Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / પેતવત્થુપાળિ • Petavatthupāḷi |
૬. કણ્હપેતવત્થુ
6. Kaṇhapetavatthu
૨૦૭.
207.
‘‘ઉટ્ઠેહિ કણ્હ કિં સેસિ, કો અત્થો સુપનેન તે;
‘‘Uṭṭhehi kaṇha kiṃ sesi, ko attho supanena te;
યો ચ તુય્હં સકો ભાતા, હદયં ચક્ખુ ચ 1 દક્ખિણં;
Yo ca tuyhaṃ sako bhātā, hadayaṃ cakkhu ca 2 dakkhiṇaṃ;
૨૦૮.
208.
‘‘તસ્સ તં વચનં સુત્વા, રોહિણેય્યસ્સ કેસવો;
‘‘Tassa taṃ vacanaṃ sutvā, rohiṇeyyassa kesavo;
તરમાનરૂપો વુટ્ઠાસિ, ભાતુસોકેન અટ્ટિતો.
Taramānarūpo vuṭṭhāsi, bhātusokena aṭṭito.
૨૦૯.
209.
‘‘કિં નુ ઉમ્મત્તરૂપોવ, કેવલં દ્વારકં ઇમં;
‘‘Kiṃ nu ummattarūpova, kevalaṃ dvārakaṃ imaṃ;
સસો સસોતિ લપસિ, કીદિસં સસમિચ્છસિ.
Saso sasoti lapasi, kīdisaṃ sasamicchasi.
૨૧૦.
210.
‘‘સોવણ્ણમયં મણિમયં, લોહમયં અથ રૂપિયમયં;
‘‘Sovaṇṇamayaṃ maṇimayaṃ, lohamayaṃ atha rūpiyamayaṃ;
સઙ્ખસિલાપવાળમયં, કારયિસ્સામિ તે સસં.
Saṅkhasilāpavāḷamayaṃ, kārayissāmi te sasaṃ.
૨૧૧.
211.
‘‘સન્તિ અઞ્ઞેપિ સસકા, અરઞ્ઞવનગોચરા;
‘‘Santi aññepi sasakā, araññavanagocarā;
તેપિ તે આનયિસ્સામિ, કીદિસં સસમિચ્છસી’’તિ.
Tepi te ānayissāmi, kīdisaṃ sasamicchasī’’ti.
૨૧૨.
212.
‘‘નાહમેતે સસે ઇચ્છે, યે સસા પથવિસ્સિતા;
‘‘Nāhamete sase icche, ye sasā pathavissitā;
ચન્દતો સસમિચ્છામિ, તં મે ઓહર કેસવા’’તિ.
Candato sasamicchāmi, taṃ me ohara kesavā’’ti.
૨૧૩.
213.
‘‘સો નૂન મધુરં ઞાતિ, જીવિતં વિજહિસ્સસિ;
‘‘So nūna madhuraṃ ñāti, jīvitaṃ vijahissasi;
અપત્થિયં પત્થયસિ, ચન્દતો સસમિચ્છસી’’તિ.
Apatthiyaṃ patthayasi, candato sasamicchasī’’ti.
૨૧૪.
214.
‘‘એવં ચે કણ્હ જાનાસિ, યથઞ્ઞમનુસાસસિ;
‘‘Evaṃ ce kaṇha jānāsi, yathaññamanusāsasi;
કસ્મા પુરે મતં પુત્તં, અજ્જાપિ મનુસોચસિ.
Kasmā pure mataṃ puttaṃ, ajjāpi manusocasi.
૨૧૫.
215.
‘‘ન યં લબ્ભા મનુસ્સેન, અમનુસ્સેન વા પન;
‘‘Na yaṃ labbhā manussena, amanussena vā pana;
જાતો મે મા મરિ પુત્તો, કુતો લબ્ભા અલબ્ભિયં.
Jāto me mā mari putto, kuto labbhā alabbhiyaṃ.
૨૧૬.
216.
‘‘ન મન્તા મૂલભેસજ્જા, ઓસધેહિ ધનેન વા;
‘‘Na mantā mūlabhesajjā, osadhehi dhanena vā;
સક્કા આનયિતું કણ્હ, યં પેતમનુસોચસિ.
Sakkā ānayituṃ kaṇha, yaṃ petamanusocasi.
૨૧૭.
217.
‘‘મહદ્ધના મહાભોગા, રટ્ઠવન્તોપિ ખત્તિયા;
‘‘Mahaddhanā mahābhogā, raṭṭhavantopi khattiyā;
૨૧૮.
218.
‘‘ખત્તિયા બ્રાહ્મણા વેસ્સા, સુદ્દા ચણ્ડાલપુક્કુસા;
‘‘Khattiyā brāhmaṇā vessā, suddā caṇḍālapukkusā;
એતે ચઞ્ઞે ચ જાતિયા, તેપિ નો અજરામરા.
Ete caññe ca jātiyā, tepi no ajarāmarā.
૨૧૯.
219.
‘‘યે મન્તં પરિવત્તેન્તિ, છળઙ્ગં બ્રહ્મચિન્તિતં;
‘‘Ye mantaṃ parivattenti, chaḷaṅgaṃ brahmacintitaṃ;
એતે ચઞ્ઞે ચ વિજ્જાય, તેપિ નો અજરામરા.
Ete caññe ca vijjāya, tepi no ajarāmarā.
૨૨૦.
220.
સરીરં તેપિ કાલેન, વિજહન્તિ તપસ્સિનો.
Sarīraṃ tepi kālena, vijahanti tapassino.
૨૨૧.
221.
‘‘ભાવિતત્તા અરહન્તો, કતકિચ્ચા અનાસવા;
‘‘Bhāvitattā arahanto, katakiccā anāsavā;
નિક્ખિપન્તિ ઇમં દેહં, પુઞ્ઞપાપપરિક્ખયા’’તિ.
Nikkhipanti imaṃ dehaṃ, puññapāpaparikkhayā’’ti.
૨૨૨.
222.
‘‘આદિત્તં વત મં સન્તં, ઘતસિત્તંવ પાવકં;
‘‘Ādittaṃ vata maṃ santaṃ, ghatasittaṃva pāvakaṃ;
વારિના વિય ઓસિઞ્ચં, સબ્બં નિબ્બાપયે દરં.
Vārinā viya osiñcaṃ, sabbaṃ nibbāpaye daraṃ.
૨૨૩.
223.
‘‘અબ્બહી વત મે સલ્લં, સોકં હદયનિસ્સિતં;
‘‘Abbahī vata me sallaṃ, sokaṃ hadayanissitaṃ;
યો મે સોકપરેતસ્સ, પુત્તસોકં અપાનુદિ.
Yo me sokaparetassa, puttasokaṃ apānudi.
૨૨૪.
224.
‘‘સ્વાહં અબ્બૂળ્હસલ્લોસ્મિ, સીતિભૂતોસ્મિ નિબ્બુતો;
‘‘Svāhaṃ abbūḷhasallosmi, sītibhūtosmi nibbuto;
૨૨૫.
225.
એવં કરોન્તિ સપ્પઞ્ઞા, યે હોન્તિ અનુકમ્પકા;
Evaṃ karonti sappaññā, ye honti anukampakā;
નિવત્તયન્તિ સોકમ્હા, ઘટો જેટ્ઠંવ ભાતરં.
Nivattayanti sokamhā, ghaṭo jeṭṭhaṃva bhātaraṃ.
૨૨૬.
226.
યસ્સ એતાદિસા હોન્તિ, અમચ્ચા પરિચારકા;
Yassa etādisā honti, amaccā paricārakā;
સુભાસિતેન અન્વેન્તિ, ઘટો જેટ્ઠંવ ભાતરન્તિ.
Subhāsitena anventi, ghaṭo jeṭṭhaṃva bhātaranti.
કણ્હપેતવત્થુ છટ્ઠં.
Kaṇhapetavatthu chaṭṭhaṃ.
Footnotes:
Related texts:
અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / સુત્તપિટક (અટ્ઠકથા) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ખુદ્દકનિકાય (અટ્ઠકથા) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / પેતવત્થુ-અટ્ઠકથા • Petavatthu-aṭṭhakathā / ૬. કણ્હપેતવત્થુવણ્ણના • 6. Kaṇhapetavatthuvaṇṇanā