Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / അപദാന-അട്ഠകഥാ • Apadāna-aṭṭhakathā |
൬. കാളുദായിത്ഥേരഅപദാനവണ്ണനാ
6. Kāḷudāyittheraapadānavaṇṇanā
ഛട്ഠാപദാനേ പദുമുത്തരോ നാമ ജിനോതിആദികം ആയസ്മതോ കാളുദായിത്ഥേരസ്സ അപദാനം. അയമ്പി പുരിമബുദ്ധേസു കതാധികാരോ തത്ഥ തത്ഥ ഭവേ വിവട്ടൂപനിസ്സയാനി പുഞ്ഞാനി ഉപചിനന്തോ പദുമുത്തരസ്സ ഭഗവതോ കാലേ ഹംസവതീനഗരേ കുലഗേഹേ നിബ്ബത്തോ വിഞ്ഞുതം പത്തോ സത്ഥു ധമ്മദേസനം സുണന്തോ സത്ഥാരം ഏകം ഭിക്ഖും കുലപ്പസാദകാനം അഗ്ഗട്ഠാനേ ഠപേന്തം ദിസ്വാ തജ്ജം അഭിനീഹാരകമ്മം കത്വാ തം ഠാനന്തരം പത്ഥേസി. സത്ഥാപി ബ്യാകാസി. സോ യാവജീവം കുസലം കത്വാ ദേവമനുസ്സേസു സംസരന്തോ അമ്ഹാകം ബോധിസത്തസ്സ മാതുകുച്ഛിയം പടിസന്ധിഗ്ഗഹണദിവസേ ദേവലോകതോ ചവിത്വാ കപിലവത്ഥുസ്മിംയേവ അമച്ചകുലേ പടിസന്ധിം ഗണ്ഹി. ബോധിസത്തേന സഹ ഏകദിവസേയേവ ജാതോ, തംദിവസംയേവ നം ദുകൂലചുമ്ബടകേന നിപജ്ജാപേത്വാ ബോധിസത്തസ്സ ഉപട്ഠാനം നയിംസു. ബോധിസത്തേന ഹി സദ്ധിം ബോധിരുക്ഖോ, രാഹുലമാതാ, ചത്താരോ നിധീ , ആരോഹനിയഹത്ഥീ, കണ്ഡകോ, ഛന്നോ, കാളുദായീതി ഇമേ സത്ത ഏകദിവസേ ജാതത്താ സഹജാതാ നാമ അഹേസും. അഥസ്സ നാമഗ്ഗഹണദിവസേ സകലനഗരസ്സ ഉദഗ്ഗചിത്തദിവസേ ജാതത്താ ഉദായീത്വേവ നാമം കരിംസു. ഥോകം കാളധാതുകത്താ പന കാളുദായീതി പഞ്ഞായിത്ഥ. സോ ബോധിസത്തേന സദ്ധിം കുമാരകീളം കീളന്തോ വുദ്ധിം അഗമാസി.
Chaṭṭhāpadāne padumuttaro nāma jinotiādikaṃ āyasmato kāḷudāyittherassa apadānaṃ. Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave vivaṭṭūpanissayāni puññāni upacinanto padumuttarassa bhagavato kāle haṃsavatīnagare kulagehe nibbatto viññutaṃ patto satthu dhammadesanaṃ suṇanto satthāraṃ ekaṃ bhikkhuṃ kulappasādakānaṃ aggaṭṭhāne ṭhapentaṃ disvā tajjaṃ abhinīhārakammaṃ katvā taṃ ṭhānantaraṃ patthesi. Satthāpi byākāsi. So yāvajīvaṃ kusalaṃ katvā devamanussesu saṃsaranto amhākaṃ bodhisattassa mātukucchiyaṃ paṭisandhiggahaṇadivase devalokato cavitvā kapilavatthusmiṃyeva amaccakule paṭisandhiṃ gaṇhi. Bodhisattena saha ekadivaseyeva jāto, taṃdivasaṃyeva naṃ dukūlacumbaṭakena nipajjāpetvā bodhisattassa upaṭṭhānaṃ nayiṃsu. Bodhisattena hi saddhiṃ bodhirukkho, rāhulamātā, cattāro nidhī , ārohaniyahatthī, kaṇḍako, channo, kāḷudāyīti ime satta ekadivase jātattā sahajātā nāma ahesuṃ. Athassa nāmaggahaṇadivase sakalanagarassa udaggacittadivase jātattā udāyītveva nāmaṃ kariṃsu. Thokaṃ kāḷadhātukattā pana kāḷudāyīti paññāyittha. So bodhisattena saddhiṃ kumārakīḷaṃ kīḷanto vuddhiṃ agamāsi.
അപരഭാഗേ ലോകനാഥേ മഹാഭിനിക്ഖമനം നിക്ഖമിത്വാ അനുക്കമേന സബ്ബഞ്ഞുതം പത്വാ പവത്തിതവരധമ്മചക്കേ രാജഗഹം ഉപനിസ്സായ വേളുവനേ വിഹരന്തേ സുദ്ധോദനമഹാരാജാ തം പവത്തിം സുത്വാ പുരിസസഹസ്സപരിവാരം ഏകം അമച്ചം ‘‘പുത്തം മേ ഇധാനേഹീ’’തി പേസേസി. സോ സത്ഥു ധമ്മദേസനാവേലായം സത്ഥു സന്തികം ഗന്ത്വാ പരിസപരിയന്തേ ഠിതോ ധമ്മം സുത്വാ സപരിവാരോ അരഹത്തം പാപുണി. അഥ നേ സത്ഥാ ‘‘ഏഥ, ഭിക്ഖവോ’’തി ഹത്ഥം പസാരേസി. സബ്ബേ തംഖണംയേവ ഇദ്ധിമയപത്തചീവരധരാ വസ്സസട്ഠികത്ഥേരാ വിയ അഹേസും. അരഹത്തപ്പത്തതോ പട്ഠായ അരിയാ നാമ മജ്ഝത്താവ ഹോന്തി, തസ്മാ രഞ്ഞാ പേസിതസാസനം ദസബലസ്സ നാരോചേസി. രാജാ നേവ ഗതോ ആഗച്ഛതി, ന സാസനം സുയ്യതീതി അപരമ്പി അമച്ചം പുരിസസഹസ്സപരിവാരം പേസേസി. തസ്മിമ്പി തഥാ പടിപന്നേ അപരമ്പീതി ഏതേന നയേന നവപുരിസസഹസ്സപരിവാരേ നവ അമച്ചേ പേസേസി. സബ്ബേ ഗന്ത്വാ അരഹത്തം പത്വാ തുണ്ഹീഭൂതാ അഹേസും.
Aparabhāge lokanāthe mahābhinikkhamanaṃ nikkhamitvā anukkamena sabbaññutaṃ patvā pavattitavaradhammacakke rājagahaṃ upanissāya veḷuvane viharante suddhodanamahārājā taṃ pavattiṃ sutvā purisasahassaparivāraṃ ekaṃ amaccaṃ ‘‘puttaṃ me idhānehī’’ti pesesi. So satthu dhammadesanāvelāyaṃ satthu santikaṃ gantvā parisapariyante ṭhito dhammaṃ sutvā saparivāro arahattaṃ pāpuṇi. Atha ne satthā ‘‘etha, bhikkhavo’’ti hatthaṃ pasāresi. Sabbe taṃkhaṇaṃyeva iddhimayapattacīvaradharā vassasaṭṭhikattherā viya ahesuṃ. Arahattappattato paṭṭhāya ariyā nāma majjhattāva honti, tasmā raññā pesitasāsanaṃ dasabalassa nārocesi. Rājā neva gato āgacchati, na sāsanaṃ suyyatīti aparampi amaccaṃ purisasahassaparivāraṃ pesesi. Tasmimpi tathā paṭipanne aparampīti etena nayena navapurisasahassaparivāre nava amacce pesesi. Sabbe gantvā arahattaṃ patvā tuṇhībhūtā ahesuṃ.
അഥ രാജാ ചിന്തേസി – ‘‘ഏത്തകാ ജനാ മയി സിനേഹാഭാവേന ദസബലസ്സ ഇധാഗമനത്ഥായ ന കിഞ്ചി കഥയിംസു, അയം ഖോ പന ഉദായീ ദസബലേന സമവയോ സഹപംസുകീളികോ, മയി ച സിനേഹവാ, ഇമം പേസേസ്സാമീ’’തി. അഥ തം പക്കോസാപേത്വാ, ‘‘താത, ത്വം പുരിസസഹസ്സപരിവാരോ ഗന്ത്വാ ദസബലം ഇധാനേഹീ’’തി വത്വാ പേസേസി. സോ പന ഗച്ഛന്തോ ‘‘സചാഹം, ദേവ, പബ്ബജിതും ലഭിസ്സാമി, ഏവാഹം ഭഗവന്തം ഇധാനേസ്സാമീ’’തി വത്വാ രഞ്ഞാ ‘‘പബ്ബജിതോപി മമ പുത്തം ദസ്സേഹീ’’തി വുത്തോ രാജഗഹം ഗന്ത്വാ സത്ഥു ധമ്മദേസനാവേലായ പരിസപരിയന്തേ ഠിതോ ധമ്മം സുത്വാ സപരിവാരോ അരഹത്തം പത്വാ ഏഹിഭിക്ഖുഭാവേ പതിട്ഠാസി. സോ അരഹത്തം പത്വാ – ‘‘ന താവായം ദസബലസ്സ കുലനഗരം ഗന്തും കാലോ, വസ്സന്തേ പന ഉപഗതേ പബ്ബതേസു വനസണ്ഡേസു ഹരിതതിണസഞ്ഛന്നായ ഭൂമിയാ ഗമനകാലോ ഭവിസ്സതീ’’തി ഗമനകാലം ആഗമേന്തോ വസ്സന്തേ സമ്പത്തേ സത്ഥു കുലനഗരം ഗന്തും ഗമനവണ്ണം സംവണ്ണേസി. വുത്തഞ്ചേതം ഥേരഗാഥായ (ഥേരഗാ॰ ൫൨൭-൫൩൦) –
Atha rājā cintesi – ‘‘ettakā janā mayi sinehābhāvena dasabalassa idhāgamanatthāya na kiñci kathayiṃsu, ayaṃ kho pana udāyī dasabalena samavayo sahapaṃsukīḷiko, mayi ca sinehavā, imaṃ pesessāmī’’ti. Atha taṃ pakkosāpetvā, ‘‘tāta, tvaṃ purisasahassaparivāro gantvā dasabalaṃ idhānehī’’ti vatvā pesesi. So pana gacchanto ‘‘sacāhaṃ, deva, pabbajituṃ labhissāmi, evāhaṃ bhagavantaṃ idhānessāmī’’ti vatvā raññā ‘‘pabbajitopi mama puttaṃ dassehī’’ti vutto rājagahaṃ gantvā satthu dhammadesanāvelāya parisapariyante ṭhito dhammaṃ sutvā saparivāro arahattaṃ patvā ehibhikkhubhāve patiṭṭhāsi. So arahattaṃ patvā – ‘‘na tāvāyaṃ dasabalassa kulanagaraṃ gantuṃ kālo, vassante pana upagate pabbatesu vanasaṇḍesu haritatiṇasañchannāya bhūmiyā gamanakālo bhavissatī’’ti gamanakālaṃ āgamento vassante sampatte satthu kulanagaraṃ gantuṃ gamanavaṇṇaṃ saṃvaṇṇesi. Vuttañcetaṃ theragāthāya (theragā. 527-530) –
‘‘അങ്ഗാരിനോ ദാനി ദുമാ ഭദന്തേ, ഫലേസിനോ ഛദനം വിപ്പഹായ;
‘‘Aṅgārino dāni dumā bhadante, phalesino chadanaṃ vippahāya;
തേ അച്ചിമന്തോവ പഭാസയന്തി, സമയോ മഹാവീര ഭാഗീ രസാനം.
Te accimantova pabhāsayanti, samayo mahāvīra bhāgī rasānaṃ.
‘‘ദുമാനി ഫുല്ലാനി മനോരമാനി, സമന്തതോ സബ്ബദിസാ പവന്തി;
‘‘Dumāni phullāni manoramāni, samantato sabbadisā pavanti;
പത്തം പഹായ ഫലമാസസാനാ, കാലോ ഇതോ പക്കമനായ വീര.
Pattaṃ pahāya phalamāsasānā, kālo ito pakkamanāya vīra.
‘‘നേവാതിസീതം ന പനാതിഉണ്ഹം, സുഖാ ഉതു അദ്ധനിയാ ഭദന്തേ;
‘‘Nevātisītaṃ na panātiuṇhaṃ, sukhā utu addhaniyā bhadante;
പസ്സന്തു തം സാകിയാ കോളിയാ ച, പച്ഛാമുഖം രോഹിനിയം തരന്തം.
Passantu taṃ sākiyā koḷiyā ca, pacchāmukhaṃ rohiniyaṃ tarantaṃ.
‘‘ആസായ കസതേ ഖേത്തം, ബീജം ആസായ വപ്പതി;
‘‘Āsāya kasate khettaṃ, bījaṃ āsāya vappati;
ആസായ വാണിജാ യന്തി, സമുദ്ദം ധനഹാരകാ;
Āsāya vāṇijā yanti, samuddaṃ dhanahārakā;
യായ ആസായ തിട്ഠാമി, സാ മേ ആസാ സമിജ്ഝതു.
Yāya āsāya tiṭṭhāmi, sā me āsā samijjhatu.
‘‘നാതിസീതം നാതിഉണ്ഹം, നാതിദുബ്ഭിക്ഖഛാതകം;
‘‘Nātisītaṃ nātiuṇhaṃ, nātidubbhikkhachātakaṃ;
സദ്ദലാ ഹരിതാ ഭൂമി, ഏസ കാലോ മഹാമുനി. (അ॰ നി॰ അട്ഠ॰ ൧.൧.൨൨൫);
Saddalā haritā bhūmi, esa kālo mahāmuni. (a. ni. aṭṭha. 1.1.225);
‘‘പുനപ്പുനഞ്ചേവ വപന്തി ബീജം, പുനപ്പുനം വസ്സതി ദേവരാജാ;
‘‘Punappunañceva vapanti bījaṃ, punappunaṃ vassati devarājā;
പുനപ്പുനം ഖേത്തം കസന്തി കസ്സകാ, പുനപ്പുനം ധഞ്ഞമുപേതി രട്ഠം.
Punappunaṃ khettaṃ kasanti kassakā, punappunaṃ dhaññamupeti raṭṭhaṃ.
‘‘പുനപ്പുനം യാചനകാ ചരന്തി, പുനപ്പുനം ദാനപതീ ദദന്തി;
‘‘Punappunaṃ yācanakā caranti, punappunaṃ dānapatī dadanti;
പുനപ്പുനം ദാനപതീ ദദിത്വാ, പുനപ്പുനം സഗ്ഗമുപേന്തി ഠാനം.
Punappunaṃ dānapatī daditvā, punappunaṃ saggamupenti ṭhānaṃ.
‘‘വീരോ ഹവേ സത്തയുഗം പുനേതി; യസ്മിം കുലേ ജായതി ഭൂരിപഞ്ഞോ;
‘‘Vīro have sattayugaṃ puneti; Yasmiṃ kule jāyati bhūripañño;
മഞ്ഞാമഹം സക്കതി ദേവദേവോ, തയാ ഹി ജാതോ മുനി സച്ചനാമോ.
Maññāmahaṃ sakkati devadevo, tayā hi jāto muni saccanāmo.
‘‘സുദ്ധോദനോ നാമ പിതാ മഹേസിനോ, ബുദ്ധസ്സ മാതാ പന മായനാമാ;
‘‘Suddhodano nāma pitā mahesino, buddhassa mātā pana māyanāmā;
യാ ബോധിസത്തം പരിഹരിയ കുച്ഛിനാ, കായസ്സ ഭേദാ തിദിവമ്ഹി മോദതി.
Yā bodhisattaṃ parihariya kucchinā, kāyassa bhedā tidivamhi modati.
‘‘സാ ഗോതമീ കാലകതാ ഇതോ ചുതാ, ദിബ്ബേഹി കാമേഹി സമങ്ഗിഭൂതാ;
‘‘Sā gotamī kālakatā ito cutā, dibbehi kāmehi samaṅgibhūtā;
സാ മോദതി കാമഗുണേഹി പഞ്ചഹി, പരിവാരിതാ ദേവഗണേഹി തേഹി.
Sā modati kāmaguṇehi pañcahi, parivāritā devagaṇehi tehi.
‘‘ബുദ്ധസ്സ പുത്തോമ്ഹി അസയ്ഹസാഹിനോ, അങ്ഗീരസസ്സപ്പടിമസ്സ താദിനോ;
‘‘Buddhassa puttomhi asayhasāhino, aṅgīrasassappaṭimassa tādino;
പിതുപിതാ മയ്ഹം തുവംസി സക്ക, ധമ്മേന മേ ഗോതമ അയ്യകോസീ’’തി. (ഥേരഗാ॰ ൫൩൧-൫൩൬);
Pitupitā mayhaṃ tuvaṃsi sakka, dhammena me gotama ayyakosī’’ti. (theragā. 531-536);
‘‘അമ്ബാ പനസാ കപിട്ഠാ ച, പുപ്ഫപല്ലവലങ്കതാ;
‘‘Ambā panasā kapiṭṭhā ca, pupphapallavalaṅkatā;
ധുവപ്ഫലാനി സവന്തി, ഖുദ്ദാമധുകകൂപമാ;
Dhuvapphalāni savanti, khuddāmadhukakūpamā;
സേവമാനോ ഉഭോ പസ്സേ, ഗന്തുകാലോ മഹായസ്സ.
Sevamāno ubho passe, gantukālo mahāyassa.
‘‘ജമ്ബൂ സുമധുരാ നീപാ, മധുഗണ്ഡിദിവപ്ഫലാ;
‘‘Jambū sumadhurā nīpā, madhugaṇḍidivapphalā;
താ ഉഭോസു പജ്ജോതന്തി, ഗന്തുകാലോ മഹായസ.
Tā ubhosu pajjotanti, gantukālo mahāyasa.
‘‘തിണ്ഡുകാനി പിയാലാനി, സോണ്ണവണ്ണാ മനോരമാ;
‘‘Tiṇḍukāni piyālāni, soṇṇavaṇṇā manoramā;
ഖുദ്ദകപ്പഫലാ നിച്ചം, ഗന്തുകാലോ മഹായസ.
Khuddakappaphalā niccaṃ, gantukālo mahāyasa.
‘‘കദലീ പഞ്ചമോച്ചി ച, സുപക്കഫലഭൂസിതാ;
‘‘Kadalī pañcamocci ca, supakkaphalabhūsitā;
ഉഭോപസ്സേസു ലമ്ബന്തി, ഗന്തുകാലോ മഹായസ.
Ubhopassesu lambanti, gantukālo mahāyasa.
‘‘മധുപ്ഫലധരാ നിച്ചം, മോരരുക്ഖാ മനോരമാ;
‘‘Madhupphaladharā niccaṃ, morarukkhā manoramā;
ഖുദ്ദകപ്പഫലാ നിച്ചം, ഗന്തുകാലോ മഹായസ.
Khuddakappaphalā niccaṃ, gantukālo mahāyasa.
‘‘ഹിന്താലതാലപന്തീ ച, രജതക്ഖന്ധോവ ജോതരേ;
‘‘Hintālatālapantī ca, rajatakkhandhova jotare;
സുപക്കഫലസഞ്ഛന്നാ, ഖുദ്ദകപ്പാ മധുസ്സവാ;
Supakkaphalasañchannā, khuddakappā madhussavā;
ഫലാനി താനി ഖാദന്തേ, ഗന്തുകാലോ മഹായസ.
Phalāni tāni khādante, gantukālo mahāyasa.
‘‘ഉദുമ്ബരാരുണാവണ്ണാ , സദാസുമധുരപ്ഫലാ;
‘‘Udumbarāruṇāvaṇṇā , sadāsumadhurapphalā;
ഉഭോപസ്സേസു ലമ്ബന്തി, ഗന്തുകാലോ മഹായസ.
Ubhopassesu lambanti, gantukālo mahāyasa.
‘‘ഇത്ഥമ്ഭൂതാ അനേകാ തേ, നാനാഫലധരാ ദുമാ;
‘‘Itthambhūtā anekā te, nānāphaladharā dumā;
ഉഭോപസ്സേസു ലമ്ബന്തി, ഗന്തുകാലോ മഹായസ.
Ubhopassesu lambanti, gantukālo mahāyasa.
‘‘ചമ്പകാ സലളാ നാഗാ, സുഗന്ധാ മാലുതേരിതാ;
‘‘Campakā salaḷā nāgā, sugandhā māluteritā;
സുപുപ്ഫിതഗ്ഗാ ജോതന്തി, സുഗന്ധേനാഭിപൂജയും;
Supupphitaggā jotanti, sugandhenābhipūjayuṃ;
സാദരാ വിനതാനേവ, ഗന്തുകാലോ മഹായസ.
Sādarā vinatāneva, gantukālo mahāyasa.
‘‘പുന്നാഗാ ഗിരിപുന്നാഗാ, പുപ്ഫിതാ ധരണീരുഹാ;
‘‘Punnāgā giripunnāgā, pupphitā dharaṇīruhā;
സുപുപ്ഫിതഗ്ഗാ ജോതന്തി, സുഗന്ധേനാഭിപൂജയും;
Supupphitaggā jotanti, sugandhenābhipūjayuṃ;
സാദരാ വിനതുഗ്ഗഗ്ഗാ, ഗന്തുകാലോ മഹായസ.
Sādarā vinatuggaggā, gantukālo mahāyasa.
‘‘അസോകാ കോവിളാരാ ച, സോമനസ്സകരാ വരാ;
‘‘Asokā koviḷārā ca, somanassakarā varā;
സുഗന്ധാ കണ്ണികാ ബന്ധാ, രത്തവണ്ണേഹി ഭൂസിതാ;
Sugandhā kaṇṇikā bandhā, rattavaṇṇehi bhūsitā;
സാദരാ വിനതുഗ്ഗഗ്ഗാ, സമയോ തേ മഹായസ.
Sādarā vinatuggaggā, samayo te mahāyasa.
‘‘കണ്ണികാരാ ഫുല്ലിതാ നിച്ചം, സോവണ്ണരംസിജോതകാ;
‘‘Kaṇṇikārā phullitā niccaṃ, sovaṇṇaraṃsijotakā;
ദിബ്ബഗന്ധാ പവായന്തി, ദിസാ സബ്ബാനി സോഭയം;
Dibbagandhā pavāyanti, disā sabbāni sobhayaṃ;
സാദരാ വിനതാനേവ, സമയോ തേ മഹായസ.
Sādarā vinatāneva, samayo te mahāyasa.
‘‘സുപത്താ ഗന്ധസമ്പന്നാ, കേതകീ ധനുകേതകീ;
‘‘Supattā gandhasampannā, ketakī dhanuketakī;
സുഗന്ധാ സമ്പവായന്തി, ദിസാ സബ്ബാഭിഗന്ധിനോ;
Sugandhā sampavāyanti, disā sabbābhigandhino;
സാദരാ പൂജയന്താവ, സമയോ തേ മഹായസ.
Sādarā pūjayantāva, samayo te mahāyasa.
‘‘മല്ലികാ ജാതിസുമനാ, സുഗന്ധാ ഖുദ്ദമല്ലികാ;
‘‘Mallikā jātisumanā, sugandhā khuddamallikā;
ദിസാ സബ്ബാ പവായന്തി, ഉഭോ മഗ്ഗേ പസോഭയം;
Disā sabbā pavāyanti, ubho magge pasobhayaṃ;
സാദരാ തേ പലമ്ബന്തി, സമയോ തേ മഹായസ.
Sādarā te palambanti, samayo te mahāyasa.
‘‘സിന്ധുവാരാ സീതഗന്ധാ, സുഗന്ധാ മാലുതേരിതാ;
‘‘Sindhuvārā sītagandhā, sugandhā māluteritā;
ദിസാ സബ്ബാഭിപൂജേന്താ, ഉഭോ മഗ്ഗേ പസോഭയം;
Disā sabbābhipūjentā, ubho magge pasobhayaṃ;
സാദരാ വിനതുഗ്ഗഗ്ഗാ, സമയോ തേ മഹായസ.
Sādarā vinatuggaggā, samayo te mahāyasa.
‘‘സീഹാ കേസരസീഹാ ച, ചതുപ്പദനിസേവിതാ;
‘‘Sīhā kesarasīhā ca, catuppadanisevitā;
അച്ഛമ്ഭീതാ സുരാപാനേ, മിഗരാജാ പതാപിനോ.
Acchambhītā surāpāne, migarājā patāpino.
‘‘സീഹനാദേന പൂജേന്തി, സാദരാ തേ മിഗാഭിഭൂ;
‘‘Sīhanādena pūjenti, sādarā te migābhibhū;
മഗ്ഗമ്ഹി ഉഭതോ വൂള്ഹാ, സമയോ തേ മഹായസ.
Maggamhi ubhato vūḷhā, samayo te mahāyasa.
‘‘ബ്യഗ്ഘാ സിന്ധവാ നകുലാ, സാധുരൂപാ ഭയാനകാ;
‘‘Byagghā sindhavā nakulā, sādhurūpā bhayānakā;
ആകാസേ സമ്പതന്താവ, നിബ്ഭീതാ യേന കേനചി;
Ākāse sampatantāva, nibbhītā yena kenaci;
തേഹി തേ സാദരാ നതാ, സമയോ തേ മഹായസ.
Tehi te sādarā natā, samayo te mahāyasa.
‘‘തിധാ പഭിന്നാ ഛദ്ദന്താ, സുരൂപാ സുസ്സരാ സുഭാ;
‘‘Tidhā pabhinnā chaddantā, surūpā sussarā subhā;
സത്തപ്പതിട്ഠിതങ്ഗാ തേ, ഉഭോ മഗ്ഗേസു കൂജിനോ;
Sattappatiṭṭhitaṅgā te, ubho maggesu kūjino;
സാദരാ ഹാസമാനാവ, സമയോ തേ മഹായസ.
Sādarā hāsamānāva, samayo te mahāyasa.
‘‘മിഗാ വരാഹാ പസദാ, ചിത്രാസാവയവാ സുഭാ;
‘‘Migā varāhā pasadā, citrāsāvayavā subhā;
ആരോഹപരിണാഹേന, സുരൂപാ അങ്ഗസംയുതാ;
Ārohapariṇāhena, surūpā aṅgasaṃyutā;
ഉഭോ മഗ്ഗേ ഗായമാനാവ, സമയോ തേ മഹായസ.
Ubho magge gāyamānāva, samayo te mahāyasa.
‘‘ഗോകണ്ണാ സരഭാ രുരൂ, ആരോഹപരിണാഹിനോ;
‘‘Gokaṇṇā sarabhā rurū, ārohapariṇāhino;
സുരൂപാ അങ്ഗസമ്പന്നാ, സേവമാനാവ അച്ഛരും;
Surūpā aṅgasampannā, sevamānāva accharuṃ;
സേവമാനാ തേഹി തദാ, സമയോ തേ മഹായസ.
Sevamānā tehi tadā, samayo te mahāyasa.
‘‘ദീപീ അച്ഛാ തരച്ഛാ ച, തുദരാ വരുണാ സദാ;
‘‘Dīpī acchā taracchā ca, tudarā varuṇā sadā;
തേ ദാനി സിക്ഖിതാ സബ്ബേ, മേത്തായ തവ താദിനോ;
Te dāni sikkhitā sabbe, mettāya tava tādino;
തേ പച്ചസേവകാ അദ്ധാ, സമയോ തേ മഹായസ.
Te paccasevakā addhā, samayo te mahāyasa.
‘‘സസാ സിങ്ഗാലാ നകുലാ, കലന്ദകാളകാ ബഹൂ;
‘‘Sasā siṅgālā nakulā, kalandakāḷakā bahū;
കസ്തുരാ സൂരാ ഗന്ധാ തേ, കേവലാ ഗായമാനാവ.
Kasturā sūrā gandhā te, kevalā gāyamānāva.
സമയോ തേ മഹായസ;
Samayo te mahāyasa;
‘‘മയൂരാ നീലഗീവാ തേ, സുസിഖാ സുഭപക്ഖികാ;
‘‘Mayūrā nīlagīvā te, susikhā subhapakkhikā;
സുപിഞ്ഛാ തേ സുനാദാ ച, വേളുരിയമണിസന്നിഭാ;
Supiñchā te sunādā ca, veḷuriyamaṇisannibhā;
നാദം കരോന്താ പൂജേന്തി, കാലോ തേ പിതുദസ്സനേ.
Nādaṃ karontā pūjenti, kālo te pitudassane.
‘‘സുവണ്ണചിത്രഹംസാ ച, ജവഹംസാ വിഹാചരാ;
‘‘Suvaṇṇacitrahaṃsā ca, javahaṃsā vihācarā;
തേ സബ്ബേ ആസയാ ഛുദ്ധാ, ജിനദസ്സനബ്യാവടാ;
Te sabbe āsayā chuddhā, jinadassanabyāvaṭā;
മധുരസ്സരേന കൂജന്തി, കാലോ തേ പിതുദസ്സനേ.
Madhurassarena kūjanti, kālo te pitudassane.
‘‘ഹംസാ കോഞ്ചാ സുനദാ തേ, ചക്കവാകാ നദീചരാ;
‘‘Haṃsā koñcā sunadā te, cakkavākā nadīcarā;
ബകാ ബലാകാ രുചിരാ, ജലകാകാ സരകുക്കുടാ;
Bakā balākā rucirā, jalakākā sarakukkuṭā;
സാദരാഭിനാദിനോ ഏതേ, കാലോ തേ പിതുദസ്സനേ.
Sādarābhinādino ete, kālo te pitudassane.
‘‘ചിത്രാ സുരൂപാ സുസ്സരാ, സാളികാ സുവതണ്ഡികാ;
‘‘Citrā surūpā sussarā, sāḷikā suvataṇḍikā;
രുക്ഖഗ്ഗാ സമ്പതന്താ തേ, ഉഭോ മഗ്ഗേസു കൂജിനോ;
Rukkhaggā sampatantā te, ubho maggesu kūjino;
തേസു തേസു നികൂജന്തി, കാലോ തേ പിതുദസ്സനേ.
Tesu tesu nikūjanti, kālo te pitudassane.
‘‘കോകിലാ സകലാ ചിത്രാ, സദാ മഞ്ജുസ്സരാ വരാ;
‘‘Kokilā sakalā citrā, sadā mañjussarā varā;
വിമ്ഹാപിതാ തേ ജനതം, സദ്ധിമിത്താദികേ സുരാ;
Vimhāpitā te janataṃ, saddhimittādike surā;
സരേഹി പൂജയന്താവ, കാലോ തേ പിതുദസ്സനേ.
Sarehi pūjayantāva, kālo te pitudassane.
‘‘ഭിങ്കാ കുരരാ സാരാ, പൂരിതാ കാനനേ സദാ;
‘‘Bhiṅkā kurarā sārā, pūritā kānane sadā;
നിന്നാദയന്താ പവനം, അഞ്ഞമഞ്ഞസമങ്ഗിനോ;
Ninnādayantā pavanaṃ, aññamaññasamaṅgino;
ഗായമാനാ സരേനേവ, കാലോ തേ പിതുദസ്സനേ.
Gāyamānā sareneva, kālo te pitudassane.
‘‘തിത്തിരാ സുസരാ സാരാ, സുസരാ വനകുക്കുടാ;
‘‘Tittirā susarā sārā, susarā vanakukkuṭā;
മഞ്ജുസ്സരാ രാമണേയ്യാ, കാലോ തേ പിതുദസ്സനേ.
Mañjussarā rāmaṇeyyā, kālo te pitudassane.
‘‘സേതവാലുകസഞ്ഛന്നാ, സുപതിത്ഥാ മനോരമാ;
‘‘Setavālukasañchannā, supatitthā manoramā;
മധുരോദകസമ്പുണ്ണാ, സരാ ജോതന്തി തേ സദാ;
Madhurodakasampuṇṇā, sarā jotanti te sadā;
തത്ഥ ന്ഹത്വാ പിവിത്വാ ച, സമയോ തേ ഞാതിദസ്സനേ.
Tattha nhatvā pivitvā ca, samayo te ñātidassane.
‘‘കുമ്ഭീരാമകരാകിണ്ണാ , വലയാ മുഞ്ജരോഹിതാ;
‘‘Kumbhīrāmakarākiṇṇā , valayā muñjarohitā;
മച്ഛകച്ഛപബ്യാവിദ്ധാ, സരാ സീതോദകാ സുഭാ;
Macchakacchapabyāviddhā, sarā sītodakā subhā;
തത്ഥ ന്ഹത്വാ പിവിത്വാ ച, സമയോ തേ ഞാതിദസ്സനേ.
Tattha nhatvā pivitvā ca, samayo te ñātidassane.
‘‘നീലുപ്പലസമാകിണ്ണാ, തഥാ രത്തുപ്പലേഹി ച;
‘‘Nīluppalasamākiṇṇā, tathā rattuppalehi ca;
കുമുദുപ്പലസംകിണ്ണാ, സരാ സോഭന്തിനേകധാ;
Kumuduppalasaṃkiṇṇā, sarā sobhantinekadhā;
തത്ഥ സീതലകാ തോയാ, സമയോ തേ ഞാതിദസ്സനേ.
Tattha sītalakā toyā, samayo te ñātidassane.
‘‘പുണ്ഡരീകേഹി സഞ്ഛന്നാ, പദുമേഹി സമോഹതാ;
‘‘Puṇḍarīkehi sañchannā, padumehi samohatā;
ഉഭോ മഗ്ഗേസു സോഭന്തി, പോക്ഖരഞ്ഞോ തഹിം തഹിം;
Ubho maggesu sobhanti, pokkharañño tahiṃ tahiṃ;
തത്ഥോദകാനി ന്ഹായന്തി, സമയോ തേ ഞാതിദസ്സനേ.
Tatthodakāni nhāyanti, samayo te ñātidassane.
‘‘സേതപുലിനസംകിണ്ണാ, സുപതിത്ഥാ മനോരമാ;
‘‘Setapulinasaṃkiṇṇā, supatitthā manoramā;
സീതോദകമഹോഘേഹി, സമ്പുണ്ണാ താ നദീ സുഭാ;
Sītodakamahoghehi, sampuṇṇā tā nadī subhā;
ഉഭോ മഗ്ഗേഹി സന്ദന്തി, സമയോ തേ ഞാതിദസ്സനേ.
Ubho maggehi sandanti, samayo te ñātidassane.
‘‘മഗ്ഗസ്സ ഉഭതോപസ്സേ, ഗാമനിഗമസമാകുലാ;
‘‘Maggassa ubhatopasse, gāmanigamasamākulā;
സദ്ധാ പസന്നാ ജനതാ, രതനത്തയമാമകാ;
Saddhā pasannā janatā, ratanattayamāmakā;
തേസം സമ്പുണ്ണസങ്കപ്പോ, സമയോ തേ ഞാതിദസ്സനേ.
Tesaṃ sampuṇṇasaṅkappo, samayo te ñātidassane.
‘‘തേസു തേസു പദേസേസു, ദേവാ മാനുസ്സകാ ഉഭോ;
‘‘Tesu tesu padesesu, devā mānussakā ubho;
ഗന്ധമാലാഭിപൂജേന്തി, സമയോ തേ ഞാതിദസ്സനേ’’തി.
Gandhamālābhipūjenti, samayo te ñātidassane’’ti.
ഏവം ഥേരോ സട്ഠിമത്താഹി ഗാഥാഹി സത്ഥു ഗമനവണ്ണം സംവണ്ണേസി. അഥ ഖോ ഭഗവാ ‘‘കാളുദായീ മമ ഗമനം പത്ഥേതി, പൂരേസ്സാമിസ്സ സങ്കപ്പ’’ന്തി തത്ഥ ഗമനേ ബഹൂനം വിസേസാധിഗമം ദിസ്വാ വീസതിസഹസ്സഖീണാസവപരിവുതോ രാജഗഹതോ അതുരിതചാരികാവസേന വുത്തപ്പകാരഫലാഫലേ അനുഭവന്തോ ദ്വിപദചതുപ്പദാദിസമൂഹാനം സേവനപൂജായ പൂജിയമാനോ വുത്തപ്പകാരസുഗന്ധപുപ്ഫഗന്ധേഹി ഗന്ധിയമാനോ ഗാമനിഗമവാസീനം സങ്ഗഹം കുരുമാനോ കപിലവത്ഥുഗാമിമഗ്ഗം പടിപജ്ജി. ഥേരോ ഇദ്ധിയാ കപിലവത്ഥും ഗന്ത്വാ രഞ്ഞോ പുരതോ ആകാസേ ഠിതോ അദിട്ഠപുബ്ബം വേസം ദിസ്വാ, രഞ്ഞാ – ‘‘കോസി ത്വ’’ന്തി പുച്ഛിതോ ‘‘സചേ അമച്ചപുത്തം തയാ ഭഗവതോ സന്തികേ പേസിതം ന ജാനാസി, ഏവം ജാനാഹീ’’തി വദന്തോ –
Evaṃ thero saṭṭhimattāhi gāthāhi satthu gamanavaṇṇaṃ saṃvaṇṇesi. Atha kho bhagavā ‘‘kāḷudāyī mama gamanaṃ pattheti, pūressāmissa saṅkappa’’nti tattha gamane bahūnaṃ visesādhigamaṃ disvā vīsatisahassakhīṇāsavaparivuto rājagahato aturitacārikāvasena vuttappakāraphalāphale anubhavanto dvipadacatuppadādisamūhānaṃ sevanapūjāya pūjiyamāno vuttappakārasugandhapupphagandhehi gandhiyamāno gāmanigamavāsīnaṃ saṅgahaṃ kurumāno kapilavatthugāmimaggaṃ paṭipajji. Thero iddhiyā kapilavatthuṃ gantvā rañño purato ākāse ṭhito adiṭṭhapubbaṃ vesaṃ disvā, raññā – ‘‘kosi tva’’nti pucchito ‘‘sace amaccaputtaṃ tayā bhagavato santike pesitaṃ na jānāsi, evaṃ jānāhī’’ti vadanto –
‘‘ബുദ്ധസ്സ പുത്തോമ്ഹി അസയ്ഹസാഹിനോ, അങ്ഗീരസസ്സപ്പടിമസ്സ താദിനോ;
‘‘Buddhassa puttomhi asayhasāhino, aṅgīrasassappaṭimassa tādino;
പിതുപിതാ മയ്ഹം തുവംസി സക്ക, ധമ്മേന മേ ഗോതമ അയ്യകോസീ’’തി. (ഥേരഗാ॰ ൫൩൬) – ഗാഥമാഹ;
Pitupitā mayhaṃ tuvaṃsi sakka, dhammena me gotama ayyakosī’’ti. (theragā. 536) – gāthamāha;
തത്ഥ ബുദ്ധസ്സ പുത്തോമ്ഹീതി സബ്ബഞ്ഞുബുദ്ധസ്സ ഉരേ വായാമജനിതാഹി ധമ്മദേസനാഹി ജാതതായ ഓരസപുത്തോ അമ്ഹി. അസയ്ഹസാഹിനോതി അഭിസമ്ബോധിതോ പുബ്ബേ ഠപേത്വാ മഹാബോധിസത്തം അഞ്ഞേഹി സഹിതും അസക്കുണേയ്യത്താ അസയ്ഹസ്സ സകലബോധിസമ്ഭാരസ്സ, മഹാകരുണാകരസ്സ ച സഹനതോ തതോ പരമ്പി അഞ്ഞേഹി സഹിതും അഭിഭവിതും അസക്കുണേയ്യത്താ അസയ്ഹാനം പഞ്ചന്നം മാരാനം സഹനതോ അഭിഭവനതോ ആസയാനുസയചരിതാധിമുത്തിആദിവിഭാഗാവബോധേന യഥാരഹം വേനേയ്യാനം ദിട്ഠധമ്മികസമ്പരായികപരമത്ഥേഹി അനുസാസനീസങ്ഖാതസ്സ അഞ്ഞേഹി അസയ്ഹസ്സ ബുദ്ധകിച്ചസ്സ സഹനതോ തത്ഥ വാ സാധുകാരീഭാവതോ അസയ്ഹസാഹിനോ. അങ്ഗീരസസ്സാതി അങ്ഗീകതസീലാദിസമ്പത്തികസ്സ. ‘‘അങ്ഗമങ്ഗേഹി നിച്ഛരണകഓഭാസസ്സാ’’തി അപരേ. കേചി പന ‘‘അങ്ഗീരസോ സിദ്ധത്ഥോതി ഇമാനി ദ്വേ നാമാനി പിതരായേവ ഗഹിതാനീ’’തി വദന്തി. അപ്പടിമസ്സാതി അനുപമസ്സ ഇട്ഠാദീസു താദിലഖണസമ്പത്തിയാ താദിനോ. പിതുപിതാ മയ്ഹം തുവംസീതി അരിയജാതിവസേന മയ്ഹം പിതു സമ്മാസമ്ബുദ്ധസ്സ ലോകവോഹാരവസേന ത്വം പിതാ അസി. സക്കാതി വംസേന രാജാനം ആലപതി. ധമ്മേനാതി സഭാവേന അരിയജാതിലോകിയജാതീഹി ദ്വിന്നം ജാതീനം സഭാവസമോധാനേന. ഗോതമാതി ഗോത്തേന രാജാനം ആലപതി. അയ്യകോസീതി പിതാമഹോ അഹോസി. ഏത്ഥ ച ‘‘ബുദ്ധസ്സ പുത്തോമ്ഹീ’’തിആദിം വദന്തോ ഥേരോ അഞ്ഞം ബ്യാകാസി.
Tattha buddhassa puttomhīti sabbaññubuddhassa ure vāyāmajanitāhi dhammadesanāhi jātatāya orasaputto amhi. Asayhasāhinoti abhisambodhito pubbe ṭhapetvā mahābodhisattaṃ aññehi sahituṃ asakkuṇeyyattā asayhassa sakalabodhisambhārassa, mahākaruṇākarassa ca sahanato tato parampi aññehi sahituṃ abhibhavituṃ asakkuṇeyyattā asayhānaṃ pañcannaṃ mārānaṃ sahanato abhibhavanato āsayānusayacaritādhimuttiādivibhāgāvabodhena yathārahaṃ veneyyānaṃ diṭṭhadhammikasamparāyikaparamatthehi anusāsanīsaṅkhātassa aññehi asayhassa buddhakiccassa sahanato tattha vā sādhukārībhāvato asayhasāhino. Aṅgīrasassāti aṅgīkatasīlādisampattikassa. ‘‘Aṅgamaṅgehi niccharaṇakaobhāsassā’’ti apare. Keci pana ‘‘aṅgīraso siddhatthoti imāni dve nāmāni pitarāyeva gahitānī’’ti vadanti. Appaṭimassāti anupamassa iṭṭhādīsu tādilakhaṇasampattiyā tādino. Pitupitā mayhaṃ tuvaṃsīti ariyajātivasena mayhaṃ pitu sammāsambuddhassa lokavohāravasena tvaṃ pitā asi. Sakkāti vaṃsena rājānaṃ ālapati. Dhammenāti sabhāvena ariyajātilokiyajātīhi dvinnaṃ jātīnaṃ sabhāvasamodhānena. Gotamāti gottena rājānaṃ ālapati. Ayyakosīti pitāmaho ahosi. Ettha ca ‘‘buddhassa puttomhī’’tiādiṃ vadanto thero aññaṃ byākāsi.
ഏവം പന അത്താനം ജാനാപേത്വാ ഹട്ഠതുട്ഠേന രഞ്ഞാ മഹാരഹേ പല്ലങ്കേ നിസീദാപേത്വാ അത്തനോ പടിയാദിതസ്സ നാനഗ്ഗരസഭോജനസ്സ പത്തം പൂരേത്വാ പത്തേ ദിന്നേ ഗമനാകാരം ദസ്സേസി. ‘‘കസ്മാ ഗന്തുകാമത്ഥ, ഭുഞ്ജഥാ’’തി വുത്തേ, സത്ഥു സന്തികം ഗന്ത്വാ ഭുഞ്ജിസ്സാമീതി. കഹം പന സത്ഥാതി? വീസതിസഹസ്സഭിക്ഖുപരിവാരോ തുമ്ഹാകം ദസ്സനത്ഥായ മഗ്ഗം പടിപന്നോതി. തുമ്ഹേ ഇമം പിണ്ഡപാതം ഭുഞ്ജഥ, അഞ്ഞം ഭഗവതോ ഹരഥ. യാവ ച മമ പുത്തോ ഇമം നഗരം പാപുണാതി, താവസ്സ ഇതോയേവ പിണ്ഡപാതം ഹരഥാതി. ഥേരോ ഭത്തകിച്ചം കത്വാ രഞ്ഞോ ച പരിസായ ച ധമ്മം ദേസേത്വാ സത്ഥു ആഗമനതോ പുരേതരമേവ രാജനിവേസനം രതനത്തയഗുണേസു അഭിപ്പസന്നം കരോന്തോ സബ്ബേസം പസ്സന്താനംയേവ സത്ഥു ആഹരിതബ്ബഭത്തപുണ്ണം പത്തം ആകാസേ വിസ്സജ്ജേത്വാ സയമ്പി വേഹാസം അബ്ഭുഗ്ഗന്ത്വാ പിണ്ഡപാതം ഉപനേത്വാ സത്ഥു ഹത്ഥേ ഠപേസി. സത്ഥാപി തം പിണ്ഡപാതം പരിഭുഞ്ജി. ഏവം സട്ഠിയോജനം മഗ്ഗം ദിവസേ ദിവസേ യോജനം ഗച്ഛന്തസ്സ ഭഗവതോ രാജഗേഹതോ ഭത്തം ആഹരിത്വാ അദാസി. ഭഗവാ കമേന കപിലവത്ഥുനഗരം പത്വാ പുനദിവസേ രാജവീഥിയം പിണ്ഡായ ചരതി. തം സുത്വാ സുദ്ധോദനമഹാരാജാ തത്ഥ ഗന്ത്വാ, ‘‘മാ ഏവം കത്തബ്ബം മഞ്ഞി, നയിദം രാജവംസപ്പവേണീ’’തി. ‘‘അയം തുമ്ഹാകം, മഹാരാജ, വംസോ, ഈദിസോ അമ്ഹാകം പന ബുദ്ധവംസോ’’തി വത്വാ –
Evaṃ pana attānaṃ jānāpetvā haṭṭhatuṭṭhena raññā mahārahe pallaṅke nisīdāpetvā attano paṭiyāditassa nānaggarasabhojanassa pattaṃ pūretvā patte dinne gamanākāraṃ dassesi. ‘‘Kasmā gantukāmattha, bhuñjathā’’ti vutte, satthu santikaṃ gantvā bhuñjissāmīti. Kahaṃ pana satthāti? Vīsatisahassabhikkhuparivāro tumhākaṃ dassanatthāya maggaṃ paṭipannoti. Tumhe imaṃ piṇḍapātaṃ bhuñjatha, aññaṃ bhagavato haratha. Yāva ca mama putto imaṃ nagaraṃ pāpuṇāti, tāvassa itoyeva piṇḍapātaṃ harathāti. Thero bhattakiccaṃ katvā rañño ca parisāya ca dhammaṃ desetvā satthu āgamanato puretarameva rājanivesanaṃ ratanattayaguṇesu abhippasannaṃ karonto sabbesaṃ passantānaṃyeva satthu āharitabbabhattapuṇṇaṃ pattaṃ ākāse vissajjetvā sayampi vehāsaṃ abbhuggantvā piṇḍapātaṃ upanetvā satthu hatthe ṭhapesi. Satthāpi taṃ piṇḍapātaṃ paribhuñji. Evaṃ saṭṭhiyojanaṃ maggaṃ divase divase yojanaṃ gacchantassa bhagavato rājagehato bhattaṃ āharitvā adāsi. Bhagavā kamena kapilavatthunagaraṃ patvā punadivase rājavīthiyaṃ piṇḍāya carati. Taṃ sutvā suddhodanamahārājā tattha gantvā, ‘‘mā evaṃ kattabbaṃ maññi, nayidaṃ rājavaṃsappaveṇī’’ti. ‘‘Ayaṃ tumhākaṃ, mahārāja, vaṃso, īdiso amhākaṃ pana buddhavaṃso’’ti vatvā –
‘‘ഉത്തിട്ഠേ നപ്പമജ്ജേയ്യ, ധമ്മം സുചരിതം ചരേ;
‘‘Uttiṭṭhe nappamajjeyya, dhammaṃ sucaritaṃ care;
ധമ്മചാരീ സുഖം സേതി, അസ്മിം ലോകേ പരമ്ഹി ച.
Dhammacārī sukhaṃ seti, asmiṃ loke paramhi ca.
‘‘ധമ്മം ചരേ സുചരിതം, ന നം ദുച്ചരിതം ചരേ;
‘‘Dhammaṃ care sucaritaṃ, na naṃ duccaritaṃ care;
ധമ്മചാരീ സുഖം സേതി, അസ്മിം ലോകേ പരമ്ഹി ചാ’’തി. (ധ॰ പ॰ ൧൬൮-൧൬൯) –
Dhammacārī sukhaṃ seti, asmiṃ loke paramhi cā’’ti. (dha. pa. 168-169) –
ധമ്മം ദേസേസി. രാജാ സോതാപത്തിഫലേ പതിട്ഠഹി. തതോ രാജാ ബുദ്ധപ്പമുഖം ഭിക്ഖുസങ്ഘം നിമന്തേത്വാ സകമന്ദിരേ ഭോജേത്വാ സമ്പവാരേത്വാ ഭോജനാവസാനേ ധമ്മപാലജാതകം (ജാ॰ ൧.൧൦.൯൨ ആദയോ) സുത്വാ സപരിസോ അനാഗാമിഫലേ പതിട്ഠഹി. അപരഭാഗേ സേതച്ഛത്തസ്സ ഹേട്ഠാ നിപന്നോവ അരഹത്തം പത്വാ പരിനിബ്ബായി.
Dhammaṃ desesi. Rājā sotāpattiphale patiṭṭhahi. Tato rājā buddhappamukhaṃ bhikkhusaṅghaṃ nimantetvā sakamandire bhojetvā sampavāretvā bhojanāvasāne dhammapālajātakaṃ (jā. 1.10.92 ādayo) sutvā sapariso anāgāmiphale patiṭṭhahi. Aparabhāge setacchattassa heṭṭhā nipannova arahattaṃ patvā parinibbāyi.
തതോ ഭഗവാ രാഹുലമാതുയാ ബിമ്ബാദേവിയാ പാസാദം ഗന്ത്വാ തസ്സാ ധമ്മം ദേസേത്വാ സോകം വിനോദേത്വാ ചന്ദകിന്നരീജാതകദേസനായ (ജാ॰ ൧.൧൪.൧൮ ആദയോ) പസാദം ജനേത്വാ നിഗ്രോധാരാമം അഗമാസി. അഥ ബിമ്ബാദേവീ പുത്തം രാഹുലകുമാരം ആഹ – ‘‘ഗച്ഛ, തവ പിതു സന്തകം ധനം യാചാഹീ’’തി. കുമാരോ ‘‘ദായജ്ജം , മേ സമണ, ദേഹീ’’തി വത്വാ ഭഗവന്തം അനുബന്ധിത്വാ, ‘‘സുഖാ, തേ സമണ, ഛായാ’’തി വദന്തോ ഗച്ഛതി. തം ഭഗവാ നിഗ്രോധാരാമം നേത്വാ ‘‘ലോകുതരദായജ്ജം ഗണ്ഹാഹീ’’തി വത്വാ പബ്ബാജേസി. അഥ ഭഗവാ അരിയഗണമജ്ഝേ നിസിന്നോ ‘‘ഏതദഗ്ഗം, ഭിക്ഖവേ, മമ സാവകാനം ഭിക്ഖൂനം കുലപ്പസാദകാനം യദിദം കാളുദായീ’’തി (അ॰ നി॰ ൧.൨൧൯, ൨൨൫) ഥേരം ഏതദഗ്ഗേ ഠപേസി.
Tato bhagavā rāhulamātuyā bimbādeviyā pāsādaṃ gantvā tassā dhammaṃ desetvā sokaṃ vinodetvā candakinnarījātakadesanāya (jā. 1.14.18 ādayo) pasādaṃ janetvā nigrodhārāmaṃ agamāsi. Atha bimbādevī puttaṃ rāhulakumāraṃ āha – ‘‘gaccha, tava pitu santakaṃ dhanaṃ yācāhī’’ti. Kumāro ‘‘dāyajjaṃ , me samaṇa, dehī’’ti vatvā bhagavantaṃ anubandhitvā, ‘‘sukhā, te samaṇa, chāyā’’ti vadanto gacchati. Taṃ bhagavā nigrodhārāmaṃ netvā ‘‘lokutaradāyajjaṃ gaṇhāhī’’ti vatvā pabbājesi. Atha bhagavā ariyagaṇamajjhe nisinno ‘‘etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ kulappasādakānaṃ yadidaṃ kāḷudāyī’’ti (a. ni. 1.219, 225) theraṃ etadagge ṭhapesi.
൧൬൫. ഥേരോ പത്തഏതദഗ്ഗട്ഠാനോ അത്തനോ പുബ്ബകമ്മം സരിത്വാ സോമനസ്സജാതോ പുബ്ബചരിതാപദാനം പകാസേന്തോ പദുമുത്തരോ നാമ ജിനോതിആദിഗാഥായോ അഭാസി. തത്ഥ അനുത്താനപദമേവ വണ്ണയിസ്സാമ.
165. Thero pattaetadaggaṭṭhāno attano pubbakammaṃ saritvā somanassajāto pubbacaritāpadānaṃ pakāsento padumuttaro nāma jinotiādigāthāyo abhāsi. Tattha anuttānapadameva vaṇṇayissāma.
൧൬൬. ഗുണാഗുണവിദൂതി ഗുണഞ്ച അഗുണഞ്ച ഗുണാഗുണം, വണ്ണാവണ്ണം, കുസലാകുസലം വാ തം ജാനാതീതി ഗുണാഗുണവിദൂ. കതഞ്ഞൂതി അഞ്ഞേഹി കതഗുണം ജാനാതീതി കതഞ്ഞൂ, ഏകദിവസമ്പി ഭത്തദാനാദിനാ കതൂപകാരസ്സ രജ്ജമ്പി ദാതും സമത്ഥത്താ കതഞ്ഞൂ. കതവേദീതി കതം വിന്ദതി അനുഭവതി സമ്പടിച്ഛതീതി കതവേദീ. തിത്ഥേ യോജേതി പാണിനേതി സബ്ബസത്തേ നിബ്ബാനപവേസനുപായേ കുസലപഥേ മഗ്ഗേ ധമ്മദേസനായ യോജേതി സമ്പയോജേതി പതിട്ഠാപേതീതി അത്ഥോ. സേസം ഉത്താനത്ഥമേവ. ഗമനവണ്ണനഗാഥാനമത്ഥോ ഥേരഗാഥായം വുത്തോയേവാതി.
166.Guṇāguṇavidūti guṇañca aguṇañca guṇāguṇaṃ, vaṇṇāvaṇṇaṃ, kusalākusalaṃ vā taṃ jānātīti guṇāguṇavidū. Kataññūti aññehi kataguṇaṃ jānātīti kataññū, ekadivasampi bhattadānādinā katūpakārassa rajjampi dātuṃ samatthattā kataññū. Katavedīti kataṃ vindati anubhavati sampaṭicchatīti katavedī. Titthe yojeti pāṇineti sabbasatte nibbānapavesanupāye kusalapathe magge dhammadesanāya yojeti sampayojeti patiṭṭhāpetīti attho. Sesaṃ uttānatthameva. Gamanavaṇṇanagāthānamattho theragāthāyaṃ vuttoyevāti.
കാളുദായിത്ഥേരഅപദാനവണ്ണനാ സമത്താ.
Kāḷudāyittheraapadānavaṇṇanā samattā.
Related texts:
തിപിടക (മൂല) • Tipiṭaka (Mūla) / സുത്തപിടക • Suttapiṭaka / ഖുദ്ദകനികായ • Khuddakanikāya / അപദാനപാളി • Apadānapāḷi / ൬. കാളുദായിത്ഥേരഅപദാനം • 6. Kāḷudāyittheraapadānaṃ