Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / జాతక-అట్ఠకథా • Jātaka-aṭṭhakathā

    [౩౭౫] ౫. కపోతజాతకవణ్ణనా

    [375] 5. Kapotajātakavaṇṇanā

    ఇదాని ఖోమ్హీతి ఇదం సత్థా జేతవనే విహరన్తో ఏకం లోలభిక్ఖుం ఆరబ్భ కథేసి. లోలవత్థు అనేకసో విత్థారితమేవ. తం పన సత్థా ‘‘సచ్చం కిర త్వం భిక్ఖు, లోలో’’తి పుచ్ఛిత్వా ‘‘ఆమ, భన్తే’’తి వుత్తే ‘‘న ఖో భిక్ఖు ఇదానేవ, పుబ్బేపి త్వం లోలోసి, లోలతాయ పన జీవితక్ఖయం పత్తో’’తి వత్వా అతీతం ఆహరి.

    Idāni khomhīti idaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ lolabhikkhuṃ ārabbha kathesi. Lolavatthu anekaso vitthāritameva. Taṃ pana satthā ‘‘saccaṃ kira tvaṃ bhikkhu, lolo’’ti pucchitvā ‘‘āma, bhante’’ti vutte ‘‘na kho bhikkhu idāneva, pubbepi tvaṃ lolosi, lolatāya pana jīvitakkhayaṃ patto’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    అతీతే బారాణసియం బ్రహ్మదత్తే రజ్జం కారేన్తే బోధిసత్తో పారావతయోనియం నిబ్బత్తిత్వా బారాణసిసేట్ఠినో మహానసే నీళపచ్ఛియం వసతి. అథేకో కాకో మచ్ఛమంసలుద్ధో తేన సద్ధిం మేత్తిం కత్వా తత్థేవ వసి. సో ఏకదివసం బహుం మచ్ఛమంసం దిస్వా ‘‘ఇమం ఖాదిస్సామీ’’తి నిత్థునన్తో నీళపచ్ఛియంయేవ నిపజ్జిత్వా పారావతేన ‘‘ఏహి, సమ్మ, గోచరాయ గమిస్సామా’’తి వుచ్చమానోపి ‘‘అజీరకేన నిపన్నోమ్హి, గచ్ఛ త్వ’’న్తి వత్వా తస్మిం గతే ‘‘గతో మే పచ్చామిత్తకణ్టకో, ఇదాని యథారుచి మచ్ఛమంసం ఖాదిస్సామీ’’తి చిన్తేన్తో పఠమం గాథమాహ –

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto pārāvatayoniyaṃ nibbattitvā bārāṇasiseṭṭhino mahānase nīḷapacchiyaṃ vasati. Atheko kāko macchamaṃsaluddho tena saddhiṃ mettiṃ katvā tattheva vasi. So ekadivasaṃ bahuṃ macchamaṃsaṃ disvā ‘‘imaṃ khādissāmī’’ti nitthunanto nīḷapacchiyaṃyeva nipajjitvā pārāvatena ‘‘ehi, samma, gocarāya gamissāmā’’ti vuccamānopi ‘‘ajīrakena nipannomhi, gaccha tva’’nti vatvā tasmiṃ gate ‘‘gato me paccāmittakaṇṭako, idāni yathāruci macchamaṃsaṃ khādissāmī’’ti cintento paṭhamaṃ gāthamāha –

    ౧౩౫.

    135.

    ‘‘ఇదాని ఖోమ్హి సుఖితో అరోగో, నిక్కణ్టకో నిప్పతితో కపోతో;

    ‘‘Idāni khomhi sukhito arogo, nikkaṇṭako nippatito kapoto;

    కాహామి దానీ హదయస్స తుట్ఠిం, తథా హి మం మంససాకం బలేతీ’’తి.

    Kāhāmi dānī hadayassa tuṭṭhiṃ, tathā hi maṃ maṃsasākaṃ baletī’’ti.

    తత్థ నిప్పతితోతి నిగ్గతో. కపోతోతి పారావతో. కాహామి దానీతి కరిస్సామి దాని. తథా హి మం మంససాకం బలేతీతి తథా హి మంసఞ్చ అవసేసం సాకఞ్చ మయ్హం బలం కరోతి, ఉట్ఠేహి ఖాదాతి వదమానం వియ ఉస్సాహం మమం కరోతీతి అత్థో.

    Tattha nippatitoti niggato. Kapototi pārāvato. Kāhāmi dānīti karissāmi dāni. Tathā hi maṃ maṃsasākaṃ baletīti tathā hi maṃsañca avasesaṃ sākañca mayhaṃ balaṃ karoti, uṭṭhehi khādāti vadamānaṃ viya ussāhaṃ mamaṃ karotīti attho.

    సో భత్తకారకే మచ్ఛమంసం పచిత్వా మహానసా నిక్ఖమ్మ సరీరతో సేదం పవాహేన్తే పచ్ఛితో నిక్ఖమిత్వా రసకరోటియం నిలీయిత్వా ‘‘కిరి కిరీ’’తి సద్దమకాసి. భత్తకారకో వేగేనాగన్త్వా కాకం గహేత్వా సబ్బపత్తాని లుఞ్జిత్వా అల్లసిఙ్గీవేరఞ్చ సిద్ధత్థకే చ పిసిత్వా లసుణం పూతితక్కేన మద్దిత్వా సకలసరీరం మక్ఖేత్వా ఏకం కఠలం ఘంసిత్వా విజ్ఝిత్వా సుత్తకేన తస్స గీవాయం బన్ధిత్వా నీళపచ్ఛియంయేవ తం పక్ఖిపిత్వా అగమాసి. పారావతో ఆగన్త్వా తం దిస్వా ‘‘కా ఏసా బలాకా మమ సహాయస్స పచ్ఛియం నిపన్నా, చణ్డో హి సో ఆగన్త్వా ఘాతేయ్యాపి న’’న్తి పరిహాసం కరోన్తో దుతియం గాథమాహ –

    So bhattakārake macchamaṃsaṃ pacitvā mahānasā nikkhamma sarīrato sedaṃ pavāhente pacchito nikkhamitvā rasakaroṭiyaṃ nilīyitvā ‘‘kiri kirī’’ti saddamakāsi. Bhattakārako vegenāgantvā kākaṃ gahetvā sabbapattāni luñjitvā allasiṅgīverañca siddhatthake ca pisitvā lasuṇaṃ pūtitakkena madditvā sakalasarīraṃ makkhetvā ekaṃ kaṭhalaṃ ghaṃsitvā vijjhitvā suttakena tassa gīvāyaṃ bandhitvā nīḷapacchiyaṃyeva taṃ pakkhipitvā agamāsi. Pārāvato āgantvā taṃ disvā ‘‘kā esā balākā mama sahāyassa pacchiyaṃ nipannā, caṇḍo hi so āgantvā ghāteyyāpi na’’nti parihāsaṃ karonto dutiyaṃ gāthamāha –

    ౧౩౬.

    136.

    ‘‘కాయం బలాకా సిఖినీ, చోరీ లఙ్ఘిపితామహా;

    ‘‘Kāyaṃ balākā sikhinī, corī laṅghipitāmahā;

    ఓరం బలాకే ఆగచ్ఛ, చణ్డో మే వాయసో సఖా’’తి.

    Oraṃ balāke āgaccha, caṇḍo me vāyaso sakhā’’ti.

    సా హేట్ఠా (జా॰ అట్ఠ॰ ౨.౩.౭౦) వుత్తత్థాయేవ.

    Sā heṭṭhā (jā. aṭṭha. 2.3.70) vuttatthāyeva.

    తం సుత్వా కాకో తతియం గాథమాహ –

    Taṃ sutvā kāko tatiyaṃ gāthamāha –

    ౧౩౭.

    137.

    ‘‘అలఞ్హి తే జగ్ఘితాయే, మమం దిస్వాన ఏదిసం;

    ‘‘Alañhi te jagghitāye, mamaṃ disvāna edisaṃ;

    విలూనం సూదపుత్తేన, పిట్ఠమణ్డేన మక్ఖిత’’న్తి.

    Vilūnaṃ sūdaputtena, piṭṭhamaṇḍena makkhita’’nti.

    తత్థ అలన్తి పటిసేధత్థే నిపాతో. జగ్ఘితాయేతి హసితుం. ఇదం వుత్తం హోతి – ఇదాని మం ఏదిసం ఏవం దుక్ఖప్పత్తం దిస్వా తవ అలం హసితుం, మా ఏదిసే కాలే పరిహాసకేళిం కరోహీతి.

    Tattha alanti paṭisedhatthe nipāto. Jagghitāyeti hasituṃ. Idaṃ vuttaṃ hoti – idāni maṃ edisaṃ evaṃ dukkhappattaṃ disvā tava alaṃ hasituṃ, mā edise kāle parihāsakeḷiṃ karohīti.

    సో పరిహాసకేళిం కరోన్తోవ పున చతుత్థం గాథమాహ –

    So parihāsakeḷiṃ karontova puna catutthaṃ gāthamāha –

    ౧౩౮.

    138.

    ‘‘సున్హాతో సువిలిత్తోసి, అన్నపానేన తప్పితో;

    ‘‘Sunhāto suvilittosi, annapānena tappito;

    కణ్ఠే చ తే వేళురియో, అగమా ను కజఙ్గల’’న్తి.

    Kaṇṭhe ca te veḷuriyo, agamā nu kajaṅgala’’nti.

    తత్థ కణ్ఠే చ తే వేళురియోతి అయం తే వేళురియమణిపి కణ్ఠే పిళన్ధో, త్వం ఏత్తకం కాలం అమ్హాకం ఏతం న దస్సేసీతి కపాలం సన్ధాయేవమాహ. కజఙ్గలన్తి ఇధ బారాణసీయేవ ‘‘కజఙ్గలా’’తి అధిప్పేతా. ఇతో నిక్ఖమిత్వా కచ్చి అన్తోనగరం గతోసీతి పుచ్ఛతి.

    Tattha kaṇṭhe ca te veḷuriyoti ayaṃ te veḷuriyamaṇipi kaṇṭhe piḷandho, tvaṃ ettakaṃ kālaṃ amhākaṃ etaṃ na dassesīti kapālaṃ sandhāyevamāha. Kajaṅgalanti idha bārāṇasīyeva ‘‘kajaṅgalā’’ti adhippetā. Ito nikkhamitvā kacci antonagaraṃ gatosīti pucchati.

    తతో కాకో పఞ్చమం గాథమాహ –

    Tato kāko pañcamaṃ gāthamāha –

    ౧౩౯.

    139.

    ‘‘మా తే మిత్తో అమిత్తో వా, అగమాసి కజఙ్గలం;

    ‘‘Mā te mitto amitto vā, agamāsi kajaṅgalaṃ;

    పిఞ్ఛాని తత్థ లాయిత్వా, కణ్ఠే బన్ధన్తి వట్టన’’న్తి.

    Piñchāni tattha lāyitvā, kaṇṭhe bandhanti vaṭṭana’’nti.

    తత్థ పిఞ్ఛానీతి పత్తాని. తత్థ లాయిత్వాతి తస్మిం బారాణసినగరే లుఞ్చిత్వా. వట్టనన్తి కఠలికం.

    Tattha piñchānīti pattāni. Tattha lāyitvāti tasmiṃ bārāṇasinagare luñcitvā. Vaṭṭananti kaṭhalikaṃ.

    తం సుత్వా పారావతో ఓసానగాథమాహ –

    Taṃ sutvā pārāvato osānagāthamāha –

    ౧౪౦.

    140.

    ‘‘పునపాపజ్జసీ సమ్మ, సీలఞ్హి తవ తాదిసం;

    ‘‘Punapāpajjasī samma, sīlañhi tava tādisaṃ;

    న హి మానుసకా భోగా, సుభుఞ్జా హోన్తి పక్ఖినా’’తి.

    Na hi mānusakā bhogā, subhuñjā honti pakkhinā’’ti.

    తత్థ పునపాపజ్జసీతి పునపి ఏవరూపం ఆపజ్జిస్ససి. ఏవరూపఞ్హి తే సీలన్తి.

    Tattha punapāpajjasīti punapi evarūpaṃ āpajjissasi. Evarūpañhi te sīlanti.

    ఇతి నం సో ఓవదిత్వా తత్థ అవసిత్వా పక్ఖే పసారేత్వా అఞ్ఞత్థ అగమాసి. కాకోపి తత్థేవ జీవితక్ఖయం పాపుణి.

    Iti naṃ so ovaditvā tattha avasitvā pakkhe pasāretvā aññattha agamāsi. Kākopi tattheva jīvitakkhayaṃ pāpuṇi.

    సత్థా ఇమం ధమ్మదేసనం ఆహరిత్వా సచ్చాని పకాసేత్వా జాతకం సమోధానేసి, సచ్చపరియోసానే లోలభిక్ఖు అనాగామిఫలే పతిట్ఠహి. తదా కాకో లోలభిక్ఖు అహోసి, కపోతో పన అహమేవ అహోసిన్తి.

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi, saccapariyosāne lolabhikkhu anāgāmiphale patiṭṭhahi. Tadā kāko lolabhikkhu ahosi, kapoto pana ahameva ahosinti.

    కపోతజాతకవణ్ణనా పఞ్చమా.

    Kapotajātakavaṇṇanā pañcamā.

    అడ్ఢవగ్గో తతియో.

    Aḍḍhavaggo tatiyo.

    జాతకుద్దానం –

    Jātakuddānaṃ –

    మణికుణ్డల సుజాతా, వేనసాఖఞ్చ ఓరగం;

    Maṇikuṇḍala sujātā, venasākhañca oragaṃ;

    ఘటం కోరణ్డి లటుకి, ధమ్మపాలం మిగం తథా.

    Ghaṭaṃ koraṇḍi laṭuki, dhammapālaṃ migaṃ tathā.

    సుయోనన్దీ వణ్ణారోహ, సీలం హిరీ ఖజ్జోపనం;

    Suyonandī vaṇṇāroha, sīlaṃ hirī khajjopanaṃ;

    అహి గుమ్బియ సాళియం, తచసారం మిత్తవిన్దం.

    Ahi gumbiya sāḷiyaṃ, tacasāraṃ mittavindaṃ.

    పలాసఞ్చేవ దీఘితి, మిగపోతక మూసికం;

    Palāsañceva dīghiti, migapotaka mūsikaṃ;

    ధనుగ్గహో కపోతఞ్చ, జాతకా పఞ్చవీసతి.

    Dhanuggaho kapotañca, jātakā pañcavīsati.

    పఞ్చకనిపాతవణ్ణనా నిట్ఠితా.

    Pañcakanipātavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / జాతకపాళి • Jātakapāḷi / ౩౭౫. కపోతజాతకం • 375. Kapotajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact