Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / પાચિત્યાદિયોજનાપાળિ • Pācityādiyojanāpāḷi

    ૧૭૯. કપ્પિયભૂમિઅનુજાનનકથા

    179. Kappiyabhūmianujānanakathā

    ૨૯૫. બહારામકોટ્ઠકેતિ એત્થ સમીપત્થે ભુમ્મવચનન્તિ આહ ‘‘બહારામકોટ્ઠકસમીપેતિ આરામકોટ્ઠકસ્સ બહિ સમીપેતિ અત્થો’’તિ. અચ્છન્તીતિ વસન્તિ. એતન્તિ ‘‘પચ્ચન્તિમ’’ન્તિ એતં વચનં. ધુરવિહારોપીતિ પધાનવિહારોપિ. તત્થ તત્થાતિ તસ્મિં તસ્મિં ઠાને. અનુપગેયેવાતિ પાતોયેવ. ઓરવસદ્દન્તિ ઉચ્ચરવસઙ્ખાતં સદ્દં. કપિલસુત્તપરિયોસાનેતિ સુત્તનિપાતે (સુ॰ નિ॰ અટ્ઠ॰ ૨.કપિલસુત્તવણ્ણના) સઙ્ગહિતસ્સ કપિલસુત્તસ્સ પરિયોસાને. પઞ્ચસતાનં કેવટ્ટપુરિસાનન્તિ સમ્બન્ધો.

    295.Bahārāmakoṭṭhaketi ettha samīpatthe bhummavacananti āha ‘‘bahārāmakoṭṭhakasamīpeti ārāmakoṭṭhakassa bahi samīpeti attho’’ti. Acchantīti vasanti. Etanti ‘‘paccantima’’nti etaṃ vacanaṃ. Dhuravihāropīti padhānavihāropi. Tattha tatthāti tasmiṃ tasmiṃ ṭhāne. Anupageyevāti pātoyeva. Oravasaddanti uccaravasaṅkhātaṃ saddaṃ. Kapilasuttapariyosāneti suttanipāte (su. ni. aṭṭha. 2.kapilasuttavaṇṇanā) saṅgahitassa kapilasuttassa pariyosāne. Pañcasatānaṃ kevaṭṭapurisānanti sambandho.

    ઉસ્સાવનન્તિકાદીસુ એવં વિનિચ્છયો વેદિતબ્બોતિ યોજના. યો વિહારો કરિયતીતિ સમ્બન્ધો. ભૂમિયા ગતિ વિય ગતિ એતેસન્તિ ભૂમિગતિકા. પતિટ્ઠાપેન્તેહિ બહૂહિ ભિક્ખૂહિ પતિટ્ઠાપેતબ્બોતિ સમ્બન્ધો. નિચ્છારેન્તેહિ ભિક્ખૂહીતિ યોજના. સયન્તિ ભિક્ખુ. તં પનાતિ ‘‘સઙ્ઘસ્સ કપ્પિયકુટિં અધિટ્ઠામી’’તિ વચનં પન. અવત્વાપીતિ પિસદ્દો તથા ‘‘વત્વાપી’’તિ અત્થં સમ્પિણ્ડેતિ. અટ્ઠકથાસૂતિ મહાઅટ્ઠકથાદીસુ તીસુ અટ્ઠકથાસુ. એત્થાતિ ઉસ્સાવનન્તિકકુટિયં. ‘‘સમકાલં વટ્ટતી’’તિ વચનં દળ્હીકરોન્તો આહ ‘‘સચે હી’’તિઆદિ. વચનેતિ ‘‘કપ્પિયકુટિં કરોમા’’તિ વચને. તસ્મિન્તિ થમ્ભે. તેનેવાતિ અકતભાવેનેવ. હીતિ સચ્ચં. એત્થાતિ બહૂસુ.

    Ussāvanantikādīsu evaṃ vinicchayo veditabboti yojanā. Yo vihāro kariyatīti sambandho. Bhūmiyā gati viya gati etesanti bhūmigatikā. Patiṭṭhāpentehi bahūhi bhikkhūhi patiṭṭhāpetabboti sambandho. Nicchārentehi bhikkhūhīti yojanā. Sayanti bhikkhu. Taṃ panāti ‘‘saṅghassa kappiyakuṭiṃ adhiṭṭhāmī’’ti vacanaṃ pana. Avatvāpīti pisaddo tathā ‘‘vatvāpī’’ti atthaṃ sampiṇḍeti. Aṭṭhakathāsūti mahāaṭṭhakathādīsu tīsu aṭṭhakathāsu. Etthāti ussāvanantikakuṭiyaṃ. ‘‘Samakālaṃ vaṭṭatī’’ti vacanaṃ daḷhīkaronto āha ‘‘sace hī’’tiādi. Vacaneti ‘‘kappiyakuṭiṃ karomā’’ti vacane. Tasminti thambhe. Tenevāti akatabhāveneva. ti saccaṃ. Etthāti bahūsu.

    યતોતિ ઇટ્ઠકસિલામત્તિકાપિણ્ડતો. વુત્તનયેનેવાતિ ‘‘બહૂહિ સમ્પરિવારેત્વા કપ્પિયકુટિં કરોમા’’તિ વુત્તનયેનેવ. ઇટ્ઠકાદયોતિ ‘‘કપ્પિયકુટિં કરોમા’’તિ અધિટ્ઠાતબ્બઇટ્ઠકાદયો. અન્ધકટ્ઠકથાયં વુત્તન્તિ સમ્બન્ધો. તથાતિ યથા અન્ધકટ્ઠકથાયં વુત્તં, તથા. થમ્ભાદીનિ ઉક્ખિપિત્વા પતિટ્ઠાપનઞ્ચ ‘‘કપ્પિયકુટિં કરોમા’’તિ સાવનઞ્ચ અન્તં પરિયોસાનમેતિસ્સાતિ ઉસ્સાવનન્તિકા.

    Yatoti iṭṭhakasilāmattikāpiṇḍato. Vuttanayenevāti ‘‘bahūhi samparivāretvā kappiyakuṭiṃ karomā’’ti vuttanayeneva. Iṭṭhakādayoti ‘‘kappiyakuṭiṃ karomā’’ti adhiṭṭhātabbaiṭṭhakādayo. Andhakaṭṭhakathāyaṃ vuttanti sambandho. Tathāti yathā andhakaṭṭhakathāyaṃ vuttaṃ, tathā. Thambhādīni ukkhipitvā patiṭṭhāpanañca ‘‘kappiyakuṭiṃ karomā’’ti sāvanañca antaṃ pariyosānametissāti ussāvanantikā.

    તાસૂતિ દ્વીસુ ગોનિસાદિકાસુ. યત્થાતિ કુટિયં. નેવ આરામો પરિક્ખિત્તો હોતીતિ સમ્બન્ધો. પુન યત્થાતિ કુટિયં. અયન્તિ કુટિ. ઉભયત્થાપીતિ આરામવિહારગોનિસાદિકાસુ દ્વીસુપિ. બહુતરં પરિક્ખિત્તોપિ પરિક્ખિત્તોયેવ નામાતિ યોજના. એત્થાતિ ઉપડ્ઢપરિક્ખિત્તબહુતરપરિક્ખિત્તઆરામે. ગાવો પવિસિત્વા યથાસુખં નિસીદન્તિ એત્થાતિ ગોનિસાદા ગોસાલા. ગોનિસાદા વિયાતિ ગોનિસાદિકા કુટિ.

    Tāsūti dvīsu gonisādikāsu. Yatthāti kuṭiyaṃ. Neva ārāmo parikkhitto hotīti sambandho. Puna yatthāti kuṭiyaṃ. Ayanti kuṭi. Ubhayatthāpīti ārāmavihāragonisādikāsu dvīsupi. Bahutaraṃ parikkhittopi parikkhittoyeva nāmāti yojanā. Etthāti upaḍḍhaparikkhittabahutaraparikkhittaārāme. Gāvo pavisitvā yathāsukhaṃ nisīdanti etthāti gonisādā gosālā. Gonisādā viyāti gonisādikā kuṭi.

    મનુસ્સા વદન્તીતિ સમ્બન્ધો. એસાતિ કુટિ. વુત્તેપીતિ પિસદ્દે, ‘‘કપ્પિયકુટિં દેમા’’તિ વાક્યં અપેક્ખતિ. અન્ધકટ્ઠકથાયં વુત્તન્તિ સમ્બન્ધો. યસ્મા વટ્ટતિ, તસ્માતિ યોજના. તેસન્તિ સેસસહધમ્મિકદેવમનુસ્સાનં. તેહીતિ સેસસહધમ્મિકદેવમનુસ્સેહિ. પુનપિ વુત્તં, કિં વુત્તન્તિ આહ ‘‘ભિક્ખુસ્સ…પે॰… હોતી’’તિ. અપીતિ તદઞ્ઞેસં. ન્તિ વચનં. હીતિ સચ્ચં, યસ્મા વા. સઙ્ઘસ્સ સન્તકમેવ વા ભિક્ખુસ્સ સન્તકમેવ વાતિ યોજના. ઇતિ તસ્મા સુવુત્તન્તિ સમ્બન્ધો. ગહપતીનં સન્તકં ગહપતિ કુટિ. ‘‘કમ્મવાચં સાવેત્વા’’તિ ઇદં ઉપલક્ખણમત્તં કમ્મવાચમવત્વા અપલોકનેનપિ કપ્પિયત્તા. કમ્મવાચાય વા અપલોકનેન વા સમ્મનિતબ્બાતિ સમ્મુતિ કુટિ. ઇતિસદ્દો પરિસમાપનત્થો.

    Manussā vadantīti sambandho. Esāti kuṭi. Vuttepīti pisadde, ‘‘kappiyakuṭiṃ demā’’ti vākyaṃ apekkhati. Andhakaṭṭhakathāyaṃ vuttanti sambandho. Yasmā vaṭṭati, tasmāti yojanā. Tesanti sesasahadhammikadevamanussānaṃ. Tehīti sesasahadhammikadevamanussehi. Punapi vuttaṃ, kiṃ vuttanti āha ‘‘bhikkhussa…pe… hotī’’ti. Apīti tadaññesaṃ. Tanti vacanaṃ. ti saccaṃ, yasmā vā. Saṅghassa santakameva vā bhikkhussa santakameva vāti yojanā. Iti tasmā suvuttanti sambandho. Gahapatīnaṃ santakaṃ gahapati kuṭi. ‘‘Kammavācaṃ sāvetvā’’ti idaṃ upalakkhaṇamattaṃ kammavācamavatvā apalokanenapi kappiyattā. Kammavācāya vā apalokanena vā sammanitabbāti sammuti kuṭi. Itisaddo parisamāpanattho.

    યં આમિસં વુત્થં, સબ્બં તં આમિસન્તિયોજના. અકપ્પિયભૂમિયં સહસેય્યપહોનકે ગેહે વુત્થં ઠપિતન્તિ સમ્બન્ધો. યં પન સઙ્ઘિકં વા પુગ્ગલિકં વા અત્થીતિ યોજના. તેસંયેવાતિ ભિક્ખુભિક્ખુનીનમેવ . એકરત્તમ્પિ ઠપિતં યં સન્તકં અત્થીતિ યોજના. ન્તિ સઙ્ઘિકાદિ. તત્થાતિ અકપ્પિયભૂમિયં સહસેય્યપહોનકગેહે. એતન્તિ અન્તોવુત્થઅન્તોપક્કસઙ્ખાતં યાવયામકાલિકં, ‘‘ન કપ્પતી’’તિ બ્યતિરેકસ્સ અન્વયં દસ્સેન્તો આહ ‘‘સત્તાહકાલિકં પના’’તિઆદિ.

    Yaṃ āmisaṃ vutthaṃ, sabbaṃ taṃ āmisantiyojanā. Akappiyabhūmiyaṃ sahaseyyapahonake gehe vutthaṃ ṭhapitanti sambandho. Yaṃ pana saṅghikaṃ vā puggalikaṃ vā atthīti yojanā. Tesaṃyevāti bhikkhubhikkhunīnameva . Ekarattampi ṭhapitaṃ yaṃ santakaṃ atthīti yojanā. Tanti saṅghikādi. Tatthāti akappiyabhūmiyaṃ sahaseyyapahonakagehe. Etanti antovutthaantopakkasaṅkhātaṃ yāvayāmakālikaṃ, ‘‘na kappatī’’ti byatirekassa anvayaṃ dassento āha ‘‘sattāhakālikaṃ panā’’tiādi.

    તત્રાતિ પુરિમવચનાપેક્ખં. તત્ર વચનેતિ હિ અત્થો. સામણેરો દેતીતિ સમ્બન્ધો. યંકિઞ્ચિ તણ્ડુલાદિકં આમિસન્તિ યોજના. મુખસન્નિધિ નામાતિ આપત્તિયા મુખો ઉપાયો સન્નિધિ નામાતિ અત્થો. તત્થાતિ મહાપચ્ચરિયં, મુખસન્નિધિઅન્તોવુત્થેસુ વા. ભિક્ખુ પચિત્વા પરિભુઞ્જતીતિ સમ્બન્ધો. આમિસસંસટ્ઠન્તિ આમિસેન સંસગ્ગં.

    Tatrāti purimavacanāpekkhaṃ. Tatra vacaneti hi attho. Sāmaṇero detīti sambandho. Yaṃkiñci taṇḍulādikaṃ āmisanti yojanā. Mukhasannidhi nāmāti āpattiyā mukho upāyo sannidhi nāmāti attho. Tatthāti mahāpaccariyaṃ, mukhasannidhiantovutthesu vā. Bhikkhu pacitvā paribhuñjatīti sambandho. Āmisasaṃsaṭṭhanti āmisena saṃsaggaṃ.

    જહિતવત્થુકાતિ જહિતં વત્થુ એતાસન્તિ જહિતવત્થુકા. ઉસ્સાવનન્તિકા કતાતિ સમ્બન્ધો. સાતિ ઉસ્સાવનન્તિકા. યો યોતિ થમ્ભો વા ભિત્તિપાદો વા. ઇટ્ઠકાદીહિ કતા ઉસ્સાવનન્તિકાતિ યોજના. ચયસ્સાતિ અધિટ્ઠાનસ્સ. યેહિ પન ઇટ્ઠકાદીહીતિઆદિસદ્દેન થમ્ભસિલામત્તિકાયો સઙ્ગણ્હાતિ. તદઞ્ઞેસૂતિ તેહિ અધિટ્ઠિતઇટ્ઠકાદીહિ અઞ્ઞેસુ.

    Jahitavatthukāti jahitaṃ vatthu etāsanti jahitavatthukā. Ussāvanantikā katāti sambandho. ti ussāvanantikā. Yo yoti thambho vā bhittipādo vā. Iṭṭhakādīhi katā ussāvanantikāti yojanā. Cayassāti adhiṭṭhānassa. Yehi pana iṭṭhakādīhītiādisaddena thambhasilāmattikāyo saṅgaṇhāti. Tadaññesūti tehi adhiṭṭhitaiṭṭhakādīhi aññesu.

    પાકારાદિપરિક્ખેપેતિ ઉપચારસીમાપરિચ્છિન્નસ્સ આરામસ્સ પાકારાદિના પરિક્ખેપે કતે. પાકારાદીતિ આદિસદ્દેન વતિં સઙ્ગણ્હાતિ. કપ્પિયકુટિં લદ્ધું વટ્ટતીતિ ગોનિસાદિકાય અભાવેન સેસાસુ તીસુ કપ્પિયકુટીસુ યંકિઞ્ચિ કપ્પિયકુટિં લદ્ધું વટ્ટતીતિ અત્થો. તત્થ તત્થાતિ તસ્મિં તસ્મિં ઠાને. ઇતરા પનાતિ ઉસ્સાવનન્તિકગોનિસાદિકાહિ અઞ્ઞા. દ્વેતિ ઉભો ગહપતિસમ્મુતિયો, જહિતવત્થુકાવ હોન્તીતિ સમ્બન્ધો. પક્ખપાસકમણ્ડલન્તિ દ્વે પક્ખે અપતનત્થાય પસતિ બન્ધતીતિ પક્ખપાસકો, મણ્ડલન્તિ છદનકોટિગોપાનસીનં ઉપરિ ઠપિતકટ્ઠવિસેસો, પક્ખપાસકો ચ મણ્ડલઞ્ચ પક્ખપાસકમણ્ડલં.

    Pākārādiparikkhepeti upacārasīmāparicchinnassa ārāmassa pākārādinā parikkhepe kate. Pākārādīti ādisaddena vatiṃ saṅgaṇhāti. Kappiyakuṭiṃ laddhuṃ vaṭṭatīti gonisādikāya abhāvena sesāsu tīsu kappiyakuṭīsu yaṃkiñci kappiyakuṭiṃ laddhuṃ vaṭṭatīti attho. Tattha tatthāti tasmiṃ tasmiṃ ṭhāne. Itarā panāti ussāvanantikagonisādikāhi aññā. Dveti ubho gahapatisammutiyo, jahitavatthukāva hontīti sambandho. Pakkhapāsakamaṇḍalanti dve pakkhe apatanatthāya pasati bandhatīti pakkhapāsako, maṇḍalanti chadanakoṭigopānasīnaṃ upari ṭhapitakaṭṭhaviseso, pakkhapāsako ca maṇḍalañca pakkhapāsakamaṇḍalaṃ.

    યત્રાતિ યસ્મિં ઠાને. અનુપસમ્પન્નસ્સ દત્વાતિ અનપેક્ખવિસ્સજ્જનેન અનુપસમ્પન્નસ્સ દત્વા. ચીવરવિકપ્પનં વિય સાપેક્ખવિસ્સજ્જનમ્પિ વટ્ટતીતિ વદન્તિ. તત્રાતિ પુરિમવચનાપેક્ખં. સોતિ કરવીકતિસ્સત્થેરો, પસ્સિત્વા પુચ્છીતિ સમ્બન્ધો. થેરોતિ મહાસિવત્થેરો. લૂખદિવસેતિ અસિનિદ્ધદિવસે. તતોતિ બ્રવનતો, પરન્તિ સમ્બન્ધો. ન્તિ મહાસિવત્થેરં. પમુખેતિ ગબ્ભસ્સ પમુખે. ન્તિ સબ્બિકુમ્ભિં. બહીતિ વિહારસ્સ બહિ. સોતિ મહાસિવત્થેરો.

    Yatrāti yasmiṃ ṭhāne. Anupasampannassa datvāti anapekkhavissajjanena anupasampannassa datvā. Cīvaravikappanaṃ viya sāpekkhavissajjanampi vaṭṭatīti vadanti. Tatrāti purimavacanāpekkhaṃ. Soti karavīkatissatthero, passitvā pucchīti sambandho. Theroti mahāsivatthero. Lūkhadivaseti asiniddhadivase. Tatoti bravanato, paranti sambandho. Nanti mahāsivattheraṃ. Pamukheti gabbhassa pamukhe. Tanti sabbikumbhiṃ. Bahīti vihārassa bahi. Soti mahāsivatthero.







    Related texts:



    તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / વિનયપિટક • Vinayapiṭaka / મહાવગ્ગપાળિ • Mahāvaggapāḷi / ૧૭૯. કપ્પિયભૂમિઅનુજાનના • 179. Kappiyabhūmianujānanā

    અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / વિનયપિટક (અટ્ઠકથા) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / મહાવગ્ગ-અટ્ઠકથા • Mahāvagga-aṭṭhakathā / કપ્પિયભૂમિઅનુજાનનકથા • Kappiyabhūmianujānanakathā

    ટીકા • Tīkā / વિનયપિટક (ટીકા) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / સારત્થદીપની-ટીકા • Sāratthadīpanī-ṭīkā / કપ્પિયભૂમિઅનુજાનનકથાવણ્ણના • Kappiyabhūmianujānanakathāvaṇṇanā

    ટીકા • Tīkā / વિનયપિટક (ટીકા) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / વજિરબુદ્ધિ-ટીકા • Vajirabuddhi-ṭīkā / કપ્પિયભૂમિઅનુજાનનકથાવણ્ણના • Kappiyabhūmianujānanakathāvaṇṇanā

    ટીકા • Tīkā / વિનયપિટક (ટીકા) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / વિમતિવિનોદની-ટીકા • Vimativinodanī-ṭīkā / કપ્પિયભૂમિઅનુજાનનકથાવણ્ણના • Kappiyabhūmianujānanakathāvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact