Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / థేరీగాథా-అట్ఠకథా • Therīgāthā-aṭṭhakathā

    ౩. ఖేమాథేరీగాథావణ్ణనా

    3. Khemātherīgāthāvaṇṇanā

    దహరా త్వం రూపవతీతిఆదికా ఖేమాయ థేరియా గాథా. అయం కిర పదుముత్తరస్స భగవతో కాలే హంసవతీనగరే పరాధీనవుత్తికా పరేసం దాసీ అహోసి. సా పరేసం వేయ్యావచ్చకరణేన జీవికం కప్పేన్తీ ఏకదివసం పదుముత్తరస్స సమ్మాసమ్బుద్ధస్స అగ్గసావకం సుజాతత్థేరం పిణ్డాయ చరన్తం దిస్వా తయో మోదకే దత్వా తందివసమేవ అత్తనో కేసే విస్సజ్జేత్వా థేరస్స దానం దత్వా ‘‘అనాగతే మహాపఞ్ఞా బుద్ధస్స సావికా భవేయ్య’’న్తి పత్థనం కత్వా యావజీవం కుసలకమ్మే అప్పమత్తా హుత్వా దేవమనుస్సేసు సంసరన్తీ అనుక్కమేన ఛకామసగ్గే, తేసం తేసం దేవరాజూనం మహేసిభావేన ఉపపన్నా, మనుస్సలోకేపి అనేకవారం చక్కవత్తీనం మణ్డలరాజూనఞ్చ మహేసిభావం ఉపగతా మహాసమ్పత్తియో అనుభవిత్వా విపస్సిస్స భగవతో కాలే మనుస్సలోకే ఉప్పజ్జిత్వా విఞ్ఞుతం పత్వా, సత్థు సన్తికే ధమ్మం సుత్వా పటిలద్ధసంవేగా పబ్బజిత్వా దసవస్ససహస్సాని బ్రహ్మచరియం చరన్తీ బహుస్సుతా ధమ్మకథికా హుత్వా బహుజనస్స ధమ్మకథనాదినా పఞ్ఞాసంవత్తనియకమ్మం కత్వా తతో చవిత్వా సుగతీసుయేవ సంసరన్తీ ఇమస్మిం కప్పే భగవతో చ కకుసన్ధస్స భగవతో చ కోణాగమనస్స కాలే విభవసమ్పన్నే కులే నిబ్బత్తిత్వా విఞ్ఞుతం పత్వా మహన్తం సఙ్ఘారామం కారేత్వా బుద్ధప్పముఖస్స భిక్ఖుసఙ్ఘస్స నియ్యాదేసి.

    Daharā tvaṃ rūpavatītiādikā khemāya theriyā gāthā. Ayaṃ kira padumuttarassa bhagavato kāle haṃsavatīnagare parādhīnavuttikā paresaṃ dāsī ahosi. Sā paresaṃ veyyāvaccakaraṇena jīvikaṃ kappentī ekadivasaṃ padumuttarassa sammāsambuddhassa aggasāvakaṃ sujātattheraṃ piṇḍāya carantaṃ disvā tayo modake datvā taṃdivasameva attano kese vissajjetvā therassa dānaṃ datvā ‘‘anāgate mahāpaññā buddhassa sāvikā bhaveyya’’nti patthanaṃ katvā yāvajīvaṃ kusalakamme appamattā hutvā devamanussesu saṃsarantī anukkamena chakāmasagge, tesaṃ tesaṃ devarājūnaṃ mahesibhāvena upapannā, manussalokepi anekavāraṃ cakkavattīnaṃ maṇḍalarājūnañca mahesibhāvaṃ upagatā mahāsampattiyo anubhavitvā vipassissa bhagavato kāle manussaloke uppajjitvā viññutaṃ patvā, satthu santike dhammaṃ sutvā paṭiladdhasaṃvegā pabbajitvā dasavassasahassāni brahmacariyaṃ carantī bahussutā dhammakathikā hutvā bahujanassa dhammakathanādinā paññāsaṃvattaniyakammaṃ katvā tato cavitvā sugatīsuyeva saṃsarantī imasmiṃ kappe bhagavato ca kakusandhassa bhagavato ca koṇāgamanassa kāle vibhavasampanne kule nibbattitvā viññutaṃ patvā mahantaṃ saṅghārāmaṃ kāretvā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa niyyādesi.

    భగవతో పన కస్సపదసబలస్స కాలే కికిస్స కాసిరఞ్ఞో సబ్బజేట్ఠికా సమణీ నామ ధీతా హుత్వా, సత్థు సన్తికే ధమ్మం సుత్వా పటిలద్ధసంవేగా అగారేయేవ ఠితా, వీసతి వస్ససహస్సాని కోమారిబ్రహ్మచరియం చరన్తీ సమణగుత్తాదీహి అత్తనో భగినీహి సద్ధిం రమణీయం పరివేణం కారేత్వా బుద్ధప్పముఖస్స భిక్ఖుసఙ్ఘస్స నియ్యాదేసి. ఏవమేవ తత్థ తత్థ భవే ఆయతనగతం ఉళారం పుఞ్ఞకమ్మం కత్వా సుగతీసుయేవ సంసరిత్వా ఇమస్మిం బుద్ధుప్పాదే మద్దరట్ఠే సాకలనగరే రాజకులే నిబ్బత్తి. ఖేమాతిస్సా నామం అహోసి, సువణ్ణవణ్ణా కఞ్చనసన్నిభత్తచా. సా వయప్పత్తా బిమ్బిసారరఞ్ఞో గేహం గతా. సత్థరి వేళువనే విహరన్తే రూపమత్తా హుత్వా ‘‘రూపే దోసం దస్సేతీ’’తి సత్థు దస్సనాయ న గచ్ఛతి.

    Bhagavato pana kassapadasabalassa kāle kikissa kāsirañño sabbajeṭṭhikā samaṇī nāma dhītā hutvā, satthu santike dhammaṃ sutvā paṭiladdhasaṃvegā agāreyeva ṭhitā, vīsati vassasahassāni komāribrahmacariyaṃ carantī samaṇaguttādīhi attano bhaginīhi saddhiṃ ramaṇīyaṃ pariveṇaṃ kāretvā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa niyyādesi. Evameva tattha tattha bhave āyatanagataṃ uḷāraṃ puññakammaṃ katvā sugatīsuyeva saṃsaritvā imasmiṃ buddhuppāde maddaraṭṭhe sākalanagare rājakule nibbatti. Khemātissā nāmaṃ ahosi, suvaṇṇavaṇṇā kañcanasannibhattacā. Sā vayappattā bimbisārarañño gehaṃ gatā. Satthari veḷuvane viharante rūpamattā hutvā ‘‘rūpe dosaṃ dassetī’’ti satthu dassanāya na gacchati.

    రాజా మనుస్సేహి వేళువనస్స వణ్ణే పకాసాపేత్వా దేవియా విహారదస్సనాయ చిత్తం ఉప్పాదేసి. అథ దేవీ ‘‘విహారం పస్సిస్సామీ’’తి రాజానం పటిపుచ్ఛి. రాజా ‘‘విహారం గన్త్వా సత్థారం అదిస్వా ఆగన్తుం న లభిస్ససీ’’తి వత్వా పురిసానం సఞ్ఞం అదాసి – ‘‘బలక్కారేనపి దేవిం దసబలం దస్సేథా’’తి. దేవీ విహారం గన్త్వా దివసభాగం ఖేపేత్వా నివత్తేన్తీ సత్థారం అదిస్వావ గన్తుం ఆరద్ధా. అథ నం రాజపురిసా అనిచ్ఛన్తిమ్పి సత్థు సన్తికం నయింసు. సత్థా తం ఆగచ్ఛన్తిం దిస్వా ఇద్ధియా దేవచ్ఛరాసదిసం ఇత్థిం నిమ్మినిత్వా తాలపణ్ణం గహేత్వా బీజయమానం అకాసి. ఖేమా దేవీ తం దిస్వా చిన్తేసి – ‘‘ఏవరూపా నామ దేవచ్ఛరపటిభాగా ఇత్థియో భగవతో అవిదూరే తిట్ఠన్తి, అహం ఏతాసం పరిచారికతాయపి నప్పహోమి, మనమ్పి నిక్కారణా పాపచిత్తస్స వసేన నట్ఠా’’తి నిమిత్తం గహేత్వా తమేవ ఇత్థిం ఓలోకయమానా అట్ఠాసి. అథస్సా పస్సన్తియావ సత్థు అధిట్ఠానబలేన సా ఇత్థీ పఠమవయం అతిక్కమ్మ మజ్ఝిమవయమ్పి అతిక్కమ్మ పచ్ఛిమవయం పత్వా ఖణ్డదన్తా పలితకేసా వలిత్తచా హుత్వా సద్ధిం తాలపణ్ణేన పరివత్తిత్వా పతి . తతో ఖేమా కతాధికారత్తా ఏవం చిన్తేసి – ‘‘ఏవంవిధమ్పి సరీరం ఈదిసం విపత్తిం పాపుణి, మయ్హమ్పి సరీరం ఏవంగతికమేవ భవిస్సతీ’’తి. అథస్సా చిత్తాచారం ఞత్వా సత్థా –

    Rājā manussehi veḷuvanassa vaṇṇe pakāsāpetvā deviyā vihāradassanāya cittaṃ uppādesi. Atha devī ‘‘vihāraṃ passissāmī’’ti rājānaṃ paṭipucchi. Rājā ‘‘vihāraṃ gantvā satthāraṃ adisvā āgantuṃ na labhissasī’’ti vatvā purisānaṃ saññaṃ adāsi – ‘‘balakkārenapi deviṃ dasabalaṃ dassethā’’ti. Devī vihāraṃ gantvā divasabhāgaṃ khepetvā nivattentī satthāraṃ adisvāva gantuṃ āraddhā. Atha naṃ rājapurisā anicchantimpi satthu santikaṃ nayiṃsu. Satthā taṃ āgacchantiṃ disvā iddhiyā devaccharāsadisaṃ itthiṃ nimminitvā tālapaṇṇaṃ gahetvā bījayamānaṃ akāsi. Khemā devī taṃ disvā cintesi – ‘‘evarūpā nāma devaccharapaṭibhāgā itthiyo bhagavato avidūre tiṭṭhanti, ahaṃ etāsaṃ paricārikatāyapi nappahomi, manampi nikkāraṇā pāpacittassa vasena naṭṭhā’’ti nimittaṃ gahetvā tameva itthiṃ olokayamānā aṭṭhāsi. Athassā passantiyāva satthu adhiṭṭhānabalena sā itthī paṭhamavayaṃ atikkamma majjhimavayampi atikkamma pacchimavayaṃ patvā khaṇḍadantā palitakesā valittacā hutvā saddhiṃ tālapaṇṇena parivattitvā pati . Tato khemā katādhikārattā evaṃ cintesi – ‘‘evaṃvidhampi sarīraṃ īdisaṃ vipattiṃ pāpuṇi, mayhampi sarīraṃ evaṃgatikameva bhavissatī’’ti. Athassā cittācāraṃ ñatvā satthā –

    ‘‘యే రాగరత్తానుపతన్తి సోతం, సయం కతం మక్కటకోవ జాలం;

    ‘‘Ye rāgarattānupatanti sotaṃ, sayaṃ kataṃ makkaṭakova jālaṃ;

    ఏతమ్పి ఛేత్వాన పరిబ్బజన్తి, అనపేక్ఖినో కామసుఖం పహాయా’’తి. –

    Etampi chetvāna paribbajanti, anapekkhino kāmasukhaṃ pahāyā’’ti. –

    గాథమాహ . సా గాథాపరియోసానే సహ పటిసమ్భిదాహి అరహత్తం పాపుణీతి అట్ఠకథాసు ఆగతం. అపదానే పన ‘‘ఇమం గాథం సుత్వా సోతాపత్తిఫలే పతిట్ఠితా రాజానం అనుజానాపేత్వా పబ్బజిత్వా అరహత్తం పాపుణీ’’తి ఆగతం. తత్థాయం అపదానపాళి (అప॰ థేరీ ౨.౨.౨౮౯-౩౮౩) –

    Gāthamāha . Sā gāthāpariyosāne saha paṭisambhidāhi arahattaṃ pāpuṇīti aṭṭhakathāsu āgataṃ. Apadāne pana ‘‘imaṃ gāthaṃ sutvā sotāpattiphale patiṭṭhitā rājānaṃ anujānāpetvā pabbajitvā arahattaṃ pāpuṇī’’ti āgataṃ. Tatthāyaṃ apadānapāḷi (apa. therī 2.2.289-383) –

    ‘‘పదుముత్తరో నామ జినో, సబ్బధమ్మేసు చక్ఖుమా;

    ‘‘Padumuttaro nāma jino, sabbadhammesu cakkhumā;

    ఇతో సతసహస్సమ్హి, కప్పే ఉప్పజ్జి నాయకో.

    Ito satasahassamhi, kappe uppajji nāyako.

    ‘‘తదాహం హంసవతియం, జాతా సేట్ఠికులే అహుం;

    ‘‘Tadāhaṃ haṃsavatiyaṃ, jātā seṭṭhikule ahuṃ;

    నానారతనపజ్జోతే, మహాసుఖసమప్పితా.

    Nānāratanapajjote, mahāsukhasamappitā.

    ‘‘ఉపేత్వా తం మహావీరం, అస్సోసిం ధమ్మదేసనం;

    ‘‘Upetvā taṃ mahāvīraṃ, assosiṃ dhammadesanaṃ;

    తతో జాతప్పసాదాహం, ఉపేమి సరణం జినం.

    Tato jātappasādāhaṃ, upemi saraṇaṃ jinaṃ.

    ‘‘మాతరం పితరం చాహం, ఆయాచిత్వా వినాయకం;

    ‘‘Mātaraṃ pitaraṃ cāhaṃ, āyācitvā vināyakaṃ;

    నిమన్తయిత్వా సత్తాహం, భోజయిం సహసావకం.

    Nimantayitvā sattāhaṃ, bhojayiṃ sahasāvakaṃ.

    ‘‘అతిక్కన్తే చ సత్తాహే, మహాపఞ్ఞానముత్తమం;

    ‘‘Atikkante ca sattāhe, mahāpaññānamuttamaṃ;

    భిక్ఖునిం ఏతదగ్గమ్హి, ఠపేసి నరసారథి.

    Bhikkhuniṃ etadaggamhi, ṭhapesi narasārathi.

    ‘‘తం సుత్వా ముదితా హుత్వా, పునో తస్స మహేసినో;

    ‘‘Taṃ sutvā muditā hutvā, puno tassa mahesino;

    కారం కత్వాన తం ఠానం, పణిపచ్చ పణీదహిం.

    Kāraṃ katvāna taṃ ṭhānaṃ, paṇipacca paṇīdahiṃ.

    ‘‘తతో మమ జినో ఆహ, సిజ్ఝతం పణిధీ తవ;

    ‘‘Tato mama jino āha, sijjhataṃ paṇidhī tava;

    ససఙ్ఘే మే కతం కారం, అప్పమేయ్యఫలం తయా.

    Sasaṅghe me kataṃ kāraṃ, appameyyaphalaṃ tayā.

    ‘‘సతసహస్సితో కప్పే, ఓక్కాకకులసమ్భవో;

    ‘‘Satasahassito kappe, okkākakulasambhavo;

    గోతమో నామ గోత్తేన, సత్థా లోకే భవిస్సతి.

    Gotamo nāma gottena, satthā loke bhavissati.

    ‘‘తస్స ధమ్మేసు దాయాదా, ఓరసా ధమ్మనిమ్మితా;

    ‘‘Tassa dhammesu dāyādā, orasā dhammanimmitā;

    ఏతదగ్గమనుప్పత్తా, ఖేమా నామ భవిస్సతి.

    Etadaggamanuppattā, khemā nāma bhavissati.

    ‘‘తేన కమ్మేన సుకతేన, చేతనాపణిధీహి చ;

    ‘‘Tena kammena sukatena, cetanāpaṇidhīhi ca;

    జహిత్వా మానుసం దేహం, తావతింసూపగా అహం.

    Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsūpagā ahaṃ.

    ‘‘తతో చుతా యామమగం, తతోహం తుసితం గతా;

    ‘‘Tato cutā yāmamagaṃ, tatohaṃ tusitaṃ gatā;

    తతో చ నిమ్మానరతిం, వసవత్తిపురం తతో.

    Tato ca nimmānaratiṃ, vasavattipuraṃ tato.

    ‘‘యత్థ యత్థూపపజ్జామి, తస్స కమ్మస్స వాహసా;

    ‘‘Yattha yatthūpapajjāmi, tassa kammassa vāhasā;

    తత్థ తత్థేవ రాజూనం, మహేసిత్తమకారయిం.

    Tattha tattheva rājūnaṃ, mahesittamakārayiṃ.

    ‘‘తతో చుతా మనుస్సత్తే, రాజూనం చక్కవత్తినం;

    ‘‘Tato cutā manussatte, rājūnaṃ cakkavattinaṃ;

    మణ్డలీనఞ్చ రాజూనం, మహేసిత్తమకారయిం.

    Maṇḍalīnañca rājūnaṃ, mahesittamakārayiṃ.

    ‘‘సమ్పత్తిం అనుభోత్వాన, దేవేసు మనుజేసు చ;

    ‘‘Sampattiṃ anubhotvāna, devesu manujesu ca;

    సబ్బత్థ సుఖితా హుత్వా, నేకకప్పేసు సంసరిం.

    Sabbattha sukhitā hutvā, nekakappesu saṃsariṃ.

    ‘‘ఏకనవుతితో కప్పే, విపస్సీ లోకనాయకో;

    ‘‘Ekanavutito kappe, vipassī lokanāyako;

    ఉప్పజ్జి చారుదస్సనో, సబ్బధమ్మవిపస్సకో.

    Uppajji cārudassano, sabbadhammavipassako.

    ‘‘తమహం లోకనాయకం, ఉపేత్వా నరసారథిం;

    ‘‘Tamahaṃ lokanāyakaṃ, upetvā narasārathiṃ;

    ధమ్మం భణితం సుత్వాన, పబ్బజిం అనగారియం.

    Dhammaṃ bhaṇitaṃ sutvāna, pabbajiṃ anagāriyaṃ.

    ‘‘దసవస్ససహస్సాని, తస్స వీరస్స సాసనే;

    ‘‘Dasavassasahassāni, tassa vīrassa sāsane;

    బ్రహ్మచరియం చరిత్వాన, యుత్తయోగా బహుస్సుతా.

    Brahmacariyaṃ caritvāna, yuttayogā bahussutā.

    ‘‘పచ్చయాకారకుసలా, చతుసచ్చవిసారదా;

    ‘‘Paccayākārakusalā, catusaccavisāradā;

    నిపుణా చిత్తకథికా, సత్థుసాసనకారికా.

    Nipuṇā cittakathikā, satthusāsanakārikā.

    ‘‘తతో చుతాహం తుసితం, ఉపపన్నా యసస్సినీ;

    ‘‘Tato cutāhaṃ tusitaṃ, upapannā yasassinī;

    అభిభోమి తహిం అఞ్ఞే, బ్రహ్మచారీఫలేనహం.

    Abhibhomi tahiṃ aññe, brahmacārīphalenahaṃ.

    ‘‘యత్థ యత్థూపపన్నాహం, మహాభోగా మహద్ధనా;

    ‘‘Yattha yatthūpapannāhaṃ, mahābhogā mahaddhanā;

    మేధావినీ సీలవతీ, వినీతపరిసాపి చ.

    Medhāvinī sīlavatī, vinītaparisāpi ca.

    ‘‘భవామి తేన కమ్మేన, యోగేన జినసాసనే;

    ‘‘Bhavāmi tena kammena, yogena jinasāsane;

    సబ్బా సమ్పత్తియో మయ్హం, సులభా మనసో పియా.

    Sabbā sampattiyo mayhaṃ, sulabhā manaso piyā.

    ‘‘యోపి మే భవతే భత్తా, యత్థ యత్థ గతాయపి;

    ‘‘Yopi me bhavate bhattā, yattha yattha gatāyapi;

    విమానేతి న మం కోచి, పటిపత్తిబలేన మే.

    Vimāneti na maṃ koci, paṭipattibalena me.

    ‘‘ఇమమ్హి భద్దకే కప్పే, బ్రహ్మబన్ధు మహాయసో;

    ‘‘Imamhi bhaddake kappe, brahmabandhu mahāyaso;

    నామేన కోణాగమనో, ఉప్పజ్జి వదతం వరో.

    Nāmena koṇāgamano, uppajji vadataṃ varo.

    ‘‘తదా హి బారాణసియం, సుసమిద్ధకులప్పజా;

    ‘‘Tadā hi bārāṇasiyaṃ, susamiddhakulappajā;

    ధనఞ్జానీ సుమేధా చ, అహమ్పి చ తయో జనా.

    Dhanañjānī sumedhā ca, ahampi ca tayo janā.

    ‘‘సఙ్ఘారామమదాసిమ్హ, దానసహాయికా పురే;

    ‘‘Saṅghārāmamadāsimha, dānasahāyikā pure;

    సఙ్ఘస్స చ విహారమ్పి, ఉద్దిస్స కారికా మయం.

    Saṅghassa ca vihārampi, uddissa kārikā mayaṃ.

    ‘‘తతో చుతా మయం సబ్బా, తావతింసూపగా అహుం;

    ‘‘Tato cutā mayaṃ sabbā, tāvatiṃsūpagā ahuṃ;

    యససా అగ్గతం పత్తా, మనుస్సేసు తథేవ చ.

    Yasasā aggataṃ pattā, manussesu tatheva ca.

    ‘‘ఇమస్మింయేవ కప్పమ్హి, బ్రహ్మబన్ధు మహాయసో;

    ‘‘Imasmiṃyeva kappamhi, brahmabandhu mahāyaso;

    కస్సపో నామ గోత్తేన, ఉప్పజ్జి వదతం వరో.

    Kassapo nāma gottena, uppajji vadataṃ varo.

    ‘‘ఉపట్ఠాకో మహేసిస్స, తదా ఆసి నరిస్సరో;

    ‘‘Upaṭṭhāko mahesissa, tadā āsi narissaro;

    కాసిరాజా కికీ నామ, బారాణసిపురుత్తమే.

    Kāsirājā kikī nāma, bārāṇasipuruttame.

    ‘‘తస్సాసిం జేట్ఠికా ధీతా, సమణీ ఇతి విస్సుతా;

    ‘‘Tassāsiṃ jeṭṭhikā dhītā, samaṇī iti vissutā;

    ధమ్మం సుత్వా జినగ్గస్స, పబ్బజ్జం సమరోచయిం.

    Dhammaṃ sutvā jinaggassa, pabbajjaṃ samarocayiṃ.

    ‘‘అనుజాని న నో తాతో, అగారేవ తదా మయం;

    ‘‘Anujāni na no tāto, agāreva tadā mayaṃ;

    వీసవస్ససహస్సాని, విచరిమ్హ అతన్దితా.

    Vīsavassasahassāni, vicarimha atanditā.

    ‘‘కోమారిబ్రహ్మచరియం, రాజకఞ్ఞా సుఖేధితా;

    ‘‘Komāribrahmacariyaṃ, rājakaññā sukhedhitā;

    బుద్ధోపట్ఠాననిరతా, ముదితా సత్త ధీతరో.

    Buddhopaṭṭhānaniratā, muditā satta dhītaro.

    ‘‘సమణీ సమణగుత్తా చ, భిక్ఖునీ భిక్ఖుదాయికా;

    ‘‘Samaṇī samaṇaguttā ca, bhikkhunī bhikkhudāyikā;

    ధమ్మా చేవ సుధమ్మా చ, సత్తమీ సఙ్ఘదాయికా.

    Dhammā ceva sudhammā ca, sattamī saṅghadāyikā.

    ‘‘అహం ఉప్పలవణ్ణా చ, పటాచారా చ కుణ్డలా;

    ‘‘Ahaṃ uppalavaṇṇā ca, paṭācārā ca kuṇḍalā;

    కిసాగోతమీ ధమ్మదిన్నా, విసాఖా హోతి సత్తమీ.

    Kisāgotamī dhammadinnā, visākhā hoti sattamī.

    ‘‘కదాచి సో నరాదిచ్చో, ధమ్మం దేసేసి అబ్భుతం;

    ‘‘Kadāci so narādicco, dhammaṃ desesi abbhutaṃ;

    మహానిదానసుత్తన్తం, సుత్వా తం పరియాపుణిం.

    Mahānidānasuttantaṃ, sutvā taṃ pariyāpuṇiṃ.

    ‘‘తేహి కమ్మేహి సుకతేహి, చేతనాపణిధీహి చ;

    ‘‘Tehi kammehi sukatehi, cetanāpaṇidhīhi ca;

    జహిత్వా మానుసం దేహం, తావతింసమగచ్ఛహం.

    Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsamagacchahaṃ.

    ‘‘పచ్ఛిమే చ భవే దాని, సాకలాయ పురుత్తమే;

    ‘‘Pacchime ca bhave dāni, sākalāya puruttame;

    రఞ్ఞో మద్దస్స ధీతామ్హి, మనాపా దయితా పియా.

    Rañño maddassa dhītāmhi, manāpā dayitā piyā.

    ‘‘సహ మే జాతమత్తమ్హి, ఖేమం తమ్హి పురే అహు;

    ‘‘Saha me jātamattamhi, khemaṃ tamhi pure ahu;

    తతో ఖేమాతి నామం మే, గుణతో ఉపపజ్జథ.

    Tato khemāti nāmaṃ me, guṇato upapajjatha.

    ‘‘యదాహం యోబ్బనం పత్తా, రూపలావఞ్ఞభూసితా;

    ‘‘Yadāhaṃ yobbanaṃ pattā, rūpalāvaññabhūsitā;

    తదా అదాసి మం తాతో, బిమ్బిసారస్స రాజినో.

    Tadā adāsi maṃ tāto, bimbisārassa rājino.

    ‘‘తస్సాహం సుప్పియా ఆసిం, రూపకేలాయనే రతా;

    ‘‘Tassāhaṃ suppiyā āsiṃ, rūpakelāyane ratā;

    రూపానం దోసవాదీతి, న ఉపేసిం మహాదయం.

    Rūpānaṃ dosavādīti, na upesiṃ mahādayaṃ.

    ‘‘బిమ్బిసారో తదా రాజా, మమానుగ్గహబుద్ధియా;

    ‘‘Bimbisāro tadā rājā, mamānuggahabuddhiyā;

    వణ్ణయిత్వా వేళువనం, గాయకే గాపయీ మమం.

    Vaṇṇayitvā veḷuvanaṃ, gāyake gāpayī mamaṃ.

    ‘‘రమ్మం వేళువనం యేన, న దిట్ఠం సుగతాలయం;

    ‘‘Rammaṃ veḷuvanaṃ yena, na diṭṭhaṃ sugatālayaṃ;

    న తేన నన్దనం దిట్ఠం, ఇతి మఞ్ఞామసే మయం.

    Na tena nandanaṃ diṭṭhaṃ, iti maññāmase mayaṃ.

    ‘‘యేన వేళువనం దిట్ఠం, నరనన్దననన్దనం;

    ‘‘Yena veḷuvanaṃ diṭṭhaṃ, naranandananandanaṃ;

    సుదిట్ఠం నన్దనం తేన, అమరిన్దసునన్దనం.

    Sudiṭṭhaṃ nandanaṃ tena, amarindasunandanaṃ.

    ‘‘విహాయ నన్దనం దేవా, ఓతరిత్వా మహీతలం;

    ‘‘Vihāya nandanaṃ devā, otaritvā mahītalaṃ;

    రమ్మం వేళువనం దిస్వా, న తప్పన్తి సువిమ్హితా.

    Rammaṃ veḷuvanaṃ disvā, na tappanti suvimhitā.

    ‘‘రాజపుఞ్ఞేన నిబ్బత్తం, బుద్ధపుఞ్ఞేన భూసితం;

    ‘‘Rājapuññena nibbattaṃ, buddhapuññena bhūsitaṃ;

    కో వత్తా తస్స నిస్సేసం, వనస్స గుణసఞ్చయం.

    Ko vattā tassa nissesaṃ, vanassa guṇasañcayaṃ.

    ‘‘తం సుత్వా వనసమిద్ధం, మమ సోతమనోహరం;

    ‘‘Taṃ sutvā vanasamiddhaṃ, mama sotamanoharaṃ;

    దట్ఠుకామా తముయ్యానం, రఞ్ఞో ఆరోచయిం తదా.

    Daṭṭhukāmā tamuyyānaṃ, rañño ārocayiṃ tadā.

    ‘‘మహతా పరివారేన, తదా చ సో మహీపతి;

    ‘‘Mahatā parivārena, tadā ca so mahīpati;

    మం పేసేసి తముయ్యానం, దస్సనాయ సముస్సుకం.

    Maṃ pesesi tamuyyānaṃ, dassanāya samussukaṃ.

    ‘‘గచ్ఛ పస్స మహాభోగే, వనం నేత్తరసాయనం;

    ‘‘Gaccha passa mahābhoge, vanaṃ nettarasāyanaṃ;

    యం సదా భాతి సిరియా, సుగతాభానురఞ్జితం.

    Yaṃ sadā bhāti siriyā, sugatābhānurañjitaṃ.

    ‘‘యదా చ పిణ్డాయ ముని, గిరిబ్బజపురుత్తమం;

    ‘‘Yadā ca piṇḍāya muni, giribbajapuruttamaṃ;

    పవిట్ఠోహం తదాయేవ, వనం దట్ఠుముపాగమిం.

    Paviṭṭhohaṃ tadāyeva, vanaṃ daṭṭhumupāgamiṃ.

    ‘‘తదా తం ఫుల్లవిపినం, నానాభమరకూజితం;

    ‘‘Tadā taṃ phullavipinaṃ, nānābhamarakūjitaṃ;

    కోకిలాగీతసహితం, మయూరగణనచ్చితం.

    Kokilāgītasahitaṃ, mayūragaṇanaccitaṃ.

    ‘‘అప్పసద్దమనాకిణ్ణం, నానాచఙ్కమభూసితం;

    ‘‘Appasaddamanākiṇṇaṃ, nānācaṅkamabhūsitaṃ;

    కుటిమణ్డపసంకిణ్ణం, యోగీవరవిరాజితం.

    Kuṭimaṇḍapasaṃkiṇṇaṃ, yogīvaravirājitaṃ.

    ‘‘విచరన్తీ అమఞ్ఞిస్సం, సఫలం నయనం మమ;

    ‘‘Vicarantī amaññissaṃ, saphalaṃ nayanaṃ mama;

    తత్థాపి తరుణం భిక్ఖుం, యుత్తం దిస్వా విచిన్తయిం.

    Tatthāpi taruṇaṃ bhikkhuṃ, yuttaṃ disvā vicintayiṃ.

    ‘‘ఈదిసే విపినే రమ్మే, ఠితోయం నవయోబ్బనే;

    ‘‘Īdise vipine ramme, ṭhitoyaṃ navayobbane;

    వసన్తమివ కన్తేన, రూపేన చ సమన్వితో.

    Vasantamiva kantena, rūpena ca samanvito.

    ‘‘నిసిన్నో రుక్ఖమూలమ్హి, ముణ్డో సఙ్ఘాటిపారుతో;

    ‘‘Nisinno rukkhamūlamhi, muṇḍo saṅghāṭipāruto;

    ఝాయతే వతయం భిక్ఖు, హిత్వా విసయజం రతిం.

    Jhāyate vatayaṃ bhikkhu, hitvā visayajaṃ ratiṃ.

    ‘‘నను నామ గహట్ఠేన, కామం భుత్వా యథాసుఖం;

    ‘‘Nanu nāma gahaṭṭhena, kāmaṃ bhutvā yathāsukhaṃ;

    పచ్ఛా జిణ్ణేన ధమ్మోయం, చరితబ్బో సుభద్దకో.

    Pacchā jiṇṇena dhammoyaṃ, caritabbo subhaddako.

    ‘‘సుఞ్ఞకన్తి విదిత్వాన, గన్ధగేహం జినాలయం;

    ‘‘Suññakanti viditvāna, gandhagehaṃ jinālayaṃ;

    ఉపేత్వా జినమద్దక్ఖం, ఉదయన్తం వ భాకరం.

    Upetvā jinamaddakkhaṃ, udayantaṃ va bhākaraṃ.

    ‘‘ఏకకం సుఖమాసీనం, బీజమానం వరిత్థియా;

    ‘‘Ekakaṃ sukhamāsīnaṃ, bījamānaṃ varitthiyā;

    దిస్వానేవం విచిన్తేసిం, నాయం లూఖో నరాసభో.

    Disvānevaṃ vicintesiṃ, nāyaṃ lūkho narāsabho.

    ‘‘సా కఞ్ఞా కనకాభాసా, పదుమాననలోచనా;

    ‘‘Sā kaññā kanakābhāsā, padumānanalocanā;

    బిమ్బోట్ఠీ కున్దదసనా, మనోనేత్తరసాయనా.

    Bimboṭṭhī kundadasanā, manonettarasāyanā.

    ‘‘హేమదోలాభసవనా, కలికాకారసుత్థనీ;

    ‘‘Hemadolābhasavanā, kalikākārasutthanī;

    వేదిమజ్ఝావ సుస్సోణీ, రమ్భోరు చారుభూసనా.

    Vedimajjhāva sussoṇī, rambhoru cārubhūsanā.

    ‘‘రత్తంసకుపసంబ్యానా , నీలమట్ఠనివాసనా;

    ‘‘Rattaṃsakupasaṃbyānā , nīlamaṭṭhanivāsanā;

    అతప్పనేయ్యరూపేన, హాసభావసమన్వితా.

    Atappaneyyarūpena, hāsabhāvasamanvitā.

    ‘‘దిస్వా తమేవం చిన్తేసిం, అహోయమభిరూపినీ;

    ‘‘Disvā tamevaṃ cintesiṃ, ahoyamabhirūpinī;

    న మయానేన నేత్తేన, దిట్ఠపుబ్బా కుదాచనం.

    Na mayānena nettena, diṭṭhapubbā kudācanaṃ.

    ‘‘తతో జరాభిభూతా సా, వివణ్ణా వికతాననా;

    ‘‘Tato jarābhibhūtā sā, vivaṇṇā vikatānanā;

    భిన్నదన్తా సేతసిరా, సలాలా వదనాసుచి.

    Bhinnadantā setasirā, salālā vadanāsuci.

    ‘‘సంఖిత్తకణ్ణా సేతక్ఖీ, లమ్బాసుభపయోధరా;

    ‘‘Saṃkhittakaṇṇā setakkhī, lambāsubhapayodharā;

    వలివితతసబ్బఙ్గీ, సిరావితతదేహినీ.

    Valivitatasabbaṅgī, sirāvitatadehinī.

    ‘‘నతఙ్గా దణ్డదుతియా, ఉప్ఫాసులికతా కిసా;

    ‘‘Nataṅgā daṇḍadutiyā, upphāsulikatā kisā;

    పవేధమానా పతితా, నిస్ససన్తీ ముహుం ముహుం.

    Pavedhamānā patitā, nissasantī muhuṃ muhuṃ.

    ‘‘తతో మే ఆసి సంవేగో, అబ్భుతో లోమహంసనో;

    ‘‘Tato me āsi saṃvego, abbhuto lomahaṃsano;

    ధిరత్థు రూపం అసుచిం, రమన్తే యత్థ బాలిసా.

    Dhiratthu rūpaṃ asuciṃ, ramante yattha bālisā.

    ‘‘తదా మహాకారుణికో, దిస్వా సంవిగ్గమానసం;

    ‘‘Tadā mahākāruṇiko, disvā saṃviggamānasaṃ;

    ఉదగ్గచిత్తో సుగతో, ఇమా గాథా అభాసథ.

    Udaggacitto sugato, imā gāthā abhāsatha.

    ‘‘ఆతురం అసుచిం పూతిం, పస్స ఖేమే సముస్సయం;

    ‘‘Āturaṃ asuciṃ pūtiṃ, passa kheme samussayaṃ;

    ఉగ్ఘరన్తం పగ్ఘరన్తం, బాలానం అభినన్దితం.

    Uggharantaṃ paggharantaṃ, bālānaṃ abhinanditaṃ.

    ‘‘అసుభాయ చిత్తం భావేహి, ఏకగ్గం సుసమాహితం;

    ‘‘Asubhāya cittaṃ bhāvehi, ekaggaṃ susamāhitaṃ;

    సతి కాయగతా త్యత్థు, నిబ్బిదా బహులా భవ.

    Sati kāyagatā tyatthu, nibbidā bahulā bhava.

    ‘‘యథా ఇదం తథా ఏతం, యథా ఏతం తథా ఇదం;

    ‘‘Yathā idaṃ tathā etaṃ, yathā etaṃ tathā idaṃ;

    అజ్ఝత్తఞ్చ బహిద్ధా చ, కాయే ఛన్దం విరాజయ.

    Ajjhattañca bahiddhā ca, kāye chandaṃ virājaya.

    ‘‘అనిమిత్తఞ్చ భావేహి, మానానుసయముజ్జహ;

    ‘‘Animittañca bhāvehi, mānānusayamujjaha;

    తతో మానాభిసమయా, ఉపసన్తా చరిస్ససి.

    Tato mānābhisamayā, upasantā carissasi.

    ‘‘యే రాగరత్తానుపతన్తి సోతం, సయం కతం మక్కటకోవ జాలం;

    ‘‘Ye rāgarattānupatanti sotaṃ, sayaṃ kataṃ makkaṭakova jālaṃ;

    ఏతమ్పి ఛేత్వాన పరిబ్బజన్తి, అనపేక్ఖినో కామసుఖం పహాయ.

    Etampi chetvāna paribbajanti, anapekkhino kāmasukhaṃ pahāya.

    ‘‘తతో కల్లితచిత్తం మం, ఞత్వాన నరసారథి;

    ‘‘Tato kallitacittaṃ maṃ, ñatvāna narasārathi;

    మహానిదానం దేసేసి, సుత్తన్తం వినయాయ మే.

    Mahānidānaṃ desesi, suttantaṃ vinayāya me.

    ‘‘సుత్వా సుత్తన్తసేట్ఠం తం, పుబ్బసఞ్ఞమనుస్సరిం;

    ‘‘Sutvā suttantaseṭṭhaṃ taṃ, pubbasaññamanussariṃ;

    తత్థ ఠితావహం సన్తీ, ధమ్మచక్ఖుం విసోధయిం.

    Tattha ṭhitāvahaṃ santī, dhammacakkhuṃ visodhayiṃ.

    ‘‘నిపతిత్వా మహేసిస్స, పాదమూలమ్హి తావదే;

    ‘‘Nipatitvā mahesissa, pādamūlamhi tāvade;

    అచ్చయం దేసనత్థాయ, ఇదం వచనమబ్రవిం.

    Accayaṃ desanatthāya, idaṃ vacanamabraviṃ.

    ‘‘నమో తే సబ్బదస్సావి, నమో తే కరుణాకర;

    ‘‘Namo te sabbadassāvi, namo te karuṇākara;

    నమో తే తిణ్ణసంసార, నమో తే అమతం దద.

    Namo te tiṇṇasaṃsāra, namo te amataṃ dada.

    ‘‘దిట్ఠిగహనపక్ఖన్దా, కామరాగవిమోహితా;

    ‘‘Diṭṭhigahanapakkhandā, kāmarāgavimohitā;

    తయా సమ్మా ఉపాయేన, వినీతా వినయే రతా.

    Tayā sammā upāyena, vinītā vinaye ratā.

    ‘‘అదస్సనేన విభోగా, తాదిసానం మహేసినం;

    ‘‘Adassanena vibhogā, tādisānaṃ mahesinaṃ;

    అనుభోన్తి మహాదుక్ఖం, సత్తా సంసారసాగరే.

    Anubhonti mahādukkhaṃ, sattā saṃsārasāgare.

    ‘‘యదాహం లోకసరణం, అరణం అరణన్తగుం;

    ‘‘Yadāhaṃ lokasaraṇaṃ, araṇaṃ araṇantaguṃ;

    నాద్దసామి అదూరట్ఠం, దేసయామి తమచ్చయం.

    Nāddasāmi adūraṭṭhaṃ, desayāmi tamaccayaṃ.

    ‘‘మహాహితం వరదదం, అహితోతి విసఙ్కితా;

    ‘‘Mahāhitaṃ varadadaṃ, ahitoti visaṅkitā;

    నోపేసిం రూపనిరతా, దేసయామి తమచ్చయం.

    Nopesiṃ rūpaniratā, desayāmi tamaccayaṃ.

    ‘‘తదా మధురనిగ్ఘోసో, మహాకారుణికో జినో;

    ‘‘Tadā madhuranigghoso, mahākāruṇiko jino;

    అవోచ తిట్ఠ ఖేమేతి, సిఞ్చన్తో అమతేన మం.

    Avoca tiṭṭha khemeti, siñcanto amatena maṃ.

    ‘‘తదా పకమ్య సిరసా, కత్వా చ నం పదక్ఖిణం;

    ‘‘Tadā pakamya sirasā, katvā ca naṃ padakkhiṇaṃ;

    గన్త్వా దిస్వా నరపతిం, ఇదం వచనమబ్రవిం.

    Gantvā disvā narapatiṃ, idaṃ vacanamabraviṃ.

    ‘‘అహో సమ్మా ఉపాయో తే, చిన్తితోయమరిన్దమ;

    ‘‘Aho sammā upāyo te, cintitoyamarindama;

    వనదస్సనకామాయ, దిట్ఠో నిబ్బానతో ముని.

    Vanadassanakāmāya, diṭṭho nibbānato muni.

    ‘‘యది తే రుచ్చతే రాజ, సాసనే తస్స తాదినో;

    ‘‘Yadi te ruccate rāja, sāsane tassa tādino;

    పబ్బజిస్సామి రూపేహం, నిబ్బిన్నా మునివాణినా.

    Pabbajissāmi rūpehaṃ, nibbinnā munivāṇinā.

    ‘‘అఞ్జలిం పగ్గహేత్వాన, తదాహ స మహీపతి;

    ‘‘Añjaliṃ paggahetvāna, tadāha sa mahīpati;

    అనుజానామి తే భద్దే, పబ్బజ్జా తవ సిజ్ఝతు.

    Anujānāmi te bhadde, pabbajjā tava sijjhatu.

    ‘‘పబ్బజిత్వా తదా చాహం, అద్ధమాసే ఉపట్ఠితే;

    ‘‘Pabbajitvā tadā cāhaṃ, addhamāse upaṭṭhite;

    దీపోదయఞ్చ భేదఞ్చ, దిస్వా సంవిగ్గమానసా.

    Dīpodayañca bhedañca, disvā saṃviggamānasā.

    ‘‘నిబ్బిన్నా సబ్బసఙ్ఖారే, పచ్చయాకారకోవిదా;

    ‘‘Nibbinnā sabbasaṅkhāre, paccayākārakovidā;

    చతురోఘే అతిక్కమ్మ, అరహత్తమపాపుణిం.

    Caturoghe atikkamma, arahattamapāpuṇiṃ.

    ‘‘ఇద్ధీసు చ వసీ ఆసిం, దిబ్బాయ సోతధాతుయా;

    ‘‘Iddhīsu ca vasī āsiṃ, dibbāya sotadhātuyā;

    చేతోపరియఞాణస్స, వసీ చాపి భవామహం.

    Cetopariyañāṇassa, vasī cāpi bhavāmahaṃ.

    ‘‘పుబ్బేనివాసం జానామి, దిబ్బచక్ఖు విసోధితం;

    ‘‘Pubbenivāsaṃ jānāmi, dibbacakkhu visodhitaṃ;

    సబ్బాసవపరిక్ఖీణా, నత్థి దాని పునబ్భవో.

    Sabbāsavaparikkhīṇā, natthi dāni punabbhavo.

    ‘‘అత్థధమ్మనిరుత్తీస, పటిభానే తథేవ చ;

    ‘‘Atthadhammaniruttīsa, paṭibhāne tatheva ca;

    పరిసుద్ధం మమ ఞాణం, ఉప్పన్నం బుద్ధసాసనే.

    Parisuddhaṃ mama ñāṇaṃ, uppannaṃ buddhasāsane.

    ‘‘కుసలాహం విసుద్ధీసు, కథావత్థువిసారదా;

    ‘‘Kusalāhaṃ visuddhīsu, kathāvatthuvisāradā;

    అభిధమ్మనయఞ్ఞూ చ, వసిప్పత్తామ్హి సాసనే.

    Abhidhammanayaññū ca, vasippattāmhi sāsane.

    ‘‘తతో తోరణవత్థుస్మిం, రఞ్ఞా కోసలసామినా;

    ‘‘Tato toraṇavatthusmiṃ, raññā kosalasāminā;

    పుచ్ఛితా నిపుణే పఞ్హే, బ్యాకరోన్తీ యథాతథం.

    Pucchitā nipuṇe pañhe, byākarontī yathātathaṃ.

    ‘‘తదా స రాజా సుగతం, ఉపసఙ్కమ్మ పుచ్ఛథ;

    ‘‘Tadā sa rājā sugataṃ, upasaṅkamma pucchatha;

    తథేవ బుద్ధో బ్యాకాసి, యథా తే బ్యాకతా మయా.

    Tatheva buddho byākāsi, yathā te byākatā mayā.

    ‘‘జినో తస్మిం గుణే తుట్ఠో, ఏతదగ్గే ఠపేసి మం;

    ‘‘Jino tasmiṃ guṇe tuṭṭho, etadagge ṭhapesi maṃ;

    మహాపఞ్ఞానమగ్గాతి, భిక్ఖునీనం నరుత్తమో.

    Mahāpaññānamaggāti, bhikkhunīnaṃ naruttamo.

    ‘‘కిలేసా ఝాపితా మయ్హం…పే॰… కతం బుద్ధస్స సాసన’’న్తి. (అప॰ థేరీ ౨.౨.౨౮౯-౩౮౩);

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti. (apa. therī 2.2.289-383);

    అరహత్తం పన పత్వా ఫలసుఖేన నిబ్బానసుఖేన చ విహరన్తియా ఇమిస్సా థేరియా సతిపి అఞ్ఞాసం ఖీణాసవత్థేరీనం పఞ్ఞావేపుల్లప్పత్తియం తత్థ పన కతాధికారతాయ మహాపఞ్ఞాభావో పాకటో అహోసి. తథా హి నం భగవా జేతవనమహావిహారే అరియగణమజ్ఝే నిసిన్నో పటిపాటియా భిక్ఖునియో ఠానన్తరే ఠపేన్తో ‘‘ఏతదగ్గం, భిక్ఖవే, మమ సావికానం భిక్ఖునీనం మహాపఞ్ఞానం యదిదం ఖేమా’’తి (అ॰ ని॰ ౧.౨౩౫-౨౩౬) మహాపఞ్ఞతాయ అగ్గట్ఠానే ఠపేసి. తం ఏకదివసం అఞ్ఞతరస్మిం రుక్ఖమూలే దివావిహారం నిసిన్నం మారో పాపిమా తరుణరూపేన ఉపసఙ్కమిత్వా కామేహి పలోభేన్తో –

    Arahattaṃ pana patvā phalasukhena nibbānasukhena ca viharantiyā imissā theriyā satipi aññāsaṃ khīṇāsavattherīnaṃ paññāvepullappattiyaṃ tattha pana katādhikāratāya mahāpaññābhāvo pākaṭo ahosi. Tathā hi naṃ bhagavā jetavanamahāvihāre ariyagaṇamajjhe nisinno paṭipāṭiyā bhikkhuniyo ṭhānantare ṭhapento ‘‘etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvikānaṃ bhikkhunīnaṃ mahāpaññānaṃ yadidaṃ khemā’’ti (a. ni. 1.235-236) mahāpaññatāya aggaṭṭhāne ṭhapesi. Taṃ ekadivasaṃ aññatarasmiṃ rukkhamūle divāvihāraṃ nisinnaṃ māro pāpimā taruṇarūpena upasaṅkamitvā kāmehi palobhento –

    ౧౩౯.

    139.

    ‘‘దహరా త్వం రూపవతీ, అహమ్పి దహరో యువా;

    ‘‘Daharā tvaṃ rūpavatī, ahampi daharo yuvā;

    పఞ్చఙ్గికేన తురియేన, ఏహి ఖేమే రమామసే’’తి. – గాథమాహ ;

    Pañcaṅgikena turiyena, ehi kheme ramāmase’’ti. – gāthamāha ;

    తస్సత్థో – ఖేమే, త్వం తరుణప్పత్తా, యోబ్బనే ఠితా రూపసమ్పన్నా, అహమ్పి తరుణో యువా, తస్మా మయం యోబ్బఞ్ఞం అఖేపేత్వా పఞ్చఙ్గికేన తురియేన వజ్జమానేన ఏహి కామఖిడ్డారతియా రమామ కీళామాతి.

    Tassattho – kheme, tvaṃ taruṇappattā, yobbane ṭhitā rūpasampannā, ahampi taruṇo yuvā, tasmā mayaṃ yobbaññaṃ akhepetvā pañcaṅgikena turiyena vajjamānena ehi kāmakhiḍḍāratiyā ramāma kīḷāmāti.

    తం సుత్వా సా కామేసు సబ్బధమ్మేసు చ అత్తనో విరత్తభావం తస్స చ మారభావం అత్తాభినివేసేసు సత్తేసు అత్తనో థామగతం అప్పసాదం కతకిచ్చతఞ్చ పకాసేన్తీ –

    Taṃ sutvā sā kāmesu sabbadhammesu ca attano virattabhāvaṃ tassa ca mārabhāvaṃ attābhinivesesu sattesu attano thāmagataṃ appasādaṃ katakiccatañca pakāsentī –

    ౧౪౦.

    140.

    ‘‘ఇమినా పూతికాయేన, ఆతురేన పభఙ్గునా;

    ‘‘Iminā pūtikāyena, āturena pabhaṅgunā;

    అట్టియామి హరాయామి, కామతణ్హా సమూహతా.

    Aṭṭiyāmi harāyāmi, kāmataṇhā samūhatā.

    ౧౪౧.

    141.

    ‘‘సత్తిసూలూపమా కామా, ఖన్ధాసం అధికుట్టనా;

    ‘‘Sattisūlūpamā kāmā, khandhāsaṃ adhikuṭṭanā;

    యం త్వం కామరతిం బ్రూసి, అరతీ దాని సా మమ.

    Yaṃ tvaṃ kāmaratiṃ brūsi, aratī dāni sā mama.

    ౧౪౨.

    142.

    ‘‘సబ్బత్థ విహతా నన్దీ, తమోఖన్ధో పదాలితో;

    ‘‘Sabbattha vihatā nandī, tamokhandho padālito;

    ఏవం జానాహి పాపిమ, నిహతో త్వమసి అన్తక.

    Evaṃ jānāhi pāpima, nihato tvamasi antaka.

    ౧౪౩.

    143.

    ‘‘నక్ఖత్తాని నమస్సన్తా, అగ్గిం పరిచరం వనే;

    ‘‘Nakkhattāni namassantā, aggiṃ paricaraṃ vane;

    యథాభుచ్చమజానన్తా, బాలా సుద్ధిమమఞ్ఞథ.

    Yathābhuccamajānantā, bālā suddhimamaññatha.

    ౧౪౪.

    144.

    ‘‘అహఞ్చ ఖో నమస్సన్తీ, సమ్బుద్ధం పురిసుత్తమం;

    ‘‘Ahañca kho namassantī, sambuddhaṃ purisuttamaṃ;

    పముత్తా సబ్బదుక్ఖేహి, సత్థుసాసనకారికా’’తి. – ఇమా గాథా అభాసి;

    Pamuttā sabbadukkhehi, satthusāsanakārikā’’ti. – imā gāthā abhāsi;

    తత్థ అగ్గిం పరిచరం వనేతి తపోవనే అగ్గిహుత్తం పరిచరన్తో. యథాభుచ్చమజానన్తాతి పవత్తియో యథాభూతం అపరిజానన్తా. సేసమేత్థ హేట్ఠా వుత్తనయత్తా ఉత్తానమేవ.

    Tattha aggiṃ paricaraṃ vaneti tapovane aggihuttaṃ paricaranto. Yathābhuccamajānantāti pavattiyo yathābhūtaṃ aparijānantā. Sesamettha heṭṭhā vuttanayattā uttānameva.

    ఖేమాథేరీగాథావణ్ణనా నిట్ఠితా.

    Khemātherīgāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / థేరీగాథాపాళి • Therīgāthāpāḷi / ౩. ఖేమాథేరీగాథా • 3. Khemātherīgāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact