Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ဇာတက-အဋ္ဌကထာ • Jātaka-aṭṭhakathā

    ၇. သတ္တကနိပာတော

    7. Sattakanipāto

    ၁. ကုက္ကုဝဂ္ဂော

    1. Kukkuvaggo

    [၃၉၆] ၁. ကုက္ကုဇာတကဝဏ္ဏနာ

    [396] 1. Kukkujātakavaṇṇanā

    ဒိယဍ္ဎကုက္ကူတိ ဣဒံ သတ္ထာ ဇေတဝနေ ဝိဟရန္တော ရာဇောဝာဒံ အာရဗ္ဘ ကထေသိ။ ပစ္စုပ္ပန္နဝတ္ထု တေသကုဏဇာတကေ (ဇာ. ၂.၁၇.၁ အာဒယော) အာဝိ ဘဝိသ္သတိ။

    Diyaḍḍhakukkūti idaṃ satthā jetavane viharanto rājovādaṃ ārabbha kathesi. Paccuppannavatthu tesakuṇajātake (jā. 2.17.1 ādayo) āvi bhavissati.

    အတီတေ ဗာရာဏသိယံ ဗ္ရဟ္မဒတ္တေ ရဇ္ဇံ ကာရေန္တေ ဗောဓိသတ္တော တသ္သ အတ္ထဓမ္မာနုသာသကော အမစ္စော အဟောသိ။ ရာဇာ အဂတိဂမနေ ပတိဋ္ဌာယ အဓမ္မေန ရဇ္ဇံ ကာရေသိ, ဇနပဒံ ပီဠေတ္ဝာ ဓနမေဝ သံဟရိ။ ဗောဓိသတ္တော ရာဇာနံ ဩဝဒိတုကာမော ဧကံ ဥပမံ ဥပဓာရေန္တော ဝိစရတိ, ရညော ဥယ္ယာနေ ဝာသာဂာရံ ဝိပ္ပကတံ ဟောတိ အနိဋ္ဌိတစ္ဆဒနံ, ဒာရုကဏ္ဏိကံ အာရောပေတ္ဝာ ဂောပာနသိယော ပဝေသိတမတ္တာ ဟောန္တိ။ ရာဇာ ကီဠနတ္ထာယ ဥယ္ယာနံ ဂန္တ္ဝာ တတ္ထ ဝိစရိတ္ဝာ တံ ဂေဟံ ပဝိသိတ္ဝာ ဥလ္လောကေန္တော ကဏ္ဏိကမဏ္ဍလံ ဒိသ္ဝာ အတ္တနော ဥပရိပတနဘယေန နိက္ခမိတ္ဝာ ဗဟိ ဌိတော ပုန ဩလောကေတ္ဝာ ‘‘ကိံ နု ခော နိသ္သာယ ကဏ္ဏိကာ ဌိတာ, ကိံ နိသ္သာယ ဂောပာနသိယော’’တိ စိန္တေတ္ဝာ ဗောဓိသတ္တံ ပုစ္ဆန္တော ပဌမံ ဂာထမာဟ –

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto tassa atthadhammānusāsako amacco ahosi. Rājā agatigamane patiṭṭhāya adhammena rajjaṃ kāresi, janapadaṃ pīḷetvā dhanameva saṃhari. Bodhisatto rājānaṃ ovaditukāmo ekaṃ upamaṃ upadhārento vicarati, rañño uyyāne vāsāgāraṃ vippakataṃ hoti aniṭṭhitacchadanaṃ, dārukaṇṇikaṃ āropetvā gopānasiyo pavesitamattā honti. Rājā kīḷanatthāya uyyānaṃ gantvā tattha vicaritvā taṃ gehaṃ pavisitvā ullokento kaṇṇikamaṇḍalaṃ disvā attano uparipatanabhayena nikkhamitvā bahi ṭhito puna oloketvā ‘‘kiṃ nu kho nissāya kaṇṇikā ṭhitā, kiṃ nissāya gopānasiyo’’ti cintetvā bodhisattaṃ pucchanto paṭhamaṃ gāthamāha –

    .

    1.

    ‘‘ဒိယဍ္ဎကုက္ကူ ဥဒယေန ကဏ္ဏိကာ၊ ဝိဒတ္ထိယော အဋ္ဌ ပရိက္ခိပန္တိ နံ။

    ‘‘Diyaḍḍhakukkū udayena kaṇṇikā, vidatthiyo aṭṭha parikkhipanti naṃ;

    သာ သိံသပာ၊ သာရမယာ အဖေဂ္ဂုကာ၊ ကုဟိံ ဌိတာ ဥပ္ပရိတော န ဓံသတီ’’တိ။

    Sā siṃsapā, sāramayā apheggukā, kuhiṃ ṭhitā upparito na dhaṃsatī’’ti.

    တတ္ထ ဒိယဍ္ဎကုက္ကူတိ ဒိယဍ္ဎရတနာ။ ဥဒယေနာတိ ဥစ္စတ္တေန။ ပရိက္ခိပန္တိ နန္တိ တံ ပနေတံ အဋ္ဌ ဝိဒတ္ထိယော ပရိက္ခိပန္တိ, ပရိက္ခေပတော အဋ္ဌဝိဒတ္ထိပမာဏာတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ ကုဟိံ ဌိတာတိ ကတ္ထ ပတိဋ္ဌိတာ ဟုတ္ဝာ။ န ဓံသတီတိ န ပတတိ။

    Tattha diyaḍḍhakukkūti diyaḍḍharatanā. Udayenāti uccattena. Parikkhipanti nanti taṃ panetaṃ aṭṭha vidatthiyo parikkhipanti, parikkhepato aṭṭhavidatthipamāṇāti vuttaṃ hoti. Kuhiṃ ṭhitāti kattha patiṭṭhitā hutvā. Na dhaṃsatīti na patati.

    တံ သုတ္ဝာ ဗောဓိသတ္တော ‘‘လဒ္ဓာ ဒာနိ မေ ရညော ဩဝာဒတ္ထာယ ဥပမာ’’တိ စိန္တေတ္ဝာ ဣမာ ဂာထာ အာဟ –

    Taṃ sutvā bodhisatto ‘‘laddhā dāni me rañño ovādatthāya upamā’’ti cintetvā imā gāthā āha –

    .

    2.

    ‘‘ယာ တိံသတိ သာရမယာ အနုဇ္ဇုကာ၊ ပရိကိရိယ ဂောပာနသိယော သမံ ဌိတာ။

    ‘‘Yā tiṃsati sāramayā anujjukā, parikiriya gopānasiyo samaṃ ṭhitā;

    တာဟိ သုသင္ဂဟိတာ ဗလသာ ပီဠိတာ၊ သမံ ဌိတာ ဥပ္ပရိတော န ဓံသတိ။

    Tāhi susaṅgahitā balasā pīḷitā, samaṃ ṭhitā upparito na dhaṃsati.

    .

    3.

    ‘‘ဧဝမ္ပိ မိတ္တေဟိ ဒဠ္ဟေဟိ ပဏ္ဍိတော၊ အဘေဇ္ဇရူပေဟိ သုစီဟိ မန္တိဘိ။

    ‘‘Evampi mittehi daḷhehi paṇḍito, abhejjarūpehi sucīhi mantibhi;

    သုသင္ဂဟီတော သိရိယာ န ဓံသတိ၊ ဂောပာနသီဘာရဝဟာဝ ကဏ္ဏိကာ’’တိ။

    Susaṅgahīto siriyā na dhaṃsati, gopānasībhāravahāva kaṇṇikā’’ti.

    တတ္ထ ယာ တိံသတိ သာရမယာတိ ယာ ဧတာ သာရရုက္ခမယာ တိံသတိ ဂောပာနသိယော။ ပရိကိရိယာတိ ပရိဝာရေတ္ဝာ။ သမံ ဌိတာတိ သမဘာဂေန ဌိတာ။ ဗလသာ ပီဠိတာတိ တာဟိ တာဟိ ဂောပာနသီဟိ ဗလေန ပီဠိတာ သုဋ္ဌု သင္ဂဟိတာ ဧကာဗဒ္ဓာ ဟုတ္ဝာ။ ပဏ္ဍိတောတိ ဉာဏသမ္ပန္နော ရာဇာ။ သုစီဟီတိ သုစိသမာစာရေဟိ ကလ္ယာဏမိတ္တေဟိ။ မန္တိဘီတိ မန္တကုသလေဟိ။ ဂောပာနသီဘာရဝဟာဝ ကဏ္ဏိကာတိ ယထာ ဂောပာနသီနံ ဘာရံ ဝဟမာနာ ကဏ္ဏိကာ န ဓံသတိ န ပတတိ, ဧဝံ ရာဇာပိ ဝုတ္တပ္ပကာရေဟိ မန္တီဟိ အဘိဇ္ဇဟဒယေဟိ သုသင္ဂဟိတော သိရိတော န ဓံသတိ န ပတတိ န ပရိဟာယတိ။

    Tattha yā tiṃsati sāramayāti yā etā sārarukkhamayā tiṃsati gopānasiyo. Parikiriyāti parivāretvā. Samaṃ ṭhitāti samabhāgena ṭhitā. Balasā pīḷitāti tāhi tāhi gopānasīhi balena pīḷitā suṭṭhu saṅgahitā ekābaddhā hutvā. Paṇḍitoti ñāṇasampanno rājā. Sucīhīti sucisamācārehi kalyāṇamittehi. Mantibhīti mantakusalehi. Gopānasībhāravahāva kaṇṇikāti yathā gopānasīnaṃ bhāraṃ vahamānā kaṇṇikā na dhaṃsati na patati, evaṃ rājāpi vuttappakārehi mantīhi abhijjahadayehi susaṅgahito sirito na dhaṃsati na patati na parihāyati.

    ရာဇာ ဗောဓိသတ္တေ ကထေန္တေယေဝ အတ္တနော ကိရိယံ သလ္လက္ခေတ္ဝာ ကဏ္ဏိကာယ အသတိ ဂောပာနသိယော န တိဋ္ဌန္တိ, ဂောပာနသီဟိ အသင္ဂဟိတာ ကဏ္ဏိကာ န တိဋ္ဌတိ, ဂောပာနသီသု ဘိဇ္ဇန္တီသု ကဏ္ဏိကာ ပတတိ, ဧဝမေဝ အဓမ္မိကော ရာဇာ အတ္တနော မိတ္တာမစ္စေ စ ဗလကာယေ စ ဗ္ရာဟ္မဏဂဟပတိကေ စ အသင္ဂဏ္ဟန္တော တေသု ဘိဇ္ဇန္တေသု တေဟိ အသင္ဂဟိတော ဣသ္သရိယာ ဓံသတိ, ရညာ နာမ ဓမ္မိကေန ဘဝိတဗ္ဗန္တိ။ အထသ္သ တသ္မိံ ခဏေ ပဏ္ဏာကာရတ္ထာယ မာတုလုင္ဂံ အာဟရိံသု။ ရာဇာ ‘‘သဟာယ, ဣမံ မာတုလုင္ဂံ ခာဒာ’’တိ ဗောဓိသတ္တံ အာဟ။ ဗောဓိသတ္တော တံ ဂဟေတ္ဝာ ‘‘မဟာရာဇ, ဣမံ ခာဒိတုံ အဇာနန္တာ တိတ္တကံ ဝာ ကရောန္တိ အမ္ဗိလံ ဝာ, ဇာနန္တာ ပန ပဏ္ဍိတာ တိတ္တကံ ဟာရေတ္ဝာ အမ္ဗိလံ အနီဟရိတ္ဝာ မာတုလုင္ဂရသံ အနာသေတ္ဝာဝ ခာဒန္တီ’’တိ ရညော ဣမာယ ဥပမာယ ဓနသင္ဃရဏူပာယံ ဒသ္သေန္တော ဒ္ဝေ ဂာထာ အဘာသိ –

    Rājā bodhisatte kathenteyeva attano kiriyaṃ sallakkhetvā kaṇṇikāya asati gopānasiyo na tiṭṭhanti, gopānasīhi asaṅgahitā kaṇṇikā na tiṭṭhati, gopānasīsu bhijjantīsu kaṇṇikā patati, evameva adhammiko rājā attano mittāmacce ca balakāye ca brāhmaṇagahapatike ca asaṅgaṇhanto tesu bhijjantesu tehi asaṅgahito issariyā dhaṃsati, raññā nāma dhammikena bhavitabbanti. Athassa tasmiṃ khaṇe paṇṇākāratthāya mātuluṅgaṃ āhariṃsu. Rājā ‘‘sahāya, imaṃ mātuluṅgaṃ khādā’’ti bodhisattaṃ āha. Bodhisatto taṃ gahetvā ‘‘mahārāja, imaṃ khādituṃ ajānantā tittakaṃ vā karonti ambilaṃ vā, jānantā pana paṇḍitā tittakaṃ hāretvā ambilaṃ anīharitvā mātuluṅgarasaṃ anāsetvāva khādantī’’ti rañño imāya upamāya dhanasaṅgharaṇūpāyaṃ dassento dve gāthā abhāsi –

    .

    4.

    ‘‘ခရတ္တစံ ဗေလ္လံ ယထာပိ သတ္ထဝာ၊ အနာမသန္တောပိ ကရောတိ တိတ္တကံ။

    ‘‘Kharattacaṃ bellaṃ yathāpi satthavā, anāmasantopi karoti tittakaṃ;

    သမာဟရံ သာဒုံ ကရောတိ ပတ္ထိဝ၊ အသာဒုံ ကယိရာ တနုဗန္ဓမုဒ္ဓရံ။

    Samāharaṃ sāduṃ karoti patthiva, asāduṃ kayirā tanubandhamuddharaṃ.

    .

    5.

    ‘‘ဧဝမ္ပိ ဂာမနိဂမေသု ပဏ္ဍိတော၊ အသာဟသံ ရာဇဓနာနိ သင္ဃရံ။

    ‘‘Evampi gāmanigamesu paṇḍito, asāhasaṃ rājadhanāni saṅgharaṃ;

    ဓမ္မာနုဝတ္တီ ပဋိပဇ္ဇမာနော၊ သ ဖာတိ ကယိရာ အဝိဟေဌယံ ပရ’’န္တိ။

    Dhammānuvattī paṭipajjamāno, sa phāti kayirā aviheṭhayaṃ para’’nti.

    တတ္ထ ခရတ္တစန္တိ ထဒ္ဓတစံ။ ဗေလ္လန္တိ မာတုလုင္ဂံ။ ‘ဗေလ’’န္တိပိ ပာဌော, အယမေဝတ္ထော။ သတ္ထဝာတိ သတ္ထကဟတ္ထော။ အနာမသန္တောတိ ဗဟိတစံ တနုကမ္ပိ အတစ္ဆန္တော ဣဒံ ဖလံ တိတ္တကံ ကရောတိ။ သမာဟရန္တိ သမာဟရန္တော ဗဟိတစံ တစ္ဆန္တော အန္တော စ အမ္ဗိလံ အနီဟရန္တော တံ သာဒုံ ကရောတိ။ ပတ္ထိဝာတိ ရာဇာနံ အာလပတိ။ တနုဗန္ဓမုဒ္ဓရန္တိ တနုကံ ပန တစံ ဥဒ္ဓရန္တော သဗ္ဗသော တိတ္တကသ္သ အနပနီတတ္တာ တံ အသာဒုမေဝ ကယိရာ။ ဧဝန္တိ ဧဝံ ပဏ္ဍိတော ရာဇာပိ အသာဟသံ သာဟသိယာ တဏ္ဟာယ ဝသံ အဂစ္ဆန္တော အဂတိဂမနံ ပဟာယ ရဋ္ဌံ အပီဠေတ္ဝာ ဥပစိကာနံ ဝမ္မိကဝဍ္ဎနနိယာမေန မဓုကရာနံ ရေဏုံ ဂဟေတ္ဝာ မဓုကရဏနိယာမေန စ ဓနံ သင္ဃရန္တော –

    Tattha kharattacanti thaddhatacaṃ. Bellanti mātuluṅgaṃ. ‘Bela’’ntipi pāṭho, ayamevattho. Satthavāti satthakahattho. Anāmasantoti bahitacaṃ tanukampi atacchanto idaṃ phalaṃ tittakaṃ karoti. Samāharanti samāharanto bahitacaṃ tacchanto anto ca ambilaṃ anīharanto taṃ sāduṃ karoti. Patthivāti rājānaṃ ālapati. Tanubandhamuddharanti tanukaṃ pana tacaṃ uddharanto sabbaso tittakassa anapanītattā taṃ asādumeva kayirā. Evanti evaṃ paṇḍito rājāpi asāhasaṃ sāhasiyā taṇhāya vasaṃ agacchanto agatigamanaṃ pahāya raṭṭhaṃ apīḷetvā upacikānaṃ vammikavaḍḍhananiyāmena madhukarānaṃ reṇuṃ gahetvā madhukaraṇaniyāmena ca dhanaṃ saṅgharanto –

    ‘‘ဒာနံ သီလံ ပရိစ္စာဂံ၊ အဇ္ဇဝံ မဒ္ဒဝံ တပံ။

    ‘‘Dānaṃ sīlaṃ pariccāgaṃ, ajjavaṃ maddavaṃ tapaṃ;

    အက္ကောဓံ အဝိဟိံသဉ္စ၊ ခန္တိဉ္စ အဝိရောဓန’’န္တိ။ –

    Akkodhaṃ avihiṃsañca, khantiñca avirodhana’’nti. –

    ဣတိ ဣမေသံ ဒသန္နံ ရာဇဓမ္မာနံ အနုဝတ္တနေန ဓမ္မာနုဝတ္တီ ဟုတ္ဝာ ပဋိပဇ္ဇမာနော သော အတ္တနော စ ပရေသဉ္စ ဖာတိံ ဝဍ္ဎိံ ကရေယ္ယ ပရံ အဝိဟေဌေန္တောယေဝာတိ။

    Iti imesaṃ dasannaṃ rājadhammānaṃ anuvattanena dhammānuvattī hutvā paṭipajjamāno so attano ca paresañca phātiṃ vaḍḍhiṃ kareyya paraṃ aviheṭhentoyevāti.

    ရာဇာ ဗောဓိသတ္တေန သဒ္ဓိံ မန္တေန္တော ပောက္ခရဏီတီရံ ဂန္တ္ဝာ သုပုပ္ဖိတံ ဗာလသူရိယဝဏ္ဏံ ဥဒကေန အနုပလိတ္တံ ပဒုမံ ဒိသ္ဝာ အာဟ – ‘‘သဟာယ, ဣမံ ပဒုမံ ဥဒကေ သဉ္ဇာတမေဝ ဥဒကေန အလိမ္ပမာနံ ဌိတ’’န္တိ။ အထ နံ ဗောဓိသတ္တော ‘‘မဟာရာဇ, ရညာ နာမ ဧဝရူပေန ဘဝိတဗ္ဗ’’န္တိ ဩဝဒန္တော ဣမာ ဂာထာ အာဟ –

    Rājā bodhisattena saddhiṃ mantento pokkharaṇītīraṃ gantvā supupphitaṃ bālasūriyavaṇṇaṃ udakena anupalittaṃ padumaṃ disvā āha – ‘‘sahāya, imaṃ padumaṃ udake sañjātameva udakena alimpamānaṃ ṭhita’’nti. Atha naṃ bodhisatto ‘‘mahārāja, raññā nāma evarūpena bhavitabba’’nti ovadanto imā gāthā āha –

    .

    6.

    ‘‘ဩဒာတမူလံ သုစိဝာရိသမ္ဘဝံ၊ ဇာတံ ယထာ ပောက္ခရဏီသု အမ္ဗုဇံ။

    ‘‘Odātamūlaṃ sucivārisambhavaṃ, jātaṃ yathā pokkharaṇīsu ambujaṃ;

    ပဒုမံ ယထာ အဂ္ဂိနိကာသိဖာလိမံ၊ န ကဒ္ဒမော န ရဇော န ဝာရိ လိမ္ပတိ။

    Padumaṃ yathā agginikāsiphālimaṃ, na kaddamo na rajo na vāri limpati.

    .

    7.

    ‘‘ဧဝမ္ပိ ဝောဟာရသုစိံ အသာဟသံ၊ ဝိသုဒ္ဓကမ္မန္တမပေတပာပကံ။

    ‘‘Evampi vohārasuciṃ asāhasaṃ, visuddhakammantamapetapāpakaṃ;

    န လိမ္ပတိ ကမ္မကိလေသ တာဒိသော၊ ဇာတံ ယထာ ပောက္ခရဏီသု အမ္ဗုဇ’’န္တိ။

    Na limpati kammakilesa tādiso, jātaṃ yathā pokkharaṇīsu ambuja’’nti.

    တတ္ထ ဩဒာတမူလန္တိ ပဏ္ဍရမူလံ။ အမ္ဗုဇန္တိ ပဒုမသ္သေဝ ဝေဝစနံ။ အဂ္ဂိနိကာသိဖာလိမန္တိ အဂ္ဂိနိကာသိနာ သူရိယေန ဖာလိတံ ဝိကသိတန္တိ အတ္ထော။ န ကဒ္ဒမော န ရဇော န ဝာရိ လိမ္ပတီတိ နေဝ ကဒ္ဒမော န ရဇော န ဥဒကံ လိမ္ပတိ, န မက္ခေတီတိ အတ္ထော။ ‘‘လိပ္ပတိ’’စ္စေဝ ဝာ ပာဌော, ဘုမ္မတ္ထေ ဝာ ဧတာနိ ပစ္စတ္တဝစနာနိ, ဧတေသု ကဒ္ဒမာဒီသု န လိပ္ပတိ, န အလ္လီယတီတိ အတ္ထော။ ဝောဟာရသုစိန္တိ ပောရာဏကေဟိ ဓမ္မိကရာဇူဟိ လိခာပေတ္ဝာ ဌပိတဝိနိစ္ဆယဝောဟာရေ သုစိံ, အဂတိဂမနံ ပဟာယ ဓမ္မေန ဝိနိစ္ဆယကာရကန္တိ အတ္ထော။ အသာဟသန္တိ ဓမ္မိကဝိနိစ္ဆယေ ဌိတတ္တာယေဝ သာဟသိကကိရိယာယ ဝိရဟိတံ။ ဝိသုဒ္ဓကမ္မန္တန္တိ တေနေဝ အသာဟသိကဋ္ဌေန ဝိသုဒ္ဓကမ္မန္တံ သစ္စဝာဒိံ နိက္ကောဓံ မဇ္ဈတ္တံ တုလာဘူတံ လောကသ္သ။ အပေတပာပကန္တိ အပဂတပာပကမ္မံ။ န လိမ္ပတိ ကမ္မကိလေသ တာဒိသောတိ တံ ရာဇာနံ ပာဏာတိပာတော အဒိန္နာဒာနံ ကာမေသုမိစ္ဆာစာရော မုသာဝာဒောတိ အယံ ကမ္မကိလေသော န အလ္လီယတိ။ ကိံကာရဏာ? တာဒိသော ဇာတံ ယထာ ပောက္ခရဏီသု အမ္ဗုဇံ။ တာဒိသော ဟိ ရာဇာ ယထာ ပောက္ခရဏီသု ဇာတံ ပဒုမံ အနုပလိတ္တံ, ဧဝံ အနုပလိတ္တော နာမ ဟောတိ။

    Tattha odātamūlanti paṇḍaramūlaṃ. Ambujanti padumasseva vevacanaṃ. Agginikāsiphālimanti agginikāsinā sūriyena phālitaṃ vikasitanti attho. Na kaddamo narajo na vāri limpatīti neva kaddamo na rajo na udakaṃ limpati, na makkhetīti attho. ‘‘Lippati’’cceva vā pāṭho, bhummatthe vā etāni paccattavacanāni, etesu kaddamādīsu na lippati, na allīyatīti attho. Vohārasucinti porāṇakehi dhammikarājūhi likhāpetvā ṭhapitavinicchayavohāre suciṃ, agatigamanaṃ pahāya dhammena vinicchayakārakanti attho. Asāhasanti dhammikavinicchaye ṭhitattāyeva sāhasikakiriyāya virahitaṃ. Visuddhakammantanti teneva asāhasikaṭṭhena visuddhakammantaṃ saccavādiṃ nikkodhaṃ majjhattaṃ tulābhūtaṃ lokassa. Apetapāpakanti apagatapāpakammaṃ. Na limpati kammakilesa tādisoti taṃ rājānaṃ pāṇātipāto adinnādānaṃ kāmesumicchācāro musāvādoti ayaṃ kammakileso na allīyati. Kiṃkāraṇā? Tādiso jātaṃ yathā pokkharaṇīsu ambujaṃ. Tādiso hi rājā yathā pokkharaṇīsu jātaṃ padumaṃ anupalittaṃ, evaṃ anupalitto nāma hoti.

    ရာဇာ ဗောဓိသတ္တသ္သ ဩဝာဒံ သုတ္ဝာ တတော ပဋ္ဌာယ ဓမ္မေန ရဇ္ဇံ ကာရေန္တော ဒာနာဒီနိ ပုညာနိ ကတ္ဝာ သဂ္ဂပရာယဏော အဟောသိ။

    Rājā bodhisattassa ovādaṃ sutvā tato paṭṭhāya dhammena rajjaṃ kārento dānādīni puññāni katvā saggaparāyaṇo ahosi.

    သတ္ထာ ဣမံ ဓမ္မဒေသနံ အာဟရိတ္ဝာ ဇာတကံ သမောဓာနေသိ – ‘‘တဒာ ရာဇာ အာနန္ဒော အဟောသိ, ပဏ္ဍိတာမစ္စော ပန အဟမေဝ အဟောသိ’’န္တိ။

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā rājā ānando ahosi, paṇḍitāmacco pana ahameva ahosi’’nti.

    ကုက္ကုဇာတကဝဏ္ဏနာ ပဌမာ။

    Kukkujātakavaṇṇanā paṭhamā.







    Related texts:



    တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ဇာတကပာဠိ • Jātakapāḷi / ၃၉၆. ကုက္ကုဇာတကံ • 396. Kukkujātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact