Library / Tipiṭaka / ਤਿਪਿਟਕ • Tipiṭaka / ਜਾਤਕ-ਅਟ੍ਠਕਥਾ • Jātaka-aṭṭhakathā |
[੩੧੮] ੮. ਕਣવੇਰਜਾਤਕવਣ੍ਣਨਾ
[318] 8. Kaṇaverajātakavaṇṇanā
ਯਂ ਤਂ વਸਨ੍ਤ ਸਮਯੇਤਿ ਇਦਂ ਸਤ੍ਥਾ ਜੇਤવਨੇ વਿਹਰਨ੍ਤੋ ਪੁਰਾਣਦੁਤਿਯਿਕਾਪਲੋਭਨਂ ਆਰਬ੍ਭ ਕਥੇਸਿ। વਤ੍ਥੁ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਜਾਤਕੇ (ਜਾ॰ ੧.੮.੬੦ ਆਦਯੋ) ਆવਿ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ। ਸਤ੍ਥਾ ਪਨ ਤਂ ਭਿਕ੍ਖੁਂ ‘‘ਪੁਬ੍ਬੇ ਤ੍વਂ ਭਿਕ੍ਖੁ ਏਤਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਅਸਿਨਾ ਸੀਸਚ੍ਛੇਦਂ ਪਟਿਲਭੀ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਤੇਨ ਯਾਚਿਤੋ ਅਤੀਤਂ ਆਹਰਿ।
Yaṃ taṃ vasanta samayeti idaṃ satthā jetavane viharanto purāṇadutiyikāpalobhanaṃ ārabbha kathesi. Vatthu indriyajātake (jā. 1.8.60 ādayo) āvi bhavissati. Satthā pana taṃ bhikkhuṃ ‘‘pubbe tvaṃ bhikkhu etaṃ nissāya asinā sīsacchedaṃ paṭilabhī’’ti vatvā tena yācito atītaṃ āhari.
ਅਤੀਤੇ ਬਾਰਾਣਸਿਯਂ ਬ੍ਰਹ੍ਮਦਤ੍ਤੇ ਰਜ੍ਜਂ ਕਾਰੇਨ੍ਤੇ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਕਾਸਿਗਾਮਕੇ ਏਕਸ੍ਸ ਗਹਪਤਿਕਸ੍ਸ ਘਰੇ ਚੋਰਨਕ੍ਖਤ੍ਤੇਨ ਜਾਤੋ વਯਪ੍ਪਤ੍ਤੋ ਚੋਰਕਮ੍ਮਂ ਕਤ੍વਾ ਜੀવਿਕਂ ਕਪ੍ਪੇਨ੍ਤੋ ਲੋਕੇ ਪਾਕਟੋ ਅਹੋਸਿ ਸੂਰੋ ਨਾਗਬਲੋ, ਕੋਚਿ ਨਂ ਗਣ੍ਹਿਤੁਂ ਨਾਸਕ੍ਖਿ। ਸੋ ਏਕਦਿવਸਂ ਏਕਸ੍ਮਿਂ ਸੇਟ੍ਠਿਘਰੇ ਸਨ੍ਧਿਂ ਛਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਬਹੁਂ ਧਨਂ ਅવਹਰਿ। ਨਾਗਰਾ ਰਾਜਾਨਂ ਉਪਸਙ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ‘‘ਦੇવ, ਏਕੋ ਮਹਾਚੋਰੋ ਨਗਰਂ વਿਲੁਮ੍ਪਤਿ, ਤਂ ਗਣ੍ਹਾਪੇਥਾ’’ਤਿ વਦਿਂਸੁ। ਰਾਜਾ ਤਸ੍ਸ ਗਹਣਤ੍ਥਾਯ ਨਗਰਗੁਤ੍ਤਿਕਂ ਆਣਾਪੇਸਿ। ਸੋ ਰਤ੍ਤਿਭਾਗੇ ਤਤ੍ਥ ਤਤ੍ਥ વਗ੍ਗਬਨ੍ਧਨੇਨ ਮਨੁਸ੍ਸੇ ਠਪੇਤ੍વਾ ਤਂ ਸਹੋਡ੍ਢਂ ਗਾਹਾਪੇਤ੍વਾ ਰਞ੍ਞੋ ਆਰੋਚੇਸਿ। ਰਾਜਾ ‘‘ਸੀਸਮਸ੍ਸ ਛਿਨ੍ਦਾ’’ਤਿ ਨਗਰਗੁਤ੍ਤਿਕਞ੍ਞੇવ ਆਣਾਪੇਸਿ। ਨਗਰਗੁਤ੍ਤਿਕੋ ਤਂ ਪਚ੍ਛਾਬਾਹਂ ਗਾਲ਼੍ਹਬਨ੍ਧਨਂ ਬਨ੍ਧਾਪੇਤ੍વਾ ਗੀવਾਯਸ੍ਸ ਰਤ੍ਤਕਣવੀਰਮਾਲਂ ਲਗ੍ਗੇਤ੍વਾ ਸੀਸੇ ਇਟ੍ਠਕਚੁਣ੍ਣਂ ਓਕਿਰਿਤ੍વਾ ਚਤੁਕ੍ਕੇ ਚਤੁਕ੍ਕੇ ਕਸਾਹਿ ਤਾਲ਼ਾਪੇਨ੍ਤੋ ਖਰਸ੍ਸਰੇਨ ਪਣવੇਨ ਆਘਾਤਨਂ ਨੇਤਿ। ‘‘ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਕਿਰ ਨਗਰੇ વਿਲੋਪਕਾਰਕੋ ਚੋਰੋ ਗਹਿਤੋ’’ਤਿ ਸਕਲਨਗਰਂ ਸਙ੍ਖੁਭਿ।
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto kāsigāmake ekassa gahapatikassa ghare coranakkhattena jāto vayappatto corakammaṃ katvā jīvikaṃ kappento loke pākaṭo ahosi sūro nāgabalo, koci naṃ gaṇhituṃ nāsakkhi. So ekadivasaṃ ekasmiṃ seṭṭhighare sandhiṃ chinditvā bahuṃ dhanaṃ avahari. Nāgarā rājānaṃ upasaṅkamitvā ‘‘deva, eko mahācoro nagaraṃ vilumpati, taṃ gaṇhāpethā’’ti vadiṃsu. Rājā tassa gahaṇatthāya nagaraguttikaṃ āṇāpesi. So rattibhāge tattha tattha vaggabandhanena manusse ṭhapetvā taṃ sahoḍḍhaṃ gāhāpetvā rañño ārocesi. Rājā ‘‘sīsamassa chindā’’ti nagaraguttikaññeva āṇāpesi. Nagaraguttiko taṃ pacchābāhaṃ gāḷhabandhanaṃ bandhāpetvā gīvāyassa rattakaṇavīramālaṃ laggetvā sīse iṭṭhakacuṇṇaṃ okiritvā catukke catukke kasāhi tāḷāpento kharassarena paṇavena āghātanaṃ neti. ‘‘Imasmiṃ kira nagare vilopakārako coro gahito’’ti sakalanagaraṃ saṅkhubhi.
ਤਦਾ ਚ ਬਾਰਾਣਸਿਯਂ ਸਹਸ੍ਸਂ ਗਣ੍ਹਨ੍ਤੀ ਸਾਮਾ ਨਾਮ ਗਣਿਕਾ ਹੋਤਿ ਰਾਜવਲ੍ਲਭਾ ਪਞ੍ਚਸਤવਣ੍ਣਦਾਸੀਪਰਿવਾਰਾ। ਸਾ ਪਾਸਾਦਤਲੇ વਾਤਪਾਨਂ વਿવਰਿਤ੍વਾ ਠਿਤਾ ਤਂ ਨੀਯਮਾਨਂ ਪਸ੍ਸਿ। ਸੋ ਪਨ ਅਭਿਰੂਪੋ ਪਾਸਾਦਿਕੋ ਅਤਿવਿਯ ਸੋਭਗ੍ਗਪ੍ਪਤ੍ਤੋ ਦੇવવਣ੍ਣੋ ਸਬ੍ਬੇਸਂ ਮਤ੍ਥਕਮਤ੍ਥਕੇਨ ਪਞ੍ਞਾਯਤਿ। ਸਾਮਾ ਤਂ ਦਿਸ੍વਾ ਪਟਿਬਦ੍ਧਚਿਤ੍ਤਾ ਹੁਤ੍વਾ ‘‘ਕੇਨ ਨੁ ਖੋ ਉਪਾਯੇਨਾਹਂ ਇਮਂ ਪੁਰਿਸਂ ਅਤ੍ਤਨੋ ਸਾਮਿਕਂ ਕਰੇਯ੍ਯ’’ਨ੍ਤਿ ਚਿਨ੍ਤਯਨ੍ਤੀ ‘‘ਅਤ੍ਥੇਕੋ ਉਪਾਯੋ’’ਤਿ ਅਤ੍ਤਨੋ ਅਤ੍ਥਚਰਿਕਾਯ ਏਕਿਸ੍ਸਾ ਹਤ੍ਥੇ ਨਗਰਗੁਤ੍ਤਿਕਸ੍ਸ ਸਹਸ੍ਸਂ ਪੇਸੇਸਿ ‘‘ਅਯਂ ਚੋਰੋ ਸਾਮਾਯ ਭਾਤਾ, ਅਞ੍ਞਤ੍ਰ ਸਾਮਾਯ ਅਞ੍ਞੋ ਏਤਸ੍ਸ ਅવਸ੍ਸਯੋ ਨਤ੍ਥਿ, ਤੁਮ੍ਹੇ ਕਿਰ ਇਦਂ ਸਹਸ੍ਸਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਏਤਂ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜੇਥਾ’’ਤਿ । ਸਾ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਤਥਾ ਅਕਾਸਿ। ਨਗਰਗੁਤ੍ਤਿਕੋ ‘‘ਅਯਂ ਚੋਰੋ ਪਾਕਟੋ, ਨ ਸਕ੍ਕਾ ਏਤਂ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜੇਤੁਂ, ਅਞ੍ਞਂ ਪਨ ਮਨੁਸ੍ਸਂ ਲਭਿਤ੍વਾ ਇਮਂ ਪਟਿਚ੍ਛਨ੍ਨਯਾਨਕੇ ਨਿਸੀਦਾਪੇਤ੍વਾ ਪੇਸੇਤੁਂ ਸਕ੍ਕਾ’’ਤਿ ਆਹ। ਸਾ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਤਸ੍ਸਾ ਆਰੋਚੇਸਿ।
Tadā ca bārāṇasiyaṃ sahassaṃ gaṇhantī sāmā nāma gaṇikā hoti rājavallabhā pañcasatavaṇṇadāsīparivārā. Sā pāsādatale vātapānaṃ vivaritvā ṭhitā taṃ nīyamānaṃ passi. So pana abhirūpo pāsādiko ativiya sobhaggappatto devavaṇṇo sabbesaṃ matthakamatthakena paññāyati. Sāmā taṃ disvā paṭibaddhacittā hutvā ‘‘kena nu kho upāyenāhaṃ imaṃ purisaṃ attano sāmikaṃ kareyya’’nti cintayantī ‘‘attheko upāyo’’ti attano atthacarikāya ekissā hatthe nagaraguttikassa sahassaṃ pesesi ‘‘ayaṃ coro sāmāya bhātā, aññatra sāmāya añño etassa avassayo natthi, tumhe kira idaṃ sahassaṃ gahetvā etaṃ vissajjethā’’ti . Sā gantvā tathā akāsi. Nagaraguttiko ‘‘ayaṃ coro pākaṭo, na sakkā etaṃ vissajjetuṃ, aññaṃ pana manussaṃ labhitvā imaṃ paṭicchannayānake nisīdāpetvā pesetuṃ sakkā’’ti āha. Sā gantvā tassā ārocesi.
ਤਦਾ ਪਨੇਕੋ ਸੇਟ੍ਠਿਪੁਤ੍ਤੋ ਸਾਮਾਯ ਪਟਿਬਦ੍ਧਚਿਤ੍ਤੋ ਦੇવਸਿਕਂ ਸਹਸ੍ਸਂ ਦੇਤਿ। ਸੋ ਤਂ ਦਿવਸਮ੍ਪਿ ਸੂਰਿਯਤ੍ਥਙ੍ਗਮਨવੇਲਾਯ ਸਹਸ੍ਸਂ ਗਣ੍ਹਿਤ੍વਾ ਤਂ ਘਰਂ ਅਗਮਾਸਿ। ਸਾਮਾਪਿ ਸਹਸ੍ਸਭਣ੍ਡਿਕਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਊਰੂਸੁ ਠਪੇਤ੍વਾ ਪਰੋਦਨ੍ਤੀ ਨਿਸਿਨ੍ਨਾ ਹੋਤਿ। ‘‘ਕਿਂ ਏਤ’’ਨ੍ਤਿ ਚ વੁਤ੍ਤਾ ‘‘ਸਾਮਿ, ਅਯਂ ਚੋਰੋ ਮਮ ਭਾਤਾ, ‘ਅਹਂ ਨੀਚਕਮ੍ਮਂ ਕਰੋਮੀ’ਤਿ ਮਯ੍ਹਂ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਨ ਏਤਿ, ਨਗਰਗੁਤ੍ਤਿਕਸ੍ਸ ਪਹਿਤਂ ‘ਸਹਸ੍ਸਂ ਲਭਮਾਨੋ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜੇਸ੍ਸਾਮਿ ਨ’ਨ੍ਤਿ ਸਾਸਨਂ ਪੇਸੇਸਿ। ਇਦਾਨਿ ਇਮਂ ਸਹਸ੍ਸਂ ਆਦਾਯ ਨਗਰਗੁਤ੍ਤਿਕਸ੍ਸ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤਂ ਨ ਲਭਾਮੀ’’ਤਿ ਆਹ। ਸੋ ਤਸ੍ਸਾ ਪਟਿਬਦ੍ਧਚਿਤ੍ਤਤਾਯ ‘‘ਅਹਂ ਗਮਿਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਆਹ। ‘‘ਤੇਨ ਹਿ ਤਯਾ ਆਭਤਮੇવ ਗਹੇਤ੍વਾ ਗਚ੍ਛਾਹੀ’’ਤਿ। ਸੋ ਤਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਨਗਰਗੁਤ੍ਤਿਕਸ੍ਸ ਗੇਹਂ ਗਞ੍ਛਿ। ਸੋ ਤਂ ਸੇਟ੍ਠਿਪੁਤ੍ਤਂ ਪਟਿਚ੍ਛਨ੍ਨਟ੍ਠਾਨੇ ਠਪੇਤ੍વਾ ਚੋਰਂ ਪਟਿਚ੍ਛਨ੍ਨਯਾਨਕੇ ਨਿਸੀਦਾਪੇਤ੍વਾ ਸਾਮਾਯ ਪਹਿਣਿਤ੍વਾ ‘‘ਅਯਂ ਚੋਰੋ ਰਟ੍ਠੇ ਪਾਕਟੋ, ਤਮਨ੍ਧਕਾਰਂ ਤਾવ ਹੋਤੁ, ਅਥ ਨਂ ਮਨੁਸ੍ਸ੍ਸਾਨਂ ਪਟਿਸਲ੍ਲੀਨવੇਲਾਯ ਘਾਤਾਪੇਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਅਪਦੇਸਂ ਕਤ੍વਾ ਮੁਹੁਤ੍ਤਂ વੀਤਿਨਾਮੇਤ੍વਾ ਮਨੁਸ੍ਸੇਸੁ ਪਟਿਸਲ੍ਲੀਨੇਸੁ ਸੇਟ੍ਠਿਪੁਤ੍ਤਂ ਮਹਨ੍ਤੇਨਾਰਕ੍ਖੇਨ ਆਘਾਤਨਂ ਨੇਤ੍વਾ ਅਸਿਨਾ ਸੀਸਂ ਛਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਸਰੀਰਂ ਸੂਲੇ ਆਰੋਪੇਤ੍વਾ ਨਗਰਂ ਪਾવਿਸਿ।
Tadā paneko seṭṭhiputto sāmāya paṭibaddhacitto devasikaṃ sahassaṃ deti. So taṃ divasampi sūriyatthaṅgamanavelāya sahassaṃ gaṇhitvā taṃ gharaṃ agamāsi. Sāmāpi sahassabhaṇḍikaṃ gahetvā ūrūsu ṭhapetvā parodantī nisinnā hoti. ‘‘Kiṃ eta’’nti ca vuttā ‘‘sāmi, ayaṃ coro mama bhātā, ‘ahaṃ nīcakammaṃ karomī’ti mayhaṃ santikaṃ na eti, nagaraguttikassa pahitaṃ ‘sahassaṃ labhamāno vissajjessāmi na’nti sāsanaṃ pesesi. Idāni imaṃ sahassaṃ ādāya nagaraguttikassa santikaṃ gacchantaṃ na labhāmī’’ti āha. So tassā paṭibaddhacittatāya ‘‘ahaṃ gamissāmī’’ti āha. ‘‘Tena hi tayā ābhatameva gahetvā gacchāhī’’ti. So taṃ gahetvā nagaraguttikassa gehaṃ gañchi. So taṃ seṭṭhiputtaṃ paṭicchannaṭṭhāne ṭhapetvā coraṃ paṭicchannayānake nisīdāpetvā sāmāya pahiṇitvā ‘‘ayaṃ coro raṭṭhe pākaṭo, tamandhakāraṃ tāva hotu, atha naṃ manusssānaṃ paṭisallīnavelāya ghātāpessāmī’’ti apadesaṃ katvā muhuttaṃ vītināmetvā manussesu paṭisallīnesu seṭṭhiputtaṃ mahantenārakkhena āghātanaṃ netvā asinā sīsaṃ chinditvā sarīraṃ sūle āropetvā nagaraṃ pāvisi.
ਤਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਸਾਮਾ ਅਞ੍ਞੇਸਂ ਹਤ੍ਥਤੋ ਕਿਞ੍ਚਿ ਨ ਗਣ੍ਹਾਤਿ, ਤੇਨੇવ ਸਦ੍ਧਿਂ ਅਭਿਰਮਮਾਨਾ વਿਚਰਤਿ। ਸੋ ਚਿਨ੍ਤੇਸਿ ‘‘ਸਚੇ ਅਯਂ ਅਞ੍ਞਸ੍ਮਿਂ ਪਟਿਬਦ੍ਧਚਿਤ੍ਤਾ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ, ਮਮ੍ਪਿ ਮਾਰਾਪੇਤ੍વਾ ਤੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਅਭਿਰਮਿਸ੍ਸਤਿ, ਅਚ੍ਚਨ੍ਤਂ ਮਿਤ੍ਤਦੁਬ੍ਭਿਨੀ ਏਸਾ, ਮਯਾ ਇਧ ਅવਸਿਤ੍વਾ ਖਿਪ੍ਪਂ ਪਲਾਯਿਤੁਂ વਟ੍ਟਤਿ, ਗਚ੍ਛਨ੍ਤੋ ਚ ਪਨ ਤੁਚ੍ਛਹਤ੍ਥੋ ਅਗਨ੍ਤ੍વਾ ਏਤਿਸ੍ਸਾ ਆਭਰਣਭਣ੍ਡਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਗਚ੍ਛਿਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਤ੍વਾ ਏਕਸ੍ਮਿਂ ਦਿવਸੇ ਤਂ ਆਹ – ‘‘ਭਦ੍ਦੇ, ਮਯਂ ਪਞ੍ਜਰੇ ਪਕ੍ਖਿਤ੍ਤਕੁਕ੍ਕੁਟਾ વਿਯ ਨਿਚ੍ਚਂ ਘਰੇਯੇવ ਹੋਮ, ਏਕਦਿવਸਂ ਉਯ੍ਯਾਨਕੀਲ਼ਂ ਕਰਿਸ੍ਸਾਮਾ’’ਤਿ। ਸਾ ‘‘ਸਾਧੂ’’ਤਿ ਸਮ੍ਪਟਿਚ੍ਛਿਤ੍વਾ ਖਾਦਨੀਯਭੋਜਨੀਯਾਦਿਂ ਸਬ੍ਬਂ ਪਟਿਯਾਦੇਤ੍વਾ ਸਬ੍ਬਾਭਰਣਪਟਿਮਣ੍ਡਿਤਾ ਤੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਪਟਿਚ੍ਛਨ੍ਨਯਾਨੇ ਨਿਸੀਦਿਤ੍વਾ ਉਯ੍ਯਾਨਂ ਅਗਮਾਸਿ। ਸੋ ਤਤ੍ਥ ਤਾਯ ਸਦ੍ਧਿਂ ਕੀਲ਼ਨ੍ਤੋ ‘‘ਇਦਾਨਿ ਮਯ੍ਹਂ ਪਲਾਯਿਤੁਂ વਟ੍ਟਤੀ’’ਤਿ ਤਾਯ ਸਦ੍ਧਿਂ ਕਿਲੇਸਰਤਿਯਾ ਰਮਿਤੁਕਾਮੋ વਿਯ ਏਕਂ ਕਣવੀਰਗਚ੍ਛਨ੍ਤਰਂ ਪવਿਸਿਤ੍વਾ ਤਂ ਆਲਿਙ੍ਗਨ੍ਤੋ વਿਯ ਨਿਪ੍ਪੀਲ਼ੇਤ੍વਾ વਿਸਞ੍ਞਂ ਕਤ੍વਾ ਪਾਤੇਤ੍વਾ ਸਬ੍ਬਾਭਰਣਾਨਿ ਓਮੁਞ੍ਚਿਤ੍વਾ ਤਸ੍ਸਾਯੇવ ਉਤ੍ਤਰਾਸਙ੍ਗੇਨ ਬਨ੍ਧਿਤ੍વਾ ਭਣ੍ਡਿਕਂ ਖਨ੍ਧੇ ਠਪੇਤ੍વਾ ਉਯ੍ਯਾਨવਤਿਂ ਲਙ੍ਘਿਤ੍વਾ ਪਕ੍ਕਾਮਿ।
Tato paṭṭhāya sāmā aññesaṃ hatthato kiñci na gaṇhāti, teneva saddhiṃ abhiramamānā vicarati. So cintesi ‘‘sace ayaṃ aññasmiṃ paṭibaddhacittā bhavissati, mampi mārāpetvā tena saddhiṃ abhiramissati, accantaṃ mittadubbhinī esā, mayā idha avasitvā khippaṃ palāyituṃ vaṭṭati, gacchanto ca pana tucchahattho agantvā etissā ābharaṇabhaṇḍaṃ gahetvā gacchissāmī’’ti cintetvā ekasmiṃ divase taṃ āha – ‘‘bhadde, mayaṃ pañjare pakkhittakukkuṭā viya niccaṃ ghareyeva homa, ekadivasaṃ uyyānakīḷaṃ karissāmā’’ti. Sā ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchitvā khādanīyabhojanīyādiṃ sabbaṃ paṭiyādetvā sabbābharaṇapaṭimaṇḍitā tena saddhiṃ paṭicchannayāne nisīditvā uyyānaṃ agamāsi. So tattha tāya saddhiṃ kīḷanto ‘‘idāni mayhaṃ palāyituṃ vaṭṭatī’’ti tāya saddhiṃ kilesaratiyā ramitukāmo viya ekaṃ kaṇavīragacchantaraṃ pavisitvā taṃ āliṅganto viya nippīḷetvā visaññaṃ katvā pātetvā sabbābharaṇāni omuñcitvā tassāyeva uttarāsaṅgena bandhitvā bhaṇḍikaṃ khandhe ṭhapetvā uyyānavatiṃ laṅghitvā pakkāmi.
ਸਾਪਿ ਪਟਿਲਦ੍ਧਸਞ੍ਞਾ ਉਟ੍ਠਾਯ ਪਰਿਚਾਰਿਕਾਨਂ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਆਗਨ੍ਤ੍વਾ ‘‘ਅਯ੍ਯਪੁਤ੍ਤੋ ਕਹ’’ਨ੍ਤਿ ਪੁਚ੍ਛਿ। ‘‘ਨ ਜਾਨਾਮ, ਅਯ੍ਯੇ’’ਤਿ। ‘‘ਮਂ ਮਤਾਤਿ ਸਞ੍ਞਾਯ ਭਾਯਿਤ੍વਾ ਪਲਾਤੋ ਭવਿਸ੍ਸਤੀ’’ਤਿ ਅਨਤ੍ਤਮਨਾ ਹੁਤ੍વਾ ਤਤੋਯੇવ ਗੇਹਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ‘‘ਮਮ ਪਿਯਸਾਮਿਕਸ੍ਸ ਅਦਿਟ੍ਠਕਾਲਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯੇવ ਅਲਙ੍ਕਤਸਯਨੇ ਨ ਸਯਿਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਭੂਮਿਯਂ ਨਿਪਜ੍ਜਿ। ਤਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਮਨਾਪਂ ਸਾਟਕਂ ਨ ਨਿવਾਸੇਤਿ, ਦ੍વੇ ਭਤ੍ਤਾਨਿ ਨ ਭੁਞ੍ਜਤਿ, ਗਨ੍ਧਮਾਲਾਦੀਨਿ ਨ ਪਟਿਸੇવਤਿ, ‘‘ਯੇਨ ਕੇਨਚਿ ਉਪਾਯੇਨ ਅਯ੍ਯਪੁਤ੍ਤਂ ਪਰਿਯੇਸਿਤ੍વਾ ਪਕ੍ਕੋਸਾਪੇਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਨਟੇ ਪਕ੍ਕੋਸਾਪੇਤ੍વਾ ਸਹਸ੍ਸਂ ਅਦਾਸਿ। ‘‘ਕਿਂ ਕਰੋਮ, ਅਯ੍ਯੇ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤੇ ‘‘ਤੁਮ੍ਹਾਕਂ ਅਗਮਨਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ, ਤੁਮ੍ਹੇ ਗਾਮਨਿਗਮਰਾਜਧਾਨਿਯੋ ਚਰਨ੍ਤਾ ਸਮਜ੍ਜਂ ਕਤ੍વਾ ਸਮਜ੍ਜਮਣ੍ਡਲੇ ਪਠਮਮੇવ ਇਮਂ ਗੀਤਂ ਗਾਯੇਯ੍ਯਾਥਾ’’ਤਿ ਨਟੇ ਸਿਕ੍ਖਾਪੇਨ੍ਤੀ ਪਠਮਂ ਗਾਥਂ વਤ੍વਾ ‘‘ਤੁਮ੍ਹੇਹਿ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਗੀਤਕੇ ਗੀਤੇ ਸਚੇ ਅਯ੍ਯਪੁਤ੍ਤੋ ਤਸ੍ਮਿਂ ਪਰਿਸਨ੍ਤਰੇ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ, ਤੁਮ੍ਹੇਹਿ ਸਦ੍ਧਿਂ ਕਥੇਸ੍ਸਤਿ, ਅਥਸ੍ਸ ਮਮ ਅਰੋਗਭਾવਂ ਕਥੇਤ੍વਾ ਤਂ ਆਦਾਯ ਆਗਚ੍ਛੇਯ੍ਯਾਥ, ਨੋ ਚੇ ਆਗਚ੍ਛਤਿ, ਸਾਸਨਂ ਪੇਸੇਯ੍ਯਾਥਾ’’ਤਿ ਪਰਿਬ੍ਬਯਂ ਦਤ੍વਾ ਨਟੇ ਉਯ੍ਯੋਜੇਸਿ। ਤੇ ਬਾਰਾਣਸਿਤੋ ਨਿਕ੍ਖਮਿਤ੍વਾ ਤਤ੍ਥ ਤਤ੍ਥ ਸਮਜ੍ਜਂ ਕਰੋਨ੍ਤਾ ਏਕਂ ਪਚ੍ਚਨ੍ਤਗਾਮਕਂ ਅਗਮਿਂਸੁ। ਸੋਪਿ ਚੋਰੋ ਪਲਾਯਿਤ੍વਾ ਤਤ੍ਥ વਸਤਿ। ਤੇ ਤਤ੍ਥ ਸਮਜ੍ਜਂ ਕਰੋਨ੍ਤਾ ਪਠਮਮੇવ ਇਮਂ ਗੀਤਕਂ ਗਾਯਿਂਸੁ –
Sāpi paṭiladdhasaññā uṭṭhāya paricārikānaṃ santikaṃ āgantvā ‘‘ayyaputto kaha’’nti pucchi. ‘‘Na jānāma, ayye’’ti. ‘‘Maṃ matāti saññāya bhāyitvā palāto bhavissatī’’ti anattamanā hutvā tatoyeva gehaṃ gantvā ‘‘mama piyasāmikassa adiṭṭhakālato paṭṭhāyeva alaṅkatasayane na sayissāmī’’ti bhūmiyaṃ nipajji. Tato paṭṭhāya manāpaṃ sāṭakaṃ na nivāseti, dve bhattāni na bhuñjati, gandhamālādīni na paṭisevati, ‘‘yena kenaci upāyena ayyaputtaṃ pariyesitvā pakkosāpessāmī’’ti naṭe pakkosāpetvā sahassaṃ adāsi. ‘‘Kiṃ karoma, ayye’’ti vutte ‘‘tumhākaṃ agamanaṭṭhānaṃ nāma natthi, tumhe gāmanigamarājadhāniyo carantā samajjaṃ katvā samajjamaṇḍale paṭhamameva imaṃ gītaṃ gāyeyyāthā’’ti naṭe sikkhāpentī paṭhamaṃ gāthaṃ vatvā ‘‘tumhehi imasmiṃ gītake gīte sace ayyaputto tasmiṃ parisantare bhavissati, tumhehi saddhiṃ kathessati, athassa mama arogabhāvaṃ kathetvā taṃ ādāya āgaccheyyātha, no ce āgacchati, sāsanaṃ peseyyāthā’’ti paribbayaṃ datvā naṭe uyyojesi. Te bārāṇasito nikkhamitvā tattha tattha samajjaṃ karontā ekaṃ paccantagāmakaṃ agamiṃsu. Sopi coro palāyitvā tattha vasati. Te tattha samajjaṃ karontā paṭhamameva imaṃ gītakaṃ gāyiṃsu –
੬੯.
69.
‘‘ਯਂ ਤਂ વਸਨ੍ਤਸਮਯੇ, ਕਣવੇਰੇਸੁ ਭਾਣੁਸੁ।
‘‘Yaṃ taṃ vasantasamaye, kaṇaveresu bhāṇusu;
ਸਾਮਂ ਬਾਹਾਯ ਪੀਲ਼ੇਸਿ, ਸਾ ਤਂ ਆਰੋਗ੍ਯਮਬ੍ਰવੀ’’ਤਿ॥
Sāmaṃ bāhāya pīḷesi, sā taṃ ārogyamabravī’’ti.
ਤਤ੍ਥ ਕਣવੇਰੇਸੂਤਿ ਕਰવੀਰੇਸੁ। ਭਾਣੁਸੂਤਿ ਰਤ੍ਤવਣ੍ਣਾਨਂ ਪੁਪ੍ਫਾਨਂ ਪਭਾਯ ਸਮ੍ਪਨ੍ਨੇਸੁ। ਸਾਮਨ੍ਤਿ ਏવਂਨਾਮਿਕਂ। ਪੀਲ਼ੇਸੀਤਿ ਕਿਲੇਸਰਤਿਯਾ ਰਮਿਤੁਕਾਮੋ વਿਯ ਆਲਿਙ੍ਗਨ੍ਤੋ ਪੀਲ਼ੇਸਿ। ਸਾ ਤਨ੍ਤਿ ਸਾ ਸਾਮਾ ਅਰੋਗਾ, ਤ੍વਂ ਪਨ ‘‘ਸਾ ਮਤਾ’’ਤਿ ਸਞ੍ਞਾਯ ਭੀਤੋ ਪਲਾਯਸਿ, ਸਾ ਅਤ੍ਤਨੋ ਆਰੋਗ੍ਯਂ ਅਬ੍ਰવਿ ਕਥੇਸਿ, ਆਰੋਚੇਸੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ।
Tattha kaṇaveresūti karavīresu. Bhāṇusūti rattavaṇṇānaṃ pupphānaṃ pabhāya sampannesu. Sāmanti evaṃnāmikaṃ. Pīḷesīti kilesaratiyā ramitukāmo viya āliṅganto pīḷesi. Sā tanti sā sāmā arogā, tvaṃ pana ‘‘sā matā’’ti saññāya bhīto palāyasi, sā attano ārogyaṃ abravi kathesi, ārocesīti attho.
ਚੋਰੋ ਤਂ ਸੁਤ੍વਾ ਨਟਂ ਉਪਸਙ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ‘‘ਤ੍વਂ ‘ਸਾਮਾ ਜੀવਤੀ’ਤਿ વਦਸਿ, ਅਹਂ ਪਨ ਨ ਸਦ੍ਦਹਾਮੀ’’ਤਿ ਤੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਸਲ੍ਲਪਨ੍ਤੋ ਦੁਤਿਯਂ ਗਾਥਮਾਹ –
Coro taṃ sutvā naṭaṃ upasaṅkamitvā ‘‘tvaṃ ‘sāmā jīvatī’ti vadasi, ahaṃ pana na saddahāmī’’ti tena saddhiṃ sallapanto dutiyaṃ gāthamāha –
੭੦.
70.
‘‘ਅਮ੍ਭੋ ਨ ਕਿਰ ਸਦ੍ਧੇਯ੍ਯਂ, ਯਂ વਾਤੋ ਪਬ੍ਬਤਂ વਹੇ।
‘‘Ambho na kira saddheyyaṃ, yaṃ vāto pabbataṃ vahe;
ਪਬ੍ਬਤਞ੍ਚੇ વਹੇ વਾਤੋ, ਸਬ੍ਬਮ੍ਪਿ ਪਥવਿਂ વਹੇ।
Pabbatañce vahe vāto, sabbampi pathaviṃ vahe;
ਯਤ੍ਥ ਸਾਮਾ ਕਾਲਕਤਾ, ਸਾ ਮਂ ਆਰੋਗ੍ਯਮਬ੍ਰવੀ’’ਤਿ॥
Yattha sāmā kālakatā, sā maṃ ārogyamabravī’’ti.
ਤਸ੍ਸਤ੍ਥੋ – ਅਮ੍ਭੋ ਨਟ, ਇਦਂ ਕਿਰ ਨ ਸਦ੍ਦਹੇਯ੍ਯਂ ਨ ਸਦ੍ਦਹਿਤਬ੍ਬਂ। ਯਂ વਾਤੋ ਤਿਣਪਣ੍ਣਾਨਿ વਿਯ ਪਬ੍ਬਤਂ વਹੇਯ੍ਯ, ਸਚੇਪਿ ਸੋ ਪਬ੍ਬਤਂ વਹੇਯ੍ਯ, ਸਬ੍ਬਮ੍ਪਿ ਪਥવਿਂ વਹੇਯ੍ਯ, ਯਥਾ ਚੇਤਂ ਅਸਦ੍ਦਹੇਯ੍ਯਂ, ਤਥਾ ਇਦਨ੍ਤਿ। ਯਤ੍ਥ ਸਾਮਾ ਕਾਲਕਤਾਤਿ ਯਾ ਨਾਮ ਸਾਮਾ ਕਾਲਕਤਾ, ਸਾ ਮਂ ਆਰੋਗ੍ਯਂ ਅਬ੍ਰવੀਤਿ ਕਿਂਕਾਰਣਾ ਸਦ੍ਦਹੇਯ੍ਯਂ। ਮਤਾ ਨਾਮ ਨ ਕਸ੍ਸਚਿ ਸਾਸਨਂ ਪੇਸੇਨ੍ਤੀਤਿ।
Tassattho – ambho naṭa, idaṃ kira na saddaheyyaṃ na saddahitabbaṃ. Yaṃ vāto tiṇapaṇṇāni viya pabbataṃ vaheyya, sacepi so pabbataṃ vaheyya, sabbampi pathaviṃ vaheyya, yathā cetaṃ asaddaheyyaṃ, tathā idanti. Yattha sāmā kālakatāti yā nāma sāmā kālakatā, sā maṃ ārogyaṃ abravīti kiṃkāraṇā saddaheyyaṃ. Matā nāma na kassaci sāsanaṃ pesentīti.
ਤਸ੍ਸ વਚਨਂ ਸੁਤ੍વਾ ਨਟੋ ਤਤਿਯਂ ਗਾਥਮਾਹ –
Tassa vacanaṃ sutvā naṭo tatiyaṃ gāthamāha –
੭੧.
71.
‘‘ਨ ਚੇવ ਸਾ ਕਾਲਕਤਾ, ਨ ਚ ਸਾ ਅਞ੍ਞਮਿਚ੍ਛਤਿ।
‘‘Na ceva sā kālakatā, na ca sā aññamicchati;
ਏਕਭਤ੍ਤਿਕਿਨੀ ਸਾਮਾ, ਤਮੇવ ਅਭਿਕਙ੍ਖਤੀ’’ਤਿ॥
Ekabhattikinī sāmā, tameva abhikaṅkhatī’’ti.
ਤਤ੍ਥ ਤਮੇવ ਅਭਿਕਙ੍ਖਤੀਤਿ ਅਞ੍ਞਂ ਪੁਰਿਸਂ ਨ ਇਚ੍ਛਤਿ, ਤਞ੍ਞੇવ ਕਙ੍ਖਤਿ ਇਚ੍ਛਤਿ ਪਤ੍ਥੇਤੀਤਿ।
Tattha tameva abhikaṅkhatīti aññaṃ purisaṃ na icchati, taññeva kaṅkhati icchati patthetīti.
ਤਂ ਸੁਤ੍વਾ ਚੋਰੋ ‘‘ਸਾ ਜੀવਤੁ વਾ ਮਾ વਾ, ਨ ਤਾਯ ਮਯ੍ਹਂ ਅਤ੍ਥੋ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਗਾਥਮਾਹ –
Taṃ sutvā coro ‘‘sā jīvatu vā mā vā, na tāya mayhaṃ attho’’ti vatvā catutthaṃ gāthamāha –
੭੨.
72.
‘‘ਅਸਨ੍ਥੁਤਂ ਮਂ ਚਿਰਸਨ੍ਥੁਤੇਨ, ਨਿਮੀਨਿ ਸਾਮਾ ਅਧੁવਂ ਧੁવੇਨ।
‘‘Asanthutaṃ maṃ cirasanthutena, nimīni sāmā adhuvaṃ dhuvena;
ਮਯਾਪਿ ਸਾਮਾ ਨਿਮਿਨੇਯ੍ਯ ਅਞ੍ਞਂ, ਇਤੋ ਅਹਂ ਦੂਰਤਰਂ ਗਮਿਸ੍ਸ’’ਨ੍ਤਿ॥
Mayāpi sāmā nimineyya aññaṃ, ito ahaṃ dūrataraṃ gamissa’’nti.
ਤਤ੍ਥ ਅਸਨ੍ਥੁਤਨ੍ਤਿ ਅਕਤਸਂਸਗ੍ਗਂ। ਚਿਰਸਨ੍ਥੁਤੇਨਾਤਿ ਚਿਰਕਤਸਂਸਗ੍ਗੇਨ। ਨਿਮੀਨੀਤਿ ਪਰਿવਤ੍ਤੇਸਿ। ਅਧੁવਂ ਧੁવੇਨਾਤਿ ਮਂ ਅਧੁવਂ ਤੇਨ ਧੁવਸਾਮਿਕੇਨ ਪਰਿવਤ੍ਤੇਤੁਂ ਨਗਰਗੁਤ੍ਤਿਕਸ੍ਸ ਸਹਸ੍ਸਂ ਦਤ੍વਾ ਮਂ ਗਣ੍ਹੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਮਯਾਪਿ ਸਾਮਾ ਨਿਮਿਨੇਯ੍ਯ ਅਞ੍ਞਨ੍ਤਿ ਸਾਮਾ ਮਯਾਪਿ ਅਞ੍ਞਂ ਸਾਮਿਕਂ ਪਰਿવਤ੍ਤੇਤ੍વਾ ਗਣ੍ਹੇਯ੍ਯ। ਇਤੋ ਅਹਂ ਦੂਰਤਰਂ ਗਮਿਸ੍ਸਨ੍ਤਿ ਯਤ੍ਥ ਨ ਸਕ੍ਕਾ ਤਸ੍ਸਾ ਸਾਸਨਂ વਾ ਪવਤ੍ਤਿਂ વਾ ਸੋਤੁਂ, ਤਾਦਿਸਂ ਦੂਰਤਰਂ ਠਾਨਂ ਗਮਿਸ੍ਸਂ, ਤਸ੍ਮਾ ਮਮ ਇਤੋ ਅਞ੍ਞਤ੍ਥ ਗਤਭਾવਂ ਤਸ੍ਸਾ ਆਰੋਚੇਥਾਤਿ વਤ੍વਾ ਤੇਸਂ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਾਨਞ੍ਞੇવ ਗਾਲ਼੍ਹਤਰਂ ਨਿવਾਸੇਤ੍વਾ વੇਗੇਨ ਪਲਾਯਿ।
Tattha asanthutanti akatasaṃsaggaṃ. Cirasanthutenāti cirakatasaṃsaggena. Nimīnīti parivattesi. Adhuvaṃ dhuvenāti maṃ adhuvaṃ tena dhuvasāmikena parivattetuṃ nagaraguttikassa sahassaṃ datvā maṃ gaṇhīti attho. Mayāpi sāmā nimineyya aññanti sāmā mayāpi aññaṃ sāmikaṃ parivattetvā gaṇheyya. Ito ahaṃ dūrataraṃ gamissanti yattha na sakkā tassā sāsanaṃ vā pavattiṃ vā sotuṃ, tādisaṃ dūrataraṃ ṭhānaṃ gamissaṃ, tasmā mama ito aññattha gatabhāvaṃ tassā ārocethāti vatvā tesaṃ passantānaññeva gāḷhataraṃ nivāsetvā vegena palāyi.
ਨਟਾ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਤੇਨ ਕਤਕਿਰਿਯਂ ਤਸ੍ਸਾ ਕਥਯਿਂਸੁ। ਸਾ વਿਪ੍ਪਟਿਸਾਰਿਨੀ ਹੁਤ੍વਾ ਅਤ੍ਤਨੋ ਪਕਤਿਯਾ ਏવ વੀਤਿਨਾਮੇਸਿ।
Naṭā gantvā tena katakiriyaṃ tassā kathayiṃsu. Sā vippaṭisārinī hutvā attano pakatiyā eva vītināmesi.
ਸਤ੍ਥਾ ਇਮਂ ਧਮ੍ਮਦੇਸਨਂ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ਸਚ੍ਚਾਨਿ ਪਕਾਸੇਤ੍વਾ ਜਾਤਕਂ ਸਮੋਧਾਨੇਸਿ, ਸਚ੍ਚਪਰਿਯੋਸਾਨੇ ਉਕ੍ਕਣ੍ਠਿਤਭਿਕ੍ਖੁ ਸੋਤਾਪਤ੍ਤਿਫਲੇ ਪਤਿਟ੍ਠਹਿ।
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi, saccapariyosāne ukkaṇṭhitabhikkhu sotāpattiphale patiṭṭhahi.
ਤਦਾ ਸੇਟ੍ਠਿਪੁਤ੍ਤੋ ਅਯਂ ਭਿਕ੍ਖੁ ਅਹੋਸਿ, ਸਾਮਾ ਪੁਰਾਣਦੁਤਿਯਿਕਾ, ਚੋਰੋ ਪਨ ਅਹਮੇવ ਅਹੋਸਿਨ੍ਤਿ।
Tadā seṭṭhiputto ayaṃ bhikkhu ahosi, sāmā purāṇadutiyikā, coro pana ahameva ahosinti.
ਕਣવੇਰਜਾਤਕવਣ੍ਣਨਾ ਅਟ੍ਠਮਾ।
Kaṇaverajātakavaṇṇanā aṭṭhamā.
Related texts:
ਤਿਪਿਟਕ (ਮੂਲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ਸੁਤ੍ਤਪਿਟਕ • Suttapiṭaka / ਖੁਦ੍ਦਕਨਿਕਾਯ • Khuddakanikāya / ਜਾਤਕਪਾਲ਼ਿ • Jātakapāḷi / ੩੧੮. ਕਣવੇਰਜਾਤਕਂ • 318. Kaṇaverajātakaṃ