattinirodhadassanatoti āha ‘‘pavatte somanassavippayuttacittassa uppādakkhaṇeti arūpajīvitindriyaṃ sandhāya vutta’’nti. Etesañceva aññesañca pañcindriyānaṃ yathālābhavasenāti ettha etesaṃ jīvitindriyādīnaṃ cutipaṭisandhipavattesu, aññesañca cakkhundriyādīnaṃ cutipaṭisandhīsūti evaṃ yathālābho daṭṭhabbo. Ayaṃ pana chedeyevāti ettha tassa tassa paripuṇṇapañhassa tasmiṃ tasmiṃ sarūpadassanena vissajjane vissajjite pacchimakoṭṭhāsassa chedoti nāmaṃ daṭṭhabbaṃ.
ယသ္သ ဝာ ပန သောမနသ္သိန္ဒ္ရိယံ န ဥပ္ပဇ္ဇတိ, တသ္သ ဇီဝိတိန္ဒ္ရိယံ န ဥပ္ပဇ္ဇတီတိ? ဝိနာ သောမနသ္သေန ဥပပဇ္ဇန္တာနံ ပဝတ္တေ သောမနသ္သဝိပ္ပယုတ္တစိတ္တသ္သ ဥပ္ပာဒက္ခဏေ တေသံ သောမနသ္သိန္ဒ္ရိယံ န ဥပ္ပဇ္ဇတိ, နော စ တေသံ ဇီဝိတိန္ဒ္ရိယံ န ဥပ္ပဇ္ဇတီတိ ဧတ္ထ ‘‘နိရောဓသမာပန္နာနံ အသညသတ္တာန’’န္တိ အဝစနံ ရူပဇီဝိတိန္ဒ္ရိယသ္သ စက္ခုန္ဒ္ရိယာဒိသမာနဂတိကတံ ဒီပေတိ။ တသ္သ ဟိ ဥပပတ္တိယံယေဝ ဥပ္ပာဒော ဝတ္တဗ္ဗောတိ။ ‘‘ဝိနာ သောမနသ္သေန ဥပပဇ္ဇန္တာန’’န္တိ ဧတ္ထ အသညသတ္တေ သင္ဂဟေတ္ဝာ ပဝတ္တိဝသေန တေ စ နိရောဓသမာပန္နာ စ န ဝုတ္တာ, အနုပ္ပာဒောပိ ပနေတသ္သ စုတိဥပပတ္တီသ္ဝေဝ ဝတ္တဗ္ဗော, န ပဝတ္တေတိ။ ပစ္ဆိမကောဋ္ဌာသေပိ ‘‘သဗ္ဗေသံ စဝန္တာနံ, ပဝတ္တေ စိတ္တသ္သ ဘင္ဂက္ခဏေ တေသံ သောမနသ္သိန္ဒ္ရိယဉ္စ န ဥပ္ပဇ္ဇတိ ဇီဝိတိန္ဒ္ရိယဉ္စ န ဥပ္ပဇ္ဇတီ’’တိ ဧဝံ ‘‘သဗ္ဗေသံ စဝန္တာန’’န္တိ ဧတ္ထေဝ အသညသတ္တေ သင္ဂဏ္ဟိတ္ဝာ ပဝတ္တိဝသေန တေ စ နိရောဓသမာပန္နာ န စ ဝုတ္တာ။ ယသ္သယတ္ထကေ စ နိရောဓသမာပန္နာ န ဒသ္သေတဗ္ဗာ န ဂဟေတဗ္ဗာတိ အတ္ထော။ န ဟိ ‘‘နိရောဓသမာပန္နာန’’န္တိ ဝစနံ ‘‘အသညသတ္တာန’’န္တိ ဝစနံ ဝိယ ဩကာသဒီပကံ, နာပိ ‘‘ဥပေက္ခာသမ္ပယုတ္တစိတ္တသ္သ ဥပ္ပာဒက္ခဏေ, သဗ္ဗေသံ စိတ္တသ္သ ဘင္ဂက္ခဏေ’’တိအာဒိဝစနံ ဝိယ သောမနသ္သိန္ဒ္ရိယာဒီနံ အနုပ္ပာဒက္ခဏဒီပကံ, အထ ခော ပုဂ္ဂလဒီပကမေဝာတိ။
Yassa vā pana somanassindriyaṃ na uppajjati, tassa jīvitindriyaṃ na uppajjatīti? Vinā somanassena upapajjantānaṃ pavatte somanassavippayuttacittassa uppādakkhaṇe tesaṃ somanassindriyaṃ na uppajjati, no ca tesaṃ jīvitindriyaṃ na uppajjatīti ettha ‘‘nirodhasamāpannānaṃ asaññasattāna’’nti avacanaṃ rūpajīvitindriyassa cakkhundriyādisamānagatikataṃ dīpeti. Tassa hi upapattiyaṃyeva uppādo vattabboti. ‘‘Vinā somanassena upapajjantāna’’nti ettha asaññasatte saṅgahetvā pavattivasena te ca nirodhasamāpannā ca na vuttā, anuppādopi panetassa cutiupapattīsveva vattabbo, na pavatteti. Pacchimakoṭṭhāsepi ‘‘sabbesaṃ cavantānaṃ, pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ somanassindriyañca na uppajjati jīvitindriyañca na uppajjatī’’ti evaṃ ‘‘sabbesaṃ cavantāna’’nti ettheva asaññasatte saṅgaṇhitvā pavattivasena te ca nirodhasamāpannā na ca vuttā. Yassayatthake ca nirodhasamāpannā na dassetabbā na gahetabbāti attho. Na hi ‘‘nirodhasamāpannāna’’nti vacanaṃ ‘‘asaññasattāna’’nti vacanaṃ viya okāsadīpakaṃ, nāpi ‘‘upekkhāsampayuttacittassa uppādakkhaṇe, sabbesaṃ cittassa bhaṅgakkhaṇe’’tiādivacanaṃ viya somanassindriyādīnaṃ anuppādakkhaṇadīpakaṃ, atha kho puggaladīpakamevāti.
အတီတကာလဘေဒေ သုဒ္ဓာဝာသာနံ ဥပပတ္တိစိတ္တသ္သ ဥပ္ပာဒက္ခဏေ တေသံ တတ္ထ သောမနသ္သိန္ဒ္ရိယဉ္စ န ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ထ ဇီဝိတိန္ဒ္ရိယဉ္စ န ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ထာတိ ဧတ္ထ ‘‘ဥပပတ္တိစိတ္တသ္သ ဥပ္ပာဒက္ခဏေ’’တိ ကသ္မာ ဝုတ္တံ, နနု ‘‘သုဒ္ဓာဝာသံ ဥပပဇ္ဇန္တာနံ, အသညသတ္တာနံ တေသံ တတ္ထ သောမနသ္သိန္ဒ္ရိယဉ္စ န ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ထ မနိန္ဒ္ရိယဉ္စ န ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ထာ’’တိ (ယမ. ၃.ဣန္ဒ္ရိယယမက.၂၇၇) ဧတ္ထ ဝိယ ‘‘ဥပပဇ္ဇန္တာန’’န္တိ ဝတ္တဗ္ဗန္တိ? န ဝတ္တဗ္ဗံ။ ယထာ ဟိ သောမနသ္သမနိန္ဒ္ရိယာနံ ဝသေန ဥပပဇ္ဇန္တာ ပုဂ္ဂလာ ဥပပတ္တိစိတ္တသမင္ဂိနော ဟောန္တိ, န ဧဝံ သောမနသ္သဇီဝိတိန္ဒ္ရိယာနံ ဝသေန ဥပပတ္တိသမင္ဂိနောယေဝ ဟောန္တိ။ ဇီဝိတိန္ဒ္ရိယသ္သ ဟိ ဝသေန ယာဝ ပဌမရူပဇီဝိတိန္ဒ္ရိယံ ဓရတိ, တာဝ ဥပပဇ္ဇန္တာ နာမ ဟောန္တိ။ တဒာ စ ဒုတိယစိတ္တတော ပဋ္ဌာယ ‘‘ဇီဝိတိန္ဒ္ရိယဉ္စ န ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ထာ’’တိ န သက္ကာ ဝတ္တုံ အရူပဇီဝိတိန္ဒ္ရိယသ္သ ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ဝာ နိရုဒ္ဓတ္တာ, တသ္မာ ဥဘယံ ဥပ္ပာဒက္ခဏေန နိဒသ္သိတံ။ ယထာ ဟိ ‘‘န နိရုဇ္ဈိတ္ထာ’’တိ ဣဒံ လက္ခဏံ ဥပပတ္တိစိတ္တသ္သ ဒ္ဝီသု ခဏေသု လဗ္ဘမာနံ သဗ္ဗပဌမေန ဥပပတ္တိစိတ္တသ္သ ဘင္ဂက္ခဏေန နိဒသ္သိတံ, ဧဝမိဓာပိ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။
Atītakālabhede suddhāvāsānaṃ upapatticittassa uppādakkhaṇe tesaṃ tattha somanassindriyañca na uppajjittha jīvitindriyañca na uppajjitthāti ettha ‘‘upapatticittassa uppādakkhaṇe’’ti kasmā vuttaṃ, nanu ‘‘suddhāvāsaṃ upapajjantānaṃ, asaññasattānaṃ tesaṃ tattha somanassindriyañca na uppajjittha manindriyañca na uppajjitthā’’ti (yama. 3.indriyayamaka.277) ettha viya ‘‘upapajjantāna’’nti vattabbanti? Na vattabbaṃ. Yathā hi somanassamanindriyānaṃ vasena upapajjantā puggalā upapatticittasamaṅgino honti, na evaṃ somanassajīvitindriyānaṃ vasena upapattisamaṅginoyeva honti. Jīvitindriyassa hi vasena yāva paṭhamarūpajīvitindriyaṃ dharati, tāva upapajjantā nāma honti. Tadā ca dutiyacittato paṭṭhāya ‘‘jīvitindriyañca na uppajjitthā’’ti na sakkā vattuṃ arūpajīvitindriyassa uppajjitvā niruddhattā, tasmā ubhayaṃ uppādakkhaṇena nidassitaṃ. Yathā hi ‘‘na nirujjhitthā’’ti idaṃ lakkhaṇaṃ upapatticittassa dvīsu khaṇesu labbhamānaṃ sabbapaṭhamena upapatticittassa bhaṅgakkhaṇena nidassitaṃ, evamidhāpi daṭṭhabbaṃ.
အနာဂတကာလဘေဒေ ဥပ္ပဇ္ဇိသ္သမာနေ သန္နိဋ္ဌာနံ ကတ္ဝာ အညသ္သ စ ဥပ္ပဇ္ဇိသ္သမာနတာဝ ပုစ္ဆိတာ။ တတ္ထ ယထာ ပစ္စုပ္ပန္နကာလဘေဒေ သန္နိဋ္ဌာနသံသယဘေဒေဟိ ဥပ္ပဇ္ဇမာနသ္သေဝ ဂဟိတတ္တာ ‘‘ယသ္သ စက္ခုန္ဒ္ရိယာဒီနိ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ , ဥပပဇ္ဇန္တသ္သ တသ္သ ဇီဝိတိန္ဒ္ရိယာဒီနိ ဥပ္ပဇ္ဇန္တီ’’တိ ဥပပဇ္ဇန္တသ္သေဝ ပုစ္ဆိတာနံ ဥပပတ္တိယံယေဝ တေသံ ဥပ္ပာဒော သမ္ဘဝတိ, န အညတ္ထ, န ဧဝမိဓ ‘‘ယသ္သ စက္ခုန္ဒ္ရိယာဒီနိ ဥပ္ပဇ္ဇိသ္သန္တိ, ဥပပဇ္ဇန္တသ္သ တသ္သ ဇီဝိတိန္ဒ္ရိယာဒီနိ ဥပ္ပဇ္ဇိသ္သန္တီ’’တိ ဥပပဇ္ဇန္တသ္သေဝ ပုစ္ဆိတာနံ တေသံ ဥပပတ္တိတော အညတ္ထ ဥပ္ပာဒော န သမ္ဘဝတိ, တသ္မာ ‘‘ယသ္သ စက္ခုန္ဒ္ရိယံ ဥပ္ပဇ္ဇိသ္သတိ, တသ္သ သောမနသ္သိန္ဒ္ရိယံ ဥပ္ပဇ္ဇိသ္သတီတိ? အာမန္တာ’’တိ ဝုတ္တံ။ ဧဝဉ္စ ကတ္ဝာ နိရောဓဝာရေပိ ‘‘ယသ္သ စက္ခုန္ဒ္ရိယံ နိရုဇ္ဈိသ္သတိ, တသ္သ သောမနသ္သိန္ဒ္ရိယံ နိရုဇ္ဈိသ္သတီတိ? အာမန္တာ’’တိ ဝုတ္တံ။ န ဟိ ယသ္သ စက္ခုန္ဒ္ရိယံ နိရုဇ္ဈိသ္သတိ, တသ္သ သောမနသ္သိန္ဒ္ရိယံ န နိရုဇ္ဈိသ္သတိ, အပိ ပစ္ဆိမဘဝိကသ္သ ဥပေက္ခာသဟဂတပဋိသန္ဓိကသ္သ။ န ဟိ ဥပပဇ္ဇန္တသ္သ တသ္သ စုတိတော ပုဗ္ဗေဝ သောမနသ္သိန္ဒ္ရိယနိရောဓော န သမ္ဘဝတီတိ။ ဧတ္ထ ဟိ ပဌမပုစ္ဆာသု သန္နိဋ္ဌာနတ္ထော ပုစ္ဆိတဗ္ဗတ္ထနိသ္သယော မာဒိသောဝ ဥပပတ္တိဥပ္ပာဒိန္ဒ္ရိယဝာ ဥဘယုပ္ပာဒိန္ဒ္ရိယဝာ အတ္ထော ပဋိနိဝတ္တိတ္ဝာပိ ပုစ္ဆိတဗ္ဗတ္ထသ္သ နိသ္သယောတိ ဧဝံ ဝိယ ဒုတိယပုစ္ဆာသု သန္နိဋ္ဌာနတ္ထမေဝ နိယမေတိ, န တတ္ထေဝ ပုစ္ဆိတဗ္ဗံ အနာဂတဘာဝမတ္တေန သရူပတော ဂဟိတံ ဥပ္ပာဒံ ဝာ နိရောဓံ ဝာ သံသယတ္ထန္တိ။ ယသ္မာ စေဝံ သန္နိဋ္ဌာနတ္ထသ္သ နိယမော ဟောတိ, တသ္မာ ‘‘ယသ္သ ဝာ ပန သောမနသ္သိန္ဒ္ရိယံ ဥပ္ပဇ္ဇိသ္သတိ, တသ္သ စက္ခုန္ဒ္ရိယံ ဥပ္ပဇ္ဇိသ္သတီတိ? အာမန္တာ’’တိ (ယမ. ၃.ဣန္ဒ္ရိယယမက.၂၈၁) ဝုတ္တံ။ ဧသ နယော နိရောဓဝာရေပိ။
Anāgatakālabhede uppajjissamāne sanniṭṭhānaṃ katvā aññassa ca uppajjissamānatāva pucchitā. Tattha yathā paccuppannakālabhede sanniṭṭhānasaṃsayabhedehi uppajjamānasseva gahitattā ‘‘yassa cakkhundriyādīni uppajjanti , upapajjantassa tassa jīvitindriyādīni uppajjantī’’ti upapajjantasseva pucchitānaṃ upapattiyaṃyeva tesaṃ uppādo sambhavati, na aññattha, na evamidha ‘‘yassa cakkhundriyādīni uppajjissanti, upapajjantassa tassa jīvitindriyādīni uppajjissantī’’ti upapajjantasseva pucchitānaṃ tesaṃ upapattito aññattha uppādo na sambhavati, tasmā ‘‘yassa cakkhundriyaṃ uppajjissati, tassa somanassindriyaṃ uppajjissatīti? Āmantā’’ti vuttaṃ. Evañca katvā nirodhavārepi ‘‘yassa cakkhundriyaṃ nirujjhissati, tassa somanassindriyaṃ nirujjhissatīti? Āmantā’’ti vuttaṃ. Na hi yassa cakkhundriyaṃ nirujjhissati, tassa somanassindriyaṃ na nirujjhissati, api pacchimabhavikassa upekkhāsahagatapaṭisandhikassa. Na hi upapajjantassa tassa cutito pubbeva somanassindriyanirodho na sambhavatīti. Ettha hi paṭhamapucchāsu sanniṭṭhānattho pucchitabbatthanissayo mādisova upapattiuppādindriyavā ubhayuppādindriyavā attho paṭinivattitvāpi pucchitabbatthassa nissayoti evaṃ viya dutiyapucchāsu sanniṭṭhānatthameva niyameti, na tattheva pucchitabbaṃ anāgatabhāvamattena sarūpato gahitaṃ uppādaṃ vā nirodhaṃ vā saṃsayatthanti. Yasmā cevaṃ sanniṭṭhānatthassa niyamo hoti, tasmā ‘‘yassa vā pana somanassindriyaṃ uppajjissati, tassa cakkhundriyaṃ uppajjissatīti? Āmantā’’ti (yama. 3.indriyayamaka.281) vuttaṃ. Esa nayo nirodhavārepi.
ပဋိလောမေ ပန ယထာ အနုလောမေ ‘‘ဥပ္ပဇ္ဇိသ္သတိ နိရုဇ္ဈိသ္သတီ’’တိ ဥပ္ပာဒနိရောဓာ အနာဂတာ သရူပဝသေန ဝုတ္တာ, ဧဝံ အဝုတ္တတ္တာ ယထာ တတ္ထ သံသယပဒေန ဂဟိတသ္သ ဣန္ဒ္ရိယသ္သ ပဝတ္တိယမ္ပိ ဥပ္ပာဒနိရောဓာ စက္ခုန္ဒ္ရိယာဒိမူလကေသု ယောဇိတာ, န ဧဝံ ယောဇေတဗ္ဗာ။ ယထာ ဟိ ဥပ္ပာဒနိရောဓေ အတိက္ကမိတ္ဝာ အပ္ပတ္ဝာ စ ဥပ္ပာဒနိရောဓာ သမ္ဘဝန္တိ ယောဇေတုံ, န ဧဝံ အနုပ္ပာဒာနိရောဓေ အတိက္ကမိတ္ဝာ အပ္ပတ္ဝာ စ အနုပ္ပာဒာနိရောဓာ သမ္ဘဝန္တိ အဘူတာဘာဝသ္သ အဘူတာဘာဝံ အတိက္ကမိတ္ဝာ အပ္ပတ္ဝာ စ သမ္ဘဝာနုပ္ပတ္တိတော, အဘူတုပ္ပာဒနိရောဓာဘာဝော စ ပဋိလောမေ ပုစ္ဆိတော, တသ္မာသ္သ ဝိသေသရဟိတသ္သ အဘူတာဘာဝသ္သ ဝတ္တမာနာနံ ဥပ္ပာဒသ္သ ဝိယ ကာလန္တရယောဂာဘာဝတော ယာဒိသာနံ စက္ခာဒီနံ ဥပ္ပာဒနိရောဓာဘာဝေန ပုစ္ဆိတဗ္ဗသ္သ နိသ္သယော သန္နိဋ္ဌာနေန သန္နိစ္ဆိတော, တန္နိသ္သယာ တာဒိသာနံယေဝ ဥပပတ္တိစုတိဥပ္ပာဒနိရောဓာနံ ဇီဝိတာဒီနမ္ပိ အနုပ္ပာဒာနိရောဓာ သံသယပဒေန ပုစ္ဆိတာ ဟောန္တီတိ ‘‘ယသ္သ စက္ခုန္ဒ္ရိယံ နုပ္ပဇ္ဇိသ္သတိ, တသ္သ သောမနသ္သိန္ဒ္ရိယံ နုပ္ပဇ္ဇိသ္သတီတိ? အာမန္တာ’’တိ (ယမ. ၃.ဣန္ဒ္ရိယယမက.၃၀၈) စ, ‘‘ယသ္သ စက္ခုန္ဒ္ရိယံ န နိရုဇ္ဈိသ္သတိ, တသ္သ သောမနသ္သိန္ဒ္ရိယံ န နိရုဇ္ဈိသ္သတီတိ? အာမန္တာ’’တိ စ ဝုတ္တံ, န ဝုတ္တံ ‘‘ယေ အရူပံ ဥပပဇ္ဇိတ္ဝာ ပရိနိဗ္ဗာယိသ္သန္တီ’’တိအာဒိနာ ဇီဝိတိန္ဒ္ရိယဥပေက္ခိန္ဒ္ရိယာဒီသု ဝိယ ဝိသ္သဇ္ဇနန္တိ။
Paṭilome pana yathā anulome ‘‘uppajjissati nirujjhissatī’’ti uppādanirodhā anāgatā sarūpavasena vuttā, evaṃ avuttattā yathā tattha saṃsayapadena gahitassa indriyassa pavattiyampi uppādanirodhā cakkhundriyādimūlakesu yojitā, na evaṃ yojetabbā. Yathā hi uppādanirodhe atikkamitvā appatvā ca uppādanirodhā sambhavanti yojetuṃ, na evaṃ anuppādānirodhe atikkamitvā appatvā ca anuppādānirodhā sambhavanti abhūtābhāvassa abhūtābhāvaṃ atikkamitvā appatvā ca sambhavānuppattito, abhūtuppādanirodhābhāvo ca paṭilome pucchito, tasmāssa visesarahitassa abhūtābhāvassa vattamānānaṃ uppādassa viya kālantarayogābhāvato yādisānaṃ cakkhādīnaṃ uppādanirodhābhāvena pucchitabbassa nissayo sanniṭṭhānena sannicchito, tannissayā tādisānaṃyeva upapatticutiuppādanirodhānaṃ jīvitādīnampi anuppādānirodhā saṃsayapadena pucchitā hontīti ‘‘yassa cakkhundriyaṃ nuppajjissati, tassa somanassindriyaṃ nuppajjissatīti? Āmantā’’ti (yama. 3.indriyayamaka.308) ca, ‘‘yassa cakkhundriyaṃ na nirujjhissati, tassa somanassindriyaṃ na nirujjhissatīti? Āmantā’’ti ca vuttaṃ, na vuttaṃ ‘‘ye arūpaṃ upapajjitvā parinibbāyissantī’’tiādinā jīvitindriyaupekkhindriyādīsu viya vissajjananti.
ယေ ရူပာဝစရံ ဥပပဇ္ဇိတ္ဝာ ပရိနိဗ္ဗာယိသ္သန္တိ, တေသံ ဃာနိန္ဒ္ရိယံ န ဥပ္ပဇ္ဇိသ္သတိ, နော စ တေသံ သောမနသ္သိန္ဒ္ရိယံ န ဥပ္ပဇ္ဇိသ္သတီ’’တိ ဧတ္ထ ယေ သောပေက္ခပဋိသန္ဓိကာ ဘဝိသ္သန္တိ, တေ ‘‘ယေ စ အရူပံ ဥပပဇ္ဇိတ္ဝာ ပရိနိဗ္ဗာယိသ္သန္တီ’’တိ ဧတေန ပစ္ဆိမကောဋ္ဌာသဝစနေန တံသမာနလက္ခဏတာယ သင္ဂဟိတာတိ ယေ သောမနသ္သပဋိသန္ဓိကာ ဘဝိသ္သန္တိ, တေ ဧဝ ဝုတ္တာတိ ဒဋ္ဌဗ္ဗာ။
Ye rūpāvacaraṃ upapajjitvā parinibbāyissanti, tesaṃ ghānindriyaṃ na uppajjissati, no ca tesaṃ somanassindriyaṃ na uppajjissatī’’ti ettha ye sopekkhapaṭisandhikā bhavissanti, te ‘‘ye ca arūpaṃ upapajjitvā parinibbāyissantī’’ti etena pacchimakoṭṭhāsavacanena taṃsamānalakkhaṇatāya saṅgahitāti ye somanassapaṭisandhikā bhavissanti, te eva vuttāti daṭṭhabbā.
အဋ္ဌကထာယံ ယေသု အာဒိမပောတ္ထကေသု ‘‘အတီတာနာဂတဝာရေ သုဒ္ဓာဝာသာနံ ဥပပတ္တိစိတ္တသ္သ ဘင္ဂက္ခဏေ မနိန္ဒ္ရိယဉ္စ နုပ္ပဇ္ဇိတ္ထာတိ ဓမ္မယမကေ ဝိယ ဥပ္ပာဒက္ခဏာတိက္ကမဝသေန အတ္ထံ အဂ္ဂဟေတ္ဝာ’’တိ လိခိတံ, တံ ပမာဒလိခိတံ။ ယေသု ပန ပောတ္ထကေသု ‘‘ပစ္စုပ္ပန္နာတီတဝာရေ သုဒ္ဓာဝာသာနံ ဥပပတ္တိစိတ္တသ္သ ဘင္ဂက္ခဏေ မနိန္ဒ္ရိယဉ္စ နုပ္ပဇ္ဇိတ္ထာတိ။ပေ.။ တသ္မိံ ဘဝေ အနုပ္ပန္နပုဗ္ဗဝသေန အတ္ထော ဂဟေတဗ္ဗော’’တိ ပာဌော ဒိသ္သတိ, သော ဧဝ သုန္ဒရတရောတိ။
Aṭṭhakathāyaṃ yesu ādimapotthakesu ‘‘atītānāgatavāre suddhāvāsānaṃ upapatticittassa bhaṅgakkhaṇe manindriyañca nuppajjitthāti dhammayamake viya uppādakkhaṇātikkamavasena atthaṃ aggahetvā’’ti likhitaṃ, taṃ pamādalikhitaṃ. Yesu pana potthakesu ‘‘paccuppannātītavāre suddhāvāsānaṃ upapatticittassa bhaṅgakkhaṇe manindriyañca nuppajjitthāti…pe… tasmiṃ bhave anuppannapubbavasena attho gahetabbo’’ti pāṭho dissati, so eva sundarataroti.
ပဝတ္တိဝာရဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
Pavattivāravaṇṇanā niṭṭhitā.
၃. ပရိညာဝာရဝဏ္ဏနာ
3. Pariññāvāravaṇṇanā
၄၃၅-၄၈၂. ပရိညာဝာရေ လောကိယအဗ္ယာကတမိသ္သကာနိ စာတိ ဒုက္ခသစ္စပရိယာပန္နေဟိ ဧကန္တပရိညေယ္ယေဟိ လောကိယအဗ္ယာကတေဟိ မိသ္သကတ္တာ တာနိ ဥပာဒာယ မနိန္ဒ္ရိယာဒီနံ ဝေဒနာက္ခန္ဓာဒီနံ ဝိယ ပရိညေယ္ယတာ စ ဝုတ္တာ။ ယဒိ ပရိညေယ္ယမိသ္သကတ္တာ ပရိညေယ္ယတာ ဟောတိ, ကသ္မာ ဓမ္မယမကေ ‘‘ယော ကုသလံ ဓမ္မံ ဘာဝေတိ, သော အဗ္ယာကတံ ဓမ္မံ ပရိဇာနာတီ’’တိအာဒိနာ အဗ္ယာကတပဒေန ယောဇေတ္ဝာ ယမကာနိ န ဝုတ္တာနီတိ? ယထာ ‘‘ကုသလံ ဘာဝေမိ, အကုသလံ ပဇဟာမီ’’တိ ကုသလာကုသလေသု ဘာဝနာပဟာနာဘိနိဝေသော ဟောတိ, တထာ ‘‘ဝေဒနာက္ခန္ဓော အနိစ္စော, ဓမ္မာယတနံ အနိစ္စ’’န္တိအာဒိနာ ခန္ဓာဒီသု ပရိဇာနာဘိနိဝေသော ဟောတိ, တတ္ထ ဝေဒနာက္ခန္ဓာဒယော ‘‘အနိစ္စ’’န္တိအာဒိနာ ပရိဇာနိတဗ္ဗာ, တေ စ ဝေဒနာက္ခန္ဓာဒိဘာဝံ ဂဟေတ္ဝာ ပရိဇာနိတဗ္ဗာ, န အဗ္ယာကတဘာဝန္တိ။
435-482. Pariññāvāre lokiyaabyākatamissakāni cāti dukkhasaccapariyāpannehi ekantapariññeyyehi lokiyaabyākatehi missakattā tāni upādāya manindriyādīnaṃ vedanākkhandhādīnaṃ viya pariññeyyatā ca vuttā. Yadi pariññeyyamissakattā pariññeyyatā hoti, kasmā dhammayamake ‘‘yo kusalaṃ dhammaṃ bhāveti, so abyākataṃ dhammaṃ parijānātī’’tiādinā abyākatapadena yojetvā yamakāni na vuttānīti? Yathā ‘‘kusalaṃ bhāvemi, akusalaṃ pajahāmī’’ti kusalākusalesu bhāvanāpahānābhiniveso hoti, tathā ‘‘vedanākkhandho anicco, dhammāyatanaṃ anicca’’ntiādinā khandhādīsu parijānābhiniveso hoti, tattha vedanākkhandhādayo ‘‘anicca’’ntiādinā parijānitabbā, te ca vedanākkhandhādibhāvaṃ gahetvā parijānitabbā, na abyākatabhāvanti.
ကသ္မာ ပနေတ္ထ ဒုက္ခသစ္စဘာဇနီယေ အာဂတသ္သ ဒောမနသ္သသ္သ ပဟာတဗ္ဗတာဝ ဝုတ္တာ, န ပရိညေယ္ယတာ, နနု ဒုက္ခသစ္စပရိယာပန္နာ ဝေဒနာက္ခန္ဓာဒယော ကုသလာကုသလဘာဝေန အဂ္ဂဟိတာ ကုသလာကုသလာပိ ပရိညေယ္ယာတိ? သစ္စံ, ယထာ ပန ဝေဒနာက္ခန္ဓာဒိဘာဝော ဘာဝေတဗ္ဗပဟာတဗ္ဗဘာဝေဟိ ဝိနာပိ ဟောတိ, န ဧဝံ ဒောမနသ္သိန္ဒ္ရိယဘာဝော ပဟာတဗ္ဗဘာဝေန ဝိနာ ဟောတီတိ ဣမံ ဝိသေသံ ဒသ္သေတုံ ဒောမနသ္သိန္ဒ္ရိယသ္သ ပဟာတဗ္ဗတာဝ ဣဓ ဝုတ္တာ, န ပရိညေယ္ယဘာဝသ္သ အဘာဝတောတိ ဒဋ္ဌဗ္ဗော။ အကုသလံ ဧကန္တတော ပဟာတဗ္ဗမေဝာတိ ဧတေန ပဟာတဗ္ဗမေဝ, န အပ္ပဟာတဗ္ဗန္တိ အပ္ပဟာတဗ္ဗမေဝ နိဝာရေတိ, န ပရိညေယ္ယဘာဝန္တိ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။ အညိန္ဒ္ရိယံ ဘာဝေတဗ္ဗနိဋ္ဌံ, န ပန သစ္ဆိကာတဗ္ဗနိဋ္ဌန္တိ ဘာဝေတဗ္ဗဘာဝော ဧဝ တသ္သ ဂဟိတောတိ။ ‘‘ဒ္ဝေ ပုဂ္ဂလာ’’တိအာဒိ ‘‘စက္ခုန္ဒ္ရိယံ န ပရိဇာနာတီ’’တိအာဒိကသ္သ ပရတော လိခိတဗ္ဗံ ဥပ္ပဋိပာဋိယာ လိခိတန္တိ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။ စက္ခုန္ဒ္ရိယမူလကဉ္ဟိ အတိက္ကမိတ္ဝာ ဒောမနသ္သိန္ဒ္ရိယမူလကေ ဣဒံ ဝုတ္တံ ‘‘ဒ္ဝေ ပုဂ္ဂလာ ဒောမနသ္သိန္ဒ္ရိယံ န ပဇဟန္တိ နော စ အညိန္ဒ္ရိယံ န ဘာဝေန္တီ’’တိ (ယမ. ၃.ဣန္ဒ္ရိယယမက.၄၄၀)။
Kasmā panettha dukkhasaccabhājanīye āgatassa domanassassa pahātabbatāva vuttā, na pariññeyyatā, nanu dukkhasaccapariyāpannā vedanākkhandhādayo kusalākusalabhāvena aggahitā kusalākusalāpi pariññeyyāti? Saccaṃ, yathā pana vedanākkhandhādibhāvo bhāvetabbapahātabbabhāvehi vināpi hoti, na evaṃ domanassindriyabhāvo pahātabbabhāvena vinā hotīti imaṃ visesaṃ dassetuṃ domanassindriyassa pahātabbatāva idha vuttā, na pariññeyyabhāvassa abhāvatoti daṭṭhabbo. Akusalaṃ ekantato pahātabbamevāti etena pahātabbameva, na appahātabbanti appahātabbameva nivāreti, na pariññeyyabhāvanti daṭṭhabbaṃ. Aññindriyaṃ bhāvetabbaniṭṭhaṃ, na pana sacchikātabbaniṭṭhanti bhāvetabbabhāvo eva tassa gahitoti. ‘‘Dve puggalā’’tiādi ‘‘cakkhundriyaṃ na parijānātī’’tiādikassa parato likhitabbaṃ uppaṭipāṭiyā likhitanti daṭṭhabbaṃ. Cakkhundriyamūlakañhi atikkamitvā domanassindriyamūlake idaṃ vuttaṃ ‘‘dve puggalā domanassindriyaṃ na pajahanti no ca aññindriyaṃ na bhāventī’’ti (yama. 3.indriyayamaka.440).
ဧတ္ထ စ ပုထုဇ္ဇနော, အဋ္ဌ စ အရိယာတိ နဝ ပုဂ္ဂလာ။ တေသု ပုထုဇ္ဇနော ဘဗ္ဗာဘဗ္ဗဝသေန ဒုဝိဓော, သော ‘‘ပုထုဇ္ဇနော’’တိ အာဂတဋ္ဌာနေသု ‘‘ဆ ပုဂ္ဂလာ စက္ခုန္ဒ္ရိယဉ္စ န ပရိဇာနိတ္ထ ဒောမနသ္သိန္ဒ္ရိယဉ္စ န ပဇဟိတ္ထာ’’တိအာဒီသု စ အဘိန္ဒိတ္ဝာ ဂဟိတော။ ‘‘ယေ ပုထုဇ္ဇနာ မဂ္ဂံ ပဋိလဘိသ္သန္တီ’’တိ (ယမ. ၁.သစ္စယမက.၄၉, ၅၁-၅၂) အာဂတဋ္ဌာနေသု ‘‘ပဉ္စ ပုဂ္ဂလာ စက္ခုန္ဒ္ရိယဉ္စ ပရိဇာနိသ္သန္တိ ဒောမနသ္သိန္ဒ္ရိယဉ္စ ပဇဟိသ္သန္တီ’’တိအာဒီသု (ယမ. ၃.ဣန္ဒ္ရိယယမက.၄၅၁) စ ဘဗ္ဗော ဧဝ ဘိန္ဒိတ္ဝာ ဂဟိတော။ ‘‘ယေ စ ပုထုဇ္ဇနာ မဂ္ဂံ န ပဋိလဘိသ္သန္တီ’’တိ (ယမ. ၁.သစ္စယမက.၅၁) အာဂတဋ္ဌာနေသု ‘‘တယော ပုဂ္ဂလာ ဒောမနသ္သိန္ဒ္ရိယဉ္စ နပ္ပဇဟိသ္သန္တိ စက္ခုန္ဒ္ရိယဉ္စ န ပရိဇာနိသ္သန္တီ’’တိအာဒီသု (ယမ. ၃.ဣန္ဒ္ရိယယမက.၄၅၅) စ အဘဗ္ဗော ဧဝ။ အဂ္ဂဖလသမင္ဂီ စ ပဌမဖလသမင္ဂီ အရဟာ စာတိ ဒုဝိဓော။ သောပိ ‘‘အရဟာ’’တိ အာဂတဋ္ဌာနေသု ‘‘တယော ပုဂ္ဂလာ အနညာတညသ္သာမီတိန္ဒ္ရိယဉ္စ ဘာဝိတ္ထ ဒောမနသ္သိန္ဒ္ရိယဉ္စ ပဇဟိတ္ထာ’’တိအာဒီသု (ယမ. ၃.ဣန္ဒ္ရိယယမက.၄၄၄) စ အဘိန္ဒိတ္ဝာ ဂဟိတော။ ‘‘ယော အဂ္ဂဖလံ သစ္ဆိကရောတီ’’တိ (ယမ. ၃.ဣန္ဒ္ရိယယမက.၄၄၆) အာဂတဋ္ဌာနေသု ‘‘တယော ပုဂ္ဂလာ ဒောမနသ္သိန္ဒ္ရိယံ ပဇဟိတ္ထ, နော စ အညာတာဝိန္ဒ္ရိယံ သစ္ဆိကရိတ္ထာ’’တိအာဒီသု (ယမ. ၃.ဣန္ဒ္ရိယယမက.၄၄၄) စ ပဌမဖလသမင္ဂီ စ ဘိန္ဒိတ္ဝာ ဂဟိတော။ ‘‘ယော အဂ္ဂဖလံ သစ္ဆာကာသီ’’တိ (ယမ. ၃.ဣန္ဒ္ရိယယမက.၄၄၃, ၄၄၆) အာဂတဋ္ဌာနေသု ဣတရောဝာတိ ဧဝံ ပုဂ္ဂလဘေဒံ ဉတ္ဝာ တတ္ထ တတ္ထ သန္နိဋ္ဌာနေန ဂဟိတပုဂ္ဂလေ နိဒ္ဓာရေတ္ဝာ ဝိသ္သဇ္ဇနံ ယောဇေတဗ္ဗန္တိ။
Ettha ca puthujjano, aṭṭha ca ariyāti nava puggalā. Tesu puthujjano bhabbābhabbavasena duvidho, so ‘‘puthujjano’’ti āgataṭṭhānesu ‘‘cha puggalā cakkhundriyañca na parijānittha domanassindriyañca na pajahitthā’’tiādīsu ca abhinditvā gahito. ‘‘Ye puthujjanā maggaṃ paṭilabhissantī’’ti (yama. 1.saccayamaka.49, 51-52) āgataṭṭhānesu ‘‘pañca puggalā cakkhundriyañca parijānissanti domanassindriyañca pajahissantī’’tiādīsu (yama. 3.indriyayamaka.451) ca bhabbo eva bhinditvā gahito. ‘‘Ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissantī’’ti (yama. 1.saccayamaka.51) āgataṭṭhānesu ‘‘tayo puggalā domanassindriyañca nappajahissanti cakkhundriyañca na parijānissantī’’tiādīsu (yama. 3.indriyayamaka.455) ca abhabbo eva. Aggaphalasamaṅgī ca paṭhamaphalasamaṅgī arahā cāti duvidho. Sopi ‘‘arahā’’ti āgataṭṭhānesu ‘‘tayo puggalā anaññātaññassāmītindriyañca bhāvittha domanassindriyañca pajahitthā’’tiādīsu (yama. 3.indriyayamaka.444) ca abhinditvā gahito. ‘‘Yo aggaphalaṃ sacchikarotī’’ti (yama. 3.indriyayamaka.446) āgataṭṭhānesu ‘‘tayo puggalā domanassindriyaṃ pajahittha, no ca aññātāvindriyaṃ sacchikaritthā’’tiādīsu (yama. 3.indriyayamaka.444) ca paṭhamaphalasamaṅgī ca bhinditvā gahito. ‘‘Yo aggaphalaṃ sacchākāsī’’ti (yama. 3.indriyayamaka.443, 446) āgataṭṭhānesu itarovāti evaṃ puggalabhedaṃ ñatvā tattha tattha sanniṭṭhānena gahitapuggale niddhāretvā vissajjanaṃ yojetabbanti.
ပရိညာဝာရဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
Pariññāvāravaṇṇanā niṭṭhitā.
ဣန္ဒ္ရိယယမကဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
Indriyayamakavaṇṇanā niṭṭhitā.
ယမကပကရဏ-မူလဋီကာ သမတ္တာ။
Yamakapakaraṇa-mūlaṭīkā samattā.
Related texts:
တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / အဘိဓမ္မပိဋက • Abhidhammapiṭaka / ယမကပာဠိ • Yamakapāḷi / ၈. စိတ္တယမကံ • 8. Cittayamakaṃ
ဋီကာ • Tīkā / အဘိဓမ္မပိဋက (ဋီကာ) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / ပဉ္စပကရဏ-အနုဋီကာ • Pañcapakaraṇa-anuṭīkā / ၁၀. ဣန္ဒ္ရိယယမကံ • 10. Indriyayamakaṃ