Library / Tipiṭaka / ਤਿਪਿਟਕ • Tipiṭaka / ਜਾਤਕ-ਅਟ੍ਠਕਥਾ • Jātaka-aṭṭhakathā |
[੪੧੨] ੭. ਕੋਟਸਿਮ੍ਬਲਿਜਾਤਕવਣ੍ਣਨਾ
[412] 7. Koṭasimbalijātakavaṇṇanā
ਅਹਂ ਦਸਸਤਂਬ੍ਯਾਮਨ੍ਤਿ ਇਦਂ ਸਤ੍ਥਾ ਜੇਤવਨੇ વਿਹਰਨ੍ਤੋ ਕਿਲੇਸਨਿਗ੍ਗਹਂ ਆਰਬ੍ਭ ਕਥੇਸਿ। વਤ੍ਥੁ ਪਨ ਪਾਨੀਯਜਾਤਕੇ (ਜਾ॰ ੧.੧੧.੫੯ ਆਦਯੋ) ਆવਿ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ। ਇਧਾਪਿ ਸਤ੍ਥਾ ਅਨ੍ਤੋਕੋਟਿਸਨ੍ਥਾਰੇ ਕਾਮવਿਤਕ੍ਕਾਭਿਭੂਤੇ ਪਞ੍ਚਸਤੇ ਭਿਕ੍ਖੂ ਦਿਸ੍વਾ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘਂ ਸਨ੍ਨਿਪਾਤਾਪੇਤ੍વਾ ‘‘ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਆਸਙ੍ਕਿਤਬ੍ਬਯੁਤ੍ਤਕਂ ਨਾਮ ਆਸਙ੍ਕਿਤੁਂ વਟ੍ਟਤਿ, ਕਿਲੇਸਾ ਨਾਮ વਡ੍ਢਨ੍ਤਾ વਨੇ ਨਿਗ੍ਰੋਧਾਦਯੋ વਿਯ ਰੁਕ੍ਖਂ, ਪੁਰਿਸਂ ਭਞ੍ਜਨ੍ਤਿ, ਤੇਨੇવ ਪੁਬ੍ਬੇਪਿ ਕੋਟਸਿਮ੍ਬਲਿਯਂ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਦੇવਤਾ ਏਕਂ ਸਕੁਣਂ ਨਿਗ੍ਰੋਧਬੀਜਾਨਿ ਖਾਦਿਤ੍વਾ ਅਤ੍ਤਨੋ ਰੁਕ੍ਖਸ੍ਸ ਸਾਖਨ੍ਤਰੇ વਚ੍ਚਂ ਪਾਤੇਨ੍ਤਂ ਦਿਸ੍વਾ ‘ਇਤੋ ਮੇ વਿਮਾਨਸ੍ਸ વਿਨਾਸੋ ਭવਿਸ੍ਸਤੀ’ਤਿ ਭਯਪ੍ਪਤ੍ਤਾ ਅਹੋਸੀ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਅਤੀਤਂ ਆਹਰਿ।
Ahaṃ dasasataṃbyāmanti idaṃ satthā jetavane viharanto kilesaniggahaṃ ārabbha kathesi. Vatthu pana pānīyajātake (jā. 1.11.59 ādayo) āvi bhavissati. Idhāpi satthā antokoṭisanthāre kāmavitakkābhibhūte pañcasate bhikkhū disvā bhikkhusaṅghaṃ sannipātāpetvā ‘‘bhikkhave, āsaṅkitabbayuttakaṃ nāma āsaṅkituṃ vaṭṭati, kilesā nāma vaḍḍhantā vane nigrodhādayo viya rukkhaṃ, purisaṃ bhañjanti, teneva pubbepi koṭasimbaliyaṃ nibbattadevatā ekaṃ sakuṇaṃ nigrodhabījāni khāditvā attano rukkhassa sākhantare vaccaṃ pātentaṃ disvā ‘ito me vimānassa vināso bhavissatī’ti bhayappattā ahosī’’ti vatvā atītaṃ āhari.
ਅਤੀਤੇ ਬਾਰਾਣਸਿਯਂ ਬ੍ਰਹ੍ਮਦਤ੍ਤੇ ਰਜ੍ਜਂ ਕਾਰੇਨ੍ਤੇ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਕੋਟਸਿਮ੍ਬਲਿਯਂ ਰੁਕ੍ਖਦੇવਤਾ ਹੁਤ੍વਾ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿ। ਅਥੇਕੋ ਸੁਪਣ੍ਣਰਾਜਾ ਦਿਯਡ੍ਢਯੋਜਨਸਤਿਕਂ ਅਤ੍ਤਭਾવਂ ਮਾਪੇਤ੍વਾ ਪਕ੍ਖવਾਤੇਹਿ ਮਹਾਸਮੁਦ੍ਦੇ ਉਦਕਂ ਦ੍વਿਧਾ ਕਤ੍વਾ ਏਕਂ ਬ੍ਯਾਮਸਹਸ੍ਸਾਯਾਮਂ ਨਾਗਰਾਜਾਨਂ ਨਙ੍ਗੁਟ੍ਠੇ ਗਹੇਤ੍વਾ ਮੁਖੇਨਸ੍ਸ ਗਹਿਤਗੋਚਰਂ ਛਡ੍ਡਾਪੇਤ੍વਾ ਕੋਟਸਿਮ੍ਬਲਿਂ ਸਨ੍ਧਾਯ વਨਮਤ੍ਥਕੇਨ ਪਾਯਾਸਿ। ਨਾਗਰਾਜਾ ‘‘ਓਲਮ੍ਬੇਨ੍ਤੋ ਅਤ੍ਤਾਨਂ ਮੋਚੇਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਨਿਗ੍ਰੋਧਰੁਕ੍ਖੇ ਭੋਗਂ ਪવੇਸੇਤ੍વਾ ਨਿਗ੍ਰੋਧਂ વੇਠੇਤ੍વਾ ਗਣ੍ਹਿ। ਸੁਪਣ੍ਣਰਞ੍ਞੋ ਮਹਾਬਲਤਾਯ ਨਾਗਰਾਜਸ੍ਸ ਚ ਮਹਾਸਰੀਰਤਾਯ ਨਿਗ੍ਰੋਧਰੁਕ੍ਖੋ ਸਮੁਗ੍ਘਾਟਂ ਅਗਮਾਸਿ। ਨਾਗਰਾਜਾ ਨੇવ ਰੁਕ੍ਖਂ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜੇਸਿ, ਸੁਪਣ੍ਣਰਾਜਾ ਸਦ੍ਧਿਂ ਨਿਗ੍ਰੋਧਰੁਕ੍ਖੇਨ ਨਾਗਰਾਜਾਨਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਕੋਟਸਿਮ੍ਬਲਿਂ ਪਤ੍વਾ ਨਾਗਰਾਜਾਨਂ ਖਨ੍ਧਪਿਟ੍ਠੇ ਨਿਪਜ੍ਜਾਪੇਤ੍વਾ ਉਦਰਮਸ੍ਸ ਫਾਲੇਤ੍વਾ ਨਾਗਮੇਦਂ ਖਾਦਿਤ੍વਾ ਸੇਸਕਲ਼ੇવਰਂ ਸਮੁਦ੍ਦੇ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜੇਸਿ। ਤਸ੍ਮਿਂ ਪਨ ਨਿਗ੍ਰੋਧੇ ਏਕਾ ਸਕੁਣਿਕਾ ਅਤ੍ਥਿ, ਸਾ ਨਿਗ੍ਰੋਧਰੁਕ੍ਖੇ વਿਸ੍ਸਟ੍ਠੇ ਉਪ੍ਪਤਿਤ੍વਾ ਕੋਟਸਿਮ੍ਬਲਿਯਾ ਸਾਖਨ੍ਤਰੇ ਨਿਸੀਦਿ। ਰੁਕ੍ਖਦੇવਤਾ ਤਂ ਦਿਸ੍વਾ ‘‘ਅਯਂ ਸਕੁਣਿਕਾ ਮਮ ਰੁਕ੍ਖਕ੍ਖਨ੍ਧੇ વਚ੍ਚਂ ਪਾਤੇਸ੍ਸਤਿ, ਤਤੋ ਨਿਗ੍ਰੋਧਗਚ੍ਛੋ વਾ ਪਿਲਕ੍ਖਗਚ੍ਛੋ વਾ ਉਟ੍ਠਹਿਤ੍વਾ ਸਕਲਰੁਕ੍ਖਂ ਓਤ੍ਥਰਿਤ੍વਾ ਗਚ੍ਛਿਸ੍ਸਤਿ, ਅਥ ਮੇ વਿਮਾਨਂ ਨਸ੍ਸਿਸ੍ਸਤੀ’’ਤਿ ਭੀਤਤਸਿਤਾ ਪવੇਧਿ। ਤਸ੍ਸਾ ਪવੇਧਨ੍ਤਿਯਾ ਕੋਟਸਿਮ੍ਬਲੀਪਿ ਯਾવ ਮੂਲਾ ਪવੇਧਿ। ਸੁਪਣ੍ਣਰਾਜਾ ਤਂ ਪવੇਧਮਾਨਂ ਦਿਸ੍વਾ ਕਾਰਣਂ ਪੁਚ੍ਛਨ੍ਤੋ ਦ੍વੇ ਗਾਥਾ ਅਭਾਸਿ –
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto koṭasimbaliyaṃ rukkhadevatā hutvā nibbatti. Atheko supaṇṇarājā diyaḍḍhayojanasatikaṃ attabhāvaṃ māpetvā pakkhavātehi mahāsamudde udakaṃ dvidhā katvā ekaṃ byāmasahassāyāmaṃ nāgarājānaṃ naṅguṭṭhe gahetvā mukhenassa gahitagocaraṃ chaḍḍāpetvā koṭasimbaliṃ sandhāya vanamatthakena pāyāsi. Nāgarājā ‘‘olambento attānaṃ mocessāmī’’ti nigrodharukkhe bhogaṃ pavesetvā nigrodhaṃ veṭhetvā gaṇhi. Supaṇṇarañño mahābalatāya nāgarājassa ca mahāsarīratāya nigrodharukkho samugghāṭaṃ agamāsi. Nāgarājā neva rukkhaṃ vissajjesi, supaṇṇarājā saddhiṃ nigrodharukkhena nāgarājānaṃ gahetvā koṭasimbaliṃ patvā nāgarājānaṃ khandhapiṭṭhe nipajjāpetvā udaramassa phāletvā nāgamedaṃ khāditvā sesakaḷevaraṃ samudde vissajjesi. Tasmiṃ pana nigrodhe ekā sakuṇikā atthi, sā nigrodharukkhe vissaṭṭhe uppatitvā koṭasimbaliyā sākhantare nisīdi. Rukkhadevatā taṃ disvā ‘‘ayaṃ sakuṇikā mama rukkhakkhandhe vaccaṃ pātessati, tato nigrodhagaccho vā pilakkhagaccho vā uṭṭhahitvā sakalarukkhaṃ ottharitvā gacchissati, atha me vimānaṃ nassissatī’’ti bhītatasitā pavedhi. Tassā pavedhantiyā koṭasimbalīpi yāva mūlā pavedhi. Supaṇṇarājā taṃ pavedhamānaṃ disvā kāraṇaṃ pucchanto dve gāthā abhāsi –
੧੨੧.
121.
‘‘ਅਹਂ ਦਸਸਤਂਬ੍ਯਾਮਂ, ਉਰਗਮਾਦਾਯ ਆਗਤੋ।
‘‘Ahaṃ dasasataṃbyāmaṃ, uragamādāya āgato;
ਤਞ੍ਚ ਮਞ੍ਚ ਮਹਾਕਾਯਂ, ਧਾਰਯਂ ਨਪ੍ਪવੇਧਸਿ॥
Tañca mañca mahākāyaṃ, dhārayaṃ nappavedhasi.
੧੨੨.
122.
‘‘ਅਥਿਮਂ ਖੁਦ੍ਦਕਂ ਪਕ੍ਖਿਂ, ਅਪ੍ਪਮਂਸਤਰਂ ਮਯਾ।
‘‘Athimaṃ khuddakaṃ pakkhiṃ, appamaṃsataraṃ mayā;
ਧਾਰਯਂ ਬ੍ਯਥਸਿ ਭੀਤਾ, ਕਮਤ੍ਥਂ ਕੋਟਸਿਮ੍ਬਲੀ’’ਤਿ॥
Dhārayaṃ byathasi bhītā, kamatthaṃ koṭasimbalī’’ti.
ਤਤ੍ਥ ਦਸਸਤਂਬ੍ਯਾਮਨ੍ਤਿ ਸਹਸ੍ਸਬ੍ਯਾਮਮਤ੍ਤਾਯਾਮਂ। ਉਰਗਮਾਦਾਯ ਆਗਤੋਤਿ ਏવਂ ਮਹਨ੍ਤਂ ਉਰਗਂ ਆਦਾਯ ਇਧ ਆਗਤੋ। ਤਞ੍ਚ ਮਞ੍ਚਾਤਿ ਤਞ੍ਚ ਉਰਗਂ ਮਞ੍ਚ। ਧਾਰਯਨ੍ਤਿ ਧਾਰਯਮਾਨਾ। ਬ੍ਯਥਸੀਤਿ ਕਮ੍ਪਸਿ। ਕਮਤ੍ਥਨ੍ਤਿ ਕਿਂ ਅਤ੍ਥਂ, ਕੇਨ ਕਾਰਣੇਨਾਤਿ ਪੁਚ੍ਛਤਿ, ਕਂ વਾ ਅਤ੍ਥਂ ਸਮ੍ਪਸ੍ਸਮਾਨਾਤਿਪਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਕੋਟਸਿਮ੍ਬਲੀਤਿ ਰੁਕ੍ਖਨਾਮੇਨ ਦੇવਪੁਤ੍ਤਂ ਆਲਪਤਿ। ਸੋ ਹਿ ਸਿਮ੍ਬਲਿਰੁਕ੍ਖੋ ਖਨ੍ਧਸਾਖਮਹਨ੍ਤਤਾਯ ਕੋਟਸਿਮ੍ਬਲਿਨਾਮਂ ਲਭਤਿ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਅਧਿવਤ੍ਥਦੇવਪੁਤ੍ਤਸ੍ਸਪਿ ਤਦੇવ ਨਾਮਂ।
Tattha dasasataṃbyāmanti sahassabyāmamattāyāmaṃ. Uragamādāya āgatoti evaṃ mahantaṃ uragaṃ ādāya idha āgato. Tañca mañcāti tañca uragaṃ mañca. Dhārayanti dhārayamānā. Byathasīti kampasi. Kamatthanti kiṃ atthaṃ, kena kāraṇenāti pucchati, kaṃ vā atthaṃ sampassamānātipi attho. Koṭasimbalīti rukkhanāmena devaputtaṃ ālapati. So hi simbalirukkho khandhasākhamahantatāya koṭasimbalināmaṃ labhati, tasmiṃ adhivatthadevaputtassapi tadeva nāmaṃ.
ਅਥਸ੍ਸ ਕਾਰਣਂ ਕਥੇਨ੍ਤੋ ਦੇવਪੁਤ੍ਤੋ ਚਤਸ੍ਸੋ ਗਾਥਾ ਅਭਾਸਿ –
Athassa kāraṇaṃ kathento devaputto catasso gāthā abhāsi –
੧੨੩.
123.
‘‘ਮਂਸਭਕ੍ਖੋ ਤੁવਂ ਰਾਜ, ਫਲਭਕ੍ਖੋ ਅਯਂ ਦਿਜੋ।
‘‘Maṃsabhakkho tuvaṃ rāja, phalabhakkho ayaṃ dijo;
ਅਯਂ ਨਿਗ੍ਰੋਧਬੀਜਾਨਿ, ਪਿਲਕ੍ਖੁਦੁਮ੍ਬਰਾਨਿ ਚ।
Ayaṃ nigrodhabījāni, pilakkhudumbarāni ca;
ਅਸ੍ਸਤ੍ਥਾਨਿ ਚ ਭਕ੍ਖਿਤ੍વਾ, ਖਨ੍ਧੇ ਮੇ ਓਹਦਿਸ੍ਸਤਿ॥
Assatthāni ca bhakkhitvā, khandhe me ohadissati.
੧੨੪.
124.
‘‘ਤੇ ਰੁਕ੍ਖਾ ਸਂવਿਰੂਹਨ੍ਤਿ, ਮਮ ਪਸ੍ਸੇ ਨਿવਾਤਜਾ।
‘‘Te rukkhā saṃvirūhanti, mama passe nivātajā;
ਤੇ ਮਂ ਪਰਿਯੋਨਨ੍ਧਿਸ੍ਸਨ੍ਤਿ, ਅਰੁਕ੍ਖਂ ਮਂ ਕਰਿਸ੍ਸਰੇ॥
Te maṃ pariyonandhissanti, arukkhaṃ maṃ karissare.
੧੨੫.
125.
‘‘ਸਨ੍ਤਿ ਅਞ੍ਞੇਪਿ ਰੁਕ੍ਖਾ ਸੇ, ਮੂਲਿਨੋ ਖਨ੍ਧਿਨੋ ਦੁਮਾ।
‘‘Santi aññepi rukkhā se, mūlino khandhino dumā;
ਇਮਿਨਾ ਸਕੁਣਜਾਤੇਨ, ਬੀਜਮਾਹਰਿਤਾ ਹਤਾ॥
Iminā sakuṇajātena, bījamāharitā hatā.
੧੨੬.
126.
‘‘ਅਜ੍ਝਾਰੂਹਾਭਿવਡ੍ਢਨ੍ਤਿ, ਬ੍ਰਹਨ੍ਤਮ੍ਪਿ વਨਪ੍ਪਤਿਂ।
‘‘Ajjhārūhābhivaḍḍhanti, brahantampi vanappatiṃ;
ਤਸ੍ਮਾ ਰਾਜ ਪવੇਧਾਮਿ, ਸਮ੍ਪਸ੍ਸਂਨਾਗਤਂ ਭਯ’’ਨ੍ਤਿ॥
Tasmā rāja pavedhāmi, sampassaṃnāgataṃ bhaya’’nti.
ਤਤ੍ਥ ਓਹਦਿਸ੍ਸਤੀਤਿ વਚ੍ਚਂ ਪਾਤੇਸ੍ਸਤਿ। ਤੇ ਰੁਕ੍ਖਾਤਿ ਤੇਹਿ ਬੀਜੇਹਿ ਜਾਤਾ ਨਿਗ੍ਰੋਧਾਦਯੋ ਰੁਕ੍ਖਾ। ਸਂવਿਰੂਹਨ੍ਤੀਤਿ ਸਂવਿਰੁਹਿਸ੍ਸਨ੍ਤਿ વਡ੍ਢਿਸ੍ਸਨ੍ਤਿ। ਮਮ ਪਸ੍ਸੇਤਿ ਮਮ ਸਾਖਨ੍ਤਰਾਦੀਸੁ। ਨਿવਾਤਜਾਤਿ ਮਮ ਸਾਖਾਹਿ વਾਤਸ੍ਸ ਨਿવਾਰਿਤਤ੍ਤਾ ਨਿવਾਤੇ ਜਾਤਾ। ਤੇ ਮਂ ਪਰਿਯੋਨਨ੍ਧਿਸ੍ਸਨ੍ਤੀਤਿ ਏਤੇ ਏવਂ વਡ੍ਢਿਤਾ ਮਂ ਪਰਿਯੋਨਨ੍ਧਿਸ੍ਸਨ੍ਤੀਤਿ ਅਯਮੇਤ੍ਥਾਧਿਪ੍ਪਾਯੋ। ਕਰਿਸ੍ਸਰੇਤਿ ਅਥੇવਂ ਪਰਿਯੋਨਨ੍ਧਿਤ੍વਾ ਮਂ ਅਰੁਕ੍ਖਮੇવ ਕਰਿਸ੍ਸਨ੍ਤਿ ਸਬ੍ਬਸੋ ਭਞ੍ਜਿਸ੍ਸਨ੍ਤਿ। ਰੁਕ੍ਖਾ ਸੇਤਿ ਰੁਕ੍ਖਾ। ਮੂਲਿਨੋ ਖਨ੍ਧਿਨੋਤਿ ਮੂਲਸਮ੍ਪਨ੍ਨਾ ਚੇવ ਖਨ੍ਧਸਮ੍ਪਨ੍ਨਾ ਚ। ਦੁਮਾਤਿ ਰੁਕ੍ਖવੇવਚਨਮੇવ। ਬੀਜਮਾਹਰਿਤਾਤਿ ਬੀਜਂ ਆਹਰਿਤ੍વਾ। ਹਤਾਤਿ ਅਞ੍ਞੇਪਿ ਇਮਸ੍ਮਿਂ વਨੇ ਰੁਕ੍ਖਾ વਿਨਾਸਿਤਾ ਸਨ੍ਤਿ। ਅਜ੍ਝਾਰੂਹਾਭਿવਡ੍ਢਨ੍ਤੀਤਿ ਨਿਗ੍ਰੋਧਾਦਯੋ ਰੁਕ੍ਖਾ ਅਜ੍ਝਾਰੂਹਾ ਹੁਤ੍વਾ ਮਹਨ੍ਤਮ੍ਪਿ ਅਞ੍ਞਂ વਨਪ੍ਪਤਿਂ ਅਤਿਕ੍ਕਮ੍ਮ વਡ੍ਢਨ੍ਤੀਤਿ ਦਸ੍ਸੇਤਿ। ਏਤ੍ਥ ਪਨ વਨੇ ਪਤਿ, વਨਸ੍ਸ ਪਤਿ, વਨਪ੍ਪਤੀਤਿ ਤਯੋਪਿ ਪਾਠਾਯੇવ। ਰਾਜਾਤਿ ਸੁਪਣ੍ਣਂ ਆਲਪਤਿ।
Tattha ohadissatīti vaccaṃ pātessati. Te rukkhāti tehi bījehi jātā nigrodhādayo rukkhā. Saṃvirūhantīti saṃviruhissanti vaḍḍhissanti. Mama passeti mama sākhantarādīsu. Nivātajāti mama sākhāhi vātassa nivāritattā nivāte jātā. Te maṃ pariyonandhissantīti ete evaṃ vaḍḍhitā maṃ pariyonandhissantīti ayametthādhippāyo. Karissareti athevaṃ pariyonandhitvā maṃ arukkhameva karissanti sabbaso bhañjissanti. Rukkhā seti rukkhā. Mūlino khandhinoti mūlasampannā ceva khandhasampannā ca. Dumāti rukkhavevacanameva. Bījamāharitāti bījaṃ āharitvā. Hatāti aññepi imasmiṃ vane rukkhā vināsitā santi. Ajjhārūhābhivaḍḍhantīti nigrodhādayo rukkhā ajjhārūhā hutvā mahantampi aññaṃ vanappatiṃ atikkamma vaḍḍhantīti dasseti. Ettha pana vane pati, vanassa pati, vanappatīti tayopi pāṭhāyeva. Rājāti supaṇṇaṃ ālapati.
ਰੁਕ੍ਖਦੇવਤਾਯ વਚਨਂ ਸੁਤ੍વਾ ਸੁਪਣ੍ਣੋ ਓਸਾਨਗਾਥਮਾਹ –
Rukkhadevatāya vacanaṃ sutvā supaṇṇo osānagāthamāha –
੧੨੭.
127.
‘‘ਸਙ੍ਕੇਯ੍ਯ ਸਙ੍ਕਿਤਬ੍ਬਾਨਿ, ਰਕ੍ਖੇਯ੍ਯਾਨਾਗਤਂ ਭਯਂ।
‘‘Saṅkeyya saṅkitabbāni, rakkheyyānāgataṃ bhayaṃ;
ਅਨਾਗਤਭਯਾ ਧੀਰੋ, ਉਭੋ ਲੋਕੇ ਅવੇਕ੍ਖਤੀ’’ਤਿ॥
Anāgatabhayā dhīro, ubho loke avekkhatī’’ti.
ਤਤ੍ਥ ਅਨਾਗਤਂ ਭਯਨ੍ਤਿ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾਦੀਹਿ વਿਰਮਨ੍ਤੋ ਦਿਟ੍ਠਧਮ੍ਮਿਕਮ੍ਪਿ ਸਮ੍ਪਰਾਯਿਕਮ੍ਪਿ ਅਨਾਗਤਂ ਭਯਂ ਰਕ੍ਖਤਿ ਨਾਮ, ਪਾਪਮਿਤ੍ਤੇ વੇਰਿਪੁਗ੍ਗਲੇ ਚ ਅਨੁਪਸਙ੍ਕਮਨ੍ਤੋ ਅਨਾਗਤਭਯਂ ਰਕ੍ਖਤਿ ਨਾਮ। ਏવਂ ਅਨਾਗਤਂ ਭਯਂ ਰਕ੍ਖੇਯ੍ਯ। ਅਨਾਗਤਭਯਾਤਿ ਅਨਾਗਤਭਯਕਾਰਣਾ ਤਂ ਭਯਂ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤੋ ਧੀਰੋ ਇਧਲੋਕਞ੍ਚ ਪਰਲੋਕਞ੍ਚ ਅવੇਕ੍ਖਤਿ ਓਲੋਕੇਤਿ ਨਾਮ।
Tattha anāgataṃ bhayanti pāṇātipātādīhi viramanto diṭṭhadhammikampi samparāyikampi anāgataṃ bhayaṃ rakkhati nāma, pāpamitte veripuggale ca anupasaṅkamanto anāgatabhayaṃ rakkhati nāma. Evaṃ anāgataṃ bhayaṃ rakkheyya. Anāgatabhayāti anāgatabhayakāraṇā taṃ bhayaṃ passanto dhīro idhalokañca paralokañca avekkhati oloketi nāma.
ਏવਞ੍ਚ ਪਨ વਤ੍વਾ ਸੁਪਣ੍ਣੋ ਅਤ੍ਤਨੋ ਆਨੁਭਾવੇਨ ਤਂ ਪਕ੍ਖਿਂ ਤਮ੍ਹਾ ਰੁਕ੍ਖਾ ਪਲਾਪੇਸਿ।
Evañca pana vatvā supaṇṇo attano ānubhāvena taṃ pakkhiṃ tamhā rukkhā palāpesi.
ਸਤ੍ਥਾ ਇਮਂ ਧਮ੍ਮਦੇਸਨਂ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ‘‘ਆਸਙ੍ਕਿਤਬ੍ਬਯੁਤ੍ਤਕਂ ਆਸਙ੍ਕਿਤੁਂ વਟ੍ਟਤੀ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਸਚ੍ਚਾਨਿ ਪਕਾਸੇਤ੍વਾ ਜਾਤਕਂ ਸਮੋਧਾਨੇਸਿ, ਸਚ੍ਚਪਰਿਯੋਸਾਨੇ ਪਞ੍ਚਸਤਾ ਭਿਕ੍ਖੂ ਅਰਹਤ੍ਤਫਲੇ ਪਤਿਟ੍ਠਹਿਂਸੁ।
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā ‘‘āsaṅkitabbayuttakaṃ āsaṅkituṃ vaṭṭatī’’ti vatvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi, saccapariyosāne pañcasatā bhikkhū arahattaphale patiṭṭhahiṃsu.
ਤਦਾ ਸੁਪਣ੍ਣਰਾਜਾ ਸਾਰਿਪੁਤ੍ਤੋ ਅਹੋਸਿ, ਰੁਕ੍ਖਦੇવਤਾ ਪਨ ਅਹਮੇવ ਅਹੋਸਿਨ੍ਤਿ।
Tadā supaṇṇarājā sāriputto ahosi, rukkhadevatā pana ahameva ahosinti.
ਕੋਟਸਿਮ੍ਬਲਿਜਾਤਕવਣ੍ਣਨਾ ਸਤ੍ਤਮਾ।
Koṭasimbalijātakavaṇṇanā sattamā.
Related texts:
ਤਿਪਿਟਕ (ਮੂਲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ਸੁਤ੍ਤਪਿਟਕ • Suttapiṭaka / ਖੁਦ੍ਦਕਨਿਕਾਯ • Khuddakanikāya / ਜਾਤਕਪਾਲ਼ਿ • Jātakapāḷi / ੪੧੨. ਕੋਟਸਿਮ੍ਬਲਿਜਾਤਕਂ • 412. Koṭasimbalijātakaṃ