A World of Knowledge
    Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಜಾತಕಪಾಳಿ • Jātakapāḷi

    ೪೨೮. ಕೋಸಮ್ಬಿಯಜಾತಕಂ (೨)

    428. Kosambiyajātakaṃ (2)

    ೧೦.

    10.

    ಪುಥುಸದ್ದೋ ಸಮಜನೋ, ನ ಬಾಲೋ ಕೋಚಿ ಮಞ್ಞಥ।

    Puthusaddo samajano, na bālo koci maññatha;

    ಸಙ್ಘಸ್ಮಿಂ ಭಿಜ್ಜಮಾನಸ್ಮಿಂ, ನಾಞ್ಞಂ ಭಿಯ್ಯೋ ಅಮಞ್ಞರುಂ॥

    Saṅghasmiṃ bhijjamānasmiṃ, nāññaṃ bhiyyo amaññaruṃ.

    ೧೧.

    11.

    ಪರಿಮುಟ್ಠಾ ಪಣ್ಡಿತಾಭಾಸಾ, ವಾಚಾಗೋಚರಭಾಣಿನೋ।

    Parimuṭṭhā paṇḍitābhāsā, vācāgocarabhāṇino;

    ಯಾವಿಚ್ಛನ್ತಿ ಮುಖಾಯಾಮಂ, ಯೇನ ನೀತಾ ನ ತಂ ವಿದೂ॥

    Yāvicchanti mukhāyāmaṃ, yena nītā na taṃ vidū.

    ೧೨.

    12.

    ಅಕ್ಕೋಚ್ಛಿ ಮಂ ಅವಧಿ ಮಂ, ಅಜಿನಿ ಮಂ ಅಹಾಸಿ ಮೇ।

    Akkocchi maṃ avadhi maṃ, ajini maṃ ahāsi me;

    ಯೇ ಚ ತಂ ಉಪನಯ್ಹನ್ತಿ, ವೇರಂ ತೇಸಂ ನ ಸಮ್ಮತಿ॥

    Ye ca taṃ upanayhanti, veraṃ tesaṃ na sammati.

    ೧೩.

    13.

    ಅಕ್ಕೋಚ್ಛಿ ಮಂ ಅವಧಿ ಮಂ, ಅಜಿನಿ ಮಂ ಅಹಾಸಿ ಮೇ।

    Akkocchi maṃ avadhi maṃ, ajini maṃ ahāsi me;

    ಯೇ ಚ ತಂ ನುಪನಯ್ಹನ್ತಿ, ವೇರಂ ತೇಸೂಪಸಮ್ಮತಿ॥

    Ye ca taṃ nupanayhanti, veraṃ tesūpasammati.

    ೧೪.

    14.

    ನ ಹಿ ವೇರೇನ ವೇರಾನಿ, ಸಮ್ಮನ್ತೀಧ ಕುದಾಚನಂ।

    Na hi verena verāni, sammantīdha kudācanaṃ;

    ಅವೇರೇನ ಚ ಸಮ್ಮನ್ತಿ, ಏಸ ಧಮ್ಮೋ ಸನನ್ತನೋ॥

    Averena ca sammanti, esa dhammo sanantano.

    ೧೫.

    15.

    ಪರೇ ಚ ನ ವಿಜಾನನ್ತಿ, ಮಯಮೇತ್ಥ ಯಮಾಮಸೇ।

    Pare ca na vijānanti, mayamettha yamāmase;

    ಯೇ ಚ ತತ್ಥ ವಿಜಾನನ್ತಿ, ತತೋ ಸಮ್ಮನ್ತಿ ಮೇಧಗಾ॥

    Ye ca tattha vijānanti, tato sammanti medhagā.

    ೧೬.

    16.

    ಅಟ್ಠಿಚ್ಛಿನ್ನಾ ಪಾಣಹರಾ, ಗವಸ್ಸ 1 ಧನಹಾರಿನೋ।

    Aṭṭhicchinnā pāṇaharā, gavassa 2 dhanahārino;

    ರಟ್ಠಂ ವಿಲುಮ್ಪಮಾನಾನಂ, ತೇಸಮ್ಪಿ ಹೋತಿ ಸಙ್ಗತಿ।

    Raṭṭhaṃ vilumpamānānaṃ, tesampi hoti saṅgati;

    ಕಸ್ಮಾ ತುಮ್ಹಾಕ ನೋ ಸಿಯಾ॥

    Kasmā tumhāka no siyā.

    ೧೭.

    17.

    ಸಚೇ ಲಭೇಥ ನಿಪಕಂ ಸಹಾಯಂ, ಸದ್ಧಿಂಚರಂ ಸಾಧುವಿಹಾರಿಧೀರಂ।

    Sace labhetha nipakaṃ sahāyaṃ, saddhiṃcaraṃ sādhuvihāridhīraṃ;

    ಅಭಿಭುಯ್ಯ ಸಬ್ಬಾನಿ ಪರಿಸ್ಸಯಾನಿ, ಚರೇಯ್ಯ ತೇನತ್ತಮನೋ ಸತೀಮಾ॥

    Abhibhuyya sabbāni parissayāni, careyya tenattamano satīmā.

    ೧೮.

    18.

    ನೋ ಚೇ ಲಭೇಥ ನಿಪಕಂ ಸಹಾಯಂ, ಸದ್ಧಿಂಚರಂ ಸಾಧುವಿಹಾರಿಧೀರಂ।

    No ce labhetha nipakaṃ sahāyaṃ, saddhiṃcaraṃ sādhuvihāridhīraṃ;

    ರಾಜಾವ ರಟ್ಠಂ ವಿಜಿತಂ ಪಹಾಯ, ಏಕೋ ಚರೇ ಮಾತಙ್ಗರಞ್ಞೇವ ನಾಗೋ॥

    Rājāva raṭṭhaṃ vijitaṃ pahāya, eko care mātaṅgaraññeva nāgo.

    ೧೯.

    19.

    ಏಕಸ್ಸ ಚರಿತಂ ಸೇಯ್ಯೋ, ನತ್ಥಿ ಬಾಲೇ ಸಹಾಯತಾ।

    Ekassa caritaṃ seyyo, natthi bāle sahāyatā;

    ಏಕೋ ಚರೇ ನ ಪಾಪಾನಿ ಕಯಿರಾ, ಅಪ್ಪೋಸ್ಸುಕ್ಕೋ ಮಾತಙ್ಗರಞ್ಞೇವ ನಾಗೋತಿ॥

    Eko care na pāpāni kayirā, appossukko mātaṅgaraññeva nāgoti.

    ಕೋಸಮ್ಬಿಯಜಾತಕಂ ದುತಿಯಂ।

    Kosambiyajātakaṃ dutiyaṃ.







    Footnotes:
    1. ಗವಾಸ್ಸ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಪೀ॰)
    2. gavāssa (sī. syā. pī.)



    Related texts:



    ಅಟ್ಠಕಥಾ • Aṭṭhakathā / ಸುತ್ತಪಿಟಕ (ಅಟ್ಠಕಥಾ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ (ಅಟ್ಠಕಥಾ) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / ಜಾತಕ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Jātaka-aṭṭhakathā / [೪೨೮] ೨. ಕೋಸಮ್ಬಿಯಜಾತಕವಣ್ಣನಾ • [428] 2. Kosambiyajātakavaṇṇanā


    © 1991-2025 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact