Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / અઙ્ગુત્તરનિકાય (અટ્ઠકથા) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā)

    ૫. પઞ્ચમપણ્ણાસકં

    5. Pañcamapaṇṇāsakaṃ

    (૨૧) ૧. કિમિલવગ્ગો

    (21) 1. Kimilavaggo

    ૧. કિમિલસુત્તવણ્ણના

    1. Kimilasuttavaṇṇanā

    ૨૦૧. પઞ્ચમસ્સ પઠમે કિમિલાયન્તિ એવંનામકે નગરે. નિચુલવનેતિ મુચલિન્દવને. એતદવોચાતિ અયં કિર થેરો તસ્મિંયેવ નગરે સેટ્ઠિપુત્તો સત્થુ સન્તિકે પબ્બજિત્વા પુબ્બેનિવાસઞાણં પટિલભિ. સો અત્તના નિવુત્થં ખન્ધસન્તાનં અનુસ્સરન્તો કસ્સપદસબલસ્સ સાસનોસક્કનકાલે પબ્બજિત્વા ચતૂસુ પરિસાસુ સાસને અગારવં કરોન્તીસુ નિસ્સેણિં બન્ધિત્વા પબ્બતં આરુય્હ તત્થ સમણધમ્મં કત્વા અત્તનો નિવુત્થભાવં અદ્દસ. સો ‘‘સત્થારં ઉપસઙ્કમિત્વા તં કારણં પુચ્છિસ્સામી’’તિ એતં ‘‘કો નુ ખો, ભન્તે’’તિઆદિવચનં અવોચ.

    201. Pañcamassa paṭhame kimilāyanti evaṃnāmake nagare. Niculavaneti mucalindavane. Etadavocāti ayaṃ kira thero tasmiṃyeva nagare seṭṭhiputto satthu santike pabbajitvā pubbenivāsañāṇaṃ paṭilabhi. So attanā nivutthaṃ khandhasantānaṃ anussaranto kassapadasabalassa sāsanosakkanakāle pabbajitvā catūsu parisāsu sāsane agāravaṃ karontīsu nisseṇiṃ bandhitvā pabbataṃ āruyha tattha samaṇadhammaṃ katvā attano nivutthabhāvaṃ addasa. So ‘‘satthāraṃ upasaṅkamitvā taṃ kāraṇaṃ pucchissāmī’’ti etaṃ ‘‘ko nu kho, bhante’’tiādivacanaṃ avoca.

    સત્થરિ અગારવા વિહરન્તિ અપ્પતિસ્સાતિ સત્થરિ ગારવઞ્ચેવ જેટ્ઠકભાવઞ્ચ અનુપટ્ઠપેત્વા વિહરન્તિ. સેસેસુપિ એસેવ નયો. તત્થ ચેતિયઙ્ગણાદીસુ છત્તં ધારેત્વા ઉપાહના આરુય્હ વિચરન્તો નાનપ્પકારઞ્ચ નિરત્થકકથં કથેન્તો સત્થરિ અગારવો વિહરતિ નામ. ધમ્મસ્સવનગ્ગે પન નિસીદિત્વા નિદ્દાયન્તો ચેવ નાનપ્પકારઞ્ચ નિરત્થકકથં કથેન્તો ધમ્મે અગારવો વિહરતિ નામ. સઙ્ઘમજ્ઝે બાહાવિક્ખેપકં નાનત્તકથં કથેન્તો થેરનવમજ્ઝિમેસુ ચ ચિત્તીકારં અકરોન્તો સઙ્ઘે અગારવો વિહરતિ નામ. સિક્ખં અપરિપૂરેન્તો સિક્ખાય અગારવો વિહરતિ નામ. અઞ્ઞમઞ્ઞં કલહભણ્ડનાદીનિ કરોન્તો અઞ્ઞમઞ્ઞં અગારવો વિહરતિ નામ. દુતિયં ઉત્તાનત્થમેવ.

    Satthari agāravā viharanti appatissāti satthari gāravañceva jeṭṭhakabhāvañca anupaṭṭhapetvā viharanti. Sesesupi eseva nayo. Tattha cetiyaṅgaṇādīsu chattaṃ dhāretvā upāhanā āruyha vicaranto nānappakārañca niratthakakathaṃ kathento satthari agāravo viharati nāma. Dhammassavanagge pana nisīditvā niddāyanto ceva nānappakārañca niratthakakathaṃ kathento dhamme agāravo viharati nāma. Saṅghamajjhe bāhāvikkhepakaṃ nānattakathaṃ kathento theranavamajjhimesu ca cittīkāraṃ akaronto saṅghe agāravo viharati nāma. Sikkhaṃ aparipūrento sikkhāya agāravo viharati nāma. Aññamaññaṃ kalahabhaṇḍanādīni karonto aññamaññaṃ agāravo viharati nāma. Dutiyaṃ uttānatthameva.







    Related texts:



    તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / અઙ્ગુત્તરનિકાય • Aṅguttaranikāya / ૧. કિમિલસુત્તં • 1. Kimilasuttaṃ

    ટીકા • Tīkā / સુત્તપિટક (ટીકા) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / અઙ્ગુત્તરનિકાય (ટીકા) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ૧-૪. કિમિલસુત્તાદિવણ્ણના • 1-4. Kimilasuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact