Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / జాతక-అట్ఠకథా • Jātaka-aṭṭhakathā |
[౧౫] ౫. ఖరాదియజాతకవణ్ణనా
[15] 5. Kharādiyajātakavaṇṇanā
అట్ఠక్ఖురం ఖరాదియేతి ఇదం సత్థా జేతవనే విహరన్తో అఞ్ఞతరం దుబ్బచభిక్ఖుం ఆరబ్భ కథేసి. సో కిర భిక్ఖు దుబ్బచో ఓవాదం న గణ్హాతి. అథ నం సత్థా పుచ్ఛి ‘‘సచ్చం కిర త్వం భిక్ఖు దుబ్బచో ఓవాదం న గణ్హాసీ’’తి? ‘‘సచ్చం భగవా’’తి. సత్థా ‘‘పుబ్బేపి త్వం దుబ్బచతాయ పణ్డితానం ఓవాదం అగ్గహేత్వా పాసేన బద్ధో జీవితక్ఖయం పత్తో’’తి వత్వా అతీతం ఆహరి.
Aṭṭhakkhuraṃkharādiyeti idaṃ satthā jetavane viharanto aññataraṃ dubbacabhikkhuṃ ārabbha kathesi. So kira bhikkhu dubbaco ovādaṃ na gaṇhāti. Atha naṃ satthā pucchi ‘‘saccaṃ kira tvaṃ bhikkhu dubbaco ovādaṃ na gaṇhāsī’’ti? ‘‘Saccaṃ bhagavā’’ti. Satthā ‘‘pubbepi tvaṃ dubbacatāya paṇḍitānaṃ ovādaṃ aggahetvā pāsena baddho jīvitakkhayaṃ patto’’ti vatvā atītaṃ āhari.
అతీతే బారాణసియం బ్రహ్మదత్తే రజ్జం కారేన్తే బోధిసత్తో మిగో హుత్వా మిగగణపరివుతో అరఞ్ఞే వసతి. అథస్స భగినిమిగీ పుత్తకం దస్సేత్వా ‘‘భాతిక, అయం తే భాగినేయ్యో, ఏతం మిగమాయం ఉగ్గణ్హాపేహీ’’తి పటిచ్ఛాపేసి. సో తం భాగినేయ్యం ‘‘అసుకవేలాయ నామ ఆగన్త్వా ఉగ్గణ్హాహీ’’తి ఆహ. సో వుత్తవేలాయ నాగచ్ఛతి. యథా చ ఏకదివసం, ఏవం సత్త దివసే సత్తోవాదే అతిక్కన్తో సో మిగమాయం అనుగ్గణ్హిత్వావ విచరన్తో పాసే బజ్ఝి. మాతాపిస్స భాతరం ఉపసఙ్కమిత్వా ‘‘కిం తే, భాతిక, భాగినేయ్యో మిగమాయం ఉగ్గణ్హాపితో’’తి పుచ్ఛి. బోధిసత్తో చ ‘‘తస్స అనోవాదకస్స మా చిన్తయి, న తే పుత్తేన మిగమాయా ఉగ్గహితా’’తి వత్వా ఇదానిపి తం అనోవదితుకామోవ హుత్వా ఇమం గాథమాహ –
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto migo hutvā migagaṇaparivuto araññe vasati. Athassa bhaginimigī puttakaṃ dassetvā ‘‘bhātika, ayaṃ te bhāgineyyo, etaṃ migamāyaṃ uggaṇhāpehī’’ti paṭicchāpesi. So taṃ bhāgineyyaṃ ‘‘asukavelāya nāma āgantvā uggaṇhāhī’’ti āha. So vuttavelāya nāgacchati. Yathā ca ekadivasaṃ, evaṃ satta divase sattovāde atikkanto so migamāyaṃ anuggaṇhitvāva vicaranto pāse bajjhi. Mātāpissa bhātaraṃ upasaṅkamitvā ‘‘kiṃ te, bhātika, bhāgineyyo migamāyaṃ uggaṇhāpito’’ti pucchi. Bodhisatto ca ‘‘tassa anovādakassa mā cintayi, na te puttena migamāyā uggahitā’’ti vatvā idānipi taṃ anovaditukāmova hutvā imaṃ gāthamāha –
౧౫.
15.
‘‘అట్ఠక్ఖురం ఖరాదియే, మిగం వఙ్కాతివఙ్కినం;
‘‘Aṭṭhakkhuraṃ kharādiye, migaṃ vaṅkātivaṅkinaṃ;
సత్తహి కాలాతిక్కన్తం, న నం ఓవదితుస్సహే’’తి.
Sattahi kālātikkantaṃ, na naṃ ovaditussahe’’ti.
తత్థ అట్ఠక్ఖురన్తి ఏకేకస్మిం పాదే ద్విన్నం ద్విన్నం వసేన అట్ఠక్ఖురం. ఖరాదియేతి తం నామేన ఆలపతి. మిగన్తి సబ్బసఙ్గాహికవచనం. వఙ్కాతివఙ్కినన్తి మూలే వఙ్కాని, అగ్గే అతివఙ్కానీతి వఙ్కాతివఙ్కాని, తాదిసాని సిఙ్గాని అస్స అత్థీతి వఙ్కాతివఙ్కీ, తం వఙ్కాతివఙ్కినం. సత్తహి కాలాతిక్కన్తన్తి సత్తహి ఓవాదకాలేహి ఓవాదం అతిక్కన్తం. న నం ఓవదితుస్సహేతి ఏతం దుబ్బచమిగం అహం ఓవదితుం న ఉస్సహామి, ఏతస్స మే ఓవాదత్థాయ చిత్తమ్పి న ఉప్పజ్జతీతి దస్సేతి. అథ నం దుబ్బచమిగం పాసే బద్ధం లుద్దో మారేత్వా మంసం ఆదాయ పక్కామి.
Tattha aṭṭhakkhuranti ekekasmiṃ pāde dvinnaṃ dvinnaṃ vasena aṭṭhakkhuraṃ. Kharādiyeti taṃ nāmena ālapati. Miganti sabbasaṅgāhikavacanaṃ. Vaṅkātivaṅkinanti mūle vaṅkāni, agge ativaṅkānīti vaṅkātivaṅkāni, tādisāni siṅgāni assa atthīti vaṅkātivaṅkī, taṃ vaṅkātivaṅkinaṃ. Sattahi kālātikkantanti sattahi ovādakālehi ovādaṃ atikkantaṃ. Na naṃ ovaditussaheti etaṃ dubbacamigaṃ ahaṃ ovadituṃ na ussahāmi, etassa me ovādatthāya cittampi na uppajjatīti dasseti. Atha naṃ dubbacamigaṃ pāse baddhaṃ luddo māretvā maṃsaṃ ādāya pakkāmi.
సత్థాపి ‘‘న త్వం భిక్ఖు ఇదానేవ దుబ్బచో, పుబ్బేపి దుబ్బచోయేవా’’తి ఇమం ధమ్మదేసనం ఆహరిత్వా అనుసన్ధిం ఘటేత్వా జాతకం సమోధానేసి. ‘‘తదా భాగినేయ్యో మిగో దుబ్బచభిక్ఖు అహోసి, భగినీ ఉప్పలవణ్ణా, ఓవాదమిగో పన అహమేవ అహోసి’’న్తి.
Satthāpi ‘‘na tvaṃ bhikkhu idāneva dubbaco, pubbepi dubbacoyevā’’ti imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā anusandhiṃ ghaṭetvā jātakaṃ samodhānesi. ‘‘Tadā bhāgineyyo migo dubbacabhikkhu ahosi, bhaginī uppalavaṇṇā, ovādamigo pana ahameva ahosi’’nti.
ఖరాదియజాతకవణ్ణనా పఞ్చమా.
Kharādiyajātakavaṇṇanā pañcamā.
Related texts:
తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / జాతకపాళి • Jātakapāḷi / ౧౫. ఖరాదియజాతకం • 15. Kharādiyajātakaṃ