Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / અઙ્ગુત્તરનિકાય (ટીકા) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā)

    ૪. કાળકારામસુત્તવણ્ણના

    4. Kāḷakārāmasuttavaṇṇanā

    ૨૪. ચતુત્થે બાળ્હં ખો ને પસંસસીતિ ને સમણે બાળ્હં કત્વા પસંસસિ વણ્ણયસિ. કીદિસં સીલં એતેસન્તિ કિંસીલા. કો સમાચારો એતેસન્તિ કિંસમાચારા. ગુણમગ્ગસણ્ઠિતાતિ ગુણગ્ગસણ્ઠિતા. -કારો પદસન્ધિકરો, અગ્ગગુણે પતિટ્ઠિતાતિ વુત્તં હોતિ. સન્તિન્દ્રિયા સન્તમાનસા, ‘‘સન્તં તેસં ગતં ઠિત’’ન્તિપિ પઠન્તિ. એકકિયાતિ એકકા, ચતૂસુ ઇરિયાપથેસુ એકકા હુત્વા વિહરન્તીતિ અધિપ્પાયો. તેનેવાહ ‘‘અદુતિયા’’તિ. તાદિસા સમણા મમાતીતિ એત્થ ઇતિ-સદ્દો આદિઅત્થો. તેન –

    24. Catutthe bāḷhaṃ kho ne pasaṃsasīti ne samaṇe bāḷhaṃ katvā pasaṃsasi vaṇṇayasi. Kīdisaṃ sīlaṃ etesanti kiṃsīlā. Ko samācāro etesanti kiṃsamācārā. Guṇamaggasaṇṭhitāti guṇaggasaṇṭhitā. Ma-kāro padasandhikaro, aggaguṇe patiṭṭhitāti vuttaṃ hoti. Santindriyā santamānasā, ‘‘santaṃ tesaṃ gataṃ ṭhita’’ntipi paṭhanti. Ekakiyāti ekakā, catūsu iriyāpathesu ekakā hutvā viharantīti adhippāyo. Tenevāha ‘‘adutiyā’’ti. Tādisā samaṇā mamātīti ettha iti-saddo ādiattho. Tena –

    ‘‘કાયકમ્મં સુચિ નેસં, વાચાકમ્મં અનાવિલં;

    ‘‘Kāyakammaṃ suci nesaṃ, vācākammaṃ anāvilaṃ;

    મનોકમ્મં સુવિસુદ્ધં, તાદિસા સમણા મમ.

    Manokammaṃ suvisuddhaṃ, tādisā samaṇā mama.

    ‘‘વિમલા સઙ્ખમુત્તાભા, સુદ્ધા અન્તરબાહિરા;

    ‘‘Vimalā saṅkhamuttābhā, suddhā antarabāhirā;

    પુણ્ણા સુદ્ધેહિ ધમ્મેહિ, તાદિસા સમણા મમ.

    Puṇṇā suddhehi dhammehi, tādisā samaṇā mama.

    ‘‘લાભેન ઉન્નતો લોકો, અલાભેન ચ ઓનતો;

    ‘‘Lābhena unnato loko, alābhena ca onato;

    લાભાલાભેન એકટ્ઠા, તાદિસા સમણા મમ.

    Lābhālābhena ekaṭṭhā, tādisā samaṇā mama.

    ‘‘યસેન ઉન્નતો લોકો, અયસેન ચ ઓનતો;

    ‘‘Yasena unnato loko, ayasena ca onato;

    યસાયસેન એકટ્ઠા, તાદિસા સમણા મમ.

    Yasāyasena ekaṭṭhā, tādisā samaṇā mama.

    ‘‘પસંસાયુન્નતો લોકો, નિન્દાયપિ ચ ઓનતો;

    ‘‘Pasaṃsāyunnato loko, nindāyapi ca onato;

    સમા નિન્દાપસંસાસુ, તાદિસા સમણા મમ.

    Samā nindāpasaṃsāsu, tādisā samaṇā mama.

    ‘‘સુખેન ઉન્નતો લોકો, દુક્ખેનપિ ચ ઓનતો;

    ‘‘Sukhena unnato loko, dukkhenapi ca onato;

    અકમ્પા સુખદુક્ખેસુ, તાદિસા સમણા મમા’’તિ. (ધ॰ પ॰ અટ્ઠ॰ ૨.૩૦૩ ચૂળસુભદ્દાવત્થુ) –

    Akampā sukhadukkhesu, tādisā samaṇā mamā’’ti. (dha. pa. aṭṭha. 2.303 cūḷasubhaddāvatthu) –

    એવમાદિં સઙ્ગણ્હાતિ.

    Evamādiṃ saṅgaṇhāti.

    ‘‘દૂરે સન્તો’’તિઆદિગાથાય અયમત્થો. સન્તોતિ રાગાદીનં સન્તતાય બુદ્ધાદયો સન્તો નામ, ઇધ પન પુબ્બબુદ્ધેસુ કતાધિકારા ઉસ્સન્નકુસલમૂલા ભાવિતભાવના સત્તા સન્તોતિ અધિપ્પેતા. પકાસન્તીતિ દૂરે ઠિતાપિ બુદ્ધાનં ઞાણપથં આગચ્છન્તા પાકટા હોન્તિ. હિમવન્તોવાતિ યથા તિયોજનસહસ્સવિત્થતો પઞ્ચયોજનસતુબ્બેધો ચતુરાસીતિયા કૂટસહસ્સેહિ પટિમણ્ડિતો હિમવન્તપબ્બતો દૂરે ઠિતાનમ્પિ અભિમુખે ઠિતો વિય પકાસતિ, એવં પકાસન્તીતિ અત્થો. અસન્તેત્થ ન દિસ્સન્તીતિ લાભગરુકા, વિત્થિણ્ણપરલોકા, આમિસચક્ખુકા, જીવિકત્થાય પબ્બજિતા, બાલપુગ્ગલા અસન્તો નામ. તે એત્થ બુદ્ધાનં દક્ખિણસ્સ જાણુમણ્ડલસ્સ સન્તિકે નિસિન્નાપિ ન દિસ્સન્તિ ન પઞ્ઞાયન્તિ. રત્તિં ખિત્તા યથા સરાતિ રત્તિં ચતુરઙ્ગસમન્નાગતે અન્ધકારે ખિત્તા સરા વિય તથારૂપસ્સ ઉપનિસ્સયભૂતસ્સ પુબ્બહેતુનો અભાવેન ન પઞ્ઞાયન્તીતિ અત્થો.

    ‘‘Dūre santo’’tiādigāthāya ayamattho. Santoti rāgādīnaṃ santatāya buddhādayo santo nāma, idha pana pubbabuddhesu katādhikārā ussannakusalamūlā bhāvitabhāvanā sattā santoti adhippetā. Pakāsantīti dūre ṭhitāpi buddhānaṃ ñāṇapathaṃ āgacchantā pākaṭā honti. Himavantovāti yathā tiyojanasahassavitthato pañcayojanasatubbedho caturāsītiyā kūṭasahassehi paṭimaṇḍito himavantapabbato dūre ṭhitānampi abhimukhe ṭhito viya pakāsati, evaṃ pakāsantīti attho. Asantettha na dissantīti lābhagarukā, vitthiṇṇaparalokā, āmisacakkhukā, jīvikatthāya pabbajitā, bālapuggalā asanto nāma. Te ettha buddhānaṃ dakkhiṇassa jāṇumaṇḍalassa santike nisinnāpi na dissanti na paññāyanti. Rattiṃ khittā yathā sarāti rattiṃ caturaṅgasamannāgate andhakāre khittā sarā viya tathārūpassa upanissayabhūtassa pubbahetuno abhāvena na paññāyantīti attho.

    બ્રહ્મદેય્યન્તિ સેટ્ઠદેય્યં, યથા દિન્નં ન પુન ગહેતબ્બં હોતિ નિસ્સટ્ઠં પરિચ્ચત્તં, એવં દિન્નન્તિ અત્થો.

    Brahmadeyyanti seṭṭhadeyyaṃ, yathā dinnaṃ na puna gahetabbaṃ hoti nissaṭṭhaṃ pariccattaṃ, evaṃ dinnanti attho.

    દિટ્ઠં ન મઞ્ઞતીતિ એત્થ દિટ્ઠન્તિ મંસચક્ખુનાપિ દિટ્ઠં, દિબ્બચક્ખુનાપિ દિટ્ઠં, રૂપાયતનસ્સેતં અધિવચનં. યઞ્હિ ચક્ખુદ્વયેન કતદસ્સનકિરિયાસમાપનં, યં ચક્ખુદ્વયં પસ્સતિ અપસ્સિ પસ્સિસ્સતિ, સમવાયે પસ્સેય્ય, તં સબ્બં કાલવિસેસવચનિચ્છાય અભાવતો ‘‘દિટ્ઠ’’ન્તેવ વુત્તં યથા ‘‘દુદ્ધ’’ન્તિ. તેનેવાહ ‘‘દિટ્ઠં રૂપાયતન’’ન્તિ. એવરૂપાનિ હિ વચનાનીતિ ‘‘દટ્ઠબ્બં સોતબ્બ’’ન્તિઆદીનિ.

    Diṭṭhaṃ na maññatīti ettha diṭṭhanti maṃsacakkhunāpi diṭṭhaṃ, dibbacakkhunāpi diṭṭhaṃ, rūpāyatanassetaṃ adhivacanaṃ. Yañhi cakkhudvayena katadassanakiriyāsamāpanaṃ, yaṃ cakkhudvayaṃ passati apassi passissati, samavāye passeyya, taṃ sabbaṃ kālavisesavacanicchāya abhāvato ‘‘diṭṭha’’nteva vuttaṃ yathā ‘‘duddha’’nti. Tenevāha ‘‘diṭṭhaṃ rūpāyatana’’nti. Evarūpāni hi vacanānīti ‘‘daṭṭhabbaṃ sotabba’’ntiādīni.

    લાભેપિ તાદી, અલાભેપિ તાદીતિ યથા અલાભકાલે લાભસ્સ લદ્ધકાલેપિ તથેવાતિ તાદિસો. યસેપીતિ યસે સતિપિ મહાપરિવારકાલેપિ. સેસમેત્થ ઉત્તાનમેવ.

    Lābhepi tādī, alābhepi tādīti yathā alābhakāle lābhassa laddhakālepi tathevāti tādiso. Yasepīti yase satipi mahāparivārakālepi. Sesamettha uttānameva.

    કાળકારામસુત્તવણ્ણના નિટ્ઠિતા.

    Kāḷakārāmasuttavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / અઙ્ગુત્તરનિકાય • Aṅguttaranikāya / ૪. કાળકારામસુત્તં • 4. Kāḷakārāmasuttaṃ

    અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / સુત્તપિટક (અટ્ઠકથા) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / અઙ્ગુત્તરનિકાય (અટ્ઠકથા) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ૪. કાળકારામસુત્તવણ્ણના • 4. Kāḷakārāmasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact