Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / ജാതക-അട്ഠകഥാ • Jātaka-aṭṭhakathā |
[൫൩൬] ൪. കുണാലജാതകവണ്ണനാ
[536] 4. Kuṇālajātakavaṇṇanā
ഏവമക്ഖായതീതി ഇദം സത്ഥാ കുണാലദഹേ വിഹരന്തോ അനഭിരതിപീളിതേ പഞ്ചസതേ ഭിക്ഖൂ ആരബ്ഭ കഥേസി. തത്രായം അനുപുബ്ബികഥാ – സാകിയകോലിയാ കിര കപിലവത്ഥുനഗരസ്സ ച കോലിയനഗരസ്സ ച അന്തരേ രോഹിണിം നാമ നദിം ഏകേനേവാവരണേന ബന്ധാപേത്വാ സസ്സാനി കാരേന്തി. അഥ ജേട്ഠമൂലമാസേ സസ്സേസു മിലായന്തേസു ഉഭയനഗരവാസീനമ്പി കമ്മകാരാ സന്നിപതിംസു. തത്ഥ കോലിയനഗരവാസിനോ വദിംസു – ‘‘ഇദം ഉദകം ഉഭയതോ നീഹരിയമാനം നേവ തുമ്ഹാകം, ന അമ്ഹാകം പഹോസ്സതി, അമ്ഹാകം പന സസ്സം ഏകഉദകേനേവ നിപ്ഫജ്ജിസ്സതി, ഇദം ഉദകം അമ്ഹാകം ദേഥാ’’തി. കപിലവത്ഥുവാസിനോ വദിംസു – ‘‘തുമ്ഹേസു കോട്ഠേ പൂരേത്വാ ഠിതേസു മയം രത്തസുവണ്ണനീലമണികാളകഹാപണേ ഗഹേത്വാ ന സക്ഖിസ്സാമ പച്ഛിപസിബ്ബകാദിഹത്ഥാ തുമ്ഹാകം ഘരദ്വാരേ വിചരിതും, അമ്ഹാകമ്പി സസ്സം ഏകേനേവ ഉദകേന നിപ്ഫജ്ജിസ്സതി, ഇദം ഉദകം അമ്ഹാകം ദേഥാ’’തി. ‘‘ന മയം ദസ്സാമാ’’തി? ‘‘മയമ്പി ന ദസ്സാമാ’’തി. ഏവം കലഹം വഡ്ഢേത്വാ ഏകോ ഉട്ഠായ ഏകസ്സ പഹാരം അദാസി, സോപി അഞ്ഞസ്സാതി ഏവം അഞ്ഞമഞ്ഞം പഹരിത്വാ രാജകുലാനം ജാതിം ഘട്ടേത്വാ കലഹം പവത്തേസും.
Evamakkhāyatīti idaṃ satthā kuṇāladahe viharanto anabhiratipīḷite pañcasate bhikkhū ārabbha kathesi. Tatrāyaṃ anupubbikathā – sākiyakoliyā kira kapilavatthunagarassa ca koliyanagarassa ca antare rohiṇiṃ nāma nadiṃ ekenevāvaraṇena bandhāpetvā sassāni kārenti. Atha jeṭṭhamūlamāse sassesu milāyantesu ubhayanagaravāsīnampi kammakārā sannipatiṃsu. Tattha koliyanagaravāsino vadiṃsu – ‘‘idaṃ udakaṃ ubhayato nīhariyamānaṃ neva tumhākaṃ, na amhākaṃ pahossati, amhākaṃ pana sassaṃ ekaudakeneva nipphajjissati, idaṃ udakaṃ amhākaṃ dethā’’ti. Kapilavatthuvāsino vadiṃsu – ‘‘tumhesu koṭṭhe pūretvā ṭhitesu mayaṃ rattasuvaṇṇanīlamaṇikāḷakahāpaṇe gahetvā na sakkhissāma pacchipasibbakādihatthā tumhākaṃ gharadvāre vicarituṃ, amhākampi sassaṃ ekeneva udakena nipphajjissati, idaṃ udakaṃ amhākaṃ dethā’’ti. ‘‘Na mayaṃ dassāmā’’ti? ‘‘Mayampi na dassāmā’’ti. Evaṃ kalahaṃ vaḍḍhetvā eko uṭṭhāya ekassa pahāraṃ adāsi, sopi aññassāti evaṃ aññamaññaṃ paharitvā rājakulānaṃ jātiṃ ghaṭṭetvā kalahaṃ pavattesuṃ.
കോലിയകമ്മകാരാ വദന്തി – ‘‘തുമ്ഹേ കപിലവത്ഥുവാസികേ സാകിയദാരകേ ഗഹേത്വാ ഗജ്ജഥ , യേ സോണസിങ്ഗാലാദയോ വിയ അത്തനോ ഭഗിനീഹി സദ്ധിം വസിംസു, ഏതേസം ഹത്ഥിഅസ്സാദയോ വാ ഫലകാവുധാനി വാ അമ്ഹാകം കിം കരിസ്സന്തീ’’തി? സാകിയകമ്മകാരാ വദന്തി – ‘‘തുമ്ഹേ ദാനി കുട്ഠിനോ ദാരകേ ഗഹേത്വാ ഗജ്ജഥ, യേ അനാഥാ നിഗ്ഗതികാ തിരച്ഛാനാ വിയ കോലരുക്ഖേ വസിംസു, ഏതേസം ഹത്ഥിഅസ്സാദയോ വാ ഫലകാവുധാനി വാ അമ്ഹാകം കിം കരിസ്സന്തീ’’തി? തേ ഗന്ത്വാ തസ്മിം കമ്മേ നിയുത്തഅമച്ചാനം കഥേസും, അമച്ചാ രാജകുലാനം കഥേസും. തതോ സാകിയാ ‘‘ഭഗിനീഹി സദ്ധിം സംവാസികാനം ഥാമഞ്ച ബലഞ്ച ദസ്സേസ്സാമാ’’തി യുദ്ധസജ്ജാ നിക്ഖമിംസു. കോലിയാപി ‘‘കോലരുക്ഖവാസീനം ഥാമഞ്ച ബലഞ്ച ദസ്സേസ്സാമാ’’തി യുദ്ധസജ്ജാ നിക്ഖമിംസു. അപരേ പനാചരിയാ ‘‘സാകിയകോലിയാനം ദാസീസു ഉദകത്ഥായ നദിം ഗന്ത്വാ ചുമ്ബടാനി ഭൂമിയം നിക്ഖിപിത്വാ സുഖകഥായ സന്നിസിന്നാസു ഏകിസ്സാ ചുമ്ബടം ഏകാ സകസഞ്ഞായ ഗണ്ഹി, തം നിസ്സായ ‘മമ ചുമ്ബടം, തവ ചുമ്ബട’ന്തി കലഹേ പവത്തേ കമേന ഉഭയനഗരവാസിനോ ദാസകമ്മകാരാ ചേവ സേവകഗാമഭോജകാമച്ചഉപരാജാനോ ചാതി സബ്ബേ യുദ്ധസജ്ജാ നിക്ഖമിംസൂ’’തി വദന്തി. ഇമമ്ഹാ പന നയാ പുരിമനയോവ ബഹൂസു അട്ഠകഥാസു ആഗതോ, യുത്തരൂപോ ചാതി സ്വേവ ഗഹേതബ്ബോ.
Koliyakammakārā vadanti – ‘‘tumhe kapilavatthuvāsike sākiyadārake gahetvā gajjatha , ye soṇasiṅgālādayo viya attano bhaginīhi saddhiṃ vasiṃsu, etesaṃ hatthiassādayo vā phalakāvudhāni vā amhākaṃ kiṃ karissantī’’ti? Sākiyakammakārā vadanti – ‘‘tumhe dāni kuṭṭhino dārake gahetvā gajjatha, ye anāthā niggatikā tiracchānā viya kolarukkhe vasiṃsu, etesaṃ hatthiassādayo vā phalakāvudhāni vā amhākaṃ kiṃ karissantī’’ti? Te gantvā tasmiṃ kamme niyuttaamaccānaṃ kathesuṃ, amaccā rājakulānaṃ kathesuṃ. Tato sākiyā ‘‘bhaginīhi saddhiṃ saṃvāsikānaṃ thāmañca balañca dassessāmā’’ti yuddhasajjā nikkhamiṃsu. Koliyāpi ‘‘kolarukkhavāsīnaṃ thāmañca balañca dassessāmā’’ti yuddhasajjā nikkhamiṃsu. Apare panācariyā ‘‘sākiyakoliyānaṃ dāsīsu udakatthāya nadiṃ gantvā cumbaṭāni bhūmiyaṃ nikkhipitvā sukhakathāya sannisinnāsu ekissā cumbaṭaṃ ekā sakasaññāya gaṇhi, taṃ nissāya ‘mama cumbaṭaṃ, tava cumbaṭa’nti kalahe pavatte kamena ubhayanagaravāsino dāsakammakārā ceva sevakagāmabhojakāmaccauparājāno cāti sabbe yuddhasajjā nikkhamiṃsū’’ti vadanti. Imamhā pana nayā purimanayova bahūsu aṭṭhakathāsu āgato, yuttarūpo cāti sveva gahetabbo.
തേ പന സായന്ഹസമയേ യുദ്ധസജ്ജാ നിക്ഖമിസ്സന്തീതി തസ്മിം സമയേ ഭഗവാ സാവത്ഥിയം വിഹരന്തോ പച്ചൂസസമയേ ലോകം വോലോകേന്തോ ഇമേ ഏവം യുദ്ധസജ്ജേ നിക്ഖന്തേ അദ്ദസ, ദിസ്വാ ച ‘‘മയി ഗതേ ഏസ കലഹോ വൂപസമിസ്സതി നു ഖോ, നോ’’തി ഉപധാരേന്തോ ‘‘അഹമേത്ഥ ഗന്ത്വാ കലഹവൂപസമത്ഥം തീണി ജാതകാനി കഥേസ്സാമി, തതോ കലഹോ വൂപസമിസ്സതി, അഥ സാമഗ്ഗിദീപനത്ഥായ ദ്വേ ജാതകാനി കഥേത്വാ അത്തദണ്ഡസുത്തം (സു॰ നി॰ ൯൪൧ ആദയോ) ദേസേസ്സാമി, ദേസനം സുത്വാ ഉഭയനഗരവാസിനോ അഡ്ഢതേയ്യാനി അഡ്ഢതേയ്യാനി കുമാരസതാനി ദസ്സന്തി, അഹം തേ പബ്ബാജേസ്സാമി, മഹന്തോ സമാഗമോ ഭവിസ്സതീ’’തി സന്നിട്ഠാനം കത്വാ പാതോവ സരീരപടിജഗ്ഗനം കത്വാ സാവത്ഥിയം പിണ്ഡായ ചരിത്വാ പിണ്ഡപാതപടിക്കന്തോ സായന്ഹസമയേ ഗന്ധകുടിതോ നിക്ഖമിത്വാ കസ്സചി അനാരോചേത്വാ സയമേവ പത്തചീവരമാദായ ദ്വിന്നം സേനാനം അന്തരേ ആകാസേ പല്ലങ്കം ആഭുജിത്വാ തേസം സംവേഗജനനത്ഥം ദിവാ അന്ധകാരം കാതും കേസരംസിയോ വിസ്സജ്ജേന്തോ നിസീദി. അഥ നേസം സംവിഗ്ഗമാനസാനം അത്താനം ദസ്സേന്തോ ഛബ്ബണ്ണാ ബുദ്ധരംസിയോ വിസ്സജ്ജേസി. കപിലവത്ഥുവാസിനോപി ഭഗവന്തം ദിസ്വാ ‘‘അമ്ഹാകം ഞാതിസേട്ഠോ സത്ഥാ ആഗതോ, ദിട്ഠോ നു ഖോ തേന അമ്ഹാകം കലഹകരണഭാവോ’’തി ചിന്തേത്വാ ‘‘ന ഖോ പന സക്കാ സത്ഥരി ആഗതേ അമ്ഹേഹി പരസ്സ സരീരേ സത്ഥം പാതേതും, കോലിയനഗരവാസിനോ അമ്ഹേ ഹനന്തു വാ ബജ്ഝന്തു വാ’’തി ആവുധാനി ഛഡ്ഡേസും. കോലിയനഗരവാസിനോപി തഥേവ അകംസു.
Te pana sāyanhasamaye yuddhasajjā nikkhamissantīti tasmiṃ samaye bhagavā sāvatthiyaṃ viharanto paccūsasamaye lokaṃ volokento ime evaṃ yuddhasajje nikkhante addasa, disvā ca ‘‘mayi gate esa kalaho vūpasamissati nu kho, no’’ti upadhārento ‘‘ahamettha gantvā kalahavūpasamatthaṃ tīṇi jātakāni kathessāmi, tato kalaho vūpasamissati, atha sāmaggidīpanatthāya dve jātakāni kathetvā attadaṇḍasuttaṃ (su. ni. 941 ādayo) desessāmi, desanaṃ sutvā ubhayanagaravāsino aḍḍhateyyāni aḍḍhateyyāni kumārasatāni dassanti, ahaṃ te pabbājessāmi, mahanto samāgamo bhavissatī’’ti sanniṭṭhānaṃ katvā pātova sarīrapaṭijagganaṃ katvā sāvatthiyaṃ piṇḍāya caritvā piṇḍapātapaṭikkanto sāyanhasamaye gandhakuṭito nikkhamitvā kassaci anārocetvā sayameva pattacīvaramādāya dvinnaṃ senānaṃ antare ākāse pallaṅkaṃ ābhujitvā tesaṃ saṃvegajananatthaṃ divā andhakāraṃ kātuṃ kesaraṃsiyo vissajjento nisīdi. Atha nesaṃ saṃviggamānasānaṃ attānaṃ dassento chabbaṇṇā buddharaṃsiyo vissajjesi. Kapilavatthuvāsinopi bhagavantaṃ disvā ‘‘amhākaṃ ñātiseṭṭho satthā āgato, diṭṭho nu kho tena amhākaṃ kalahakaraṇabhāvo’’ti cintetvā ‘‘na kho pana sakkā satthari āgate amhehi parassa sarīre satthaṃ pātetuṃ, koliyanagaravāsino amhe hanantu vā bajjhantu vā’’ti āvudhāni chaḍḍesuṃ. Koliyanagaravāsinopi tatheva akaṃsu.
അഥ ഭഗവാ ഓതരിത്വാ രമണീയേ പദേസേ വാലുകപുലിനേ പഞ്ഞത്തവരബുദ്ധാസനേ നിസീദി അനോപമായ ബുദ്ധസിരിയാ വിരോചമാനോ. തേപി രാജാനോ ഭഗവന്തം വന്ദിത്വാ നിസീദിംസു. അഥ നേ സത്ഥാ ജാനന്തോവ ‘‘കസ്മാ ആഗതത്ഥ, മഹാരാജാ’’തി പുച്ഛി. ‘‘നേവ, ഭന്തേ, നദിദസ്സനത്ഥായ, ന കീളനത്ഥായ, അപിച ഖോ പന ഇമസ്മിം ഠാനേ സങ്ഗാമം പച്ചുപട്ഠാപേത്വാ ആഗതമ്ഹാ’’തി. ‘‘കിം നിസ്സായ വോ കലഹോ, മഹാരാജാ’’തി? ‘‘ഉദകം നിസ്സായ ഭന്തേ’’തി. ‘‘ഉദകം കിം അഗ്ഘതി മഹാരാജാ’’തി? ‘‘അപ്പഗ്ഘം, ഭന്തേ’’തി. ‘‘പഥവീ നാമ കിം അഗ്ഘതി, മഹാരാജാ’’തി? ‘‘അനഗ്ഘാ, ഭന്തേ’’തി. ‘‘ഖത്തിയാ കിം അഗ്ഘന്തി, മഹാരാജാ’’തി? ‘‘ഖത്തിയാ നാമ അനഗ്ഘാ, ഭന്തേ’’തി. ‘‘അപ്പഗ്ഘം ഉദകം നിസ്സായ കസ്മാ അനഗ്ഘേ ഖത്തിയേ നാസേഥ, മഹാരാജ, കലഹസ്മിഞ്ഹി അസ്സാദോ നാമ നത്ഥി, കലഹവസേന ഹി മഹാരാജാ ഏകായ രുക്ഖദേവതായ കാളസീഹേന സദ്ധിം ബദ്ധാഘാതോ സകലമ്പി ഇമം കപ്പം അനുപ്പത്തോയേവാ’’തി വത്വാ ഫന്ദനജാതകം (ജാ॰ ൧.൧൩.൧൪ ആദയോ) കഥേസി. തതോ ‘‘പരപത്തിയേന നാമ മഹാരാജാ ന ഭവിതബ്ബം, പരപത്തിയാ ഹി ഹുത്വാ ഏകസ്സ സസസ്സ കഥായ തിയോജനസഹസ്സവിത്ഥതേ ഹിമവന്തേ ചതുപ്പദഗണാ മഹാസമുദ്ദം പക്ഖന്ദിനോ അഹേസും, തസ്മാ പരപത്തിയേന ന ഭവിതബ്ബ’’ന്തി വത്വാ ദദ്ദരജാതകം (ജാ॰ ൧.൨൪൩-൪൪; ൧.൪.൧൩-൧൬; ൧.൯.൧൦൫ ആദയോ) കഥേസി. തതോ ‘‘കദാചി മഹാരാജാ ദുബ്ബലോപി മഹബ്ബലസ്സ രന്ധം പസ്സതി, കദാചി മഹബ്ബലോപി ദുബ്ബലസ്സ രന്ധം പസ്സതി, ലടുകികാപി ഹി സകുണികാ ഹത്ഥിനാഗം ഘാതേസീ’’തി വത്വാ ലടുകികജാതകം (ജാ॰ ൧.൫.൩൯ ആദയോ) കഥേസി. ഏവം കലഹവൂപസമനത്ഥായ തീണി ജാതകാനി കഥേത്വാ സാമഗ്ഗിപരിദീപനത്ഥായ ദ്വേ ജാതകാനി കഥേസി. ‘‘സമഗ്ഗാനഞ്ഹി മഹാരാജാ കോചി ഓതാരം നാമ പസ്സിതും ന സക്കോതീ’’തി വത്വാ രുക്ഖധമ്മജാതകം (ജാ॰ ൧.൧.൭൪) കഥേസി. തതോ ‘‘സമഗ്ഗാനം മഹാരാജാ കോചി വിവരം പസ്സിതും നാസക്ഖി, യദാ പന അഞ്ഞമഞ്ഞം വിവാദമകംസു, അഥ നേ ഏകോ നേസാദപുത്തോ ജീവിതക്ഖയം പാപേത്വാ ആദായ ഗതോ, വിവാദേ അസ്സാദോ നാമ നത്ഥീ’’തി വത്വാ വട്ടകജാതകം (ജാ॰ ൧.൧.൩൫, ൧൧൮; ൧.൬.൧൨൮-൧൩൩) കഥേസി. ഏവം ഇമാനി പഞ്ച ജാതകാനി കഥേത്വാ അവസാനേ അത്തദണ്ഡസുത്തം (സു॰ നി॰ ൯൪൧ ആദയോ) കഥേസി.
Atha bhagavā otaritvā ramaṇīye padese vālukapuline paññattavarabuddhāsane nisīdi anopamāya buddhasiriyā virocamāno. Tepi rājāno bhagavantaṃ vanditvā nisīdiṃsu. Atha ne satthā jānantova ‘‘kasmā āgatattha, mahārājā’’ti pucchi. ‘‘Neva, bhante, nadidassanatthāya, na kīḷanatthāya, apica kho pana imasmiṃ ṭhāne saṅgāmaṃ paccupaṭṭhāpetvā āgatamhā’’ti. ‘‘Kiṃ nissāya vo kalaho, mahārājā’’ti? ‘‘Udakaṃ nissāya bhante’’ti. ‘‘Udakaṃ kiṃ agghati mahārājā’’ti? ‘‘Appagghaṃ, bhante’’ti. ‘‘Pathavī nāma kiṃ agghati, mahārājā’’ti? ‘‘Anagghā, bhante’’ti. ‘‘Khattiyā kiṃ agghanti, mahārājā’’ti? ‘‘Khattiyā nāma anagghā, bhante’’ti. ‘‘Appagghaṃ udakaṃ nissāya kasmā anagghe khattiye nāsetha, mahārāja, kalahasmiñhi assādo nāma natthi, kalahavasena hi mahārājā ekāya rukkhadevatāya kāḷasīhena saddhiṃ baddhāghāto sakalampi imaṃ kappaṃ anuppattoyevā’’ti vatvā phandanajātakaṃ (jā. 1.13.14 ādayo) kathesi. Tato ‘‘parapattiyena nāma mahārājā na bhavitabbaṃ, parapattiyā hi hutvā ekassa sasassa kathāya tiyojanasahassavitthate himavante catuppadagaṇā mahāsamuddaṃ pakkhandino ahesuṃ, tasmā parapattiyena na bhavitabba’’nti vatvā daddarajātakaṃ (jā. 1.243-44; 1.4.13-16; 1.9.105 ādayo) kathesi. Tato ‘‘kadāci mahārājā dubbalopi mahabbalassa randhaṃ passati, kadāci mahabbalopi dubbalassa randhaṃ passati, laṭukikāpi hi sakuṇikā hatthināgaṃ ghātesī’’ti vatvā laṭukikajātakaṃ (jā. 1.5.39 ādayo) kathesi. Evaṃ kalahavūpasamanatthāya tīṇi jātakāni kathetvā sāmaggiparidīpanatthāya dve jātakāni kathesi. ‘‘Samaggānañhi mahārājā koci otāraṃ nāma passituṃ na sakkotī’’ti vatvā rukkhadhammajātakaṃ (jā. 1.1.74) kathesi. Tato ‘‘samaggānaṃ mahārājā koci vivaraṃ passituṃ nāsakkhi, yadā pana aññamaññaṃ vivādamakaṃsu, atha ne eko nesādaputto jīvitakkhayaṃ pāpetvā ādāya gato, vivāde assādo nāma natthī’’ti vatvā vaṭṭakajātakaṃ (jā. 1.1.35, 118; 1.6.128-133) kathesi. Evaṃ imāni pañca jātakāni kathetvā avasāne attadaṇḍasuttaṃ (su. ni. 941 ādayo) kathesi.
അഥ രാജാനോ പസന്നാ ‘‘സചേ സത്ഥാ നാഗമിസ്സ, മയം അഞ്ഞമഞ്ഞം വധിത്വാ ലോഹിതനദിം പവത്തയിസ്സാമ, സത്ഥാരം നിസ്സായ നോ ജീവിതം ലദ്ധം. സചേ പന സത്ഥാ അഗാരം അജ്ഝാവസിസ്സ, ദ്വിസഹസ്സദീപപരിവാരം ചതുമഹാദീപരജ്ജം ഹത്ഥഗതം അഭവിസ്സ, അതിരേകസഹസ്സം ഖോ പനസ്സ പുത്താ അഭവിസ്സംസു, തതോ ഖത്തിയപരിവാരോവ അവിചരിസ്സ, തം ഖോ പനേസ സമ്പത്തിം പഹായ നിക്ഖമിത്വാ സമ്ബോധിം പത്തോ, ഇദാനിപി ഖത്തിയപരിവാരോവ വിചരതൂ’’തി ഉഭയനഗരവാസിനോ അഡ്ഢതേയ്യാനി അഡ്ഢതേയ്യാനി കുമാരസതാനി അദംസു. ഭഗവാ തേ പബ്ബാജേത്വാ മഹാവനം അഗമാസി. പുനദിവസതോ പട്ഠായ തേഹി പരിവുതോ ഏകദാ കപിലവത്ഥുനഗരേ ഏകദാ കോലിയനഗരേതി ദ്വീസു നഗരേസു പിണ്ഡായ ചരതി. ഉഭയനഗരവാസിനോ മഹാസക്കാരം കരിംസു. തേസം ഗരുഗാരവേന ന അത്തനോ രുചിയാ പബ്ബജിതാനം അനഭിരതി ഉപ്പജ്ജി. പുരാണദുതിയികായോപി നേസം അനഭിരതിജനനത്ഥായ തം തം വത്വാ സാസനം പേസേസും. തേ അതിരേകതരം ഉക്കണ്ഠിംസു. ഭഗവാ ആവജ്ജേന്തോ തേസം അനഭിരതഭാവം ഞത്വാ ‘‘ഇമേ ഭിക്ഖൂ മാദിസേന ബുദ്ധേന സദ്ധിം ഏകതോ വസന്താ ഉക്കണ്ഠന്തി, കഥം രൂപാ നു ഖോ തേസം ധമ്മകഥാ സപ്പായാ’’തി ഉപധാരേന്തോ കുണാലധമ്മദേസനം പസ്സി. അഥസ്സ ഏതദഹോസി – ‘‘അഹം ഇമേ ഭിക്ഖൂ ഹിമവന്തം നേത്വാ കുണാലകഥായ നേസം മാതുഗാമദോസം പകാസേത്വാ അനഭിരതിം ഹരിത്വാ സോതാപത്തിമഗ്ഗം ദസ്സാമീ’’തി.
Atha rājāno pasannā ‘‘sace satthā nāgamissa, mayaṃ aññamaññaṃ vadhitvā lohitanadiṃ pavattayissāma, satthāraṃ nissāya no jīvitaṃ laddhaṃ. Sace pana satthā agāraṃ ajjhāvasissa, dvisahassadīpaparivāraṃ catumahādīparajjaṃ hatthagataṃ abhavissa, atirekasahassaṃ kho panassa puttā abhavissaṃsu, tato khattiyaparivārova avicarissa, taṃ kho panesa sampattiṃ pahāya nikkhamitvā sambodhiṃ patto, idānipi khattiyaparivārova vicaratū’’ti ubhayanagaravāsino aḍḍhateyyāni aḍḍhateyyāni kumārasatāni adaṃsu. Bhagavā te pabbājetvā mahāvanaṃ agamāsi. Punadivasato paṭṭhāya tehi parivuto ekadā kapilavatthunagare ekadā koliyanagareti dvīsu nagaresu piṇḍāya carati. Ubhayanagaravāsino mahāsakkāraṃ kariṃsu. Tesaṃ garugāravena na attano ruciyā pabbajitānaṃ anabhirati uppajji. Purāṇadutiyikāyopi nesaṃ anabhiratijananatthāya taṃ taṃ vatvā sāsanaṃ pesesuṃ. Te atirekataraṃ ukkaṇṭhiṃsu. Bhagavā āvajjento tesaṃ anabhiratabhāvaṃ ñatvā ‘‘ime bhikkhū mādisena buddhena saddhiṃ ekato vasantā ukkaṇṭhanti, kathaṃ rūpā nu kho tesaṃ dhammakathā sappāyā’’ti upadhārento kuṇāladhammadesanaṃ passi. Athassa etadahosi – ‘‘ahaṃ ime bhikkhū himavantaṃ netvā kuṇālakathāya nesaṃ mātugāmadosaṃ pakāsetvā anabhiratiṃ haritvā sotāpattimaggaṃ dassāmī’’ti.
സോ പുബ്ബണ്ഹസമയം നിവാസേത്വാ പത്തചീവരമാദായ കപിലവത്ഥും പിണ്ഡായ ചരിത്വാ പച്ഛാഭത്തം പിണ്ഡപാതപടിക്കന്തോ ഭത്തകിച്ചവേലായമേവ തേ പഞ്ചസതേ ഭിക്ഖൂ ആമന്തേത്വാ ‘‘ദിട്ഠപുബ്ബോ വോ, ഭിക്ഖവേ, രമണീയോ ഹിമവന്തപദേസോ’’തി പുച്ഛി. ‘‘നോഹേതം, ഭന്തേ’’തി. ‘‘ഗച്ഛിസ്സഥ പന ഹിമവന്തചാരിക’’ന്തി? ‘‘ഭന്തേ, അനിദ്ധിമന്തോ മയം കഥം ഗമിസ്സാമാ’’തി. ‘‘സചേ പന വോ കോചി ഗഹേത്വാ ഗച്ഛേയ്യ, ഗച്ഛേയ്യാഥാ’’തി? ‘‘ആമ, ഭന്തേ’’തി. സത്ഥാ സബ്ബേപി തേ അത്തനോ ഇദ്ധിയാ ഗഹേത്വാ ആകാസേ ഉപ്പതിത്വാ ഹിമവന്തം ഗന്ത്വാ ഗഗനതലേ ഠിതോവ രമണീയേ ഹിമവന്തപദേസേ കഞ്ചനപബ്ബതം രജതപബ്ബതം മണിപബ്ബതം ഹിങ്ഗുലികപബ്ബതം അഞ്ജനപബ്ബതം സാനുപബ്ബതം ഫലികപബ്ബതന്തി നാനാവിധേ പബ്ബതേ, പഞ്ച മഹാനദിയോ, കണ്ണമുണ്ഡകം രഥകാരം സീഹപപാതം ഛദ്ദന്തം തിയഗ്ഗളം അനോതത്തം കുണാലദഹന്തി സത്ത ദഹേ ദസ്സേസി. ഹിമവന്തോ ച നാമ മഹാ പഞ്ചയോജനസതുബ്ബേധോ തിയോജനസഹസ്സവിത്ഥതോ, തസ്സ ഇമം രമണീയം ഏകദേസം അത്തനോ ആനുഭാവേന ദസ്സേസി. തത്ഥ കതനിവാസാനി സീഹബ്യഗ്ഘഹത്ഥികുലാദീനി ചതുപ്പദാനിപി ഏകദേസതോ ദസ്സേസി. തത്ഥ ആരാമരാമണേയ്യകാദീനി പുപ്ഫൂപഗഫലൂപഗേ രുക്ഖേ നാനാവിധേ സകുണസങ്ഘേ ജലജഥലജപുപ്ഫാനി ഹിമവന്തസ്സ പുരത്ഥിമപസ്സേ സുവണ്ണതലം, പുച്ഛിമപസ്സേ ഹിങ്ഗുലതലം ദസ്സേസി. ഇമേസം രാമണേയ്യകാനം ദിട്ഠകാലതോ പട്ഠായ തേസം ഭിക്ഖൂനം പുരാണദുതിയികാസു ഛന്ദരാഗോ പഹീനോ.
So pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya kapilavatthuṃ piṇḍāya caritvā pacchābhattaṃ piṇḍapātapaṭikkanto bhattakiccavelāyameva te pañcasate bhikkhū āmantetvā ‘‘diṭṭhapubbo vo, bhikkhave, ramaṇīyo himavantapadeso’’ti pucchi. ‘‘Nohetaṃ, bhante’’ti. ‘‘Gacchissatha pana himavantacārika’’nti? ‘‘Bhante, aniddhimanto mayaṃ kathaṃ gamissāmā’’ti. ‘‘Sace pana vo koci gahetvā gaccheyya, gaccheyyāthā’’ti? ‘‘Āma, bhante’’ti. Satthā sabbepi te attano iddhiyā gahetvā ākāse uppatitvā himavantaṃ gantvā gaganatale ṭhitova ramaṇīye himavantapadese kañcanapabbataṃ rajatapabbataṃ maṇipabbataṃ hiṅgulikapabbataṃ añjanapabbataṃ sānupabbataṃ phalikapabbatanti nānāvidhe pabbate, pañca mahānadiyo, kaṇṇamuṇḍakaṃ rathakāraṃ sīhapapātaṃ chaddantaṃ tiyaggaḷaṃ anotattaṃ kuṇāladahanti satta dahe dassesi. Himavanto ca nāma mahā pañcayojanasatubbedho tiyojanasahassavitthato, tassa imaṃ ramaṇīyaṃ ekadesaṃ attano ānubhāvena dassesi. Tattha katanivāsāni sīhabyagghahatthikulādīni catuppadānipi ekadesato dassesi. Tattha ārāmarāmaṇeyyakādīni pupphūpagaphalūpage rukkhe nānāvidhe sakuṇasaṅghe jalajathalajapupphāni himavantassa puratthimapasse suvaṇṇatalaṃ, pucchimapasse hiṅgulatalaṃ dassesi. Imesaṃ rāmaṇeyyakānaṃ diṭṭhakālato paṭṭhāya tesaṃ bhikkhūnaṃ purāṇadutiyikāsu chandarāgo pahīno.
അഥ സത്ഥാ തേ ഭിക്ഖൂ ഗഹേത്വാ ആകാസതോ ഓതരിത്വാ ഹിമവന്തപച്ഛിമപസ്സേ സട്ഠിയോജനികേ മനോസിലാതലേ സത്തയോജനികസ്സ കപ്പട്ഠികസാലരുക്ഖസ്സ ഹേട്ഠാ തിയോജനികായ മനോസിലാതലായ തേഹി ഭിക്ഖൂഹി പരിവുതോ ഛബ്ബണ്ണരസ്മിയോ വിസ്സജ്ജേന്തോ അണ്ണവകുച്ഛിം ഖോഭേത്വാ ജലമാനോ സൂരിയോ വിയ നിസീദിത്വാ മധുരസ്സരം നിച്ഛാരേന്തോ തേ ഭിക്ഖൂ ആമന്തേസി – ‘‘ഭിക്ഖവേ, ഇമസ്മിം ഹിമവന്തേ തുമ്ഹേഹി അദിട്ഠപുബ്ബം പുച്ഛഥാ’’തി. തസ്മിം ഖണേ ദ്വേ ചിത്രകോകിലാ ഉഭോസു കോടീസു ദണ്ഡകം മുഖേന ഡംസിത്വാ മജ്ഝേ അത്തനോ സാമികം നിസീദാപേത്വാ അട്ഠ ചിത്രകോകിലാ പുരതോ, അട്ഠ പച്ഛതോ, അട്ഠ വാമതോ, അട്ഠ ദക്ഖിണതോ, അട്ഠ ഹേട്ഠാ, അട്ഠ ഉപരി ഛായം കത്വാ ഏവം ചിത്രകോകിലം പരിവാരേത്വാ ആകാസേനാഗച്ഛന്തി. അഥ തേ ഭിക്ഖൂ തം സകുണസങ്ഘം ദിസ്വാ സത്ഥാരം പുച്ഛിംസു – ‘‘കേ നാമേതേ, ഭന്തേ സകുണാ’’തി? ‘‘ഭിക്ഖവേ, ഏസ മമ പോരാണകോ വംസോ, മയാ ഠപിതാ പവേണീ, മം താവ പുബ്ബേ ഏവം പരിചരിംസു, തദാ പനേസ സകുണഗണോ മഹാ അഹോസി, അഡ്ഢുഡ്ഢാനി ദിജകഞ്ഞാസഹസ്സാനി മം പരിചരിംസു. അനുപുബ്ബേന പരിഹായിത്വാ ഇദാനി ഏത്തകോ ജാതോ’’തി. ‘‘കഥം ഏവരൂപേ പന, ഭന്തേ, വനസണ്ഡേ ഏതാ ദിജകഞ്ഞായോ തുമ്ഹേ പരിചരിംസൂ’’തി? അഥ നേസം സത്ഥാ ‘‘തേന ഹി, ഭിക്ഖവേ, സുണാഥാ’’തി സതിം ഉപട്ഠാപേത്വാ അതീതം ആഹരിത്വാ ദസ്സേന്തോ ആഹ –
Atha satthā te bhikkhū gahetvā ākāsato otaritvā himavantapacchimapasse saṭṭhiyojanike manosilātale sattayojanikassa kappaṭṭhikasālarukkhassa heṭṭhā tiyojanikāya manosilātalāya tehi bhikkhūhi parivuto chabbaṇṇarasmiyo vissajjento aṇṇavakucchiṃ khobhetvā jalamāno sūriyo viya nisīditvā madhurassaraṃ nicchārento te bhikkhū āmantesi – ‘‘bhikkhave, imasmiṃ himavante tumhehi adiṭṭhapubbaṃ pucchathā’’ti. Tasmiṃ khaṇe dve citrakokilā ubhosu koṭīsu daṇḍakaṃ mukhena ḍaṃsitvā majjhe attano sāmikaṃ nisīdāpetvā aṭṭha citrakokilā purato, aṭṭha pacchato, aṭṭha vāmato, aṭṭha dakkhiṇato, aṭṭha heṭṭhā, aṭṭha upari chāyaṃ katvā evaṃ citrakokilaṃ parivāretvā ākāsenāgacchanti. Atha te bhikkhū taṃ sakuṇasaṅghaṃ disvā satthāraṃ pucchiṃsu – ‘‘ke nāmete, bhante sakuṇā’’ti? ‘‘Bhikkhave, esa mama porāṇako vaṃso, mayā ṭhapitā paveṇī, maṃ tāva pubbe evaṃ paricariṃsu, tadā panesa sakuṇagaṇo mahā ahosi, aḍḍhuḍḍhāni dijakaññāsahassāni maṃ paricariṃsu. Anupubbena parihāyitvā idāni ettako jāto’’ti. ‘‘Kathaṃ evarūpe pana, bhante, vanasaṇḍe etā dijakaññāyo tumhe paricariṃsū’’ti? Atha nesaṃ satthā ‘‘tena hi, bhikkhave, suṇāthā’’ti satiṃ upaṭṭhāpetvā atītaṃ āharitvā dassento āha –
‘‘ഏവമക്ഖായതി ഏവമനുസൂയതി, സബ്ബോസധധരണിധരേ നേകപുപ്ഫമാല്യവിതതേ ഗജഗവജമഹിംസരുരുചമരപസദഖഗ്ഗഗോകണ്ണസീഹബ്യഗ്ഘദീപിഅച്ഛകോകതരച്ഛഉദ്ദാരകദലി- മിഗബിളാരസസകണ്ണികാനുചരിതേ ആകിണ്ണനേലമണ്ഡലമഹാവരാഹനാഗകുലകരേണുസങ്ഘാധിവുട്ഠേ ഇസ്സമിഗസാഖമിഗസരഭമിഗഏണീമിഗവാതമിഗപസദമിഗപുരിസാലുകിമ്പുരിസയക്ഖരക്ഖ- സനിസേവിതേ അമജ്ജവമഞ്ജരീധരപഹട്ഠപുപ്ഫഫുസിതഗ്ഗാനേകപാദപഗണവിതകേ കുരരചകോരവാരണമയൂരപരഭതജീവഞ്ജീവകചേലാവകഭിങ്കാരകരവീകമത്തവിഹങ്ഗഗണസതതസമ്പഘുട്ഠേ അഞ്ജനമനോസിലാഹരിതാലഹിങ്ഗുലകഹേമരജതകനകാനേകധാതു- സതവിനദ്ധപടിമണ്ഡിതപദേസേ ഏവരൂപേ ഖലു, ഭോ, രമ്മേ വനസണ്ഡേ കുണാലോ നാമ സകുണോ പടിവസതി അതിവിയ ചിത്തോ അതിവിയ ചിത്തപത്തച്ഛദനോ’’.
‘‘Evamakkhāyati evamanusūyati, sabbosadhadharaṇidhare nekapupphamālyavitate gajagavajamahiṃsarurucamarapasadakhaggagokaṇṇasīhabyagghadīpiacchakokataracchauddārakadali- migabiḷārasasakaṇṇikānucarite ākiṇṇanelamaṇḍalamahāvarāhanāgakulakareṇusaṅghādhivuṭṭhe issamigasākhamigasarabhamigaeṇīmigavātamigapasadamigapurisālukimpurisayakkharakkha- sanisevite amajjavamañjarīdharapahaṭṭhapupphaphusitaggānekapādapagaṇavitake kuraracakoravāraṇamayūraparabhatajīvañjīvakacelāvakabhiṅkārakaravīkamattavihaṅgagaṇasatatasampaghuṭṭhe añjanamanosilāharitālahiṅgulakahemarajatakanakānekadhātu- satavinaddhapaṭimaṇḍitapadese evarūpe khalu, bho, ramme vanasaṇḍe kuṇālo nāma sakuṇo paṭivasati ativiya citto ativiya cittapattacchadano’’.
‘‘തസ്സേവ ഖലു, ഭോ, കുണാലസ്സ സകുണസ്സ അഡ്ഢുഡ്ഢാനി ഇത്ഥിസഹസ്സാനി പരിചാരികാ ദിജകഞ്ഞായോ, അഥ ഖലു, ഭോ, ദ്വേ ദിജകഞ്ഞായോ കട്ഠം മുഖേന ഡംസിത്വാ തം കുണാലം സകുണം മജ്ഝേ നിസീദാപേത്വാ ഉഡ്ഡേന്തിമാ നം കുണാലം സകുണം അദ്ധാനപരിയായപഥേ കിലമഥോ ഉബ്ബാഹേത്ഥാ’’തി.
‘‘Tasseva khalu, bho, kuṇālassa sakuṇassa aḍḍhuḍḍhāni itthisahassāni paricārikā dijakaññāyo, atha khalu, bho, dve dijakaññāyo kaṭṭhaṃ mukhena ḍaṃsitvā taṃ kuṇālaṃ sakuṇaṃ majjhe nisīdāpetvā uḍḍentimā naṃ kuṇālaṃ sakuṇaṃ addhānapariyāyapathe kilamatho ubbāhetthā’’ti.
‘‘പഞ്ചസതാ ദിജകഞ്ഞായോ ഹേട്ഠതോ ഹേട്ഠതോ ഉഡ്ഡേന്തി ‘സചായം കുണാലോ സകുണോ ആസനാ പരിപതിസ്സതി, മയം തം പക്ഖേഹി പടിഗ്ഗഹേസ്സാമാ’തി.
‘‘Pañcasatā dijakaññāyo heṭṭhato heṭṭhato uḍḍenti ‘sacāyaṃ kuṇālo sakuṇo āsanā paripatissati, mayaṃ taṃ pakkhehi paṭiggahessāmā’ti.
‘‘പഞ്ചസതാ ദിജകഞ്ഞായോ ഉപരൂപരി ഉഡ്ഡേന്തി ‘മാ നം കുണാലം സകുണം ആതപോ പരിതാപേസീ’തി.
‘‘Pañcasatā dijakaññāyo uparūpari uḍḍenti ‘mā naṃ kuṇālaṃ sakuṇaṃ ātapo paritāpesī’ti.
‘‘പഞ്ചസതാ ദിജകഞ്ഞായോ ഉഭതോപസ്സേന ഉഡ്ഡേന്തി ‘മാ നം കുണാലം സകുണം സീതം വാ ഉണ്ഹം വാ തിണം വാ രജോ വാ വാതോ വാ ഉസ്സാവോ വാ ഉപപ്ഫുസീ’തി.
‘‘Pañcasatā dijakaññāyo ubhatopassena uḍḍenti ‘mā naṃ kuṇālaṃ sakuṇaṃ sītaṃ vā uṇhaṃ vā tiṇaṃ vā rajo vā vāto vā ussāvo vā upapphusī’ti.
‘‘പഞ്ചസതാ ദിജകഞ്ഞായോ പുരതോ പുരതോ ഉഡ്ഡേന്തി ‘മാ നം കുണാലം സകുണം ഗോപാലകാ വാ പസുപാലകാ വാ തിണഹാരകാ വാ കട്ഠഹാരകാ വാ വനകമ്മികാ വാ കട്ഠേന വാ കഠലേന വാ പാണിനാ വാ ലേഡ്ഡുനാ വാ ദണ്ഡേന വാ സത്ഥേന വാ സക്ഖരാഹി വാ പഹാരം അദംസു, മായം കുണാലോ സകുണോ ഗച്ഛേഹി വാ ലതാഹി വാ രുക്ഖേഹി വാ സാഖാഹി വാ ഥമ്ഭേഹി വാ പാസാണേഹി വാ ബലവന്തേഹി വാ പക്ഖീഹി സങ്ഗമേസീ’തി.
‘‘Pañcasatā dijakaññāyo purato purato uḍḍenti ‘mā naṃ kuṇālaṃ sakuṇaṃ gopālakā vā pasupālakā vā tiṇahārakā vā kaṭṭhahārakā vā vanakammikā vā kaṭṭhena vā kaṭhalena vā pāṇinā vā leḍḍunā vā daṇḍena vā satthena vā sakkharāhi vā pahāraṃ adaṃsu, māyaṃ kuṇālo sakuṇo gacchehi vā latāhi vā rukkhehi vā sākhāhi vā thambhehi vā pāsāṇehi vā balavantehi vā pakkhīhi saṅgamesī’ti.
‘‘പഞ്ചസതാ ദിജകഞ്ഞായോ പച്ഛതോ പച്ഛതോ ഉഡ്ഡേന്തി സണ്ഹാഹി സഖിലാഹി മഞ്ജൂഹി മധുരാഹി വാചാഹി സമുദാചരന്തിയോ ‘മായം കുണാലോ സകുണോ ആസനേ പരിയുക്കണ്ഠീ’തി.
‘‘Pañcasatā dijakaññāyo pacchato pacchato uḍḍenti saṇhāhi sakhilāhi mañjūhi madhurāhi vācāhi samudācarantiyo ‘māyaṃ kuṇālo sakuṇo āsane pariyukkaṇṭhī’ti.
‘‘പഞ്ചസതാ ദിജകഞ്ഞായോ ദിസോദിസം ഉഡ്ഡേന്തി അനേകരുക്ഖവിവിധവികതിഫലമാഹരന്തിയോ ‘മായം കുണാലോ സകുണോ ഖുദായ പരികിലമിത്ഥാ’തി.
‘‘Pañcasatā dijakaññāyo disodisaṃ uḍḍenti anekarukkhavividhavikatiphalamāharantiyo ‘māyaṃ kuṇālo sakuṇo khudāya parikilamitthā’ti.
‘‘അഥ ഖലു, ഭോ, താ ദിജകഞ്ഞായോ തം കുണാലം സകുണം ആരാമേനേവ ആരാമം, ഉയ്യാനേനേവ ഉയ്യാനം, നദീതിത്ഥേനേവ നദീതിത്ഥം, പബ്ബതസിഖരേനേവ പബ്ബതസിഖരം, അമ്ബവനേനേവ അമ്ബവനം, ജമ്ബുവനേനേവ ജമ്ബുവനം, ലബുജവനേനേവ ലബുജവനം, നാളികേരസഞ്ചാരിയേനേവ നാളികേരസഞ്ചാരിയം ഖിപ്പമേവ അഭിസമ്ഭോന്തി രതിത്ഥായ.
‘‘Atha khalu, bho, tā dijakaññāyo taṃ kuṇālaṃ sakuṇaṃ ārāmeneva ārāmaṃ, uyyāneneva uyyānaṃ, nadītittheneva nadītitthaṃ, pabbatasikhareneva pabbatasikharaṃ, ambavaneneva ambavanaṃ, jambuvaneneva jambuvanaṃ, labujavaneneva labujavanaṃ, nāḷikerasañcāriyeneva nāḷikerasañcāriyaṃ khippameva abhisambhonti ratitthāya.
‘‘അഥ ഖലു, ഭോ, കുണാലോ സകുണോ താഹി ദിജകഞ്ഞാഹി ദിവസം പരിബ്യൂള്ഹോ ഏവം അപസാദേതി ‘നസ്സഥ തുമ്ഹേ വസലിയോ, വിനസ്സഥ തുമ്ഹേ വസിലിയോ ചോരിയോ ധുത്തിയോ അസതിയോ ലഹുചിത്തായോ കതസ്സ അപ്പടികാരികായോ അനിലോ വിയ യേനകാമംഗമായോ’’’ തി.
‘‘Atha khalu, bho, kuṇālo sakuṇo tāhi dijakaññāhi divasaṃ paribyūḷho evaṃ apasādeti ‘nassatha tumhe vasaliyo, vinassatha tumhe vasiliyo coriyo dhuttiyo asatiyo lahucittāyo katassa appaṭikārikāyo anilo viya yenakāmaṃgamāyo’’’ ti.
തത്രായം അത്ഥവണ്ണനാ – ഭിക്ഖവേ, സോ വനസണ്ഡോ ഏവം അക്ഖായതി ഏവഞ്ച അനുസൂയതി. കിന്തി? സബ്ബോസധധരണിധരേതി വിത്ഥാരോ. തത്ഥ സബ്ബോസധധരണിധരേതി മൂലതചപത്തപുപ്ഫാദിസബ്ബോസധധരായ ധരണിയാ സമന്നാഗതേതി അത്ഥോ, സബ്ബോസധയുത്തോ വാ ധരണിധരോ. സോ ഹി പദേസോ സബ്ബോസധധരണിധരോതി ഏവമക്ഖായതി ഏവഞ്ച അനുസൂയതി, തസ്മിം വനസണ്ഡേതി വുത്തം ഹോതി. സേസപദയോജനായപി ഏസേവ നയോ. നേകപുപ്ഫമാല്യവിതതേതി അനേകേഹി ഫലത്ഥായ ഉപ്പന്നപുപ്ഫേഹി ചേവ പിളന്ധനമാല്യേഹി ച വിതതേ. രുരൂതി സുവണ്ണവണ്ണാ മിഗാ. ഉദ്ദാരാതി ഉദ്ദാ. ബിളാരാതി മഹാബിളാരാ. നേലമണ്ഡലം വുച്ചതി തരുണഭിങ്കച്ഛാപമണ്ഡലം. മഹാവരാഹാതി മഹാഹത്ഥിനോ, ആകിണ്ണനേലമണ്ഡലമഹാവരാഹേന ഗോചരിയാദിഭേദേന ദസവിധേന നാഗകുലേന ചേവ കരേണുസങ്ഘേന ച അധിവുട്ഠേതി അത്ഥോ. ഇസ്സമിഗാതി കാളസീഹാ. വാതമിഗാതി മഹാവാതമിഗാ. പസദമിഗാതി ചിത്രമിഗാ. പുരിസാലൂതി വളവാമുഖയക്ഖിനിയോ. കിമ്പുരിസാതി ദേവകിന്നരചന്ദകിന്നരദുമകിന്നരദണ്ഡമാണവകകോന്തി- സകുണകണ്ണപാവുരണാദിഭേദാ കിന്നരാ. അമജ്ജവമഞ്ജരീധരപഹട്ഠപുപ്ഫഫുസിതഗ്ഗാനേകപാദപഗണവിതതേതി മകുലധരേഹി ചേവ മഞ്ജരീധരേഹി ച സുപുപ്ഫിതേഹി ച അഗ്ഗമത്തപുപ്ഫിതേഹി ച അനേകേഹി പാദപഗണേഹി വിതതേ. വാരണാ നാമ ഹത്ഥിലിങ്ഗസകുണാ. ചേലാവകാതിപി ഏതേ സകുണായേവ. ഹേമഞ്ച കനകഞ്ചാതി ദ്വേ സുവണ്ണജാതിയോ. ഏതേഹി അഞ്ജനാദീഹി അനേകധാതുസതേഹി അനേകേഹി വണ്ണധാതുരാസീഹി വിനദ്ധപടിമണ്ഡിതപദേസേ. ഭോതി ധമ്മാലപനമത്തമേതം. ചിത്തോതി മുഖതുണ്ഡകേപി ഹേട്ഠാഉദരഭാഗേപി ചിത്രോവ.
Tatrāyaṃ atthavaṇṇanā – bhikkhave, so vanasaṇḍo evaṃ akkhāyati evañca anusūyati. Kinti? Sabbosadhadharaṇidhareti vitthāro. Tattha sabbosadhadharaṇidhareti mūlatacapattapupphādisabbosadhadharāya dharaṇiyā samannāgateti attho, sabbosadhayutto vā dharaṇidharo. So hi padeso sabbosadhadharaṇidharoti evamakkhāyati evañca anusūyati, tasmiṃ vanasaṇḍeti vuttaṃ hoti. Sesapadayojanāyapi eseva nayo. Nekapupphamālyavitateti anekehi phalatthāya uppannapupphehi ceva piḷandhanamālyehi ca vitate. Rurūti suvaṇṇavaṇṇā migā. Uddārāti uddā. Biḷārāti mahābiḷārā. Nelamaṇḍalaṃ vuccati taruṇabhiṅkacchāpamaṇḍalaṃ. Mahāvarāhāti mahāhatthino, ākiṇṇanelamaṇḍalamahāvarāhena gocariyādibhedena dasavidhena nāgakulena ceva kareṇusaṅghena ca adhivuṭṭheti attho. Issamigāti kāḷasīhā. Vātamigāti mahāvātamigā. Pasadamigāti citramigā. Purisālūti vaḷavāmukhayakkhiniyo. Kimpurisāti devakinnaracandakinnaradumakinnaradaṇḍamāṇavakakonti- sakuṇakaṇṇapāvuraṇādibhedā kinnarā. Amajjavamañjarīdharapahaṭṭhapupphaphusitaggānekapādapagaṇavitateti makuladharehi ceva mañjarīdharehi ca supupphitehi ca aggamattapupphitehi ca anekehi pādapagaṇehi vitate. Vāraṇā nāma hatthiliṅgasakuṇā. Celāvakātipi ete sakuṇāyeva. Hemañca kanakañcāti dve suvaṇṇajātiyo. Etehi añjanādīhi anekadhātusatehi anekehi vaṇṇadhāturāsīhi vinaddhapaṭimaṇḍitapadese. Bhoti dhammālapanamattametaṃ. Cittoti mukhatuṇḍakepi heṭṭhāudarabhāgepi citrova.
അഡ്ഢുഡ്ഢാനീതി അഡ്ഢചതുത്ഥാനി, തീണി സഹസ്സാനി പഞ്ചേവ സതാനീതി അത്ഥോ. അദ്ധാനപരിയായപഥേതി അദ്ധാനസങ്ഖാതേ ഗമനമഗ്ഗേ. ഉബ്ബാഹേത്ഥാതി ബാധയിത്ഥ. ഉപപ്ഫുസീതി ഉപഗന്ത്വാ ഫുസി. പഹാരം അദംസൂതി ഏത്ഥ ‘‘മാ ന’’ന്തി പദസ്സ സാമിവസേന അത്ഥോ വേദിതബ്ബോ. സങ്ഗമേസീതി സമാഗച്ഛി. സണ്ഹാഹീതി മട്ഠാഹി. സഖിലാഹീതി പിയാഹി. മഞ്ജൂഹീതി സഖിലാഹി. മധുരാഹീതി മധുരസ്സരാഹി. സമുദാചരന്തിയോതി ഗന്ധബ്ബകരണവസേന പരിചരന്തിയോ. അനേകരുക്ഖവിവിധവികതിഫലന്തി അനേകേഹി രുക്ഖേഹി വിവിധവികതിഫലം. ആരാമേനേവ ആരാമന്തി പുപ്ഫാരാമാദീസു അഞ്ഞതരേന ആരാമേനേവ അഞ്ഞതരം ആരാമം നേന്തീതി അത്ഥോ. ഉയ്യാനാദീസുപി ഏസേവ നയോ. നാളികേരസഞ്ചാരിയേനേവാതി നാളികേരവനേനേവ അഞ്ഞം നാളികേരവനം. അതിസമ്ഭോന്തീതി ഏവം നേത്വാ തത്ഥ നം ഖിപ്പഞ്ഞേവ രതിത്ഥായ പാപുണന്തി.
Aḍḍhuḍḍhānīti aḍḍhacatutthāni, tīṇi sahassāni pañceva satānīti attho. Addhānapariyāyapatheti addhānasaṅkhāte gamanamagge. Ubbāhetthāti bādhayittha. Upapphusīti upagantvā phusi. Pahāraṃ adaṃsūti ettha ‘‘mā na’’nti padassa sāmivasena attho veditabbo. Saṅgamesīti samāgacchi. Saṇhāhīti maṭṭhāhi. Sakhilāhīti piyāhi. Mañjūhīti sakhilāhi. Madhurāhīti madhurassarāhi. Samudācarantiyoti gandhabbakaraṇavasena paricarantiyo. Anekarukkhavividhavikatiphalanti anekehi rukkhehi vividhavikatiphalaṃ. Ārāmeneva ārāmanti pupphārāmādīsu aññatarena ārāmeneva aññataraṃ ārāmaṃ nentīti attho. Uyyānādīsupi eseva nayo. Nāḷikerasañcāriyenevāti nāḷikeravaneneva aññaṃ nāḷikeravanaṃ. Atisambhontīti evaṃ netvā tattha naṃ khippaññeva ratitthāya pāpuṇanti.
ദിവസം പരിബ്യൂള്ഹോതി സകലദിവസം പരിബ്യൂള്ഹോ. അപസാദേതീതി താ കിര തം ഏവം ദിവസം പരിചരിത്വാ നിവാസരുക്ഖേ ഓതാരേത്വാ പരിവാരേത്വാ രുക്ഖസാഖാസു നിസീദിത്വാ ‘‘അപ്പേവ നാമ മധുരവചനം ലഭേയ്യാമാ’’തി പത്ഥയന്തിയോ ഇമിനാ ഉയ്യോജിതകാലേ അത്തനോ വസനട്ഠാനം ഗമിസ്സാമാതി വസന്തി. കുണാലരാജാ പന താ ഉയ്യോജേന്തോ ‘‘നസ്സഥാ’’തിആദിവചനേഹി അപസാദേതി. തത്ഥ നസ്സഥാതി ഗച്ഛഥ. വിനസ്സഥാതി സബ്ബതോഭാഗേന നസ്സഥ. ഗേഹേ ധനധഞ്ഞാദീനം നാസനേന ചോരിയോ, ബഹുമായതായ ധുത്തിയോ, നട്ഠസ്സതിതായ അസതിയോ, അനവട്ഠിതചിത്തതായ ലഹുചിത്തായോ, കതവിനാസനേന മിത്തദുബ്ഭിതായ കതസ്സ അപ്പടികാരികായോതി.
Divasaṃ paribyūḷhoti sakaladivasaṃ paribyūḷho. Apasādetīti tā kira taṃ evaṃ divasaṃ paricaritvā nivāsarukkhe otāretvā parivāretvā rukkhasākhāsu nisīditvā ‘‘appeva nāma madhuravacanaṃ labheyyāmā’’ti patthayantiyo iminā uyyojitakāle attano vasanaṭṭhānaṃ gamissāmāti vasanti. Kuṇālarājā pana tā uyyojento ‘‘nassathā’’tiādivacanehi apasādeti. Tattha nassathāti gacchatha. Vinassathāti sabbatobhāgena nassatha. Gehe dhanadhaññādīnaṃ nāsanena coriyo, bahumāyatāya dhuttiyo, naṭṭhassatitāya asatiyo, anavaṭṭhitacittatāya lahucittāyo, katavināsanena mittadubbhitāya katassa appaṭikārikāyoti.
ഏവഞ്ച പന വത്വാ ‘‘ഇതി ഖോ, ഭിക്ഖവേ, അഹം തിരച്ഛാനഗതോപി ഇത്ഥീനം അകതഞ്ഞുതം ബഹുമായതം അനാചാരതം ദുസ്സീലതഞ്ച ജാനാമി, തദാപാഹം താസം വസേ അവത്തിത്വാ താ ഏവ അത്തനോ വസേ വത്തേമീ’’തി ഇമായ കഥായ തേസം ഭിക്ഖൂനം അനഭിരതിം ഹരിത്വാ സത്ഥാ തുണ്ഹീ അഹോസി. തസ്മിം ഖണേ ദ്വേ കാളകോകിലാ സാമികം ദണ്ഡകേന ഉക്ഖിപിത്വാ ഹേട്ഠാഭാഗാദീസു ചതസ്സോ ചതസ്സോ ഹുത്വാ തം പദേസം ആഗമിംസു. തേ ഭിക്ഖൂ താപി ദിസ്വാ സത്ഥാരം പുച്ഛിംസു. സത്ഥാ ‘‘പുബ്ബേ, ഭിക്ഖവേ, മമ സഹായോ പുണ്ണമുഖോ നാമ ഫുസ്സകോകിലോ അഹോസി, തസ്സായം വംസോ’’തി വത്വാ പുരിമനയേനേവ തേഹി ഭിക്ഖൂഹി പുച്ഛിതോ ആഹ –
Evañca pana vatvā ‘‘iti kho, bhikkhave, ahaṃ tiracchānagatopi itthīnaṃ akataññutaṃ bahumāyataṃ anācārataṃ dussīlatañca jānāmi, tadāpāhaṃ tāsaṃ vase avattitvā tā eva attano vase vattemī’’ti imāya kathāya tesaṃ bhikkhūnaṃ anabhiratiṃ haritvā satthā tuṇhī ahosi. Tasmiṃ khaṇe dve kāḷakokilā sāmikaṃ daṇḍakena ukkhipitvā heṭṭhābhāgādīsu catasso catasso hutvā taṃ padesaṃ āgamiṃsu. Te bhikkhū tāpi disvā satthāraṃ pucchiṃsu. Satthā ‘‘pubbe, bhikkhave, mama sahāyo puṇṇamukho nāma phussakokilo ahosi, tassāyaṃ vaṃso’’ti vatvā purimanayeneva tehi bhikkhūhi pucchito āha –
‘‘തസ്സേവ ഖലു, ഭോ, ഹിമവതോ പബ്ബതരാജസ്സ പുരത്ഥിമദിസാഭാഗേ സുസുഖുമസുനിപുണഗിരിപ്പഭവഹരിതുപയന്തിയോ’’തി.
‘‘Tasseva khalu, bho, himavato pabbatarājassa puratthimadisābhāge susukhumasunipuṇagirippabhavaharitupayantiyo’’ti.
തത്ഥ സുട്ഠു സുഖുമസണ്ഹസലിലതായ സുസുഖുമസുനിപുണാ, ഗിരി ഏതാസം പഭവോതി ഗിരിപ്പഭവാ , ഹിമവന്തതോ സന്ദമാനഹരിതതിണമിസ്സഓഘതായ ഹരിതാ, കുണാലദഹം ഉപഗമനേന ഉപയന്തിയോതി സുസുഖുമസുനിപുണഗിരിപ്പഭവഹരിതുപയന്തിയോ, ഏവരൂപാ നദിയോ യസ്മിം സന്ദന്തീതി അത്ഥോ.
Tattha suṭṭhu sukhumasaṇhasalilatāya susukhumasunipuṇā, giri etāsaṃ pabhavoti girippabhavā , himavantato sandamānaharitatiṇamissaoghatāya haritā, kuṇāladahaṃ upagamanena upayantiyoti susukhumasunipuṇagirippabhavaharitupayantiyo, evarūpā nadiyo yasmiṃ sandantīti attho.
ഇദാനി യം കുണാലദഹം താ ഉപയന്തി, തത്ഥ പുപ്ഫാനി വണ്ണേന്തോ ആഹ –
Idāni yaṃ kuṇāladahaṃ tā upayanti, tattha pupphāni vaṇṇento āha –
‘‘ഉപ്പലപദുമകുമുദനലിനസതപത്തസോഗന്ധികമന്ദാലകസമ്പതിവിരുള്ഹ- സുചിഗന്ഠമനുഞ്ഞമാവകപ്പദേസേ’’തി.
‘‘Uppalapadumakumudanalinasatapattasogandhikamandālakasampativiruḷha- suciganṭhamanuññamāvakappadese’’ti.
തത്ഥ ഉപ്പലന്തി നീലുപ്പലം. നലിനന്തി സേതപദുമം. സതപത്തന്തി പരിപുണ്ണസതപത്തപദുമം. സമ്പതീതി ഏതേഹി സമ്പതിവിരുള്ഹേഹി അഭിനവജാതേഹി സുചിഗന്ധേന ചേവ മനുഞ്ഞേന ച ഹദയബന്ധനസമത്ഥതായ മാവകേന ച പദേസേന സമന്നാഗതേതി അത്ഥോ.
Tattha uppalanti nīluppalaṃ. Nalinanti setapadumaṃ. Satapattanti paripuṇṇasatapattapadumaṃ. Sampatīti etehi sampativiruḷhehi abhinavajātehi sucigandhena ceva manuññena ca hadayabandhanasamatthatāya māvakena ca padesena samannāgateti attho.
ഇദാനി തസ്മിം ദഹേ രുക്ഖാദയോ വണ്ണേന്തോ ആഹ –
Idāni tasmiṃ dahe rukkhādayo vaṇṇento āha –
‘‘കുരവകമുചലിന്ദകേതകവേദിസവഞ്ജുലപുന്നാഗബകുലതിലകപിയകഹസനസാലസളല- ചമ്പകഅസോകനാഗരുക്ഖതിരീടിഭുജപത്തലോദ്ദചന്ദനോഘവനേ കാളാഗരുപദ്മകപിയങ്ഗുദേവദാരുകചോചഗഹനേ കകുധകുടജഅങ്കോലകച്ചികാരകണികാരകണ്ണികാര- കനവേരകോരണ്ഡകകോവിളാരകിംസുകയോധികവനമല്ലികമനങ്ഗണമനവജ്ജഭണ്ഡിസുരുചിര- ഭഗിനിമാലാമല്യധരേ ജാതിസുമനമധുഗന്ധികധനുതക്കാരിതാലീസതഗരമുസീരകോട്ഠകച്ഛവിതതേ അതിമുത്തകസംകുസുമിതലതാവിതതപടിമണ്ഡിതപ്പദേസേ ഹംസപിലവകാദമ്ബകാരണ്ഡവാഭിനദിതേ വിജ്ജാധരസിദ്ധസമണതാപസഗണാധിവുട്ഠേ വരദേവയക്ഖരക്ഖസദാനവഗന്ധബ്ബകിന്നരമഹോരഗാനുചിണ്ണപ്പദേസേ – ഏവരൂപേ ഖലു, ഭോ, രമ്മേ വനസണ്ഡേ പുണ്ണമുഖോ നാമ ഫുസ്സകോകിലോ പതിവസതി അതിവിയ മധുരഗിരോ വിലാസിതനയനോ മത്തക്ഖോ.
‘‘Kuravakamucalindaketakavedisavañjulapunnāgabakulatilakapiyakahasanasālasaḷala- campakaasokanāgarukkhatirīṭibhujapattaloddacandanoghavane kāḷāgarupadmakapiyaṅgudevadārukacocagahane kakudhakuṭajaaṅkolakaccikārakaṇikārakaṇṇikāra- kanaverakoraṇḍakakoviḷārakiṃsukayodhikavanamallikamanaṅgaṇamanavajjabhaṇḍisurucira- bhaginimālāmalyadhare jātisumanamadhugandhikadhanutakkāritālīsatagaramusīrakoṭṭhakacchavitate atimuttakasaṃkusumitalatāvitatapaṭimaṇḍitappadese haṃsapilavakādambakāraṇḍavābhinadite vijjādharasiddhasamaṇatāpasagaṇādhivuṭṭhe varadevayakkharakkhasadānavagandhabbakinnaramahoragānuciṇṇappadese – evarūpe khalu, bho, ramme vanasaṇḍe puṇṇamukho nāma phussakokilo pativasati ativiya madhuragiro vilāsitanayano mattakkho.
‘‘തസ്സേവ ഖലു, ഭോ, പുണ്ണമുഖസ്സ ഫുസ്സകോകിലസ്സ അഡ്ഢുഡ്ഢാനി ഇത്ഥിസതാനി പരിചാരികാ ദിജകഞ്ഞായോ. അഥ ഖലു, ഭോ, ദ്വേ ദിജകഞ്ഞായോ കട്ഠം മുഖേന ഡംസിത്വാ തം പുണ്ണമുഖം ഫുസ്സകോകിലം മജ്ഝേ നിസീദാപേത്വാ ഉഡ്ഡേന്തി ‘മാ നം പുണ്ണമുഖം ഫുസ്സകോകിലം അദ്ധാനപരിയായപഥേ കിലമഥോ ഉബ്ബാഹേത്ഥാ’തി.
‘‘Tasseva khalu, bho, puṇṇamukhassa phussakokilassa aḍḍhuḍḍhāni itthisatāni paricārikā dijakaññāyo. Atha khalu, bho, dve dijakaññāyo kaṭṭhaṃ mukhena ḍaṃsitvā taṃ puṇṇamukhaṃ phussakokilaṃ majjhe nisīdāpetvā uḍḍenti ‘mā naṃ puṇṇamukhaṃ phussakokilaṃ addhānapariyāyapathe kilamatho ubbāhetthā’ti.
‘‘പഞ്ഞാസ ദിജകഞ്ഞായോ ഹേട്ഠതോ ഹേട്ഠതോ ഉഡ്ഡേന്തി ‘സചായം പുണ്ണമുഖോ ഫുസ്സകോകിലോ സകുണോ ആസനാ പരിപതിസ്സതി, മയം തം പക്ഖേഹി പടിഗ്ഗഹേസ്സാമാ’തി.
‘‘Paññāsa dijakaññāyo heṭṭhato heṭṭhato uḍḍenti ‘sacāyaṃ puṇṇamukho phussakokilo sakuṇo āsanā paripatissati, mayaṃ taṃ pakkhehi paṭiggahessāmā’ti.
‘‘പഞ്ഞാസ ദിജകഞ്ഞായോ ഉപരൂപരി ഉഡ്ഡേന്തി ‘മാ നം പുണ്ണമുഖം ഫുസ്സകോകിലം ആതപോ പരിതാപേസീ’തി.
‘‘Paññāsa dijakaññāyo uparūpari uḍḍenti ‘mā naṃ puṇṇamukhaṃ phussakokilaṃ ātapo paritāpesī’ti.
‘‘പഞ്ഞാസ പഞ്ഞാസ ദിജകഞ്ഞായോ ഉഭതോപസ്സേന ഉഡ്ഡേന്തി ‘മാനം പുണ്ണമുഖം ഫുസ്സകോകിലം സീതം വാ ഉണ്ഹം വാ തിണം വാ രജോ വാ വാതോ വാ ഉസ്സാവോ വാ ഉപപ്ഫുസീ’തി.
‘‘Paññāsa paññāsa dijakaññāyo ubhatopassena uḍḍenti ‘mānaṃ puṇṇamukhaṃ phussakokilaṃ sītaṃ vā uṇhaṃ vā tiṇaṃ vā rajo vā vāto vā ussāvo vā upapphusī’ti.
‘‘പഞ്ഞാസ ദിജകഞ്ഞായോ പുരതോ പുരതോ ഉഡ്ഡേന്തി ‘മാ നം പുണ്ണമുഖം ഫുസ്സകോകിലം ഗോപാലകാ വാ പസുപാലകാ വാ തിണഹാരകാ വാ കട്ഠഹാരകാ വാ വനകമ്മികാ വാ കട്ഠേന വാ കഠലായ വാ പാണിനാ വാ ലേഡ്ഡുനാ വാ ദണ്ഡേന വാ സത്ഥേന വാ സക്ഖരാഹി വാ പഹാരമദംസു, മായം പുണ്ണമുഖോ ഫുസ്സകോകിലോ ഗച്ഛേഹി വാ ലതാഹി വാ രുക്ഖേഹി വാ സാഖാഹി വാ ഥമ്ഭേഹി വാ പാസാണേഹി വാ ബലവന്തേഹി വാ പക്ഖീഹി സങ്ഗമേസീ’തി.
‘‘Paññāsa dijakaññāyo purato purato uḍḍenti ‘mā naṃ puṇṇamukhaṃ phussakokilaṃ gopālakā vā pasupālakā vā tiṇahārakā vā kaṭṭhahārakā vā vanakammikā vā kaṭṭhena vā kaṭhalāya vā pāṇinā vā leḍḍunā vā daṇḍena vā satthena vā sakkharāhi vā pahāramadaṃsu, māyaṃ puṇṇamukho phussakokilo gacchehi vā latāhi vā rukkhehi vā sākhāhi vā thambhehi vā pāsāṇehi vā balavantehi vā pakkhīhi saṅgamesī’ti.
‘‘പഞ്ഞാസ ദിജകഞ്ഞായോ പച്ഛതോ പച്ഛതോ ഉഡ്ഡേന്തി സണ്ഹാഹി സഖിലാഹി മഞ്ജൂഹി മധുരാഹി വാചാഹി സമുദാചരന്തിയോ ‘മായം പുണ്ണമുഖോ ഫുസ്സകോകിലോ ആസനേ പരിയുക്കണ്ഠീ’തി.
‘‘Paññāsa dijakaññāyo pacchato pacchato uḍḍenti saṇhāhi sakhilāhi mañjūhi madhurāhi vācāhi samudācarantiyo ‘māyaṃ puṇṇamukho phussakokilo āsane pariyukkaṇṭhī’ti.
‘‘പഞ്ഞാസ ദിജകഞ്ഞായോ ദിസോദിസം ഉഡ്ഡേന്തി അനേകരുക്ഖവിവിധവികതിഫലമാഹരന്തിയോ ‘മായം പുണ്ണമുഖോ ഫുസ്സകോകിലോ ഖുദായ പരികിലമിത്ഥാ’തി.
‘‘Paññāsa dijakaññāyo disodisaṃ uḍḍenti anekarukkhavividhavikatiphalamāharantiyo ‘māyaṃ puṇṇamukho phussakokilo khudāya parikilamitthā’ti.
‘‘അഥ ഖലു, ഭോ, താ ദിജകഞ്ഞായോ തം പുണ്ണമുഖം ഫുസ്സകോകിലം ആരാമേനേവ ആരാമം, ഉയ്യാനേനേവ ഉയ്യാനം, നദീതിത്ഥേനേവ നദീതിത്ഥം, പബ്ബതസിഖരേനേവ പബ്ബതസിഖരം, അമ്ബവനേനേവ അമ്ബവനം, ജമ്ബുവനേനേവ ജമ്ബുവനം, ലബുജവനേനേവ ലബുജവനം, നാളികേരസഞ്ചാരിയേനേവ നാളികേരസഞ്ചാരിയം ഖിപ്പമേവ അഭിസമ്ഭോന്തി രതിത്ഥായ.
‘‘Atha khalu, bho, tā dijakaññāyo taṃ puṇṇamukhaṃ phussakokilaṃ ārāmeneva ārāmaṃ, uyyāneneva uyyānaṃ, nadītittheneva nadītitthaṃ, pabbatasikhareneva pabbatasikharaṃ, ambavaneneva ambavanaṃ, jambuvaneneva jambuvanaṃ, labujavaneneva labujavanaṃ, nāḷikerasañcāriyeneva nāḷikerasañcāriyaṃ khippameva abhisambhonti ratitthāya.
‘‘അഥ ഖലു, ഭോ, പുണ്ണമുഖോ ഫുസ്സകോകിലോ താഹി ദിജകഞ്ഞാഹി ദിവസം പരിബ്യൂള്ഹോ ഏവം പസംസതി ‘സാധു സാധു, ഭഗിനിയോ, ഏതം ഖോ ഭഗിനിയോ തുമ്ഹാകം പതിരൂപം കുലധീതാനം, യം തുമ്ഹേ ഭത്താരം പരിചരേയ്യാഥാ’തി.
‘‘Atha khalu, bho, puṇṇamukho phussakokilo tāhi dijakaññāhi divasaṃ paribyūḷho evaṃ pasaṃsati ‘sādhu sādhu, bhaginiyo, etaṃ kho bhaginiyo tumhākaṃ patirūpaṃ kuladhītānaṃ, yaṃ tumhe bhattāraṃ paricareyyāthā’ti.
‘‘അഥ ഖലു, ഭോ, പുണ്ണമുഖോ ഫുസ്സകോകിലോ യേന കുണാലോ സകുണോ തേനുപസങ്കമി. അദ്ദസംസു ഖോ കുണാലസ്സ സകുണസ്സ പരിചാരികാ ദിജകഞ്ഞായോ തം പുണ്ണമുഖം ഫുസ്സകോകിലം ദൂരതോവ ആഗച്ഛന്തം, ദിസ്വാന യേന പുണ്ണമുഖോ ഫുസ്സകോകിലോ തേനുപസങ്കമിംസു, ഉപസങ്കമിത്വാ തം പുണ്ണമുഖം ഫുസ്സകോകിലം ഏതദവോചും – ‘അയം, സമ്മ പുണ്ണമുഖ, കുണാലോ സകുണോ അതിവിയ ഫരുസോ അതിവിയ ഫരുസവാചോ, അപ്പേവ നാമ തവമ്പി ആഗമ്മ പിയവാചം ലഭേയ്യാമാ’തി. ‘അപ്പേവ നാമ ഭഗിനിയോ’തി വത്വാ യേന കുണാലോ സകുണോ തേനുപസങ്കമി, ഉപസങ്കമിത്വാ കുണാലേന സകുണേന സദ്ധിം പടിസമ്മോദിത്വാ ഏകമന്തം നിസീദി, ഏകമന്തം നിസിന്നോ ഖോ പുണ്ണമുഖോ ഫുസ്സകോകിലോ തം കുണാലം സകുണം ഏതദവോച – ‘കിസ്സ ത്വം, സമ്മ കുണാല, ഇത്ഥീനം സുജാതാനം കുലധീതാനം സമ്മാപടിപന്നാനം മിച്ഛാപടിപന്നോസി, അമനാപഭാണീനമ്പി കിര, സമ്മ കുണാല, ഇത്ഥീനം മനാപഭാണിനാ ഭവിതബ്ബം, കിമങ്ഗം പന മനാപഭാണീന’ന്തി.
‘‘Atha khalu, bho, puṇṇamukho phussakokilo yena kuṇālo sakuṇo tenupasaṅkami. Addasaṃsu kho kuṇālassa sakuṇassa paricārikā dijakaññāyo taṃ puṇṇamukhaṃ phussakokilaṃ dūratova āgacchantaṃ, disvāna yena puṇṇamukho phussakokilo tenupasaṅkamiṃsu, upasaṅkamitvā taṃ puṇṇamukhaṃ phussakokilaṃ etadavocuṃ – ‘ayaṃ, samma puṇṇamukha, kuṇālo sakuṇo ativiya pharuso ativiya pharusavāco, appeva nāma tavampi āgamma piyavācaṃ labheyyāmā’ti. ‘Appeva nāma bhaginiyo’ti vatvā yena kuṇālo sakuṇo tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā kuṇālena sakuṇena saddhiṃ paṭisammoditvā ekamantaṃ nisīdi, ekamantaṃ nisinno kho puṇṇamukho phussakokilo taṃ kuṇālaṃ sakuṇaṃ etadavoca – ‘kissa tvaṃ, samma kuṇāla, itthīnaṃ sujātānaṃ kuladhītānaṃ sammāpaṭipannānaṃ micchāpaṭipannosi, amanāpabhāṇīnampi kira, samma kuṇāla, itthīnaṃ manāpabhāṇinā bhavitabbaṃ, kimaṅgaṃ pana manāpabhāṇīna’nti.
‘‘ഏവം വുത്തേ കുണാലോ സകുണോ തം പുണ്ണമുഖം ഫുസ്സകോകിലം ഏവം അപസാദേസി – ‘നസ്സ ത്വം, സമ്മ ജമ്മ വസല, വിനസ്സ ത്വം, സമ്മ ജമ്മ വസല, കോ നു തയാ വിയത്തോ ജായാജിനേനാ’തി. ഏവം അപസാദിതോ ച പന പുണ്ണമുഖോ ഫുസ്സകോകിലോ തതോയേവ പടിനിവത്തി.
‘‘Evaṃ vutte kuṇālo sakuṇo taṃ puṇṇamukhaṃ phussakokilaṃ evaṃ apasādesi – ‘nassa tvaṃ, samma jamma vasala, vinassa tvaṃ, samma jamma vasala, ko nu tayā viyatto jāyājinenā’ti. Evaṃ apasādito ca pana puṇṇamukho phussakokilo tatoyeva paṭinivatti.
‘‘അഥ ഖലു, ഭോ, പുണ്ണമുഖസ്സ ഫുസ്സകോകിലസ്സ അപരേന സമയേന നചിരസ്സേവ ഖരോ ആബാധോ ഉപ്പജ്ജി, ലോഹിതപക്ഖന്ദികാ ബാള്ഹാ വേദനാ വത്തന്തി മാരണന്തികാ. അഥ ഖലു, ഭോ, പുണ്ണമുഖസ്സ ഫുസ്സകോകിലസ്സ പരിചാരികാനം ദിജകഞ്ഞാനം ഏതദഹോസി – ‘ആബാധികോ ഖോ അയം പുണ്ണമുഖോ ഫുസ്സകോകിലോ, അപ്പേവ നാമ ഇമമ്ഹാ ആബാധാ വുട്ഠഹേയ്യാ’തി ഏകം അദുതിയം ഓഹായ യേന കുണാലോ സകുണോ തേനുപസങ്കമിംസു. അദ്ദസാ ഖോ കുണാലോ സകുണോ താ ദിജകഞ്ഞായോ ദൂരതോവ ആഗച്ഛന്തിയോ, ദിസ്വാന താ ദിജകഞ്ഞായോ ഏതദവോച – ‘കഹം പന തുമ്ഹം വസലിയോ ഭത്താ’തി. ‘ആബാധികോ ഖോ, സമ്മ കുണാല, പുണ്ണമുഖോ ഫുസ്സകോകിലോ അപ്പേവ നാമ തമ്ഹാ ആബാധാ വുട്ഠഹേയ്യാ’തി. ഏവം വുത്തേ കുണാലോ സകുണോ താ ദിജകഞ്ഞായോ ഏവം അപസാദേസി – ‘നസ്സഥ തുമ്ഹേ വസലിയോ, വിനസ്സഥ തുമ്ഹേ വസലിയോ ചോരിയോ ധുത്തിയോ അസതിയോ ലഹുചിത്തായോ കതസ്സ അപ്പടികാരികായോ അനിലോ വിയ യേനകാമംഗമായോ’തി വത്വാ യേന പുണ്ണമുഖോ ഫുസ്സകോകിലോ തേനുപസങ്കമി, ഉപസങ്കമിത്വാ തം പുണ്ണമുഖം ഫുസ്സകോകിലം ഏതദവോച – ‘ഹം, സമ്മ, പുണ്ണമുഖാ’തി. ‘ഹം, സമ്മ, കുണാലാ’തി.
‘‘Atha khalu, bho, puṇṇamukhassa phussakokilassa aparena samayena nacirasseva kharo ābādho uppajji, lohitapakkhandikā bāḷhā vedanā vattanti māraṇantikā. Atha khalu, bho, puṇṇamukhassa phussakokilassa paricārikānaṃ dijakaññānaṃ etadahosi – ‘ābādhiko kho ayaṃ puṇṇamukho phussakokilo, appeva nāma imamhā ābādhā vuṭṭhaheyyā’ti ekaṃ adutiyaṃ ohāya yena kuṇālo sakuṇo tenupasaṅkamiṃsu. Addasā kho kuṇālo sakuṇo tā dijakaññāyo dūratova āgacchantiyo, disvāna tā dijakaññāyo etadavoca – ‘kahaṃ pana tumhaṃ vasaliyo bhattā’ti. ‘Ābādhiko kho, samma kuṇāla, puṇṇamukho phussakokilo appeva nāma tamhā ābādhā vuṭṭhaheyyā’ti. Evaṃ vutte kuṇālo sakuṇo tā dijakaññāyo evaṃ apasādesi – ‘nassatha tumhe vasaliyo, vinassatha tumhe vasaliyo coriyo dhuttiyo asatiyo lahucittāyo katassa appaṭikārikāyo anilo viya yenakāmaṃgamāyo’ti vatvā yena puṇṇamukho phussakokilo tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā taṃ puṇṇamukhaṃ phussakokilaṃ etadavoca – ‘haṃ, samma, puṇṇamukhā’ti. ‘Haṃ, samma, kuṇālā’ti.
‘‘അഥ ഖലു, ഭോ, കുണാലോ സകുണോ തം പുണ്ണമുഖം ഫുസ്സകോകിലം പക്ഖേഹി ച മുഖതുണ്ഡകേന ച പരിഗ്ഗഹേത്വാ വുട്ഠാപേത്വാ നാനാഭേസജ്ജാനി പായാപേസി. അഥ ഖലു, ഭോ, പുണ്ണമുഖസ്സ ഫുസ്സകോകിലസ്സ സോ ആബാധോ പടിപ്പസ്സമ്ഭീ’’തി.
‘‘Atha khalu, bho, kuṇālo sakuṇo taṃ puṇṇamukhaṃ phussakokilaṃ pakkhehi ca mukhatuṇḍakena ca pariggahetvā vuṭṭhāpetvā nānābhesajjāni pāyāpesi. Atha khalu, bho, puṇṇamukhassa phussakokilassa so ābādho paṭippassambhī’’ti.
തത്ഥ പിയകാതി സേതപുപ്ഫാ. ഹസനാതി ഹ-കാരോ സന്ധികരോ, അസനായേവ. തിരീടീതി ഏകാ രുക്ഖജാതി. ചന്ദനാതി രത്തസുരഭിചന്ദനാ. ഓഘവനേതി ഏതേസം ഓഘേന ഘടായ സമന്നാഗതവനേ. ദേവദാരുകചോചഗഹനേതി ദേവദാരുരുക്ഖേഹി ചേവ കദലീഹി ച ഗഹനേ. കച്ചികാരാതി ഏകാ രുക്ഖജാതി. കണികാരാതി മഹാപുപ്ഫാ. കണ്ണികാരാതി ഖുദ്ദകപുപ്ഫാ. കിംസുകാതി വാതഘാതകാ. യോധികാതി യൂഥികാ. വനമല്ലികമനങ്ഗണമനവജ്ജഭണ്ഡിസുരുചിരഭഗിനിമാലാമല്യധരേതി മല്ലികാനഞ്ച അനങ്ഗണാനം അനവജ്ജാനഞ്ച ഭണ്ഡീനം സുരുചിരാനഞ്ച ഭഗിനീനം പുപ്ഫേഹി മാല്യധാരയമാനേ. ധനുതക്കാരീതി ധനുപാടലി. താലീസാതി താലീസപത്തരുക്ഖാ. കച്ഛവിതതേതി ഏതേഹി ജാതിസുമനാദീഹി വിതതേ നദികച്ഛപബ്ബതകച്ഛേ. സംകുസുമിതലതാതി തേസു തേസു ഠാനേസു സുട്ഠു കുസുമിതഅതിമുത്തകേഹി ചേവ നാനാവിധലതാഹി ച വിതതപടിമണ്ഡിതപദേസേ. ഗണാധിവുട്ഠേതി ഏതേസം വിജ്ജാധരാദീനം ഗണേഹി അധിവുട്ഠേ. പുണ്ണമുഖോതി മുഖപരിപുണ്ണതായ പുണ്ണമുഖോ. പരേഹി ഫുട്ഠതായ ഫുസ്സകോകിലോ. വിലാസിതനയനോതി വിലാസിതനേത്തോ. മത്തക്ഖോതി യഥാ മത്താനം അക്ഖീനി രത്താനി ഹോന്തി, ഏവം രത്തക്ഖോ, പമാണയുത്തനേത്തോ വാ.
Tattha piyakāti setapupphā. Hasanāti ha-kāro sandhikaro, asanāyeva. Tirīṭīti ekā rukkhajāti. Candanāti rattasurabhicandanā. Oghavaneti etesaṃ oghena ghaṭāya samannāgatavane. Devadārukacocagahaneti devadārurukkhehi ceva kadalīhi ca gahane. Kaccikārāti ekā rukkhajāti. Kaṇikārāti mahāpupphā. Kaṇṇikārāti khuddakapupphā. Kiṃsukāti vātaghātakā. Yodhikāti yūthikā. Vanamallikamanaṅgaṇamanavajjabhaṇḍisurucirabhaginimālāmalyadhareti mallikānañca anaṅgaṇānaṃ anavajjānañca bhaṇḍīnaṃ surucirānañca bhaginīnaṃ pupphehi mālyadhārayamāne. Dhanutakkārīti dhanupāṭali. Tālīsāti tālīsapattarukkhā. Kacchavitateti etehi jātisumanādīhi vitate nadikacchapabbatakacche. Saṃkusumitalatāti tesu tesu ṭhānesu suṭṭhu kusumitaatimuttakehi ceva nānāvidhalatāhi ca vitatapaṭimaṇḍitapadese. Gaṇādhivuṭṭheti etesaṃ vijjādharādīnaṃ gaṇehi adhivuṭṭhe. Puṇṇamukhoti mukhaparipuṇṇatāya puṇṇamukho. Parehi phuṭṭhatāya phussakokilo. Vilāsitanayanoti vilāsitanetto. Mattakkhoti yathā mattānaṃ akkhīni rattāni honti, evaṃ rattakkho, pamāṇayuttanetto vā.
ഭഗിനിയോതി അരിയവോഹാരേന ആലപനം. പരിചരേയ്യാഥാതി സകലദിവസം ഗഹേത്വാ വിചരേയ്യാഥ. ഇതി സോ പിയകഥം കഥേത്വാ ഉയ്യോജേതി. കദാചി പന കുണാലോ സപരിവാരോ പുണ്ണമുഖം ദസ്സനായ ഗച്ഛതി, കദാചി പുണ്ണമുഖോ കുണാലസ്സ സന്തികം ആഗച്ഛതി. തേനാഹ ‘‘അഥ ഖലു, ഭോ’’തി. സമ്മാതി വയസ്സ. ആഗമ്മാതി പടിച്ച ഉപനിസ്സായ. ലഭേയ്യാമാതി കുണാലസ്സ സന്തികാ പിയവചനം ലഭേയ്യാമ. അപ്പേവ നാമാതി അപി നാമ ലഭേയ്യാഥ, വക്ഖാമി നന്തി. സുജാതാനന്തി സമജാതികാനം.
Bhaginiyoti ariyavohārena ālapanaṃ. Paricareyyāthāti sakaladivasaṃ gahetvā vicareyyātha. Iti so piyakathaṃ kathetvā uyyojeti. Kadāci pana kuṇālo saparivāro puṇṇamukhaṃ dassanāya gacchati, kadāci puṇṇamukho kuṇālassa santikaṃ āgacchati. Tenāha ‘‘atha khalu, bho’’ti. Sammāti vayassa. Āgammāti paṭicca upanissāya. Labheyyāmāti kuṇālassa santikā piyavacanaṃ labheyyāma. Appeva nāmāti api nāma labheyyātha, vakkhāmi nanti. Sujātānanti samajātikānaṃ.
നസ്സാതി പലായ. ജമ്മാതി ലാമക. വിയത്തോതി കോ നു തയാ സദിസോ അഞ്ഞോ ബ്യത്തോ നാമ അത്ഥി. ജായാജിനേനാതി ജായാജിതേന, അയമേവ വാ പാഠോ. ഏവം ഇത്ഥിപരാജിതേന തയാ സദിസോ കോ നാമ ബ്യത്തോ അത്ഥീതി തം പുന ഏവരൂപസ്സ വചനസ്സ അഭണനത്ഥായ അപസാദേതി. തതോയേവാതി ‘‘കുദ്ധോ മേ കുണാലോ’’തി ചിന്തേത്വാ തതോയേവ പടിനിവത്തി, സോ നിവത്തിത്വാ സപരിവാരോ അത്തനോ നിവാസട്ഠാനമേവ അഗമാസി.
Nassāti palāya. Jammāti lāmaka. Viyattoti ko nu tayā sadiso añño byatto nāma atthi. Jāyājinenāti jāyājitena, ayameva vā pāṭho. Evaṃ itthiparājitena tayā sadiso ko nāma byatto atthīti taṃ puna evarūpassa vacanassa abhaṇanatthāya apasādeti. Tatoyevāti ‘‘kuddho me kuṇālo’’ti cintetvā tatoyeva paṭinivatti, so nivattitvā saparivāro attano nivāsaṭṭhānameva agamāsi.
അപ്പേവ നാമാതി സംസയപരിവിതക്കോ, ഇമമ്ഹാ ആബാധാ വുട്ഠഹേയ്യ വാ നോ വാതി ഏവം ചിന്തേത്വാ തം ഓഹായ പക്കമിംസു. തുമ്ഹന്തി തുമ്ഹാകം. അപ്പേവ നാമാതി തമ്ഹാ ആബാധാ വുട്ഠഹേയ്യ വാ നോ വാ, അമ്ഹാകം ആഗതകാലേ മതോ ഭവിസ്സതി. മയഞ്ഹി ഇദാനേവ സോ മരിസ്സതീതി ഞത്വാ തുമ്ഹാകം പാദപരിചാരികാ ഭവിതും ആഗതാ. തേനുപസങ്കമീതി ഇമാ ഇത്ഥിയോ സാമികസ്സ മതകാലേ ആഗതാ പടിക്കൂലാ ഭവിസ്സാമാതി തം പഹായ ആഗതാ, അഹം ഗന്ത്വാ മമ സഹായകം പുപ്ഫഫലാദീനി നാനാഭേസജ്ജാനി സംഹരിത്വാ അരോഗം കരിസ്സാമീതി ചിന്തേത്വാ നാഗബലോ മഹാസത്തോ ആകാസേ ഉപ്പതിത്വാ യേന സോ തേനുപസങ്കമി. ഹന്തി നിപാതോ, ‘‘ജീവസി, സമ്മാ’’തി പുച്ഛന്തോ ഏവമാഹ. ഇതരോപിസ്സ ‘‘ജീവാമീ’’തി വദന്തോ ‘‘ഹം സമ്മാ’’തി ആഹ. പായാപേസീതി പായേസി. പടിപ്പസ്സമ്ഭീതി വൂപസമീതി.
Appeva nāmāti saṃsayaparivitakko, imamhā ābādhā vuṭṭhaheyya vā no vāti evaṃ cintetvā taṃ ohāya pakkamiṃsu. Tumhanti tumhākaṃ. Appeva nāmāti tamhā ābādhā vuṭṭhaheyya vā no vā, amhākaṃ āgatakāle mato bhavissati. Mayañhi idāneva so marissatīti ñatvā tumhākaṃ pādaparicārikā bhavituṃ āgatā. Tenupasaṅkamīti imā itthiyo sāmikassa matakāle āgatā paṭikkūlā bhavissāmāti taṃ pahāya āgatā, ahaṃ gantvā mama sahāyakaṃ pupphaphalādīni nānābhesajjāni saṃharitvā arogaṃ karissāmīti cintetvā nāgabalo mahāsatto ākāse uppatitvā yena so tenupasaṅkami. Hanti nipāto, ‘‘jīvasi, sammā’’ti pucchanto evamāha. Itaropissa ‘‘jīvāmī’’ti vadanto ‘‘haṃ sammā’’ti āha. Pāyāpesīti pāyesi. Paṭippassambhīti vūpasamīti.
താപി ദിജകഞ്ഞായോ അസ്മിം അരോഗേ ജാതേ ആഗതാ. കുണാലോപി പുണ്ണമുഖം കതിപാഹം ഫലാഫലാനി ഖാദാപേത്വാ തസ്സ ബലപ്പത്തകാലേ, ‘‘സമ്മ, ഇദാനി ത്വം അരോഗോ, അത്തനോ പരിചാരികാഹി സദ്ധിം വസ, അഹമ്പി അത്തനോ വസനട്ഠാനം ഗമിസ്സാമീ’’തി ആഹ. അഥ നം സോ ‘‘ഇമാ, സമ്മ, മം ബാള്ഹഗിലാനം പഹായ പലായന്തി, ന മേ ഏതാഹി ധുത്തീഹി അത്ഥോ’’തി ആഹ. തം സുത്വാ മഹാസത്തോ ‘‘തേന ഹി തേ, സമ്മ, ഇത്ഥീനം പാപഭാവം ആചിക്ഖിസ്സാമീ’’തി പുണ്ണമുഖം ഗഹേത്വാ ഹിമവന്തപസ്സേ മനോസിലാതലം നേത്വാ സത്തയോജനികസാലരുക്ഖമൂലേ മനോസിലാസനേ നിസീദി. ഏകസ്മിം പസ്സേ പുണ്ണമുഖോ സപരിവാരോ നിസീദി. സകലഹിമവന്തേ ദേവഘോസനാ ചരി – ‘‘അജ്ജ കുണാലോ സകുണരാജാ ഹിമവന്തേ മനോസിലാസനേ നിസീദിത്വാ ബുദ്ധലീലായ ധമ്മം ദേസേസ്സതി, തം സുണാഥാ’’തി. പരമ്പരഘോസേന ഛ കാമാവചരദേവാ സുത്വാ യേഭുയ്യേന തത്ഥ സന്നിപതിംസു. ബഹുനാഗസുപണ്ണകിന്നരവിജ്ജാധരാദീനമ്പി ദേവതാ തമത്ഥം ഉഗ്ഘോസേസും. തദാ ആനന്ദോ നാമ ഗിജ്ഝരാജാ ദസസഹസ്സഗിജ്ഝപരിവാരോ ഗിജ്ഝപബ്ബതേ പടിവസതി. സോപി തം കോലാഹലം സുത്വാ ‘‘ധമ്മം സുണിസ്സാമീ’’തി സപരിവാരോ ആഗന്ത്വാ ഏകമന്തം നിസീദി. നാരദോപി പഞ്ചാഭിഞ്ഞോ താപസോ ദസസഹസ്സതാപസപരിവുതോ ഹിമവന്തപദേസേ വിഹരന്തോ തം ദേവഘോസനം സുത്വാ ‘‘സഹായോ കിര മേ കുണാലോ ഇത്ഥീനം അഗുണം കഥേസ്സതി, മഹാസമാഗമോ ഭവിസ്സതി, മയാപി തം ദേസനം സോതും വട്ടതീ’’തി താപസദസസഹസ്സേന സദ്ധിം ഇദ്ധിയാ തത്ഥ ഗന്ത്വാ ഏകമന്തം നിസീദി. ബുദ്ധാനം ദേസനാസന്നിപാതസദിസോ മഹാസമാഗമോ അഹോസി. അഥ മഹാസത്തോ ജാതിസ്സരഞാണേന ഇത്ഥിദോസപടിസംയുത്തം അതീതഭവേ ദിട്ഠകാരണം പുണ്ണമുഖം കായസക്ഖിം കത്വാ കഥേസി. തമത്ഥം പകാസേന്തോ സത്ഥാ ആഹ –
Tāpi dijakaññāyo asmiṃ aroge jāte āgatā. Kuṇālopi puṇṇamukhaṃ katipāhaṃ phalāphalāni khādāpetvā tassa balappattakāle, ‘‘samma, idāni tvaṃ arogo, attano paricārikāhi saddhiṃ vasa, ahampi attano vasanaṭṭhānaṃ gamissāmī’’ti āha. Atha naṃ so ‘‘imā, samma, maṃ bāḷhagilānaṃ pahāya palāyanti, na me etāhi dhuttīhi attho’’ti āha. Taṃ sutvā mahāsatto ‘‘tena hi te, samma, itthīnaṃ pāpabhāvaṃ ācikkhissāmī’’ti puṇṇamukhaṃ gahetvā himavantapasse manosilātalaṃ netvā sattayojanikasālarukkhamūle manosilāsane nisīdi. Ekasmiṃ passe puṇṇamukho saparivāro nisīdi. Sakalahimavante devaghosanā cari – ‘‘ajja kuṇālo sakuṇarājā himavante manosilāsane nisīditvā buddhalīlāya dhammaṃ desessati, taṃ suṇāthā’’ti. Paramparaghosena cha kāmāvacaradevā sutvā yebhuyyena tattha sannipatiṃsu. Bahunāgasupaṇṇakinnaravijjādharādīnampi devatā tamatthaṃ ugghosesuṃ. Tadā ānando nāma gijjharājā dasasahassagijjhaparivāro gijjhapabbate paṭivasati. Sopi taṃ kolāhalaṃ sutvā ‘‘dhammaṃ suṇissāmī’’ti saparivāro āgantvā ekamantaṃ nisīdi. Nāradopi pañcābhiñño tāpaso dasasahassatāpasaparivuto himavantapadese viharanto taṃ devaghosanaṃ sutvā ‘‘sahāyo kira me kuṇālo itthīnaṃ aguṇaṃ kathessati, mahāsamāgamo bhavissati, mayāpi taṃ desanaṃ sotuṃ vaṭṭatī’’ti tāpasadasasahassena saddhiṃ iddhiyā tattha gantvā ekamantaṃ nisīdi. Buddhānaṃ desanāsannipātasadiso mahāsamāgamo ahosi. Atha mahāsatto jātissarañāṇena itthidosapaṭisaṃyuttaṃ atītabhave diṭṭhakāraṇaṃ puṇṇamukhaṃ kāyasakkhiṃ katvā kathesi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –
‘‘അഥ ഖലു, ഭോ, കുണാലോ സകുണോ തം പുണ്ണമുഖം ഫുസ്സകോകിലം ഗിലാനവുട്ഠിതം അചിരവുട്ഠിതം ഗേലഞ്ഞാ ഏതദവോച –
‘‘Atha khalu, bho, kuṇālo sakuṇo taṃ puṇṇamukhaṃ phussakokilaṃ gilānavuṭṭhitaṃ aciravuṭṭhitaṃ gelaññā etadavoca –
‘‘‘ദിട്ഠാ മയാ, സമ്മ പുണ്ണമുഖ, കണ്ഹാ ദ്വേപിതികാ പഞ്ചപതികായ ഛട്ഠേ പുരിസേ ചിത്തം പടിബന്ധന്തിയാ, യദിദം കബന്ധേ പീഠസപ്പിമ്ഹീ’’’തി. ഭവതി ച പനുത്തരേത്ഥ വാക്യം –
‘‘‘Diṭṭhā mayā, samma puṇṇamukha, kaṇhā dvepitikā pañcapatikāya chaṭṭhe purise cittaṃ paṭibandhantiyā, yadidaṃ kabandhe pīṭhasappimhī’’’ti. Bhavati ca panuttarettha vākyaṃ –
൨൯൦.
290.
‘‘അഥജ്ജുനോ നകുലോ ഭീമസേനോ, യുധിട്ഠിലോ സഹദേവോ ച രാജാ;
‘‘Athajjuno nakulo bhīmaseno, yudhiṭṭhilo sahadevo ca rājā;
ഏതേ പതീ പഞ്ച മതിച്ച നാരീ, അകാസി ഖുജ്ജവാമനകേന പാപ’ന്തി.
Ete patī pañca maticca nārī, akāsi khujjavāmanakena pāpa’nti.
‘‘ദിട്ഠാ മയാ, സമ്മ പുണ്ണമുഖ, സച്ചതപാപീ നാമ സമണീ സുസാനമജ്ഝേ വസന്തീ ചതുത്ഥഭത്തം പരിണാമയമാനാ സുരാധുത്തകേന പാപമകാസി.
‘‘Diṭṭhā mayā, samma puṇṇamukha, saccatapāpī nāma samaṇī susānamajjhe vasantī catutthabhattaṃ pariṇāmayamānā surādhuttakena pāpamakāsi.
‘‘ദിട്ഠാ മയാ, സമ്മ പുണ്ണമുഖ, കാകവതീ നാമ ദേവീ സമുദ്ദമജ്ഝേ വസന്തീ ഭരിയാ വേനതേയ്യസ്സ നടകുവേരേന പാപമകാസി.
‘‘Diṭṭhā mayā, samma puṇṇamukha, kākavatī nāma devī samuddamajjhe vasantī bhariyā venateyyassa naṭakuverena pāpamakāsi.
‘‘ദിട്ഠാ മയാ, സമ്മ പുണ്ണമുഖ, കുരുങ്ഗദേവീ നാമ ലോമസുദ്ദരീ ഏളികകുമാരം കാമയമാനാ ഛളങ്ഗകുമാരധനന്തേവാസിനാ പാപമകാസി.
‘‘Diṭṭhā mayā, samma puṇṇamukha, kuruṅgadevī nāma lomasuddarī eḷikakumāraṃ kāmayamānā chaḷaṅgakumāradhanantevāsinā pāpamakāsi.
‘‘ഏവഞ്ഹേതം മയാ ഞാതം, ബ്രഹ്മദത്തസ്സ മാതരം;
‘‘Evañhetaṃ mayā ñātaṃ, brahmadattassa mātaraṃ;
ഓഹായ കോസലരാജം, പഞ്ചാലചണ്ഡേന പാപമകാസി.
Ohāya kosalarājaṃ, pañcālacaṇḍena pāpamakāsi.
൨൯൧.
291.
‘‘ഏതാ ച അഞ്ഞാ ച അകംസു പാപം, തസ്മാഹമിത്ഥീനം ന വിസ്സസേ നപ്പസംസേ;
‘‘Etā ca aññā ca akaṃsu pāpaṃ, tasmāhamitthīnaṃ na vissase nappasaṃse;
മഹീ യഥാ ജഗതി സമാനരത്താ, വസുന്ധരാ ഇതരീതരാപതിട്ഠാ;
Mahī yathā jagati samānarattā, vasundharā itarītarāpatiṭṭhā;
സബ്ബസഹാ അഫന്ദനാ അകുപ്പാ, തഥിത്ഥിയോ തായോ ന വിസ്സസേ നരോ.
Sabbasahā aphandanā akuppā, tathitthiyo tāyo na vissase naro.
൨൯൨.
292.
‘‘സീഹോ യഥാ ലോഹിതമംസഭോജനോ, വാളമിഗോ പഞ്ചാവുധോ സുരുദ്ധോ;
‘‘Sīho yathā lohitamaṃsabhojano, vāḷamigo pañcāvudho suruddho;
പസയ്ഹഖാദീ പരഹിംസനേ രതോ, തഥിത്ഥിയോ തായോ ന വിസ്സസേ നരോ.
Pasayhakhādī parahiṃsane rato, tathitthiyo tāyo na vissase naro.
‘‘ന ഖലു, സമ്മ പുണ്ണമുഖ, വേസിയോ നാരിയോ ഗമനിയോ, ന ഹേതാ ബന്ധകിയോ നാമ, വധികായോ നാമ ഏതായോ, യദിദം വേസിയോ നാരിയോ ഗമനിയോ’’തി.
‘‘Na khalu, samma puṇṇamukha, vesiyo nāriyo gamaniyo, na hetā bandhakiyo nāma, vadhikāyo nāma etāyo, yadidaṃ vesiyo nāriyo gamaniyo’’ti.
‘‘ചോരോ വിയ വേണികതാ മദിരാവ ദിദ്ധാ വാണിജോ വിയ വാചാസന്ഥുതിയോ ഇസ്സസിങ്ഗമിവ വിപരിവത്തായോ ഉരഗമിവ ദുജിവ്ഹായോ. സോബ്ഭമിവ പടിച്ഛന്നാ പാതാലമിവ ദുപ്പൂരാ രക്ഖസീ വിയ ദുത്തോസാ യമോവേകന്തഹാരിയോ. സിഖീരിവ സബ്ബഭക്ഖാ നദീരിവ സബ്ബവാഹീ അനിലോ വിയ യേനകാമംചരാ നേരു വിയ അവിസേസകരാ വിസരുക്ഖോ വിയ നിച്ചഫലിതായോതി. ഭവതി ച പനുത്തരേത്ഥ വാക്യം –
‘‘Coro viya veṇikatā madirāva diddhā vāṇijo viya vācāsanthutiyo issasiṅgamiva viparivattāyo uragamiva dujivhāyo. Sobbhamiva paṭicchannā pātālamiva duppūrā rakkhasī viya duttosā yamovekantahāriyo. Sikhīriva sabbabhakkhā nadīriva sabbavāhī anilo viya yenakāmaṃcarā neru viya avisesakarā visarukkho viya niccaphalitāyoti. Bhavati ca panuttarettha vākyaṃ –
൨൯൩.
293.
‘‘‘യഥാ ചോരോ യഥാ ദിദ്ധോ, വാണിജോവ വികത്ഥനീ;
‘‘‘Yathā coro yathā diddho, vāṇijova vikatthanī;
ഇസ്സസിങ്ഗമിവ പരിവത്താ, ദുജിവ്ഹാ ഉരഗോ വിയ.
Issasiṅgamiva parivattā, dujivhā urago viya.
൨൯൪.
294.
‘‘‘സോബ്ഭമിവ പടിച്ഛന്നാ, പാതാലമിവ ദുപ്പുരാ;
‘‘‘Sobbhamiva paṭicchannā, pātālamiva duppurā;
രക്ഖസീ വിയ ദുത്തോസാ, യമോവേകന്തഹാരിയോ.
Rakkhasī viya duttosā, yamovekantahāriyo.
൨൯൫.
295.
‘‘യഥാ സിഖീ നദീ വാതോ, നേരുനാവ സമാഗതാ;
‘‘Yathā sikhī nadī vāto, nerunāva samāgatā;
വിസരുക്ഖോ വിയ നിച്ചഫലാ, നാസയന്തി ഘരേ ഭോഗം;
Visarukkho viya niccaphalā, nāsayanti ghare bhogaṃ;
രതനന്തകരിത്ഥിയോ’’’തി.
Ratanantakaritthiyo’’’ti.
തത്ഥ ഗിലാനവുട്ഠിതന്തി പഠമം ഗിലാനം പച്ഛാ വുട്ഠിതം. ദിട്ഠാ മയാതി അതീതേ കിര ബ്രഹ്മദത്തോ കാസിരാജാ സമ്പന്നബലവാഹനതായ കോസലരജ്ജം ഗഹേത്വാ കോസലരാജാനം മാരേത്വാ തസ്സ അഗ്ഗമഹേസിം സഗബ്ഭം ഗഹേത്വാ ബാരാണസിം ഗന്ത്വാ തം അത്തനോ അഗ്ഗമഹേസിം അകാസി. സാ അപരഭാഗേ ധീതരം വിജായി. രഞ്ഞോ പന പകതിയാ ധീതാ വാ പുത്തോ വാ നത്ഥി, സോ തുസ്സിത്വാ, ‘‘ഭദ്ദേ, വരം ഗണ്ഹാഹീ’’തി ആഹ. സാ ഗഹിതകം കത്വാ ഠപേസി. തസ്സാ പന കുമാരികായ ‘‘കണ്ഹാ’’തി നാമം കരിംസു. അഥസ്സാ വയപ്പത്തായ മാതാ തം ആഹ – ‘‘അമ്മ, പിതരാ തവ വരോ ദിന്നോ, തമഹം ഗഹേത്വാ ഠപേസിം, തവ രുച്ചനകം വരം ഗണ്ഹാ’’തി. സാ ‘‘അമ്മ, മയ്ഹം അഞ്ഞം അവിജ്ജമാനം നത്ഥി, പതിഗ്ഗഹണത്ഥായ മേ സയം വരം കാരേഹീ’’തി കിലേസബഹുലതായ ഹിരോത്തപ്പം ഭിന്ദിത്വാ മാതരം ആഹ. സാ രഞ്ഞോ ആരോചേസി. രാജാ ‘‘യഥാരുചിതം പതിം ഗണ്ഹതൂ’’തി വത്വാ സയം വരം ഘോസാപേസി. രാജങ്ഗണേ സബ്ബാലങ്കാരപടിമണ്ഡിതാ ബഹൂ പുരിസാ സന്നിപതിംസു. കണ്ഹാ പുപ്ഫസമുഗ്ഗം ആദായ ഉത്തരസീഹപഞ്ജരേ ഠിതാ ഓലോകേന്തീ ഏകമ്പി ന രോചേസി.
Tattha gilānavuṭṭhitanti paṭhamaṃ gilānaṃ pacchā vuṭṭhitaṃ. Diṭṭhā mayāti atīte kira brahmadatto kāsirājā sampannabalavāhanatāya kosalarajjaṃ gahetvā kosalarājānaṃ māretvā tassa aggamahesiṃ sagabbhaṃ gahetvā bārāṇasiṃ gantvā taṃ attano aggamahesiṃ akāsi. Sā aparabhāge dhītaraṃ vijāyi. Rañño pana pakatiyā dhītā vā putto vā natthi, so tussitvā, ‘‘bhadde, varaṃ gaṇhāhī’’ti āha. Sā gahitakaṃ katvā ṭhapesi. Tassā pana kumārikāya ‘‘kaṇhā’’ti nāmaṃ kariṃsu. Athassā vayappattāya mātā taṃ āha – ‘‘amma, pitarā tava varo dinno, tamahaṃ gahetvā ṭhapesiṃ, tava ruccanakaṃ varaṃ gaṇhā’’ti. Sā ‘‘amma, mayhaṃ aññaṃ avijjamānaṃ natthi, patiggahaṇatthāya me sayaṃ varaṃ kārehī’’ti kilesabahulatāya hirottappaṃ bhinditvā mātaraṃ āha. Sā rañño ārocesi. Rājā ‘‘yathārucitaṃ patiṃ gaṇhatū’’ti vatvā sayaṃ varaṃ ghosāpesi. Rājaṅgaṇe sabbālaṅkārapaṭimaṇḍitā bahū purisā sannipatiṃsu. Kaṇhā pupphasamuggaṃ ādāya uttarasīhapañjare ṭhitā olokentī ekampi na rocesi.
തദാ പണ്ഡുരാജഗോത്തതോ അജ്ജുനോ നകുലോ ഭീമസേനോ യുധിട്ഠിലോ സഹദേവോതി ഇമേ പഞ്ച പണ്ഡുരാജപുത്താ തക്കസിലായം ദിസാപാമോക്ഖസ്സ ആചരിയസ്സ സന്തികേ സിപ്പം ഉഗ്ഗഹേത്വാ ‘‘ദേസചാരിത്തം ജാനിസ്സാമാ’’തി വിചരന്താ ബാരാണസിം പത്വാ അന്തോനഗരേ കോലാഹലം സുത്വാ പുച്ഛിത്വാ തമത്ഥം ഞത്വാ ‘‘മയമ്പി ഗമിസ്സാമാ’’തി കഞ്ചനരൂപസമാനരൂപാ തത്ഥ ഗന്ത്വാ പടിപാടിയാ അട്ഠംസു. കണ്ഹാ തേ ദിസ്വാ പഞ്ചസുപി തേസു പടിബദ്ധചിത്താ ഹുത്വാ പഞ്ചന്നമ്പി സീസേസു മാലാചുമ്ബടകാനി ഖിപിത്വാ, ‘‘അമ്മ, ഇമേ പഞ്ച ജനേ വരേമീ’’തി ആഹ. സാപി രഞ്ഞോ ആരോചേസി. രാജാ വരസ്സ ദിന്നത്താ ‘‘ന ലഭിസ്സതീ’’തി അവത്വാ അനത്തമനോവ ‘‘കിംജാതികാ കസ്സ പുത്താ’’തി പുച്ഛിത്വാ പണ്ഡുരാജപുത്തഭാവം ഞത്വാ തേസം സക്കാരം കത്വാ തം പാദപരിചാരികം അദാസി.
Tadā paṇḍurājagottato ajjuno nakulo bhīmaseno yudhiṭṭhilo sahadevoti ime pañca paṇḍurājaputtā takkasilāyaṃ disāpāmokkhassa ācariyassa santike sippaṃ uggahetvā ‘‘desacārittaṃ jānissāmā’’ti vicarantā bārāṇasiṃ patvā antonagare kolāhalaṃ sutvā pucchitvā tamatthaṃ ñatvā ‘‘mayampi gamissāmā’’ti kañcanarūpasamānarūpā tattha gantvā paṭipāṭiyā aṭṭhaṃsu. Kaṇhā te disvā pañcasupi tesu paṭibaddhacittā hutvā pañcannampi sīsesu mālācumbaṭakāni khipitvā, ‘‘amma, ime pañca jane varemī’’ti āha. Sāpi rañño ārocesi. Rājā varassa dinnattā ‘‘na labhissatī’’ti avatvā anattamanova ‘‘kiṃjātikā kassa puttā’’ti pucchitvā paṇḍurājaputtabhāvaṃ ñatvā tesaṃ sakkāraṃ katvā taṃ pādaparicārikaṃ adāsi.
സാ സത്തഭൂമികപാസാദേ തേ കിലേസവസേന സങ്ഗണ്ഹി. ഏകോ പനസ്സാ പരിചാരകോ ഖുജ്ജോ പീഠസപ്പീ അത്ഥി. സാ പഞ്ച രാജപുത്തേ കിലേസവസേന സങ്ഗണ്ഹിത്വാ തേസം ബഹി നിക്ഖന്തകാലേ ഓകാസം ലഭിത്വാ കിലേസേന അനുഡയ്ഹമാനാ ഖുജ്ജേന സദ്ധിം പാപം കരോതി, തേന ച സദ്ധിം കഥേന്തീ – ‘‘മയ്ഹം തയാ സദിസോ പിയോ നത്ഥി, രാജപുത്തേ മാരാപേത്വാ തേസം ഗലലോഹിതേന തവ പാദേ മക്ഖാപേസ്സാമീ’’തി വദതി. ഇതരേസുപി ജേട്ഠഭാതികേന മിസ്സീഭൂതകാലേ – ‘‘ഇമേഹി ചതൂഹി ത്വമേവ മയ്ഹം പിയതരോ, മയാ ജീവിതമ്പി തവത്ഥായ പരിച്ചത്തം, മമ പിതു അച്ചയേന തുയ്ഹഞ്ഞേവ രജ്ജം ദാപേസ്സാമീ’’തി വദതി. ഇതരേഹി സദ്ധിം മിസ്സീഭൂതകാലേപി ഏസേവ നയോ. തേ ‘‘അയം അമ്ഹേ പിയായതി, ഇസ്സരിയഞ്ച നോ ഏതം നിസ്സായ ജാത’’ന്തി തസ്സാ അതിവിയ തുസ്സന്തി.
Sā sattabhūmikapāsāde te kilesavasena saṅgaṇhi. Eko panassā paricārako khujjo pīṭhasappī atthi. Sā pañca rājaputte kilesavasena saṅgaṇhitvā tesaṃ bahi nikkhantakāle okāsaṃ labhitvā kilesena anuḍayhamānā khujjena saddhiṃ pāpaṃ karoti, tena ca saddhiṃ kathentī – ‘‘mayhaṃ tayā sadiso piyo natthi, rājaputte mārāpetvā tesaṃ galalohitena tava pāde makkhāpessāmī’’ti vadati. Itaresupi jeṭṭhabhātikena missībhūtakāle – ‘‘imehi catūhi tvameva mayhaṃ piyataro, mayā jīvitampi tavatthāya pariccattaṃ, mama pitu accayena tuyhaññeva rajjaṃ dāpessāmī’’ti vadati. Itarehi saddhiṃ missībhūtakālepi eseva nayo. Te ‘‘ayaṃ amhe piyāyati, issariyañca no etaṃ nissāya jāta’’nti tassā ativiya tussanti.
സാ ഏകദിവസം ആബാധികാ അഹോസി. അഥ നം തേ പരിവാരേത്വാ ഏകോ സീസം സമ്ബാഹന്തോ നിസീദി, സേസാ ഏകേകം ഹത്ഥഞ്ച പാദഞ്ച. ഖുജ്ജോ പന പാദമൂലേ നിസീദി. സാ സീസം സമ്ബാഹമാനസ്സ ജേട്ഠഭാതികസ്സ അജ്ജുനകുമാരസ്സ – ‘‘മയ്ഹം തയാ പിയതരോ നത്ഥി, ജീവമാനാ തുയ്ഹം ജീവിസ്സാമി, പിതു അച്ചയേന തുയ്ഹം രജ്ജം ദാപേസ്സാമീ’’തി സീസേന സഞ്ഞം ദദമാനാ തം സങ്ഗണ്ഹി, ഇതരേസമ്പി ഹത്ഥപാദേഹി തഥേവ സഞ്ഞം അദാസി. ഖുജ്ജസ്സ പന – ‘‘ത്വഞ്ഞേവ മമ പിയോ, തവത്ഥായ അഹം ജീവിസ്സാമീ’’തി ജിവ്ഹായ സഞ്ഞം അദാസി. തേ സബ്ബേപി പുബ്ബേ കഥിതഭാവേന തായ സഞ്ഞായ തമത്ഥം ജാനിംസു. തേസു സേസാ അത്തനോ ദിന്നസഞ്ഞായേവ ജാനിംസു. അജ്ജുനകുമാരോ പന തസ്സാ ഹത്ഥപാദജിവ്ഹാവികാരേ ദിസ്വാ – ‘‘യഥാ മയ്ഹം, ഏവം സേസാനമ്പി ഇമായ സഞ്ഞാ ദിന്നാ ഭവിസ്സതി, ഖുജ്ജേന ചാപി സദ്ധിം ഏതിസ്സായ സന്ഥവേന ഭവിതബ്ബ’’ന്തി ചിന്തേത്വാ ഭാതരോ ഗഹേത്വാ ബഹി നിക്ഖമിത്വാ പുച്ഛി – ‘‘ദിട്ഠാ വോ പഞ്ചപതികാ മമ സീസവികാരം ദസ്സേന്തീ’’തി? ‘‘ആമ, ദിട്ഠാ’’തി. ‘‘കിംകാരണം ജാനാഥാ’’തി? ‘‘ന ജാനാമാ’’തി. ‘‘ഇദം നാമേത്ഥ കാരണം, തുമ്ഹാകം പന ഹത്ഥപാദേഹി ദിന്നസഞ്ഞായ കാരണം ജാനാഥാ’’തി? ‘‘ആമ, ജാനാമാ’’തി. ‘‘അമ്ഹാകമ്പി തേനേവ കാരണേന അദാസി, ഖുജ്ജസ്സ ജിവ്ഹാവികാരേന സഞ്ഞാദാനസ്സ കാരണം ജാനാഥാ’’തി? ‘‘ന ജാനാമാ’’തി. അഥ നേസം ആചിക്ഖിത്വാ ‘‘ഇമിനാപി സദ്ധിം ഏതായ പാപകമ്മം കത’’ന്തി വത്വാ തേസു അസദ്ദഹന്തേസു ഖുജ്ജം പക്കോസിത്വാ പുച്ഛി. സോ സബ്ബം പവത്തിം കഥേസി.
Sā ekadivasaṃ ābādhikā ahosi. Atha naṃ te parivāretvā eko sīsaṃ sambāhanto nisīdi, sesā ekekaṃ hatthañca pādañca. Khujjo pana pādamūle nisīdi. Sā sīsaṃ sambāhamānassa jeṭṭhabhātikassa ajjunakumārassa – ‘‘mayhaṃ tayā piyataro natthi, jīvamānā tuyhaṃ jīvissāmi, pitu accayena tuyhaṃ rajjaṃ dāpessāmī’’ti sīsena saññaṃ dadamānā taṃ saṅgaṇhi, itaresampi hatthapādehi tatheva saññaṃ adāsi. Khujjassa pana – ‘‘tvaññeva mama piyo, tavatthāya ahaṃ jīvissāmī’’ti jivhāya saññaṃ adāsi. Te sabbepi pubbe kathitabhāvena tāya saññāya tamatthaṃ jāniṃsu. Tesu sesā attano dinnasaññāyeva jāniṃsu. Ajjunakumāro pana tassā hatthapādajivhāvikāre disvā – ‘‘yathā mayhaṃ, evaṃ sesānampi imāya saññā dinnā bhavissati, khujjena cāpi saddhiṃ etissāya santhavena bhavitabba’’nti cintetvā bhātaro gahetvā bahi nikkhamitvā pucchi – ‘‘diṭṭhā vo pañcapatikā mama sīsavikāraṃ dassentī’’ti? ‘‘Āma, diṭṭhā’’ti. ‘‘Kiṃkāraṇaṃ jānāthā’’ti? ‘‘Na jānāmā’’ti. ‘‘Idaṃ nāmettha kāraṇaṃ, tumhākaṃ pana hatthapādehi dinnasaññāya kāraṇaṃ jānāthā’’ti? ‘‘Āma, jānāmā’’ti. ‘‘Amhākampi teneva kāraṇena adāsi, khujjassa jivhāvikārena saññādānassa kāraṇaṃ jānāthā’’ti? ‘‘Na jānāmā’’ti. Atha nesaṃ ācikkhitvā ‘‘imināpi saddhiṃ etāya pāpakammaṃ kata’’nti vatvā tesu asaddahantesu khujjaṃ pakkositvā pucchi. So sabbaṃ pavattiṃ kathesi.
തേ തസ്സ വചനം സുത്വാ തസ്സാ വിഗതച്ഛന്ദരാഗാ ഹുത്വാ – ‘‘അഹോ മാതുഗാമോ നാമ പാപോ ദുസ്സീലോ, മാദിസേ നാമ ജാതിസമ്പന്നേ സോഭഗ്ഗപ്പത്തേ പഹായ ഏവരൂപേന ജേഗുച്ഛപടികൂലേന ഖുജ്ജേന സദ്ധിം പാപകമ്മം കരോതി, കോ നാമ പണ്ഡിതജാതികോ ഏവം നില്ലജ്ജാഹി പാപധമ്മാഹി ഇത്ഥീഹി സദ്ധിം രമിസ്സതീ’’തി അനേകപരിയായേന മാതുഗാമം ഗരഹിത്വാ ‘‘അലം നോ ഘരാവാസേനാ’’തി പഞ്ച ജനാ ഹിമവന്തം പവിസിത്വാ പബ്ബജിത്വാ കസിണപരികമ്മം കത്വാ ആയുപരിയോസാനേ യഥാകമ്മം ഗതാ. കുണാലോ പന സകുണരാജാ തദാ അജ്ജുനകുമാരോ അഹോസി. തസ്മാ അത്തനാ ദിട്ഠകാരണം ദസ്സേന്തോ ‘‘ദിട്ഠാ മയാ’’തിആദിമാഹ.
Te tassa vacanaṃ sutvā tassā vigatacchandarāgā hutvā – ‘‘aho mātugāmo nāma pāpo dussīlo, mādise nāma jātisampanne sobhaggappatte pahāya evarūpena jegucchapaṭikūlena khujjena saddhiṃ pāpakammaṃ karoti, ko nāma paṇḍitajātiko evaṃ nillajjāhi pāpadhammāhi itthīhi saddhiṃ ramissatī’’ti anekapariyāyena mātugāmaṃ garahitvā ‘‘alaṃ no gharāvāsenā’’ti pañca janā himavantaṃ pavisitvā pabbajitvā kasiṇaparikammaṃ katvā āyupariyosāne yathākammaṃ gatā. Kuṇālo pana sakuṇarājā tadā ajjunakumāro ahosi. Tasmā attanā diṭṭhakāraṇaṃ dassento ‘‘diṭṭhā mayā’’tiādimāha.
തത്ഥ ദ്വേപിതികാതി കോസലരഞ്ഞോ ച കാസിരഞ്ഞോ ച വസേനേതം വുത്തം. പഞ്ചപതികായാതി പഞ്ചപതികാ, യ-കാരോ നിപാതമത്തോ. പടിബന്ധന്തിയാതി പടിബന്ധമാനാ. കബന്ധേതി തസ്സ കിര ഗീവാ ഓനമിത്വാ ഉരം അല്ലീനാ, തസ്മാ ഛിന്നസീസോ വിയ ഖായതി. പഞ്ച മതിച്ചാതി ഏതേ പഞ്ച അതിക്കമിത്വാ. ഖുജ്ജവാമനകേനാതി ഖുജ്ജേന വാമനകേന.
Tattha dvepitikāti kosalarañño ca kāsirañño ca vasenetaṃ vuttaṃ. Pañcapatikāyāti pañcapatikā, ya-kāro nipātamatto. Paṭibandhantiyāti paṭibandhamānā. Kabandheti tassa kira gīvā onamitvā uraṃ allīnā, tasmā chinnasīso viya khāyati. Pañca maticcāti ete pañca atikkamitvā. Khujjavāmanakenāti khujjena vāmanakena.
ഇദം വത്വാ അപരാനിപി ദിട്ഠപുബ്ബാനി ദസ്സേന്തോ പുന ‘‘ദിട്ഠാ’’തിആദിമാഹ. തത്ഥ ദുതിയവത്ഥുസ്മിം താവ അയം വിഭാവനാ – അതീതേ കിര ബാരാണസിം നിസ്സായ സച്ചതപാപീ നാമ സേതസമണീ സുസാനേ പണ്ണസാലം കാരേത്വാ തത്ഥ വസമാനാ ചത്താരി ഭത്താനി അതിക്കമിത്വാ ഭുഞ്ജതി, സകലനഗരേ ചന്ദോ വിയ സൂരിയോ വിയ ച പാകടാ അഹോസി. ബാരാണസിവാസിനോ ഖിപിത്വാപി ഖലിത്വാപി ‘‘നമോ സച്ചതപാപിയാ’’തി വദന്തി. അഥേകസ്മിം ഛണകാലേ പഠമദിവസേ താവ സുവണ്ണകാരാ ഗണബന്ധേന ഏകസ്മിം പദേസേ മണ്ഡപം കത്വാ മച്ഛമംസസുരാഗന്ധമാലാദീനി ആഹരിത്വാ സുരാപാനം ആരഭിംസു. അഥേകോ സുവണ്ണകാരോ സുരാപിട്ഠകം ഛഡ്ഡേന്തോ – ‘‘നമോ സച്ചതപാപിയാ’’തി വത്വാ ഏകേന പണ്ഡിതേന – ‘‘അമ്ഭോ അന്ധബാല, ചലചിത്തായ ഇത്ഥിയാ നമോ കരോസി, അഹോ ബാലോ’’തി വുത്തേ – ‘‘സമ്മ, മാ ഏവം അവച, മാ നിരയസംവത്തനികം കമ്മം കരീ’’തി ആഹ. അഥ നം സോ ‘‘ദുബ്ബുദ്ധി തുണ്ഹീ ഹോഹി, സഹസ്സേന അബ്ഭുതം കരോഹി, അഹം തേ സച്ചതപാപിം ഇതോ സത്തമേ ദിവസേ അലങ്കതപടിയത്തം ഇമസ്മിംയേവ ഠാനേ നിസിന്നോ സുരാപിട്ഠകം ഗാഹാപേത്വാ സുരം പിവിസ്സാമി , മാതുഗാമോ ധുവസീലോ നാമ നത്ഥീ’’തി ആഹ. സോ ‘‘ന സക്ഖിസ്സസീ’’തി വത്വാ തേന സദ്ധിം സഹസ്സേന അബ്ഭുതമകാസി. സോ തം അഞ്ഞേസം സുവണ്ണകാരാനം ആരോചേത്വാ പുനദിവസേ പാതോവ താപസവേസേന സുസാനം പവിസിത്വാ തസ്സാ വസനട്ഠാനസ്സ അവിദൂരേ സൂരിയം നമസ്സന്തോ അട്ഠാസി.
Idaṃ vatvā aparānipi diṭṭhapubbāni dassento puna ‘‘diṭṭhā’’tiādimāha. Tattha dutiyavatthusmiṃ tāva ayaṃ vibhāvanā – atīte kira bārāṇasiṃ nissāya saccatapāpī nāma setasamaṇī susāne paṇṇasālaṃ kāretvā tattha vasamānā cattāri bhattāni atikkamitvā bhuñjati, sakalanagare cando viya sūriyo viya ca pākaṭā ahosi. Bārāṇasivāsino khipitvāpi khalitvāpi ‘‘namo saccatapāpiyā’’ti vadanti. Athekasmiṃ chaṇakāle paṭhamadivase tāva suvaṇṇakārā gaṇabandhena ekasmiṃ padese maṇḍapaṃ katvā macchamaṃsasurāgandhamālādīni āharitvā surāpānaṃ ārabhiṃsu. Atheko suvaṇṇakāro surāpiṭṭhakaṃ chaḍḍento – ‘‘namo saccatapāpiyā’’ti vatvā ekena paṇḍitena – ‘‘ambho andhabāla, calacittāya itthiyā namo karosi, aho bālo’’ti vutte – ‘‘samma, mā evaṃ avaca, mā nirayasaṃvattanikaṃ kammaṃ karī’’ti āha. Atha naṃ so ‘‘dubbuddhi tuṇhī hohi, sahassena abbhutaṃ karohi, ahaṃ te saccatapāpiṃ ito sattame divase alaṅkatapaṭiyattaṃ imasmiṃyeva ṭhāne nisinno surāpiṭṭhakaṃ gāhāpetvā suraṃ pivissāmi , mātugāmo dhuvasīlo nāma natthī’’ti āha. So ‘‘na sakkhissasī’’ti vatvā tena saddhiṃ sahassena abbhutamakāsi. So taṃ aññesaṃ suvaṇṇakārānaṃ ārocetvā punadivase pātova tāpasavesena susānaṃ pavisitvā tassā vasanaṭṭhānassa avidūre sūriyaṃ namassanto aṭṭhāsi.
സാ ഭിക്ഖായ ഗച്ഛമാനാ നം ദിസ്വാ – ‘‘മഹിദ്ധികോ താപസോ ഭവിസ്സതി, അഹം താവ സുസാനപസ്സേ വസാമി, അയം മജ്ഝേ സുസാനസ്സ വസതി, ഭവിതബ്ബമസ്സബ്ഭന്തരേ സന്തധമ്മേന, വന്ദിസ്സാമി ന’’ന്തി ഉപസങ്കമിത്വാ വന്ദി. സോ നേവ ഓലോകേസി ന ആലപി. ദുതിയദിവസേപി തഥേവ അകാസി. തതിയദിവസേ പന വന്ദിതകാലേ അധോമുഖോവ ‘‘ഗച്ഛാഹീ’’തി ആഹ. ചതുത്ഥദിവസേ ‘‘കച്ചി ഭിക്ഖായ ന കിലമസീ’’തി പടിസന്ഥാരമകാസി. സാ ‘‘പടിസന്ഥാരോ മേ ലദ്ധോ’’തി തുട്ഠാ പക്കാമി. പഞ്ചമദിവസേ ബഹുതരം പടിസന്ഥാരം ലഭിത്വാ ഥോകം നിസീദിത്വാ ഗതാ. ഛട്ഠേ ദിവസേ പന തം ആഗന്ത്വാ വന്ദിത്വാ നിസിന്നം – ‘‘ഭഗിനി, കിം നു ഖോ അജ്ജ ബാരാണസിയം മഹാഗീതവാദിതസദ്ദോ’’തി വത്വാ – ‘‘അയ്യ, തുമ്ഹേ ന ജാനാഥ, നഗരേ ഛണോ ഘുട്ഠോ, തത്ഥ കീളന്താനം ഏസ സദ്ദോ’’തി വുത്തേ – ‘‘ഏത്ഥ നാമേസോ സദ്ദോ’’തി അജാനന്തോ വിയ ഹുത്വാ – ‘‘ഭഗിനി, കതി ഭത്താനി അതിക്കമേസീ’’തി പുച്ഛി. ‘‘ചത്താരി, അയ്യ, തുമ്ഹേ പന കതി അതിക്കമേഥാ’’തി? ‘‘സത്ത ഭഗിനീ’’തി. ഇദം സോ മുസാ അഭാസി. ദേവസികം ഹേസ രത്തിം ഭുഞ്ജതി. സോ തം ‘‘കതി തേ ഭഗിനി വസ്സാനി പബ്ബജിതായാ’’തി പുച്ഛിത്വാ തായ ‘‘ദ്വാദസ വസ്സാനീ’’തി വത്വാ ‘‘തുമ്ഹാകം കതി വസ്സാനീ’’തി വുത്തോ ‘‘ഇദം മേ ഛട്ഠം വസ്സ’’ന്തി ആഹ. അഥ നം ‘‘അത്ഥി പന തേ ഭഗിനി സന്തധമ്മാധിഗമോ’’തി പുച്ഛിത്വാ ‘‘നത്ഥി, അയ്യ, തുമ്ഹാകം പന അത്ഥീ’’തി വുത്തേ ‘‘മയ്ഹമ്പി നത്ഥീ’’തി വത്വാ – ‘‘ഭഗിനി, മയം നേവ കാമസുഖം ലഭാമ, ന നേക്ഖമ്മസുഖം, കിം അമ്ഹാകംയേവ ഉണ്ഹോ നിരയോ, മഹാജനസ്സ കിരിയം കരോമ, അഹം ഗിഹീ ഭവിസ്സാമി, അത്ഥി മേ മാതു സന്തകം ധനം, ന സക്കോമി ദുക്ഖം അനുഭവിതു’’ന്തി ആഹ. സാ തസ്സ വചനം സുത്വാ അത്തനോ ചലചിത്തതായ തസ്മിം പടിബദ്ധചിത്താ ഹുത്വാ – ‘‘അയ്യ, അഹമ്പി ഉക്കണ്ഠിതാ, സചേ പന മം ന ഛഡ്ഡേസ്സഥ, അഹമ്പി ഗിഹിനീ ഭവിസ്സാമീ’’തി ആഹ. അഥ നം സോ ‘‘ഏഹി തം ന ഛഡ്ഡേസ്സാമി, ഭരിയാ മേ ഭവിസ്സസീ’’തി തം നഗരം പവേസേത്വാ സംവസിത്വാ സുരാപാനമണ്ഡപം ഗന്ത്വാ തായ സുരാപിട്ഠകം ഗാഹാപേത്വാ സുരം പിവി. ഇതരോ സഹസ്സം ജിതോ. സാ തം പടിച്ച പുത്തധീതാഹി വഡ്ഢി. തദാ കുണാലോ സുരാധുത്തകോ അഹോസി. തസ്മാ അത്തനാ ദിട്ഠം പകാസേന്തോ ‘‘ദിട്ഠാ മയാ’’തിആദിമാഹ.
Sā bhikkhāya gacchamānā naṃ disvā – ‘‘mahiddhiko tāpaso bhavissati, ahaṃ tāva susānapasse vasāmi, ayaṃ majjhe susānassa vasati, bhavitabbamassabbhantare santadhammena, vandissāmi na’’nti upasaṅkamitvā vandi. So neva olokesi na ālapi. Dutiyadivasepi tatheva akāsi. Tatiyadivase pana vanditakāle adhomukhova ‘‘gacchāhī’’ti āha. Catutthadivase ‘‘kacci bhikkhāya na kilamasī’’ti paṭisanthāramakāsi. Sā ‘‘paṭisanthāro me laddho’’ti tuṭṭhā pakkāmi. Pañcamadivase bahutaraṃ paṭisanthāraṃ labhitvā thokaṃ nisīditvā gatā. Chaṭṭhe divase pana taṃ āgantvā vanditvā nisinnaṃ – ‘‘bhagini, kiṃ nu kho ajja bārāṇasiyaṃ mahāgītavāditasaddo’’ti vatvā – ‘‘ayya, tumhe na jānātha, nagare chaṇo ghuṭṭho, tattha kīḷantānaṃ esa saddo’’ti vutte – ‘‘ettha nāmeso saddo’’ti ajānanto viya hutvā – ‘‘bhagini, kati bhattāni atikkamesī’’ti pucchi. ‘‘Cattāri, ayya, tumhe pana kati atikkamethā’’ti? ‘‘Satta bhaginī’’ti. Idaṃ so musā abhāsi. Devasikaṃ hesa rattiṃ bhuñjati. So taṃ ‘‘kati te bhagini vassāni pabbajitāyā’’ti pucchitvā tāya ‘‘dvādasa vassānī’’ti vatvā ‘‘tumhākaṃ kati vassānī’’ti vutto ‘‘idaṃ me chaṭṭhaṃ vassa’’nti āha. Atha naṃ ‘‘atthi pana te bhagini santadhammādhigamo’’ti pucchitvā ‘‘natthi, ayya, tumhākaṃ pana atthī’’ti vutte ‘‘mayhampi natthī’’ti vatvā – ‘‘bhagini, mayaṃ neva kāmasukhaṃ labhāma, na nekkhammasukhaṃ, kiṃ amhākaṃyeva uṇho nirayo, mahājanassa kiriyaṃ karoma, ahaṃ gihī bhavissāmi, atthi me mātu santakaṃ dhanaṃ, na sakkomi dukkhaṃ anubhavitu’’nti āha. Sā tassa vacanaṃ sutvā attano calacittatāya tasmiṃ paṭibaddhacittā hutvā – ‘‘ayya, ahampi ukkaṇṭhitā, sace pana maṃ na chaḍḍessatha, ahampi gihinī bhavissāmī’’ti āha. Atha naṃ so ‘‘ehi taṃ na chaḍḍessāmi, bhariyā me bhavissasī’’ti taṃ nagaraṃ pavesetvā saṃvasitvā surāpānamaṇḍapaṃ gantvā tāya surāpiṭṭhakaṃ gāhāpetvā suraṃ pivi. Itaro sahassaṃ jito. Sā taṃ paṭicca puttadhītāhi vaḍḍhi. Tadā kuṇālo surādhuttako ahosi. Tasmā attanā diṭṭhaṃ pakāsento ‘‘diṭṭhā mayā’’tiādimāha.
തതിയവത്ഥുസ്മിം അതീതകഥാ ചതുക്കനിപാതേ കാകവതീജാതകവണ്ണനായം (ജാ॰ അട്ഠ॰ ൩.൪.കാകവതീജാതകവണ്ണനാ) വിത്ഥാരിതാ. തദാ പന കുണാലോ ഗരുളോ അഹോസി. തസ്മാ അത്തനാ ദിട്ഠം പകാസേന്തോ ‘‘ദിട്ഠാ മയാ’’തിആദിമാഹ.
Tatiyavatthusmiṃ atītakathā catukkanipāte kākavatījātakavaṇṇanāyaṃ (jā. aṭṭha. 3.4.kākavatījātakavaṇṇanā) vitthāritā. Tadā pana kuṇālo garuḷo ahosi. Tasmā attanā diṭṭhaṃ pakāsento ‘‘diṭṭhā mayā’’tiādimāha.
ചതുത്ഥവത്ഥുസ്മിം അതീതേ ബ്രഹ്മദത്തോ കോസലരാജാനം വധിത്വാ രജ്ജം ഗഹേത്വാ തസ്സ അഗ്ഗമഹേസിം ഗബ്ഭിനിം ആദായ ബാരാണസിം പച്ചാഗന്ത്വാ തസ്സാ ഗബ്ഭിനിഭാവം ജാനന്തോപി തം അഗ്ഗമഹേസിം അകാസി. സാ പരിപക്കഗബ്ഭാ സുവണ്ണരൂപകസദിസം പുത്തം വിജായിത്വാ – ‘‘വുദ്ധിപ്പത്തമ്പി നം ബാരാണസിരാജാ ‘ഏസ മേ പച്ചാമിത്തസ്സ പുത്തോ, കിം ഇമിനാ’തി മാരാപേസ്സതി, മാ മേ പുത്തോ പരഹത്ഥേ മരതൂ’’തി ചിന്തേത്വാ ധാതിം ആഹ – ‘‘അമ്മ, ഇമം ദാരകം പിലോതികം അത്ഥരിത്വാ ആമകസുസാനേ നിപജ്ജാപേത്വാ ഏഹീ’’തി. ധാതീ തഥാ കത്വാ ന്ഹത്വാ പച്ചാഗമി. കോസലരാജാപി മരിത്വാ പുത്തസ്സ ആരക്ഖദേവതാ ഹുത്വാ നിബ്ബത്തി. തസ്സാനുഭാവേന ഏകസ്സ ഏളകപാലകസ്സ തസ്മിം പദേസേ ഏളകേ ചാരേന്തസ്സ ഏകാ ഏളികാ തം കുമാരം ദിസ്വാ സിനേഹം ഉപ്പാദേത്വാ ഖീരം പായേത്വാ ഥോകം ചരിത്വാ പുന ഗന്ത്വാ ദ്വേ തയോ ചത്താരോ വാരേ പായേസി. ഏളകപാലകോ തസ്സാ കിരിയം ദിസ്വാ തം ഠാനം ഗന്ത്വാ തം ദാരകം ദിസ്വാ പുത്തസിനേഹം പച്ചുപട്ഠപേത്വാ നേത്വാ അത്തനോ ഭരിയായ അദാസി. സാ പന അപുത്തികാ, തേനസ്സാ ഥഞ്ഞം നത്ഥി, അഥ നം ഏളികഖീരമേവ പായേസി. തതോ പട്ഠായ പന ദേവസികം ദ്വേ തിസ്സോ ഏളികാ മരന്തി. ഏളകപാലോ – ‘‘ഇമസ്മിം പടിജഗ്ഗിയമാനേ സബ്ബാ ഏളികാ മരിസ്സന്തി, കിം നോ ഇമിനാ’’തി തം ഏകസ്മിം മത്തികാഭാജനേ നിപജ്ജാപേത്വാ അപരേന പിദഹിത്വാ മാസചുണ്ണേന മുഖം നിബ്ബിവരം വിലിമ്പിത്വാ നദിയം വിസ്സജ്ജേസി. തമേനം വുയ്ഹമാനം ഹേട്ഠാതിത്ഥേ രാജനിവേസനേ ജിണ്ണപടിസങ്ഖാരകോ ഏകോ ചണ്ഡാലോ സപജാപതികോ മകചിം ധോവന്തോ ദിസ്വാവ വേഗേന ഗന്ത്വാ ആഹരിത്വാ തീരേ ഠപേത്വാ ‘‘കിമേത്ഥാ’’തി വിവരിത്വാ ഓലോകേന്തോ ദാരകം പസ്സി. ഭരിയാപിസ്സ അപുത്തികാ, തസ്സാ തസ്മിം പുത്തസിനേഹോ നിബ്ബത്തി, അഥ നം ഗേഹം നേത്വാ പടിജഗ്ഗി. തം സത്തട്ഠവസ്സകാലതോ പട്ഠായ മാതാപിതരോ രാജകുലം ഗച്ഛന്താ ആദായ ഗച്ഛന്തി. സോളസവസ്സകാലതോ പന പട്ഠായ സ്വേവ ബഹുലം ഗന്ത്വാ ജിണ്ണപടിസങ്ഖരണം കരോതി.
Catutthavatthusmiṃ atīte brahmadatto kosalarājānaṃ vadhitvā rajjaṃ gahetvā tassa aggamahesiṃ gabbhiniṃ ādāya bārāṇasiṃ paccāgantvā tassā gabbhinibhāvaṃ jānantopi taṃ aggamahesiṃ akāsi. Sā paripakkagabbhā suvaṇṇarūpakasadisaṃ puttaṃ vijāyitvā – ‘‘vuddhippattampi naṃ bārāṇasirājā ‘esa me paccāmittassa putto, kiṃ iminā’ti mārāpessati, mā me putto parahatthe maratū’’ti cintetvā dhātiṃ āha – ‘‘amma, imaṃ dārakaṃ pilotikaṃ attharitvā āmakasusāne nipajjāpetvā ehī’’ti. Dhātī tathā katvā nhatvā paccāgami. Kosalarājāpi maritvā puttassa ārakkhadevatā hutvā nibbatti. Tassānubhāvena ekassa eḷakapālakassa tasmiṃ padese eḷake cārentassa ekā eḷikā taṃ kumāraṃ disvā sinehaṃ uppādetvā khīraṃ pāyetvā thokaṃ caritvā puna gantvā dve tayo cattāro vāre pāyesi. Eḷakapālako tassā kiriyaṃ disvā taṃ ṭhānaṃ gantvā taṃ dārakaṃ disvā puttasinehaṃ paccupaṭṭhapetvā netvā attano bhariyāya adāsi. Sā pana aputtikā, tenassā thaññaṃ natthi, atha naṃ eḷikakhīrameva pāyesi. Tato paṭṭhāya pana devasikaṃ dve tisso eḷikā maranti. Eḷakapālo – ‘‘imasmiṃ paṭijaggiyamāne sabbā eḷikā marissanti, kiṃ no iminā’’ti taṃ ekasmiṃ mattikābhājane nipajjāpetvā aparena pidahitvā māsacuṇṇena mukhaṃ nibbivaraṃ vilimpitvā nadiyaṃ vissajjesi. Tamenaṃ vuyhamānaṃ heṭṭhātitthe rājanivesane jiṇṇapaṭisaṅkhārako eko caṇḍālo sapajāpatiko makaciṃ dhovanto disvāva vegena gantvā āharitvā tīre ṭhapetvā ‘‘kimetthā’’ti vivaritvā olokento dārakaṃ passi. Bhariyāpissa aputtikā, tassā tasmiṃ puttasineho nibbatti, atha naṃ gehaṃ netvā paṭijaggi. Taṃ sattaṭṭhavassakālato paṭṭhāya mātāpitaro rājakulaṃ gacchantā ādāya gacchanti. Soḷasavassakālato pana paṭṭhāya sveva bahulaṃ gantvā jiṇṇapaṭisaṅkharaṇaṃ karoti.
രഞ്ഞോ ച അഗ്ഗമഹേസിയാ കുരുങ്ഗദേവീ നാമ ധീതാ അഹോസി ഉത്തമരൂപധരാ. സാ തസ്സ ദിട്ഠകാലതോ പട്ഠായ തസ്മിം പടിബദ്ധചിത്താ ഹുത്വാ അഞ്ഞത്ഥ അനഭിരതാ തസ്സ കമ്മകരണട്ഠാനമേവ ആഗച്ഛതി. തേസം അഭിണ്ഹദസ്സനേന അഞ്ഞമഞ്ഞം പടിബദ്ധചിത്താനം അന്തോരാജകുലേയേവ പടിച്ഛന്നോകാസേ അജ്ഝാചാരോ പവത്തി. ഗച്ഛന്തേ കാലേ പരിചാരികായോ ഞത്വാ രഞ്ഞോ ആരോചേസും. രാജാ കുജ്ഝിത്വാ അമച്ചേ സന്നിപാതേത്വാ – ‘‘ഇമിനാ ചണ്ഡാലപുത്തേന ഇദം നാമ കതം, ഇമസ്സ കത്തബ്ബം ജാനാഥാ’’തി ആഹ. അമച്ചാ ‘‘മഹാപരാധോ ഏസ, നാനാവിധകമ്മകാരണാ കാരേത്വാ പച്ഛാ മാരേതും വട്ടതീ’’തി വദിംസു. തസ്മിം ഖണേ കുമാരസ്സ പിതാ ആരക്ഖദേവതാ തസ്സേവ കുമാരസ്സ മാതു സരീരേ അധിമുച്ചി. സാ ദേവതാനുഭാവേന രാജാനം ഉപസങ്കമിത്വാ ആഹ – ‘‘മഹാരാജ, നായം കുമാരോ ചണ്ഡാലോ, ഏസ കുമാരോ മമ കുച്ഛിമ്ഹി നിബ്ബത്തോ കോസലരഞ്ഞോ പുത്തോ, അഹം ‘പുത്തോ മേ മതോ’തി തുമ്ഹാകം മുസാ അവചം, അഹമേതം ‘തുമ്ഹാകം പച്ചാമിത്തസ്സ പുത്തോ’തി ധാതിയാ ദത്വാ ആമകസുസാനേ ഛഡ്ഡാപേസിം, അഥ നം ഏകോ ഏളകപാലകോ പടിജഗ്ഗി, സോ അത്തനോ ഏളികാസു മരന്തീസു നദിയാ പവാഹേസി, അഥ നം വുയ്ഹമാനം തുമ്ഹാകം ഗേഹേ ജിണ്ണപടിസങ്ഖാരകോ ചണ്ഡാലോ ദിസ്വാ പോസേസി, സചേ ന സദ്ദഹഥ, തേ സബ്ബേ പക്കോസാപേത്വാ പുച്ഛഥാ’’തി.
Rañño ca aggamahesiyā kuruṅgadevī nāma dhītā ahosi uttamarūpadharā. Sā tassa diṭṭhakālato paṭṭhāya tasmiṃ paṭibaddhacittā hutvā aññattha anabhiratā tassa kammakaraṇaṭṭhānameva āgacchati. Tesaṃ abhiṇhadassanena aññamaññaṃ paṭibaddhacittānaṃ antorājakuleyeva paṭicchannokāse ajjhācāro pavatti. Gacchante kāle paricārikāyo ñatvā rañño ārocesuṃ. Rājā kujjhitvā amacce sannipātetvā – ‘‘iminā caṇḍālaputtena idaṃ nāma kataṃ, imassa kattabbaṃ jānāthā’’ti āha. Amaccā ‘‘mahāparādho esa, nānāvidhakammakāraṇā kāretvā pacchā māretuṃ vaṭṭatī’’ti vadiṃsu. Tasmiṃ khaṇe kumārassa pitā ārakkhadevatā tasseva kumārassa mātu sarīre adhimucci. Sā devatānubhāvena rājānaṃ upasaṅkamitvā āha – ‘‘mahārāja, nāyaṃ kumāro caṇḍālo, esa kumāro mama kucchimhi nibbatto kosalarañño putto, ahaṃ ‘putto me mato’ti tumhākaṃ musā avacaṃ, ahametaṃ ‘tumhākaṃ paccāmittassa putto’ti dhātiyā datvā āmakasusāne chaḍḍāpesiṃ, atha naṃ eko eḷakapālako paṭijaggi, so attano eḷikāsu marantīsu nadiyā pavāhesi, atha naṃ vuyhamānaṃ tumhākaṃ gehe jiṇṇapaṭisaṅkhārako caṇḍālo disvā posesi, sace na saddahatha, te sabbe pakkosāpetvā pucchathā’’ti.
രാജാ ധാതിം ആദിം കത്വാ സബ്ബേ പക്കോസാപേത്വാ പുച്ഛിത്വാ തഥേവ തം പവത്തിം സുത്വാ ‘‘ജാതിസമ്പന്നോയം കുമാരോ’’തി തുട്ഠോ തം ന്ഹാപേത്വാ അലങ്കാരാപേത്വാ തസ്സേവ ധീതരം അദാസി. തസ്സ പന ഏളികാനം മാരിതത്താ ‘‘ഏളികകുമാരോ’’തി നാമം അകംസു. അഥസ്സ രാജാ സസേനവാഹനം ദത്വാ – ‘‘ഗച്ഛ അത്തനോ പിതു സന്തകം രജ്ജം ഗണ്ഹാ’’തി തം ഉയ്യോജേസി. സോപി കുരുങ്ഗദേവിം ആദായ ഗന്ത്വാ രജ്ജേ പതിട്ഠാസി. അഥസ്സ ബാരാണസിരാജാ ‘‘അനുഗ്ഗഹിതസിപ്പോ അയ’’ന്തി സിപ്പസിക്ഖാപനത്ഥം ഛളങ്ഗകുമാരം നാമ ആചരിയം പേസേസി. സോ തസ്സ ‘‘ആചരിയോ മേ’’തി സേനാപതിട്ഠാനം അദാസി. അപരഭാഗേ കുരുങ്ഗദേവീ തേന സദ്ധിം അനാചാരമകാസി. സേനാപതിനോപി പരിചാരകോ ധനന്തേവാസീ നാമ അത്ഥി. സോ തസ്സ ഹത്ഥേ കുരുങ്ഗദേവിയാ വത്ഥാലങ്കാരാദീനി പേസേസി. സാ തേനപി സദ്ധിം പാപമകാസി. കുണാലോ തം കാരണം ആഹരിത്വാ ദസ്സേന്തോ ‘‘ദിട്ഠാ മയാ’’തിആദിമാഹ.
Rājā dhātiṃ ādiṃ katvā sabbe pakkosāpetvā pucchitvā tatheva taṃ pavattiṃ sutvā ‘‘jātisampannoyaṃ kumāro’’ti tuṭṭho taṃ nhāpetvā alaṅkārāpetvā tasseva dhītaraṃ adāsi. Tassa pana eḷikānaṃ māritattā ‘‘eḷikakumāro’’ti nāmaṃ akaṃsu. Athassa rājā sasenavāhanaṃ datvā – ‘‘gaccha attano pitu santakaṃ rajjaṃ gaṇhā’’ti taṃ uyyojesi. Sopi kuruṅgadeviṃ ādāya gantvā rajje patiṭṭhāsi. Athassa bārāṇasirājā ‘‘anuggahitasippo aya’’nti sippasikkhāpanatthaṃ chaḷaṅgakumāraṃ nāma ācariyaṃ pesesi. So tassa ‘‘ācariyo me’’ti senāpatiṭṭhānaṃ adāsi. Aparabhāge kuruṅgadevī tena saddhiṃ anācāramakāsi. Senāpatinopi paricārako dhanantevāsī nāma atthi. So tassa hatthe kuruṅgadeviyā vatthālaṅkārādīni pesesi. Sā tenapi saddhiṃ pāpamakāsi. Kuṇālo taṃ kāraṇaṃ āharitvā dassento ‘‘diṭṭhā mayā’’tiādimāha.
തത്ഥ ലോമസുദ്ദരീതി ലോമരാജിയാ മണ്ഡിതഉദരാ. ഛളങ്ഗകുമാരധനന്തേവാസിനാതി ഏളികകുമാരകം പത്ഥയമാനാപി ഛളങ്ഗകുമാരസേനാപതിനാ ച തസ്സേവ പരിചാരകേന ധനന്തേവാസിനാ ച സദ്ധിം പാപമകാസി. ഏവം അനാചാരാ ഇത്ഥിയോ ദുസ്സീലാ പാപധമ്മാ, തേനാഹം താ നപ്പസംസാമീതി ഇദം മഹാസത്തോ അതീതം ആഹരിത്വാ ദസ്സേസി. സോ ഹി തദാ ഛളങ്ഗകുമാരോ അഹോസി, തസ്മാ അത്തനാ ദിട്ഠകാരണം ആഹരി.
Tattha lomasuddarīti lomarājiyā maṇḍitaudarā. Chaḷaṅgakumāradhanantevāsināti eḷikakumārakaṃ patthayamānāpi chaḷaṅgakumārasenāpatinā ca tasseva paricārakena dhanantevāsinā ca saddhiṃ pāpamakāsi. Evaṃ anācārā itthiyo dussīlā pāpadhammā, tenāhaṃ tā nappasaṃsāmīti idaṃ mahāsatto atītaṃ āharitvā dassesi. So hi tadā chaḷaṅgakumāro ahosi, tasmā attanā diṭṭhakāraṇaṃ āhari.
പഞ്ചമവത്ഥുസ്മിമ്പി അതീതേ കോസലരാജാ ബാരാണസിരജ്ജം ഗഹേത്വാ ബാരാണസിരഞ്ഞോ അഗ്ഗമഹേസിം ഗബ്ഭിനിമ്പി അഗ്ഗമഹേസിം കത്വാ സകനഗരമേവ ഗതോ . സാ അപരഭാഗേ പുത്തം വിജായി. രാജാ അപുത്തകത്താ തം പുത്തസിനേഹേന പോസേത്വാ സബ്ബസിപ്പാനി സിക്ഖാപേത്വാ വയപ്പത്തം ‘‘അത്തനോ പിതു സന്തകം രജ്ജം ഗണ്ഹാ’’തി പേസേസി. സോ തത്ഥ ഗന്ത്വാ രജ്ജം കാരേസി. അഥസ്സ മാതാ ‘‘പുത്തം പസ്സിതുകാമാമ്ഹീ’’തി കോസലരാജാനം ആപുച്ഛിത്വാ മഹാപരിവാരാ ബാരാണസിം ഗച്ഛന്തീ ദ്വിന്നം രട്ഠാനം അന്തരേ ഏകസ്മിം നിഗമേ നിവാസം ഗണ്ഹി. തത്ഥേവേകോ പഞ്ചാലചണ്ഡോ നാമ ബ്രാഹ്മണകുമാരോ അത്ഥി അഭിരൂപോ. സോ തസ്സാ പണ്ണാകാരം ഉപനാമേസി. സാ തം ദിസ്വാ പടിബദ്ധചിത്താ തേന സദ്ധിം പാപകമ്മം കത്വാ കതിപാഹം തത്ഥേവ വീതിനാമേത്വാ ബാരാണസിം ഗന്ത്വാ പുത്തം ദിസ്വാ ഖിപ്പം നിവത്തിത്വാ പുന തസ്മിംയേവ നിഗമേ നിവാസം ഗഹേത്വാ കതിപാഹം തേന സദ്ധിം അനാചാരം ചരിത്വാ കോസലനഗരം ഗതാ. സാ തതോ പട്ഠായ നചിരസ്സേവ തം തം കാരണം വത്വാ ‘‘പുത്തസ്സ സന്തികം ഗച്ഛാമീ’’തി രാജാനം ആപുച്ഛിത്വാ ഗച്ഛന്തീ ച ആഗച്ഛന്തീ ച തസ്മിം നിഗമേ അഡ്ഢമാസമത്തം തേന സദ്ധിം അനാചാരം ചരി. സമ്മ പുണ്ണമുഖ, ഇത്ഥിയോ നാമേതാ ദുസ്സീലാ മുസാവാദിനിയോതി ഇദമ്പി അതീതം ദസ്സേന്തോ മഹാസത്തോ ‘‘ഏവഞ്ഹേത’’ന്തിആദിമാഹ.
Pañcamavatthusmimpi atīte kosalarājā bārāṇasirajjaṃ gahetvā bārāṇasirañño aggamahesiṃ gabbhinimpi aggamahesiṃ katvā sakanagarameva gato . Sā aparabhāge puttaṃ vijāyi. Rājā aputtakattā taṃ puttasinehena posetvā sabbasippāni sikkhāpetvā vayappattaṃ ‘‘attano pitu santakaṃ rajjaṃ gaṇhā’’ti pesesi. So tattha gantvā rajjaṃ kāresi. Athassa mātā ‘‘puttaṃ passitukāmāmhī’’ti kosalarājānaṃ āpucchitvā mahāparivārā bārāṇasiṃ gacchantī dvinnaṃ raṭṭhānaṃ antare ekasmiṃ nigame nivāsaṃ gaṇhi. Tattheveko pañcālacaṇḍo nāma brāhmaṇakumāro atthi abhirūpo. So tassā paṇṇākāraṃ upanāmesi. Sā taṃ disvā paṭibaddhacittā tena saddhiṃ pāpakammaṃ katvā katipāhaṃ tattheva vītināmetvā bārāṇasiṃ gantvā puttaṃ disvā khippaṃ nivattitvā puna tasmiṃyeva nigame nivāsaṃ gahetvā katipāhaṃ tena saddhiṃ anācāraṃ caritvā kosalanagaraṃ gatā. Sā tato paṭṭhāya nacirasseva taṃ taṃ kāraṇaṃ vatvā ‘‘puttassa santikaṃ gacchāmī’’ti rājānaṃ āpucchitvā gacchantī ca āgacchantī ca tasmiṃ nigame aḍḍhamāsamattaṃ tena saddhiṃ anācāraṃ cari. Samma puṇṇamukha, itthiyo nāmetā dussīlā musāvādiniyoti idampi atītaṃ dassento mahāsatto ‘‘evañheta’’ntiādimāha.
തത്ഥ ബ്രഹ്മദത്തസ്സ മാതരന്തി ബാരാണസിരജ്ജം കാരേന്തസ്സ ബ്രഹ്മദത്തകുമാരസ്സ മാതരം. തദാ കിര കുണാലോ പഞ്ചാലചണ്ഡോ അഹോസി, തസ്മാ തം അത്തനാ ഞാതകാരണം ദസ്സേന്തോ ഏവമാഹ.
Tattha brahmadattassa mātaranti bārāṇasirajjaṃ kārentassa brahmadattakumārassa mātaraṃ. Tadā kira kuṇālo pañcālacaṇḍo ahosi, tasmā taṃ attanā ñātakāraṇaṃ dassento evamāha.
ഏതാ ചാതി, സമ്മ പുണ്ണമുഖ, ഏതാവ പഞ്ച ഇത്ഥിയോ പാപമകംസു, ന അഞ്ഞാതി സഞ്ഞം മാ കരി, അഥ ഖോ ഏതാ ച അഞ്ഞാ ച ബഹൂ പാപകമ്മകാരികാതി. ഇമസ്മിം ഠാനേ ഠത്വാ ലോകേ അതിചാരിനീനം വത്ഥൂനി കഥേതബ്ബാനി. ജഗതീതി യഥാ ജഗതിസങ്ഖാതാ മഹീ സമാനരത്താ പടിഘാഭാവേന സബ്ബേസു സമാനരത്താ ഹുത്വാ സാ വസുന്ധരാ ഇതരീതരാപതിട്ഠാ ഉത്തമാനഞ്ച അധമാനഞ്ച പതിട്ഠാ ഹോതി, തഥാ ഇത്ഥിയോപി കിലേസവസേന സബ്ബേസമ്പി ഉത്തമാധമാനം പതിട്ഠാ ഹോന്തി. ഇത്ഥിയോ ഹി ഓകാസം ലഭമാനാ കേനചി സദ്ധിം പാപകം കരോന്തി നാമ. സബ്ബസഹാതി യഥാ ച സാ സബ്ബമേവ സഹതി ന ഫന്ദതി ന കുപ്പതി ന ചലതി, തഥാ ഇത്ഥിയോ സബ്ബേപി പുരിസേ ലോകസ്സാദവസേന സഹന്തി. സചേ താസം കോചി പുരിസോ ചിത്തേ പതിട്ഠിതോ ഹോതി, തസ്സ രക്ഖണത്ഥം ന ഫന്ദന്തി ന ചലന്തി ന കോലാഹലം കരോന്തി . യഥാ ച സാ ന കുപ്പതി ന ചലതി, ഏവം ഇത്ഥിയോപി മേഥുനധമ്മേന ന കുപ്പന്തി ന ചലന്തി, ന സക്കാ തേന പൂരേതും.
Etā cāti, samma puṇṇamukha, etāva pañca itthiyo pāpamakaṃsu, na aññāti saññaṃ mā kari, atha kho etā ca aññā ca bahū pāpakammakārikāti. Imasmiṃ ṭhāne ṭhatvā loke aticārinīnaṃ vatthūni kathetabbāni. Jagatīti yathā jagatisaṅkhātā mahī samānarattā paṭighābhāvena sabbesu samānarattā hutvā sā vasundharā itarītarāpatiṭṭhā uttamānañca adhamānañca patiṭṭhā hoti, tathā itthiyopi kilesavasena sabbesampi uttamādhamānaṃ patiṭṭhā honti. Itthiyo hi okāsaṃ labhamānā kenaci saddhiṃ pāpakaṃ karonti nāma. Sabbasahāti yathā ca sā sabbameva sahati na phandati na kuppati na calati, tathā itthiyo sabbepi purise lokassādavasena sahanti. Sace tāsaṃ koci puriso citte patiṭṭhito hoti, tassa rakkhaṇatthaṃ na phandanti na calanti na kolāhalaṃ karonti . Yathā ca sā na kuppati na calati, evaṃ itthiyopi methunadhammena na kuppanti na calanti, na sakkā tena pūretuṃ.
വാളമിഗോതി ദുട്ഠമിഗോ. പഞ്ചാവുധോതി മുഖസ്സ ചേവ ചതുന്നഞ്ച ചരണാനം വസേനേതം വുത്തം. സുരുദ്ധോതി സുലുദ്ധോ സുഫരുസോ. തഥിത്ഥിയോതി യഥാ ഹി സീഹസ്സ മുഖഞ്ചേവ ചത്താരോ ച ഹത്ഥപാദാതി പഞ്ചാവുധാനി, തഥാ ഇത്ഥീനമ്പി രൂപസദ്ദഗന്ധരസഫോട്ഠബ്ബാനി പഞ്ചാവുധാനി. യഥാ സോ അത്തനോ ഭക്ഖം ഗണ്ഹന്തോ തേഹിപി പഞ്ചഹി ഗണ്ഹാതി, തഥാ താപി കിലേസഭക്ഖം ഗണ്ഹമാനാ രൂപാദീഹി ആവുധേഹി പഹരിത്വാ ഗണ്ഹന്തി. യഥാ സോ കക്ഖളോ പസയ്ഹ ഖാദതി, ഏവം ഏതാപി കക്ഖളാ പസയ്ഹ ഖാദികാ. തഥാ ഹേതാ ഥിരസീലേപി പുരിസേ അത്തനോ ബലേന പസയ്ഹകാരം കത്വാ സീലവിനാസം പാപേന്തി. യഥാ സോ പരഹിംസനേ രതോ, ഏവമേതാപി കിലേസവസേന പരഹിംസനേ രതാ. തായോതി താ ഏവം അഗുണസമ്മന്നാഗതാ ന വിസ്സസേ നരോ.
Vāḷamigoti duṭṭhamigo. Pañcāvudhoti mukhassa ceva catunnañca caraṇānaṃ vasenetaṃ vuttaṃ. Suruddhoti suluddho supharuso. Tathitthiyoti yathā hi sīhassa mukhañceva cattāro ca hatthapādāti pañcāvudhāni, tathā itthīnampi rūpasaddagandharasaphoṭṭhabbāni pañcāvudhāni. Yathā so attano bhakkhaṃ gaṇhanto tehipi pañcahi gaṇhāti, tathā tāpi kilesabhakkhaṃ gaṇhamānā rūpādīhi āvudhehi paharitvā gaṇhanti. Yathā so kakkhaḷo pasayha khādati, evaṃ etāpi kakkhaḷā pasayha khādikā. Tathā hetā thirasīlepi purise attano balena pasayhakāraṃ katvā sīlavināsaṃ pāpenti. Yathā so parahiṃsane rato, evametāpi kilesavasena parahiṃsane ratā. Tāyoti tā evaṃ aguṇasammannāgatā na vissase naro.
ഗമനിയോതി ഗണികായോ. ഇദം വുത്തം ഹോതി – സമ്മ പുണ്ണമുഖ, യാനേതാനി ഇത്ഥീനം ‘‘വേസിയോ’’തിആദീനി നാമാനി, ന ഏതാനി താസം സഭാവനാമാനി. ന ഹേതാ വേസിയോ നാമ ഗമനിയോ നാമ ബന്ധകിയോ നാമ, സഭാവനാമതോ പന വധികായോ നാമ ഏതായോ, യാ ഏതാ വേസിയോ നാരിയോ ഗമനിയോതി വുച്ചന്തി. വധികായോതി സാമികഘാതികായോ. സ്വായമത്ഥോ മഹാഹംസജാതകേന ദീപേതബ്ബോ. വുത്തഞ്ഹേതം –
Gamaniyoti gaṇikāyo. Idaṃ vuttaṃ hoti – samma puṇṇamukha, yānetāni itthīnaṃ ‘‘vesiyo’’tiādīni nāmāni, na etāni tāsaṃ sabhāvanāmāni. Na hetā vesiyo nāma gamaniyo nāma bandhakiyo nāma, sabhāvanāmato pana vadhikāyo nāma etāyo, yā etā vesiyo nāriyo gamaniyoti vuccanti. Vadhikāyoti sāmikaghātikāyo. Svāyamattho mahāhaṃsajātakena dīpetabbo. Vuttañhetaṃ –
‘‘മായാ ചേതാ മരീചീ ച, സോകാ രോഗാ ചുപദ്ദവാ;
‘‘Māyā cetā marīcī ca, sokā rogā cupaddavā;
ഖരാ ച ബന്ധനാ ചേതാ, മച്ചുപാസാ ഗുഹാസയാ;
Kharā ca bandhanā cetā, maccupāsā guhāsayā;
താസു യോ വിസ്സസേ പോസോ, സോ നരേസു നരാധമോ’’തി. (ജാ॰ ൨.൨൧.൧൧൮);
Tāsu yo vissase poso, so naresu narādhamo’’ti. (jā. 2.21.118);
വേണികതാതി കതവേണിയോ. യഥാ ഹി മോളിം ബന്ധിത്വാ അടവിയം ഠിതചോരോ ധനം വിലുമ്പതി, ഏവമേതാപി കിലേസവസം നേത്വാ ധനം വിലുമ്പന്തി. മദിരാവ ദിദ്ധാതി വിസമിസ്സകാ സുരാ വിയ. യഥാ സാ വികാരം ദസ്സേതി, ഏവമേതാപി അഞ്ഞേസു പുരിസേസു സാരത്താ കിച്ചാകിച്ചം അജാനന്തിയോ അഞ്ഞസ്മിം കത്തബ്ബേ അഞ്ഞമേവ കരോന്തിയോ വികാരം ദസ്സേന്തി. വാചാസന്ഥുതിയോതി യഥാ വാണിജോ അത്തനോ ഭണ്ഡസ്സ വണ്ണമേവ ഭണതി, ഏവമേതാപി അത്തനോ അഗുണം പടിച്ഛാദേത്വാ ഗുണമേവ പകാസേന്തി. വിപരിവത്തായോതി യഥാ ഇസ്സമിഗസ്സ സിങ്ഗം പരിവത്തിത്വാ ഠിതം, ഏവം ലഹുചിത്തതായ വിപരിവത്തായോവ ഹോന്തി. ഉരഗമിവാതി ഉരഗോ വിയ മുസാവാദിതായ ദുജിവ്ഹാ നാമ. സോബ്ഭമിവാതി യഥാ പദരപടിച്ഛന്നോ ഗൂഥകൂപോ, ഏവം വത്ഥാലങ്കാരപടിച്ഛന്നാ ഹുത്വാ വിചരന്തി. യഥാ ച കചവരേഹി പടിച്ഛന്നോ ആവാടോ അക്കന്തോ പാദദുക്ഖം ജനേതി, ഏവമേതാപി വിസ്സാസേന ഉപസേവിയമാനാ. പാതാലമിവാതി യഥാ മഹാസമുദ്ദേ പാതാലം ദുപ്പൂരം, ഏവമേതാപി മേഥുനേന വിജായനേന അലങ്കാരേനാതി തീഹി ദുപ്പൂരാ. തേനേവാഹ – ‘‘തിണ്ണം, ഭിക്ഖവേ, ധമ്മാനം അതിത്തോ മാതുഗാമോ’’തിആദി.
Veṇikatāti kataveṇiyo. Yathā hi moḷiṃ bandhitvā aṭaviyaṃ ṭhitacoro dhanaṃ vilumpati, evametāpi kilesavasaṃ netvā dhanaṃ vilumpanti. Madirāva diddhāti visamissakā surā viya. Yathā sā vikāraṃ dasseti, evametāpi aññesu purisesu sārattā kiccākiccaṃ ajānantiyo aññasmiṃ kattabbe aññameva karontiyo vikāraṃ dassenti. Vācāsanthutiyoti yathā vāṇijo attano bhaṇḍassa vaṇṇameva bhaṇati, evametāpi attano aguṇaṃ paṭicchādetvā guṇameva pakāsenti. Viparivattāyoti yathā issamigassa siṅgaṃ parivattitvā ṭhitaṃ, evaṃ lahucittatāya viparivattāyova honti. Uragamivāti urago viya musāvāditāya dujivhā nāma. Sobbhamivāti yathā padarapaṭicchanno gūthakūpo, evaṃ vatthālaṅkārapaṭicchannā hutvā vicaranti. Yathā ca kacavarehi paṭicchanno āvāṭo akkanto pādadukkhaṃ janeti, evametāpi vissāsena upaseviyamānā. Pātālamivāti yathā mahāsamudde pātālaṃ duppūraṃ, evametāpi methunena vijāyanena alaṅkārenāti tīhi duppūrā. Tenevāha – ‘‘tiṇṇaṃ, bhikkhave, dhammānaṃ atitto mātugāmo’’tiādi.
രക്ഖസീ വിയാതി യഥാ രക്ഖസീ നാമ മംസഗിദ്ധതായ ധനേന ന സക്കാ തോസേതും, ബഹുമ്പി ധനം പടിക്ഖിപിത്വാ മംസമേവ പത്ഥേതി, ഏവമേതാപി മേഥുനഗിദ്ധതായ ബഹുനാപി ധനേന ന തുസ്സന്തി, ധനം അഗണേത്വാ മേഥുനമേവ പത്ഥേന്തി. യമോവാതി യഥാ യമോ ഏകന്തഹരോ ന കിഞ്ചി പരിഹരതി, ഏവമേതാപി ജാതിസമ്പന്നാദീസു ന കഞ്ചി പരിഹരന്തി, സബ്ബം കിലേസവസേന സീലാദിവിനാസം പാപേത്വാ ദുതിയചിത്തവാരേ നിരയം ഉപനേന്തി. സിഖീരിവാതി യഥാ സിഖീ സുചിമ്പി അസുചിമ്പി സബ്ബം ഭക്ഖയതി, തഥേതാപി ഹീനുത്തമേ സബ്ബേ സേവന്തി. നദീഉപമായമ്പി ഏസേവ നയോ. യേനകാ മംചരാതി ഭുമ്മത്ഥേ കരണവചനം, യത്ഥ ഏതാസം കാമോ ഹോതി, തത്ഥേവ ധാവന്തി. നേരൂതി ഹിമവതി ഏകോ സുവണ്ണപബ്ബതോ, തം ഉപഗതാ കാകാപി സുവണ്ണവണ്ണാവ ഹോന്തി. യഥാ സോ, ഏവം ഏതാപി നിബ്ബിസേസകരാ അത്താനം ഉപഗതം ഏകസദിസം കത്വാ പസ്സന്തി.
Rakkhasīviyāti yathā rakkhasī nāma maṃsagiddhatāya dhanena na sakkā tosetuṃ, bahumpi dhanaṃ paṭikkhipitvā maṃsameva pattheti, evametāpi methunagiddhatāya bahunāpi dhanena na tussanti, dhanaṃ agaṇetvā methunameva patthenti. Yamovāti yathā yamo ekantaharo na kiñci pariharati, evametāpi jātisampannādīsu na kañci pariharanti, sabbaṃ kilesavasena sīlādivināsaṃ pāpetvā dutiyacittavāre nirayaṃ upanenti. Sikhīrivāti yathā sikhī sucimpi asucimpi sabbaṃ bhakkhayati, tathetāpi hīnuttame sabbe sevanti. Nadīupamāyampi eseva nayo. Yenakā maṃcarāti bhummatthe karaṇavacanaṃ, yattha etāsaṃ kāmo hoti, tattheva dhāvanti. Nerūti himavati eko suvaṇṇapabbato, taṃ upagatā kākāpi suvaṇṇavaṇṇāva honti. Yathā so, evaṃ etāpi nibbisesakarā attānaṃ upagataṃ ekasadisaṃ katvā passanti.
വിസരുക്ഖോതി അമ്ബസദിസോ കിംപക്കരുക്ഖോ. സോ നിച്ചമേവ ഫലതി, വണ്ണാദിസമ്പന്നോ ച ഹോതി, തേന നം നിരാസങ്കാ പരിഭുഞ്ജിത്വാ മരന്തി, ഏവമേവ താപി രൂപാദിവസേന നിച്ചഫലിതാ രമണീയാ വിയ ഖായന്തി. സേവിയമാനാ പന പമാദം ഉപ്പാദേത്വാ അപായേസു പാതേന്തി. തേന വുത്തം –
Visarukkhoti ambasadiso kiṃpakkarukkho. So niccameva phalati, vaṇṇādisampanno ca hoti, tena naṃ nirāsaṅkā paribhuñjitvā maranti, evameva tāpi rūpādivasena niccaphalitā ramaṇīyā viya khāyanti. Seviyamānā pana pamādaṃ uppādetvā apāyesu pātenti. Tena vuttaṃ –
‘‘ആയതിം ദോസം നഞ്ഞായ, യോ കാമേ പടിസേവതി;
‘‘Āyatiṃ dosaṃ naññāya, yo kāme paṭisevati;
വിപാകന്തേ ഹനന്തി നം, കിംപക്കമിവ ഭക്ഖിത’’ന്തി. (ജാ॰ ൧.൧.൮൫);
Vipākante hananti naṃ, kiṃpakkamiva bhakkhita’’nti. (jā. 1.1.85);
യഥാ വാ വിസരുക്ഖോ നിച്ചഫലിതോ സദാ അനത്ഥാവഹോ ഹോതി, ഏവമേതാപി സീലാദിവിനാസനവസേന. യഥാ വിസരുക്ഖസ്സ മൂലമ്പി തചോപി പത്തമ്പി പുപ്ഫമ്പി ഫലമ്പി വിസമേവാതി നിച്ചഫലോ, തഥേവ താസം രൂപമ്പി…പേ॰… ഫോട്ഠബ്ബമ്പി വിസമേവാതി വിസരുക്ഖോ വിയ നിച്ചഫലിതായോതി.
Yathā vā visarukkho niccaphalito sadā anatthāvaho hoti, evametāpi sīlādivināsanavasena. Yathā visarukkhassa mūlampi tacopi pattampi pupphampi phalampi visamevāti niccaphalo, tatheva tāsaṃ rūpampi…pe… phoṭṭhabbampi visamevāti visarukkho viya niccaphalitāyoti.
‘‘പനുത്തരേത്ഥാ’’തി ഗാഥാബന്ധേന തമത്ഥം പാകടം കാതും ഏവമാഹ. തത്ഥ രതനന്തകരിത്ഥിയോതി സാമികേഹി ദുക്ഖസമ്ഭതാനം രതനാനം അന്തരായകരാ ഇത്ഥിയോ ഏതാനി പരേസം ദത്വാ അനാചാരം ചരന്തി.
‘‘Panuttaretthā’’ti gāthābandhena tamatthaṃ pākaṭaṃ kātuṃ evamāha. Tattha ratanantakaritthiyoti sāmikehi dukkhasambhatānaṃ ratanānaṃ antarāyakarā itthiyo etāni paresaṃ datvā anācāraṃ caranti.
ഇതോ പരം നാനപ്പകാരേന അത്തനോ ധമ്മകഥാവിലാസം ദസ്സേന്തോ ആഹ –
Ito paraṃ nānappakārena attano dhammakathāvilāsaṃ dassento āha –
‘‘ചത്താരിമാനി, സമ്മ പുണ്ണമുഖ, യാനി വത്ഥൂനി കിച്ചേ ജാതേ അനത്ഥചരാനി ഭവന്തി , താനി പരകുലേ ന വാസേതബ്ബാനി, ഗോണം ധേനും യാനം ഭരിയാ. ചത്താരി ഏതാനി പണ്ഡിതോ ധനാനി ഘരാ ന വിപ്പവാസയേ. ഭവതി ച പനുത്തരേത്ഥ വാക്യം –
‘‘Cattārimāni, samma puṇṇamukha, yāni vatthūni kicce jāte anatthacarāni bhavanti , tāni parakule na vāsetabbāni, goṇaṃ dhenuṃ yānaṃ bhariyā. Cattāri etāni paṇḍito dhanāni gharā na vippavāsaye. Bhavati ca panuttarettha vākyaṃ –
൨൯൬.
296.
‘ഗോണം ധേനുഞ്ച യാനഞ്ച, ഭരിയം ഞാതികുലേ ന വാസയേ;
‘Goṇaṃ dhenuñca yānañca, bhariyaṃ ñātikule na vāsaye;
ഭഞ്ജന്തി രഥം അയാനകാ, അതിവാഹേന ഹനന്തി പുങ്ഗവം;
Bhañjanti rathaṃ ayānakā, ativāhena hananti puṅgavaṃ;
ദോഹേന ഹനന്തി വച്ഛകം, ഭരിയാ ഞാതികുലേ പദുസ്സതീ’’’തി.
Dohena hananti vacchakaṃ, bhariyā ñātikule padussatī’’’ti.
‘‘ഛ ഇമാനി, സമ്മ പുണ്ണമുഖ, യാനി വത്ഥൂനി കിച്ചേ ജാതേ അനത്ഥചരാനി ഭവന്തി –
‘‘Cha imāni, samma puṇṇamukha, yāni vatthūni kicce jāte anatthacarāni bhavanti –
൨൯൭.
297.
‘അഗുണം ധനു ഞാതികുലേ ച ഭരിയാ, പാരം നാവാ അക്ഖഭഗ്ഗഞ്ച യാനം;
‘Aguṇaṃ dhanu ñātikule ca bhariyā, pāraṃ nāvā akkhabhaggañca yānaṃ;
ദൂരേ മിത്തോ പാപസഹായകോ ച, കിച്ചേ ജാതേ അനത്ഥചരാനി ഭവന്തീ’’’തി.
Dūre mitto pāpasahāyako ca, kicce jāte anatthacarāni bhavantī’’’ti.
‘‘അട്ഠഹി ഖലു, സമ്മ പുണ്ണമുഖ ഠാനേഹി ഇത്ഥീ സാമികം അവജാനാതി – ദലിദ്ദതാ, ആതുരതാ, ജിണ്ണതാ, സുരാസോണ്ഡതാ, മുദ്ധതാ, പമത്തതാ, സബ്ബകിച്ചേസു അനുവത്തനതാ, സബ്ബധനഅനുപ്പദാനേന. ഇമേഹി ഖലു, സമ്മ പുണ്ണമുഖ, അട്ഠഹി ഠാനേഹി ഇത്ഥീ സാമികം അവജാനാതി. ഭവതി ച പനുത്തരേത്ഥ വാക്യം –
‘‘Aṭṭhahi khalu, samma puṇṇamukha ṭhānehi itthī sāmikaṃ avajānāti – daliddatā, āturatā, jiṇṇatā, surāsoṇḍatā, muddhatā, pamattatā, sabbakiccesu anuvattanatā, sabbadhanaanuppadānena. Imehi khalu, samma puṇṇamukha, aṭṭhahi ṭhānehi itthī sāmikaṃ avajānāti. Bhavati ca panuttarettha vākyaṃ –
൨൯൮.
298.
‘‘‘ദലിദ്ദം ആതുരഞ്ചാപി, ജിണ്ണകം സുരസോണ്ഡകം;
‘‘‘Daliddaṃ āturañcāpi, jiṇṇakaṃ surasoṇḍakaṃ;
പമത്തം മുദ്ധപത്തഞ്ച, സബ്ബകിച്ചേസു ഹാപനം;
Pamattaṃ muddhapattañca, sabbakiccesu hāpanaṃ;
സബ്ബകാമപ്പദാനേന, അവജാനാതി സാമിക’’’ന്തി.
Sabbakāmappadānena, avajānāti sāmika’’’nti.
‘‘നവഹി ഖലു, സമ്മ പുണ്ണമുഖ ഠാനേഹി ഇത്ഥീ പദോസമാഹരതി – ആരാമഗമനസീലാ ച ഹോതി, ഉയ്യാനഗമനസീലാ ച ഹോതി, നദീതിത്ഥഗമനസീലാ ച ഹോതി, ഞാതികുലഗമനസീലാ ച ഹോതി, പരകുലഗമനസീലാ ച ഹോതി, ആദാസദുസ്സമണ്ഡനാനുയോഗമനുയുത്തസീലാ ച ഹോതി, മജ്ജപായിനീ ച ഹോതി, നില്ലോകനസീലാ ച ഹോതി, സദ്വാരട്ഠായിനീ ച ഹോതി. ഇമേഹി ഖലു, സമ്മ പുണ്ണമുഖ, നവഹി ഠാനേഹി ഇത്ഥീ പദോസമാഹരതി. ഭവതി ച പനുത്തരേത്ഥ വാക്യം –
‘‘Navahi khalu, samma puṇṇamukha ṭhānehi itthī padosamāharati – ārāmagamanasīlā ca hoti, uyyānagamanasīlā ca hoti, nadītitthagamanasīlā ca hoti, ñātikulagamanasīlā ca hoti, parakulagamanasīlā ca hoti, ādāsadussamaṇḍanānuyogamanuyuttasīlā ca hoti, majjapāyinī ca hoti, nillokanasīlā ca hoti, sadvāraṭṭhāyinī ca hoti. Imehi khalu, samma puṇṇamukha, navahi ṭhānehi itthī padosamāharati. Bhavati ca panuttarettha vākyaṃ –
൨൯൯.
299.
‘ആരാമസീലാ ച ഉയ്യാനം, നദീ ഞാതി പരകുലം;
‘Ārāmasīlā ca uyyānaṃ, nadī ñāti parakulaṃ;
ആദാസദുസ്സമണ്ഡനമനുയുത്താ, യാ ചിത്ഥീ മജ്ജപായിനീ.
Ādāsadussamaṇḍanamanuyuttā, yā citthī majjapāyinī.
൩൦൦.
300.
‘‘‘യാ ച നില്ലോകനസീലാ, യാ ച സദ്വാരഠായിനീ;
‘‘‘Yā ca nillokanasīlā, yā ca sadvāraṭhāyinī;
നവഹേതേഹി ഠാനേഹി, പദോസമാഹരന്തി ഇത്ഥിയോ’’’തി.
Navahetehi ṭhānehi, padosamāharanti itthiyo’’’ti.
‘‘ചത്താലീസായ ഖലു, സമ്മ പുണ്ണമുഖ, ഠാനേഹി ഇത്ഥീ പുരിസം അച്ചാചരതി – വിജമ്ഭതി, വിനമതി, വിലസതി, വിലജ്ജതി, നഖേന നഖം ഘട്ടേതി, പാദേന പാദം അക്കമതി, കട്ഠേന പഥവിം വിലിഖതി, ദാരകം ഉല്ലങ്ഘതി ഉല്ലങ്ഘാപേതി , കീളതി കീളാപേതി, ചുമ്ബതി ചുമ്ബാപേതി, ഭുഞ്ജതി ഭുഞ്ജാപേതി, ദദാതി, യാചതി, കതമനുകരോതി, ഉച്ചം ഭാസതി, നീചം ഭാസതി, അവിച്ചം ഭാസതി, വിവിച്ചം ഭാസതി, നച്ചേന ഗീതേന വാദിതേന രോദനേന വിലസിതേന വിഭൂസിതേന ജഗ്ഘതി, പേക്ഖതി, കടിം ചാലേതി, ഗുയ്ഹഭണ്ഡകം സഞ്ചാലേതി, ഊരും വിവരതി, ഊരും പിദഹതി, ഥനം ദസ്സേതി, കച്ഛം ദസ്സേതി, നാഭിം ദസ്സേതി, അക്ഖിം നിഖനതി, ഭമുകം ഉക്ഖിപതി, ഓട്ഠം ഉപലിഖതി, ജിവ്ഹം നില്ലാലേതി, ദുസ്സം മുഞ്ചതി, ദുസ്സം പടിബന്ധതി, സിരസം മുഞ്ചതി, സിരസം ബന്ധതി. ഇമേഹി ഖലു, സമ്മ പുണ്ണമുഖ, ചത്താലീസായ ഠാനേഹി ഇത്ഥീ പുരിസം അച്ചാചരതി.
‘‘Cattālīsāya khalu, samma puṇṇamukha, ṭhānehi itthī purisaṃ accācarati – vijambhati, vinamati, vilasati, vilajjati, nakhena nakhaṃ ghaṭṭeti, pādena pādaṃ akkamati, kaṭṭhena pathaviṃ vilikhati, dārakaṃ ullaṅghati ullaṅghāpeti , kīḷati kīḷāpeti, cumbati cumbāpeti, bhuñjati bhuñjāpeti, dadāti, yācati, katamanukaroti, uccaṃ bhāsati, nīcaṃ bhāsati, aviccaṃ bhāsati, viviccaṃ bhāsati, naccena gītena vāditena rodanena vilasitena vibhūsitena jagghati, pekkhati, kaṭiṃ cāleti, guyhabhaṇḍakaṃ sañcāleti, ūruṃ vivarati, ūruṃ pidahati, thanaṃ dasseti, kacchaṃ dasseti, nābhiṃ dasseti, akkhiṃ nikhanati, bhamukaṃ ukkhipati, oṭṭhaṃ upalikhati, jivhaṃ nillāleti, dussaṃ muñcati, dussaṃ paṭibandhati, sirasaṃ muñcati, sirasaṃ bandhati. Imehi khalu, samma puṇṇamukha, cattālīsāya ṭhānehi itthī purisaṃ accācarati.
‘‘പഞ്ചവീസായ ഖലു, സമ്മ പുണ്ണമുഖ, ഠാനേഹി ഇത്ഥീ പദുട്ഠാ വേദിതബ്ബാ ഭവതി – സാമികസ്സ പവാസം വണ്ണേതി, പവുട്ഠം ന സരതി, ആഗതം നാഭിനന്ദതി, അവണ്ണം തസ്സ ഭണതി, വണ്ണം തസ്സ ന ഭണതി, അനത്ഥം തസ്സ ചരതി, അത്ഥം തസ്സ ന ചരതി, അകിച്ചം തസ്സ കരോതി, കിച്ചം തസ്സ ന കരോതി, പരിദഹിത്വാ സയതി, പരമ്മുഖീ നിപജ്ജതി, പരിവത്തകജാതാ ഖോ പന ഹോതി കുങ്കുമിയജാതാ, ദീഘം അസ്സസതി, ദുക്ഖം വേദയതി, ഉച്ചാരപസ്സാവം അഭിണ്ഹം ഗച്ഛതി, വിലോമമാചരതി, പരപുരിസസദ്ദം സുത്വാ കണ്ണസോതം വിവരമോദഹതി, നിഹതഭോഗാ ഖോ പന ഹോതി, പടിവിസ്സകേഹി സന്ഥവം കരോതി, നിക്ഖന്തപാദാ ഖോ പന ഹോതി വിസിഖാനുചാരിനീ, അതിചാരിനീ ഖോ പന ഹോതി നിച്ചം സാമികേ അഗാരവാ പദുട്ഠമനസങ്കപ്പാ, അഭിണ്ഹം ദ്വാരേ തിട്ഠതി, കച്ഛാനി അങ്ഗാനി ഥനാനി ദസ്സേതി, ദിസോദിസം ഗന്ത്വാ പേക്ഖതി. ഇമേഹി ഖലു സമ്മ പുണ്ണമുഖ, പഞ്ചവീസായ ഠാനേഹി ഇത്ഥീ പദുട്ഠാ വേദിതബ്ബാ ഭവതി. ഭവതി ച പനുത്തരേത്ഥ വാക്യം –
‘‘Pañcavīsāya khalu, samma puṇṇamukha, ṭhānehi itthī paduṭṭhā veditabbā bhavati – sāmikassa pavāsaṃ vaṇṇeti, pavuṭṭhaṃ na sarati, āgataṃ nābhinandati, avaṇṇaṃ tassa bhaṇati, vaṇṇaṃ tassa na bhaṇati, anatthaṃ tassa carati, atthaṃ tassa na carati, akiccaṃ tassa karoti, kiccaṃ tassa na karoti, paridahitvā sayati, parammukhī nipajjati, parivattakajātā kho pana hoti kuṅkumiyajātā, dīghaṃ assasati, dukkhaṃ vedayati, uccārapassāvaṃ abhiṇhaṃ gacchati, vilomamācarati, parapurisasaddaṃ sutvā kaṇṇasotaṃ vivaramodahati, nihatabhogā kho pana hoti, paṭivissakehi santhavaṃ karoti, nikkhantapādā kho pana hoti visikhānucārinī, aticārinī kho pana hoti niccaṃ sāmike agāravā paduṭṭhamanasaṅkappā, abhiṇhaṃ dvāre tiṭṭhati, kacchāni aṅgāni thanāni dasseti, disodisaṃ gantvā pekkhati. Imehi khalu samma puṇṇamukha, pañcavīsāya ṭhānehi itthī paduṭṭhā veditabbā bhavati. Bhavati ca panuttarettha vākyaṃ –
൩൦൧.
301.
‘പവാസം തസ്സ വണ്ണേതി, ഗതം തസ്സ ന സോചതി;
‘Pavāsaṃ tassa vaṇṇeti, gataṃ tassa na socati;
ദിസ്വാന പതിമാഗതം നാഭിനന്ദതി, ഭത്താരവണ്ണം ന കദാചി ഭാസതി;
Disvāna patimāgataṃ nābhinandati, bhattāravaṇṇaṃ na kadāci bhāsati;
ഏതേ പദുട്ഠായ ഭവന്തി ലക്ഖണാ.
Ete paduṭṭhāya bhavanti lakkhaṇā.
൩൦൨.
302.
‘അനത്ഥം തസ്സ ചരതി അസഞ്ഞതാ, അത്ഥഞ്ച ഹാപേതി അകിച്ചകാരിനീ;
‘Anatthaṃ tassa carati asaññatā, atthañca hāpeti akiccakārinī;
പരിദഹിത്വാ സയതി പരമ്മുഖീ, ഏതേ പദുട്ഠായ ഭവന്തി ലക്ഖണാ.
Paridahitvā sayati parammukhī, ete paduṭṭhāya bhavanti lakkhaṇā.
൩൦൩.
303.
‘പരിവത്തജാതാ ച ഭവതി കുങ്കുമീ, ദീഘഞ്ച അസ്സസതി ദുക്ഖവേദിനീ;
‘Parivattajātā ca bhavati kuṅkumī, dīghañca assasati dukkhavedinī;
ഉച്ചാരപസ്സാവമഭിണ്ഹം ഗച്ഛതി, ഏതേ പദുട്ഠായ ഭവന്തി ലക്ഖണാ.
Uccārapassāvamabhiṇhaṃ gacchati, ete paduṭṭhāya bhavanti lakkhaṇā.
൩൦൪.
304.
‘വിലോമമാചരതി അകിച്ചകാരിനീ, സദ്ദം നിസാമേതി പരസ്സ ഭാസതോ;
‘Vilomamācarati akiccakārinī, saddaṃ nisāmeti parassa bhāsato;
നിഹതഭോഗാ ച കരോതി സന്ഥവം, ഏതേ പദുട്ഠായ ഭവന്തി ലക്ഖണാ.
Nihatabhogā ca karoti santhavaṃ, ete paduṭṭhāya bhavanti lakkhaṇā.
൩൦൫.
305.
‘കിച്ഛേന ലദ്ധം കസിരാഭതം ധനം, വിത്തം വിനാസേതി ദുക്ഖേന സമ്ഭതം;
‘Kicchena laddhaṃ kasirābhataṃ dhanaṃ, vittaṃ vināseti dukkhena sambhataṃ;
പടിവിസ്സകേഹി ച കരോതി സന്ഥവം, ഏതേ പദുട്ഠായ ഭവന്തി ലക്ഖണാ.
Paṭivissakehi ca karoti santhavaṃ, ete paduṭṭhāya bhavanti lakkhaṇā.
൩൦൬.
306.
‘നിക്ഖന്തപാദാ വിസിഖാനുചാരിനീ, നിച്ചഞ്ച സാമിമ്ഹി പദുട്ഠമാനസാ;
‘Nikkhantapādā visikhānucārinī, niccañca sāmimhi paduṭṭhamānasā;
അതിചാരിനീ ഹോതി അപേതഗാരവാ, ഏതേ പദുട്ഠായ ഭവന്തി ലക്ഖണാ.
Aticārinī hoti apetagāravā, ete paduṭṭhāya bhavanti lakkhaṇā.
൩൦൭.
307.
‘അഭിക്ഖണം തിട്ഠതി ദ്വാരമൂലേ, ഥനാനി കച്ഛാനി ച ദസ്സയന്തീ;
‘Abhikkhaṇaṃ tiṭṭhati dvāramūle, thanāni kacchāni ca dassayantī;
ദിസോദിസം പേക്ഖതി ഭന്തചിത്താ, ഏതേ പദുട്ഠായ ഭവന്തി ലക്ഖണാ.
Disodisaṃ pekkhati bhantacittā, ete paduṭṭhāya bhavanti lakkhaṇā.
൩൦൮.
308.
‘സബ്ബാ നദീ വങ്കഗതീ, സബ്ബേ കട്ഠമയാ വനാ;
‘Sabbā nadī vaṅkagatī, sabbe kaṭṭhamayā vanā;
സബ്ബിത്ഥിയോ കരേ പാപം, ലഭമാനേ നിവാതകേ.
Sabbitthiyo kare pāpaṃ, labhamāne nivātake.
൩൦൯.
309.
‘സചേ ലഭേഥ ഖണം വാ രഹോ വാ, നിവാതകം വാപി ലഭേഥ താദിസം;
‘Sace labhetha khaṇaṃ vā raho vā, nivātakaṃ vāpi labhetha tādisaṃ;
സബ്ബാവ ഇത്ഥീ കയിരും നു പാപം, അഞ്ഞം അലത്ഥ പീഠസപ്പിനാപി സദ്ധിം.
Sabbāva itthī kayiruṃ nu pāpaṃ, aññaṃ alattha pīṭhasappināpi saddhiṃ.
൩൧൦.
310.
‘നരാനമാരാമകരാസു നാരിസു, അനേകചിത്താസു അനിഗ്ഗഹാസു ച;
‘Narānamārāmakarāsu nārisu, anekacittāsu aniggahāsu ca;
സബ്ബത്ഥ നാപീതികരാപി ചേ സിയാ, ന വിസ്സസേ തിത്ഥസമാ ഹി നാരിയോ’’’തി.
Sabbattha nāpītikarāpi ce siyā, na vissase titthasamā hi nāriyo’’’ti.
തത്ഥ ഗോണം ധേനുന്തി ലിങ്ഗവിപല്ലാസേന വുത്തം. ഞാതികുലേ പദുസ്സതീതി തത്ഥ സാ നിബ്ഭയാ ഹുത്വാ തരുണകാലതോ പട്ഠായ വിസ്സാസകേഹി ദാസാദീഹിപി സദ്ധിം അനാചാരം ചരതി, ഞാതകാ ഞത്വാപി നിഗ്ഗഹം ന കരോന്തി, അത്തനോ അകിത്തിം പരിഹരമാനാ അജാനന്താ വിയ ഹോന്തി. അനത്ഥചരാനീതി അചരിതബ്ബാനി അത്ഥാനി, അകിച്ചകാരാനീതി അത്ഥോ. അഗുണന്തി ജിയാരഹിതം. പാപസഹായകോതി ദുമ്മിത്തോ.
Tattha goṇaṃ dhenunti liṅgavipallāsena vuttaṃ. Ñātikule padussatīti tattha sā nibbhayā hutvā taruṇakālato paṭṭhāya vissāsakehi dāsādīhipi saddhiṃ anācāraṃ carati, ñātakā ñatvāpi niggahaṃ na karonti, attano akittiṃ pariharamānā ajānantā viya honti. Anatthacarānīti acaritabbāni atthāni, akiccakārānīti attho. Aguṇanti jiyārahitaṃ. Pāpasahāyakoti dummitto.
ദലിദ്ദതാതി ദലിദ്ദതായ. സേസപദേസുപി ഏസേവ നയോ. തത്ഥ ദലിദ്ദോ അലങ്കാരാദീനം അഭാവതോ കിലേസേന സങ്ഗണ്ഹിതും ന സക്കോതീതി തം അവജാനാതി. ഗിലാനോ വത്ഥുകാമകിലേസകാമേഹി സങ്ഗണ്ഹിതും ന സക്കോതി. ജരാജിണ്ണോ കായികവാചസികഖിഡ്ഡാരതിസമത്ഥോ ന ഹോതി. സുരാസോണ്ഡോ തസ്സാ ഹത്ഥപിളന്ധനാദീനിപി സുരാഘരഞ്ഞേവ പവേസേതി. മുദ്ധോ അന്ധബാലോ രതികുസലോ ന ഹോതി. പമത്തോ ദാസിസോണ്ഡോ ഹുത്വാ ഘരദാസീഹി സദ്ധിം സംവസതി, ഭരിയം പന അക്കോസതി പരിഭാസതി, തേന നം അവജാനാതി. സബ്ബകിച്ചേസു അനുവത്തന്തം ‘‘അയം നിത്തേജോ, മമേവ അനുവത്തതീ’’തി തം അക്കോസതി പരിഭാസതി. യോ പന സബ്ബം ധനം അനുപ്പദേതി കുടുമ്ബം പടിച്ഛാപേതി, തസ്സ ഭരിയാ സബ്ബം ധനസാരം ഹത്ഥേ കത്വാ തം ദാസം വിയ അവജാനാതി, ഇച്ഛമാനാ ‘‘കോ തയാ അത്ഥോ’’തി ഘരതോപി നം നിക്കഡ്ഢതി. മുദ്ധപത്തന്തി മുദ്ധഭാവപ്പത്തം.
Daliddatāti daliddatāya. Sesapadesupi eseva nayo. Tattha daliddo alaṅkārādīnaṃ abhāvato kilesena saṅgaṇhituṃ na sakkotīti taṃ avajānāti. Gilāno vatthukāmakilesakāmehi saṅgaṇhituṃ na sakkoti. Jarājiṇṇo kāyikavācasikakhiḍḍāratisamattho na hoti. Surāsoṇḍo tassā hatthapiḷandhanādīnipi surāgharaññeva paveseti. Muddho andhabālo ratikusalo na hoti. Pamatto dāsisoṇḍo hutvā gharadāsīhi saddhiṃ saṃvasati, bhariyaṃ pana akkosati paribhāsati, tena naṃ avajānāti. Sabbakiccesu anuvattantaṃ ‘‘ayaṃ nittejo, mameva anuvattatī’’ti taṃ akkosati paribhāsati. Yo pana sabbaṃ dhanaṃ anuppadeti kuṭumbaṃ paṭicchāpeti, tassa bhariyā sabbaṃ dhanasāraṃ hatthe katvā taṃ dāsaṃ viya avajānāti, icchamānā ‘‘ko tayā attho’’ti gharatopi naṃ nikkaḍḍhati. Muddhapattanti muddhabhāvappattaṃ.
പദോസമാഹരതീതി സാമികേ പദോസം ആഹരതി ദുസ്സതി, പാപകമ്മം കരോതീതി അത്ഥോ. ആരാമഗമനസീലാതി സാമികം ആപുച്ഛാ വാ അനാപുച്ഛാ വാ അഭിണ്ഹം പുപ്ഫാരാമാദീസു അഞ്ഞതരം ഗന്ത്വാ തത്ഥ അനാചാരം ചരിത്വാ ‘‘അജ്ജ മയാ ആരാമേ രുക്ഖദേവതായ ബലികമ്മം കത’’ന്തിആദീനി വത്വാ ബാലസാമികം സഞ്ഞാപേതി. പണ്ഡിതോ പന ‘‘അദ്ധാ ഏസാ തത്ഥ അനാചാരം ചരതീ’’തി പുന തസ്സാ ഗന്തും ന ദേതി. ഏവം സബ്ബപദേസുപി അത്ഥോ വേദിതബ്ബോ. പരകുലന്തി സന്ദിട്ഠസമ്ഭത്താദീനം ഗേഹം. തം സാ ‘‘അസുകകുലേ മേ വഡ്ഢി പയോജിതാ അത്ഥി, താവകാലികം ദിന്നകം അത്ഥി, തം സാധേമീ’’തിആദീനി വത്വാ ഗച്ഛതി. നില്ലോകനസീലാതി വാതപാനന്തരാദീഹി ഓലോകനസീലാ. സദ്വാരട്ഠായിനീതി അത്തനോ അങ്ഗപച്ചങ്ഗാനി ദസ്സേന്തീ സദ്വാരേ തിട്ഠതി.
Padosamāharatīti sāmike padosaṃ āharati dussati, pāpakammaṃ karotīti attho. Ārāmagamanasīlāti sāmikaṃ āpucchā vā anāpucchā vā abhiṇhaṃ pupphārāmādīsu aññataraṃ gantvā tattha anācāraṃ caritvā ‘‘ajja mayā ārāme rukkhadevatāya balikammaṃ kata’’ntiādīni vatvā bālasāmikaṃ saññāpeti. Paṇḍito pana ‘‘addhā esā tattha anācāraṃ caratī’’ti puna tassā gantuṃ na deti. Evaṃ sabbapadesupi attho veditabbo. Parakulanti sandiṭṭhasambhattādīnaṃ gehaṃ. Taṃ sā ‘‘asukakule me vaḍḍhi payojitā atthi, tāvakālikaṃ dinnakaṃ atthi, taṃ sādhemī’’tiādīni vatvā gacchati. Nillokanasīlāti vātapānantarādīhi olokanasīlā. Sadvāraṭṭhāyinīti attano aṅgapaccaṅgāni dassentī sadvāre tiṭṭhati.
അച്ചാചരതീതി അതിക്കമ്മ ചരതി, സാമികസ്സ സന്തികേ ഠിതാവ അഞ്ഞസ്സ നിമിത്തം ദസ്സേതീതി അത്ഥോ. വിജമ്ഭതീതി ‘‘അഹം തം ദിസ്വാ വിജമ്ഭിസ്സാമി, തായ സഞ്ഞായ ഓകാസസ്സ അത്ഥിഭാവം വാ നത്ഥിഭാവം വാ ജാനേയ്യാസീ’’തി പഠമമേവ കതസങ്കേതാ വാ ഹുത്വാ അകതസങ്കേതാ വാപി ‘‘ഏവം ഏസ മയി ബജ്ഝിസ്സതീ’’തി സാമികസ്സ പസ്സേ ഠിതാവ വിജമ്ഭതി വിജമ്ഭനം ദസ്സേതി. വിനമതീതി കിഞ്ചിദേവ ഭൂമിയം പാതേത്വാ തം ഉക്ഖിപന്തീ വിയ ഓനമിത്വാ പിട്ഠിം ദസ്സേതി. വിലസതീതി ഗമനാദീഹി വാ ഇരിയാപഥേഹി അലങ്കാരേന വാ വിലാസം ദസ്സേതി. വിലജ്ജതീതി ലജ്ജന്തീ വിയ വത്ഥേന സരീരം ഛാദേതി, കവാടം വാ ഭിത്തിം വാ അല്ലീയതി. നഖേനാതി പാദനഖേന പാദനഖം, ഹത്ഥനഖേന ഹത്ഥനഖം ഘട്ടേതി. കട്ഠേനാതി ദണ്ഡകേന. ദാരകന്തി അത്തനോ വാ പുത്തം അഞ്ഞസ്സ വാ പുത്തം ഗഹേത്വാ ഉക്ഖിപതി വാ ഉക്ഖിപാപേതി വാ. കീളതീതി സയം വാ കീളതി, ദാരകം വാ കീളാപേതി. ചുമ്ബനാദീസുപി ഏസേവ നയോ. ദദാതീതി തസ്സ കിഞ്ചിദേവ ഫലം വാ പുപ്ഫം വാ ദേതി. യാചതീതി തമേവ പടിയാചതി. അനുകരോതീതി ദാരകേന കതം കതം അനുകരോതി. ഉച്ചന്തി മഹാസദ്ദവസേന വാ ഥോമനവസേന വാ ഉച്ചം. നീചന്തി മന്ദസദ്ദവസേന വാ അമനാപവചനേന വാ പരിഭവവചനേന വാ നീചം. അവിച്ചന്തി ബഹുജനമജ്ഝേ അപ്പടിച്ഛന്നം. വിവിച്ചന്തി രഹോ പടിച്ഛന്നം. നച്ചേനാതി ഏതേഹി നച്ചാദീഹി നിമിത്തം കരോതി. തത്ഥ രോദിതേന നിമിത്തകരണേന രത്തിം ദേവേ വസ്സന്തേ വാതപാനേന ഹത്ഥിം ആരോപേത്വാ സേട്ഠിപുത്തേന നീതായ പുരോഹിതബ്രാഹ്മണിയാ വത്ഥു കഥേതബ്ബം. ജഗ്ഘതീതി മഹാഹസിതം ഹസതി, ഏവമ്പി നിമിത്തം കരോതി . കച്ഛന്തി ഉപകച്ഛകം. ഉപലിഖതീതി ദന്തേഹി ഉപലിഖതി. സിരസന്തി കേസവട്ടിം. ഏവം കേസാനം മോചനബന്ധനേഹിപി പരപുരിസാനം നിമിത്തം കരോതി, നിയാമേത്വാ വാ അനിയാമേത്വാ വാ കോചിദേവ സാരജ്ജിസ്സതീതിപി കരോതിയേവ.
Accācaratīti atikkamma carati, sāmikassa santike ṭhitāva aññassa nimittaṃ dassetīti attho. Vijambhatīti ‘‘ahaṃ taṃ disvā vijambhissāmi, tāya saññāya okāsassa atthibhāvaṃ vā natthibhāvaṃ vā jāneyyāsī’’ti paṭhamameva katasaṅketā vā hutvā akatasaṅketā vāpi ‘‘evaṃ esa mayi bajjhissatī’’ti sāmikassa passe ṭhitāva vijambhati vijambhanaṃ dasseti. Vinamatīti kiñcideva bhūmiyaṃ pātetvā taṃ ukkhipantī viya onamitvā piṭṭhiṃ dasseti. Vilasatīti gamanādīhi vā iriyāpathehi alaṅkārena vā vilāsaṃ dasseti. Vilajjatīti lajjantī viya vatthena sarīraṃ chādeti, kavāṭaṃ vā bhittiṃ vā allīyati. Nakhenāti pādanakhena pādanakhaṃ, hatthanakhena hatthanakhaṃ ghaṭṭeti. Kaṭṭhenāti daṇḍakena. Dārakanti attano vā puttaṃ aññassa vā puttaṃ gahetvā ukkhipati vā ukkhipāpeti vā. Kīḷatīti sayaṃ vā kīḷati, dārakaṃ vā kīḷāpeti. Cumbanādīsupi eseva nayo. Dadātīti tassa kiñcideva phalaṃ vā pupphaṃ vā deti. Yācatīti tameva paṭiyācati. Anukarotīti dārakena kataṃ kataṃ anukaroti. Uccanti mahāsaddavasena vā thomanavasena vā uccaṃ. Nīcanti mandasaddavasena vā amanāpavacanena vā paribhavavacanena vā nīcaṃ. Aviccanti bahujanamajjhe appaṭicchannaṃ. Viviccanti raho paṭicchannaṃ. Naccenāti etehi naccādīhi nimittaṃ karoti. Tattha roditena nimittakaraṇena rattiṃ deve vassante vātapānena hatthiṃ āropetvā seṭṭhiputtena nītāya purohitabrāhmaṇiyā vatthu kathetabbaṃ. Jagghatīti mahāhasitaṃ hasati, evampi nimittaṃ karoti . Kacchanti upakacchakaṃ. Upalikhatīti dantehi upalikhati. Sirasanti kesavaṭṭiṃ. Evaṃ kesānaṃ mocanabandhanehipi parapurisānaṃ nimittaṃ karoti, niyāmetvā vā aniyāmetvā vā kocideva sārajjissatītipi karotiyeva.
പദുട്ഠാ വേദിതബ്ബാ ഭവതീതി അയം മയി പദുട്ഠാ കുദ്ധാ, കുജ്ഝിത്വാ ച പന മിച്ഛാചാരം ചരതീതി പണ്ഡിതേന വേദിതബ്ബാ ഭവതി. പവാസന്തി ‘‘അസുകഗാമേ പയുത്തം ധനം നസ്സതി, ഗച്ഛ തം സാധേഹി, വോഹാരം കരോഹീ’’തിആദീനി വത്വാ തസ്മിം ഗതേ അനാചാരം ചരിതുകാമാ പവാസം വണ്ണേതി. അനത്ഥന്തി അവഡ്ഢിം. അകിച്ചന്തി അകത്തബ്ബയുത്തകം. പരിദഹിത്വാതി ഗാള്ഹം നിവാസേത്വാ. പരിവത്തകജാതാതി ഇതോ ചിതോ ച പരിവത്തമാനാ. കുങ്കുമിയജാതാതി കോലാഹലജാതാ പാദമൂലേ നിപന്നാ പരിചാരികാ ഉട്ഠാപേതി, ദീപം ജാലാപേതി, നാനപ്പകാരം കോലാഹലം കരോതി, തസ്സ കിലേസരതിം നാസേതി. ദുക്ഖം വേദയതീതി സീസം മേ രുജ്ജതീതിആദീനി വദതി. വിലോമമാചരതീതി ആഹാരം സീതലം ഇച്ഛന്തസ്സ ഉണ്ഹം ദേതീതിആദീനം വസേന പച്ചനീകവുത്തി ഹോതി. നിഹതഭോഗാതി സാമികേന ദുക്ഖസമ്ഭതാനം ഭോഗാനം സുരാലോലതാദീഹി വിനാസികാ. സന്ഥവന്തി കിലേസവസേന സന്ഥവം കരോതി. നിക്ഖന്തപാദാതി ജാരസ്സ ഉപധാരണത്ഥായ നിക്ഖന്തപാദാ. സാമികേതി പതിമ്ഹി അഗാരവേന ച പദുട്ഠമാനസായ ച അതിചാരിനീ ഹോതി.
Paduṭṭhā veditabbā bhavatīti ayaṃ mayi paduṭṭhā kuddhā, kujjhitvā ca pana micchācāraṃ caratīti paṇḍitena veditabbā bhavati. Pavāsanti ‘‘asukagāme payuttaṃ dhanaṃ nassati, gaccha taṃ sādhehi, vohāraṃ karohī’’tiādīni vatvā tasmiṃ gate anācāraṃ caritukāmā pavāsaṃ vaṇṇeti. Anatthanti avaḍḍhiṃ. Akiccanti akattabbayuttakaṃ. Paridahitvāti gāḷhaṃ nivāsetvā. Parivattakajātāti ito cito ca parivattamānā. Kuṅkumiyajātāti kolāhalajātā pādamūle nipannā paricārikā uṭṭhāpeti, dīpaṃ jālāpeti, nānappakāraṃ kolāhalaṃ karoti, tassa kilesaratiṃ nāseti. Dukkhaṃ vedayatīti sīsaṃ me rujjatītiādīni vadati. Vilomamācaratīti āhāraṃ sītalaṃ icchantassa uṇhaṃ detītiādīnaṃ vasena paccanīkavutti hoti. Nihatabhogāti sāmikena dukkhasambhatānaṃ bhogānaṃ surālolatādīhi vināsikā. Santhavanti kilesavasena santhavaṃ karoti. Nikkhantapādāti jārassa upadhāraṇatthāya nikkhantapādā. Sāmiketi patimhi agāravena ca paduṭṭhamānasāya ca aticārinī hoti.
സബ്ബിത്ഥിയോതി ഠപേത്വാ വിപസ്സനായ തനുകതകിലേസാ സേസാ സബ്ബാ ഇത്ഥിയോ പാപം കരേയ്യും. ലഭമാനേതി ലബ്ഭമാനേ, സംവിജ്ജമാനേതി അത്ഥോ. നിവാതകേതി രഹോമന്തനകേ പരിഭേദകേ. ഖണം വാ രഹോ വാതി പാപകരണത്ഥായ ഓകാസം വാ പടിച്ഛന്നട്ഠാനം വാ. കയിരും നൂതി ഏത്ഥ നൂ-തി നിപാതമത്തം. അലത്ഥാതി അലദ്ധാ. അയമേവ വാ പാഠോ, അഞ്ഞം സമ്പന്നപുരിസം അലഭിത്വാ പീഠസപ്പിനാപി തതോ പടിക്കൂലതരേനാപി പാപം കരേയ്യും. ആരാമകരാസൂതി അഭിരതികാരികാസു. അനിഗ്ഗഹാസൂതി നിഗ്ഗഹേന വിനേതും അസക്കുണേയ്യാസു. തിത്ഥസമാതി യഥാ തിത്ഥം ഉത്തമാധമേസു ന കഞ്ചി ന്ഹായന്തം വാരേതി, തഥാ ഏതാപി രഹോ വാ ഖണേ വാ നിവാതകേ വാ സതി ന കഞ്ചി പടിക്ഖിപന്തി.
Sabbitthiyoti ṭhapetvā vipassanāya tanukatakilesā sesā sabbā itthiyo pāpaṃ kareyyuṃ. Labhamāneti labbhamāne, saṃvijjamāneti attho. Nivātaketi rahomantanake paribhedake. Khaṇaṃ vā rahovāti pāpakaraṇatthāya okāsaṃ vā paṭicchannaṭṭhānaṃ vā. Kayiruṃ nūti ettha nū-ti nipātamattaṃ. Alatthāti aladdhā. Ayameva vā pāṭho, aññaṃ sampannapurisaṃ alabhitvā pīṭhasappināpi tato paṭikkūlatarenāpi pāpaṃ kareyyuṃ. Ārāmakarāsūti abhiratikārikāsu. Aniggahāsūti niggahena vinetuṃ asakkuṇeyyāsu. Titthasamāti yathā titthaṃ uttamādhamesu na kañci nhāyantaṃ vāreti, tathā etāpi raho vā khaṇe vā nivātake vā sati na kañci paṭikkhipanti.
തഥാ ഹി അതീതേ ബാരാണസിയം കണ്ഡരീ നാമ രാജാ അഹോസി ഉത്തമരൂപധരോ. തസ്സ ദേവസികം അമച്ചാ ഗന്ധകരണ്ഡകസഹസ്സം ആഹരന്തി. തേനസ്സ നിവേസനേ പരിഭണ്ഡം കത്വാ ഗന്ധകരണ്ഡകേ ഫാലേത്വാ ഗന്ധദാരൂനി കത്വാ ആഹാരം പചന്തി. ഭരിയാപിസ്സ അഭിരൂപാ അഹോസി നാമേന കിന്നരാ നാമ. പുരോഹിതോപിസ്സ സമവയോ പഞ്ചാലചണ്ഡോ നാമ ബുദ്ധിസമ്പന്നോ അഹോസി. രഞ്ഞോ പന പാസാദം നിസ്സായ അന്തോപാകാരേ ജമ്ബുരുക്ഖോ നിബ്ബത്തി, തസ്സ സാഖാ പാകാരമത്ഥകേ ഓലമ്ബതി. തസ്സ ഛായായ ജേഗുച്ഛോ ദുസ്സണ്ഠാനോ പീഠസപ്പീ വസതി. അഥേകദിവസം കിന്നരാ ദേവീ വാതപാനേന ഓലോകേന്തീ തം ദിത്വാ പടിബദ്ധചിത്താ ഹുത്വാ രത്തിം രാജാനം രതിയാ സങ്ഗണ്ഹിത്വാ തസ്മിം നിദ്ദം ഓക്കന്തേ സണികം ഉട്ഠായാസനാ നാനഗ്ഗരസഭോജനം സുവണ്ണസരകേ പക്ഖിപിത്വാ ഉച്ഛങ്ഗേ കത്വാ സാടകരജ്ജുയാ വാതപാനേന ഓതരിത്വാ ജമ്ബും ആരുയ്ഹ സാഖായ ഓരുയ്ഹ പീഠസപ്പിം ഭോജേത്വാ പാപം കത്വാ ആഗതമഗ്ഗേനേവ പാസാദം ആരുയ്ഹ ഗന്ധേഹി സരീരം ഉബ്ബട്ടേത്വാ രഞ്ഞാ സദ്ധിം നിപജ്ജി. ഏതേനുപായേന നിബദ്ധം തേന സദ്ധിം പാപം കരോതി. രാജാ പന ന ജാനാതി.
Tathā hi atīte bārāṇasiyaṃ kaṇḍarī nāma rājā ahosi uttamarūpadharo. Tassa devasikaṃ amaccā gandhakaraṇḍakasahassaṃ āharanti. Tenassa nivesane paribhaṇḍaṃ katvā gandhakaraṇḍake phāletvā gandhadārūni katvā āhāraṃ pacanti. Bhariyāpissa abhirūpā ahosi nāmena kinnarā nāma. Purohitopissa samavayo pañcālacaṇḍo nāma buddhisampanno ahosi. Rañño pana pāsādaṃ nissāya antopākāre jamburukkho nibbatti, tassa sākhā pākāramatthake olambati. Tassa chāyāya jeguccho dussaṇṭhāno pīṭhasappī vasati. Athekadivasaṃ kinnarā devī vātapānena olokentī taṃ ditvā paṭibaddhacittā hutvā rattiṃ rājānaṃ ratiyā saṅgaṇhitvā tasmiṃ niddaṃ okkante saṇikaṃ uṭṭhāyāsanā nānaggarasabhojanaṃ suvaṇṇasarake pakkhipitvā ucchaṅge katvā sāṭakarajjuyā vātapānena otaritvā jambuṃ āruyha sākhāya oruyha pīṭhasappiṃ bhojetvā pāpaṃ katvā āgatamaggeneva pāsādaṃ āruyha gandhehi sarīraṃ ubbaṭṭetvā raññā saddhiṃ nipajji. Etenupāyena nibaddhaṃ tena saddhiṃ pāpaṃ karoti. Rājā pana na jānāti.
സോ ഏകദിവസം നഗരം പദക്ഖിണം കത്വാ നിവേസനം പവേസന്തോ ജമ്ബുഛായായ സയിതം പരമകാരുഞ്ഞപ്പത്തം പീഠസപ്പിം ദിസ്വാ പുരോഹിതം ആഹ – ‘‘പസ്സേതം മനുസ്സപേത’’ന്തി. ‘‘ആമ, പസ്സാമി ദേവാ’’തി. ‘‘അപി നു ഖോ, സമ്മ, ഏവരൂപം പടിക്കൂലം കാചി ഇത്ഥീ ഛന്ദരാഗവസേന ഉപഗച്ഛേയ്യാ’’തി. തം കഥം സുത്വാ പീഠസപ്പീ മാനം ജനേത്വാ ‘‘അയം രാജാ കിം കഥേതി, അത്തനോ ദേവിയാ മമ സന്തികം ആഗമനം ന ജാനാതി മഞ്ഞേ’’തി ജമ്ബുരുക്ഖസ്സ അഞ്ജലിം പഗ്ഗഹേത്വാ ‘‘സുണ സാമി, ജമ്ബുരുക്ഖേ നിബ്ബത്തദേവതേ, ഠപേത്വാ തം അഞ്ഞോ ഏതം കാരണം ന ജാനാതീ’’തി ആഹ. പുരോഹിതോ തസ്സ കിരിയം ദിസ്വാ ചിന്തേസി – ‘‘അദ്ധാ രഞ്ഞോ അഗ്ഗമഹേസീ ജമ്ബുരുക്ഖേന ഗന്ത്വാ ഇമിനാ സദ്ധിം പാപം കരോതീ’’തി. സോ രാജാനം പുച്ഛി – ‘‘മഹാരാജ, ദേവിയാ തേ രത്തിഭാഗേ സരീരസമ്ഫസ്സോ കീദിസോ ഹോതീ’’തി? ‘‘സമ്മ, അഞ്ഞം ന പസ്സാമി, മജ്ഝിമയാമേ പനസ്സാ സരീരം സീതലം ഹോതീ’’തി. ‘‘തേന ഹി, ദേവ, തിട്ഠതു അഞ്ഞാ ഇത്ഥീ, അഗ്ഗമഹേസീ തേ കിന്നരാദേവീ ഇമിനാ സദ്ധിം പാപം കരോതീ’’തി. ‘‘സമ്മ, കിം വദേസി, ഏവരൂപാ പരമവിലാസസമ്പന്നാ കിം ഇമിനാ പരമജേഗുച്ഛേന സദ്ധിം അഭിരമിസ്സതീ’’തി? ‘‘തേന ഹി നം, ദേവ, പരിഗ്ഗണ്ഹാഹീ’’തി.
So ekadivasaṃ nagaraṃ padakkhiṇaṃ katvā nivesanaṃ pavesanto jambuchāyāya sayitaṃ paramakāruññappattaṃ pīṭhasappiṃ disvā purohitaṃ āha – ‘‘passetaṃ manussapeta’’nti. ‘‘Āma, passāmi devā’’ti. ‘‘Api nu kho, samma, evarūpaṃ paṭikkūlaṃ kāci itthī chandarāgavasena upagaccheyyā’’ti. Taṃ kathaṃ sutvā pīṭhasappī mānaṃ janetvā ‘‘ayaṃ rājā kiṃ katheti, attano deviyā mama santikaṃ āgamanaṃ na jānāti maññe’’ti jamburukkhassa añjaliṃ paggahetvā ‘‘suṇa sāmi, jamburukkhe nibbattadevate, ṭhapetvā taṃ añño etaṃ kāraṇaṃ na jānātī’’ti āha. Purohito tassa kiriyaṃ disvā cintesi – ‘‘addhā rañño aggamahesī jamburukkhena gantvā iminā saddhiṃ pāpaṃ karotī’’ti. So rājānaṃ pucchi – ‘‘mahārāja, deviyā te rattibhāge sarīrasamphasso kīdiso hotī’’ti? ‘‘Samma, aññaṃ na passāmi, majjhimayāme panassā sarīraṃ sītalaṃ hotī’’ti. ‘‘Tena hi, deva, tiṭṭhatu aññā itthī, aggamahesī te kinnarādevī iminā saddhiṃ pāpaṃ karotī’’ti. ‘‘Samma, kiṃ vadesi, evarūpā paramavilāsasampannā kiṃ iminā paramajegucchena saddhiṃ abhiramissatī’’ti? ‘‘Tena hi naṃ, deva, pariggaṇhāhī’’ti.
സോ ‘‘സാധൂ’’തി രത്തിം ഭുത്തസായമാസോ തായ സദ്ധിം നിപ്പജ്ജിത്വാ ‘‘പരിഗ്ഗണ്ഹിസ്സാമി ന’’ന്തി പകതിയാ നിദ്ദുപഗമനവേലായ നിദ്ദുപഗതോ വിയ അഹോസി. സാപി ഉട്ഠായ തഥേവ അകാസി. രാജാ തസ്സാ അനുപദഞ്ഞേവ ഗന്ത്വാ ജമ്ബുഛായം നിസ്സായ അട്ഠാസി. പീഠസപ്പീ ദേവിയാ കുജ്ഝിത്വാ ‘‘ത്വം അജ്ജ അതിചിരായിത്വാ ആഗതാ’’തി ഹത്ഥേന കണ്ണസങ്ഖലികം പഹരി. അഥ നം ‘‘മാ മം കുജ്ഝി, സാമി, രഞ്ഞോ നിദ്ദുപഗമനം ഓലോകേസി’’ന്തി വത്വാ തസ്സ ഗേഹേ പാദപരിചാരികാ വിയ അഹോസി. തേന പനസ്സാ പഹാരേന സീഹമുഖകുണ്ഡലം കണ്ണതോ ഗളിത്വാ രഞ്ഞോ പാദമൂലേ പതി. രാജാ ‘‘വട്ടിസ്സതി ഏത്തക’’ന്തി തം ഗഹേത്വാ ഗതോ. സാപി തേന സദ്ധിം അതിചരിത്വാ പുരിമനിയാമേനേവ ഗന്ത്വാ രഞ്ഞാ സദ്ധിം നിപജ്ജിതും ആരഭി. രാജാ പടിക്ഖിപിത്വാ പുനദിവസേ ‘‘കിന്നരാദേവീ മയാ ദിന്നം സബ്ബാലങ്കാരം അലങ്കരിത്വാ ഏതൂ’’തി ആണാപേസി. സാ ‘‘സീഹമുഖകുണ്ഡലം മേ സുവണ്ണകാരസ്സ സന്തികേ’’തി വത്വാ നാഗമി, പുന പേസിതേ ച പന ഏകകുണ്ഡലാവ ആഗമാസി . രാജാ പുച്ഛി – ‘‘കഹം തേ കുണ്ഡല’’ന്തി? ‘‘സുവണ്ണകാരസ്സ സന്തികേ’’തി . സുവണ്ണകാരം പക്കോസാപേത്വാ ‘‘കിംകാരണാ ഇമിസ്സാ കുണ്ഡലം ന ദേസീ’’തി ആഹ. ‘‘നാഹം ഗണ്ഹാമി ദേവാ’’തി. രാജാ തസ്സാ കുജ്ഝിത്വാ ‘‘പാപേ ചണ്ഡാലി മാദിസേന തേ സുവണ്ണകാരേന ഭവിതബ്ബ’’ന്തി വത്വാ തം കുണ്ഡലം തസ്സാ പുരഥോ ഖിപിത്വാ പുരോഹിതം ആഹ – ‘‘സമ്മ, സച്ചം തയാ വുത്തം, ഗച്ഛ സീസമസ്സാ ഛേദാപേഹീ’’തി. സോ തം രാജഗേഹേയേവ ഏകസ്മിം പദേസേ ഠപേത്വാ രാജാനം ഉപസങ്കമിത്വാ – ‘‘ദേവ, മാ കിന്നരാദേവിയാ കുജ്ഝിത്ഥ, സബ്ബാ ഇത്ഥിയോ ഏവരൂപായേവ. സചേപി ഇത്ഥീനം ദുസ്സീലഭാവം ഞാതുകാമോസി, ദസ്സേസ്സാമി തേ ഏതാസം പാപകഞ്ചേവ ബഹുമായാഭാവഞ്ച, ഏഹി അഞ്ഞാതകവേസേന ജനപദം ചരാമാ’’തി ആഹ.
So ‘‘sādhū’’ti rattiṃ bhuttasāyamāso tāya saddhiṃ nippajjitvā ‘‘pariggaṇhissāmi na’’nti pakatiyā niddupagamanavelāya niddupagato viya ahosi. Sāpi uṭṭhāya tatheva akāsi. Rājā tassā anupadaññeva gantvā jambuchāyaṃ nissāya aṭṭhāsi. Pīṭhasappī deviyā kujjhitvā ‘‘tvaṃ ajja aticirāyitvā āgatā’’ti hatthena kaṇṇasaṅkhalikaṃ pahari. Atha naṃ ‘‘mā maṃ kujjhi, sāmi, rañño niddupagamanaṃ olokesi’’nti vatvā tassa gehe pādaparicārikā viya ahosi. Tena panassā pahārena sīhamukhakuṇḍalaṃ kaṇṇato gaḷitvā rañño pādamūle pati. Rājā ‘‘vaṭṭissati ettaka’’nti taṃ gahetvā gato. Sāpi tena saddhiṃ aticaritvā purimaniyāmeneva gantvā raññā saddhiṃ nipajjituṃ ārabhi. Rājā paṭikkhipitvā punadivase ‘‘kinnarādevī mayā dinnaṃ sabbālaṅkāraṃ alaṅkaritvā etū’’ti āṇāpesi. Sā ‘‘sīhamukhakuṇḍalaṃ me suvaṇṇakārassa santike’’ti vatvā nāgami, puna pesite ca pana ekakuṇḍalāva āgamāsi . Rājā pucchi – ‘‘kahaṃ te kuṇḍala’’nti? ‘‘Suvaṇṇakārassa santike’’ti . Suvaṇṇakāraṃ pakkosāpetvā ‘‘kiṃkāraṇā imissā kuṇḍalaṃ na desī’’ti āha. ‘‘Nāhaṃ gaṇhāmi devā’’ti. Rājā tassā kujjhitvā ‘‘pāpe caṇḍāli mādisena te suvaṇṇakārena bhavitabba’’nti vatvā taṃ kuṇḍalaṃ tassā puratho khipitvā purohitaṃ āha – ‘‘samma, saccaṃ tayā vuttaṃ, gaccha sīsamassā chedāpehī’’ti. So taṃ rājageheyeva ekasmiṃ padese ṭhapetvā rājānaṃ upasaṅkamitvā – ‘‘deva, mā kinnarādeviyā kujjhittha, sabbā itthiyo evarūpāyeva. Sacepi itthīnaṃ dussīlabhāvaṃ ñātukāmosi, dassessāmi te etāsaṃ pāpakañceva bahumāyābhāvañca, ehi aññātakavesena janapadaṃ carāmā’’ti āha.
രാജാ ‘‘സാധൂ’’തി മാതരം രജ്ജം പടിച്ഛാപേത്വാ തേന സദ്ധിം ചാരികം പക്കാമി. തേസം യോജനം മഗ്ഗം ഗന്ത്വാ മഹാമഗ്ഗേ നിസിന്നാനംയേവ ഏകോ കുടുമ്ബികോ പുത്തസ്സത്ഥായ മങ്ഗലം കത്വാ ഏകം കുമാരികം പടിച്ഛന്നയാനേ നിസീദാപേത്വാ മഹന്തേന പരിവാരേന ഗച്ഛതി. തം ദിസ്വാ പുരോഹിതോ രാജാനം ആഹ – ‘‘സചേ ഇച്ഛസി, ഇമം കുമാരികം തയാ സദ്ധിം പാപം കാരേതും സക്കാ ദേവാ’’തി. ‘‘കിം കഥേസി, മഹാപരിവാരാ ഏസാ, ന സക്കാ സമ്മാ’’തി? പുരോഹിതോ ‘‘തേന ഹി പസ്സ, ദേവാ’’തി പുരതോ ഗന്ത്വാ മഗ്ഗതോ അവിദൂരേ സാണിയാ പരിക്ഖിപിത്വാ രാജാനം അന്തോസാണിയം കത്വാ സയം മഗ്ഗപസ്സേ രോദന്തോ നിസീദി. അഥ നം സോ കുടുമ്ബികോ ദിസ്വാ ‘‘താത, കസ്മാ രോദസീ’’തി പുച്ഛി. ‘‘ഭരിയാ മേ ഗരുഭാരാ, തം കുലഘരം നേതും മഗ്ഗപടിപന്നോസ്മി, തസ്സാ അന്തരാമഗ്ഗേയേവ ഗബ്ഭോ ചലി, ഏസാ അന്തോസാണിയം കിലമതി, കാചിസ്സാ ഇത്ഥീ സന്തികേ നത്ഥി, മയാപി തത്ഥ ഗന്തും ന സക്കാ, ന ജാനാമി ‘കിം ഭവിസ്സതീ’തി, ഏകം ഇത്ഥിം ലദ്ധും വട്ടതീ’’തി? ‘‘മാ രോദി, ബഹൂ മേ ഇത്ഥിയോ, ഏകാ ഗമിസ്സതീ’’തി. ‘‘തേന ഹി അയമേവ കുമാരികാ ഗച്ഛതു, ഏതിസ്സാപി മങ്ഗലം ഭവിസ്സതീ’’തി. സോ ചിന്തേസി – ‘‘സച്ചം വദതി, സുണിസായപി മേ മങ്ഗലമേവ, ഇമിനാ ഹി നിമിത്തേന സാ പുത്തധീതാഹി വഡ്ഢിസ്സതീ’’തി തമേവ പേസേസി. സാ തത്ഥ പവിസിത്വാ രാജാനം ദിസ്വാവ പടിബദ്ധചിത്താ ഹുത്വാ പാപമകാസി. രാജാപിസ്സാ അങ്ഗുലിമുദ്ദികം അദാസി. അഥ നം കതകിച്ചം നിക്ഖമിത്വാ ആഗതം പുച്ഛിംസു – ‘‘കിം വിജാതാ’’തി? ‘‘സുവണ്ണവണ്ണം പുത്ത’’ന്തി. കുടുമ്ബികോ തം ആദായ പായാസി . പുരോഹിതോപി രഞ്ഞോ സന്തികം ഗന്ത്വാ ‘‘ദിട്ഠാ തേ, ദേവ, കുമാരികാപി ഏവം പാപാ, കിമങ്ഗം പന അഞ്ഞാ, അപി പന തേ കിഞ്ചി ദിന്ന’’ന്തി പുച്ഛി. ‘‘ആമ, അങ്ഗുലിമുദ്ദികാ ദിന്നാ’’തി. ‘‘നാസ്സാ തം ദസ്സാമീ’’തി വേഗേന ഗന്ത്വാ യാനകം ഗണ്ഹിത്വാ ‘‘കിമേത’’ന്തി വുത്തേ ‘‘അയം മേ ബ്രാഹ്മണിയാ ഉസ്സീസകേ ഠപിതം മുദ്ദികം ഗഹേത്വാ ആഗതാ, ദേഹി, അമ്മ, മുദ്ദിക’’ന്തി ആഹ. സാ തം ദദമാനാ ബ്രാഹ്മണം ഹത്ഥേ നഖേന വിജ്ഝിത്വാ ‘‘ഗണ്ഹ ചോരാ’’തി അദാസി.
Rājā ‘‘sādhū’’ti mātaraṃ rajjaṃ paṭicchāpetvā tena saddhiṃ cārikaṃ pakkāmi. Tesaṃ yojanaṃ maggaṃ gantvā mahāmagge nisinnānaṃyeva eko kuṭumbiko puttassatthāya maṅgalaṃ katvā ekaṃ kumārikaṃ paṭicchannayāne nisīdāpetvā mahantena parivārena gacchati. Taṃ disvā purohito rājānaṃ āha – ‘‘sace icchasi, imaṃ kumārikaṃ tayā saddhiṃ pāpaṃ kāretuṃ sakkā devā’’ti. ‘‘Kiṃ kathesi, mahāparivārā esā, na sakkā sammā’’ti? Purohito ‘‘tena hi passa, devā’’ti purato gantvā maggato avidūre sāṇiyā parikkhipitvā rājānaṃ antosāṇiyaṃ katvā sayaṃ maggapasse rodanto nisīdi. Atha naṃ so kuṭumbiko disvā ‘‘tāta, kasmā rodasī’’ti pucchi. ‘‘Bhariyā me garubhārā, taṃ kulagharaṃ netuṃ maggapaṭipannosmi, tassā antarāmaggeyeva gabbho cali, esā antosāṇiyaṃ kilamati, kācissā itthī santike natthi, mayāpi tattha gantuṃ na sakkā, na jānāmi ‘kiṃ bhavissatī’ti, ekaṃ itthiṃ laddhuṃ vaṭṭatī’’ti? ‘‘Mā rodi, bahū me itthiyo, ekā gamissatī’’ti. ‘‘Tena hi ayameva kumārikā gacchatu, etissāpi maṅgalaṃ bhavissatī’’ti. So cintesi – ‘‘saccaṃ vadati, suṇisāyapi me maṅgalameva, iminā hi nimittena sā puttadhītāhi vaḍḍhissatī’’ti tameva pesesi. Sā tattha pavisitvā rājānaṃ disvāva paṭibaddhacittā hutvā pāpamakāsi. Rājāpissā aṅgulimuddikaṃ adāsi. Atha naṃ katakiccaṃ nikkhamitvā āgataṃ pucchiṃsu – ‘‘kiṃ vijātā’’ti? ‘‘Suvaṇṇavaṇṇaṃ putta’’nti. Kuṭumbiko taṃ ādāya pāyāsi . Purohitopi rañño santikaṃ gantvā ‘‘diṭṭhā te, deva, kumārikāpi evaṃ pāpā, kimaṅgaṃ pana aññā, api pana te kiñci dinna’’nti pucchi. ‘‘Āma, aṅgulimuddikā dinnā’’ti. ‘‘Nāssā taṃ dassāmī’’ti vegena gantvā yānakaṃ gaṇhitvā ‘‘kimeta’’nti vutte ‘‘ayaṃ me brāhmaṇiyā ussīsake ṭhapitaṃ muddikaṃ gahetvā āgatā, dehi, amma, muddika’’nti āha. Sā taṃ dadamānā brāhmaṇaṃ hatthe nakhena vijjhitvā ‘‘gaṇha corā’’ti adāsi.
ഏവം ബ്രാഹ്മണോ നാനാവിധേഹി ഉപായേഹി അഞ്ഞാപി ബഹൂ അതിചാരിനിയോ രഞ്ഞോ ദസ്സേത്വാ ‘‘ഇധ താവ ഏത്തകം ഹോതു, അഞ്ഞത്ഥ ഗമിസ്സാമ, ദേവാ’’തി ആഹ. രാജാ ‘‘സകലജമ്ബുദീപേ ചരിതേപി സബ്ബാ ഇത്ഥിയോ ഏവരൂപാവ ഭവിസ്സന്തി, കിം നോ ഏതാഹി, നിവത്താമാ’’തി ബാരാണസിമേവ പച്ചാഗന്ത്വാ – ‘‘മഹാരാജ, ഇത്ഥിയോ നാമ ഏവം പാപധമ്മാ, പകതി ഏസാ ഏതാസം, ഖമഥ, ദേവ, കിന്നരാദേവിയാ’’തി പുരോഹിതേന യാചിതോ ഖമിത്വാ രാജനിവേസനതോ നം നിക്കഡ്ഢാപേസി, ഠാനതോ പന തം അപനേത്വാ അഞ്ഞം അഗ്ഗമഹേസിം അകാസി. തഞ്ച പീഠസപ്പിം നിക്കഡ്ഢാപേത്വാ ജമ്ബുസാഖം ഛേദാപേസി. തദാ കുണാലോ പഞ്ചാലചണ്ഡോ അഹോസി. ഇതി അത്തനാ ദിട്ഠകാരണമേവ ആഹരിത്വാ ദസ്സേന്തോ ഗാഥമാഹ –
Evaṃ brāhmaṇo nānāvidhehi upāyehi aññāpi bahū aticāriniyo rañño dassetvā ‘‘idha tāva ettakaṃ hotu, aññattha gamissāma, devā’’ti āha. Rājā ‘‘sakalajambudīpe caritepi sabbā itthiyo evarūpāva bhavissanti, kiṃ no etāhi, nivattāmā’’ti bārāṇasimeva paccāgantvā – ‘‘mahārāja, itthiyo nāma evaṃ pāpadhammā, pakati esā etāsaṃ, khamatha, deva, kinnarādeviyā’’ti purohitena yācito khamitvā rājanivesanato naṃ nikkaḍḍhāpesi, ṭhānato pana taṃ apanetvā aññaṃ aggamahesiṃ akāsi. Tañca pīṭhasappiṃ nikkaḍḍhāpetvā jambusākhaṃ chedāpesi. Tadā kuṇālo pañcālacaṇḍo ahosi. Iti attanā diṭṭhakāraṇameva āharitvā dassento gāthamāha –
൩൧൧.
311.
‘‘യം വേ ദിസ്വാ കണ്ഡരീകിന്നരാനം, സബ്ബിത്ഥിയോ ന രമന്തി അഗാരേ;
‘‘Yaṃ ve disvā kaṇḍarīkinnarānaṃ, sabbitthiyo na ramanti agāre;
തം താദിസം മച്ചം ചജിത്വാ ഭരിയാ, അഞ്ഞം ദിസ്വാ പുരിസം പീഠസപ്പി’’ന്തി.
Taṃ tādisaṃ maccaṃ cajitvā bhariyā, aññaṃ disvā purisaṃ pīṭhasappi’’nti.
തസ്സത്ഥോ – യം വേ കണ്ഡരിസ്സ രഞ്ഞോ കിന്നരായ ദേവിയാ ചാതി ഇമേസം കണ്ഡരികിന്നരാനം വിരാഗകാരണം അഹോസി, തം ദിസ്വാ ജാനിതബ്ബം – സബ്ബിത്ഥിയോ അത്തനോ സാമികാനം ന രമന്തി അഗാരേ . തഥാ ഹി അഞ്ഞം പീഠസപ്പിം പുരിസം ദിസ്വാ തം രാജാനം താദിസം രതികുസലം മച്ചം ചജിത്വാ ഭരിയാ തേന മനുസ്സപേതേന സദ്ധിം പാപമകാസീതി.
Tassattho – yaṃ ve kaṇḍarissa rañño kinnarāya deviyā cāti imesaṃ kaṇḍarikinnarānaṃ virāgakāraṇaṃ ahosi, taṃ disvā jānitabbaṃ – sabbitthiyo attano sāmikānaṃ na ramanti agāre . Tathā hi aññaṃ pīṭhasappiṃ purisaṃ disvā taṃ rājānaṃ tādisaṃ ratikusalaṃ maccaṃ cajitvā bhariyā tena manussapetena saddhiṃ pāpamakāsīti.
അപരോപി അതീതേ ബാരാണസിയം ബകോ നാമ രാജാ ധമ്മേന രജ്ജം കാരേസി. തദാ ബാരാണസിയാ പാചീനദ്വാരവാസിനോ ഏകസ്സ ദലിദ്ദസ്സ പഞ്ചപാപീ നാമ ധീതാ അഹോസി. സാ കിര പുബ്ബേപി ഏകാ ദലിദ്ദധീതാ മത്തികം മദ്ദിത്വാ ഗേഹേ ഭിത്തിം വിലിമ്പതി. അഥേകോ പച്ചേകബുദ്ധോ അത്തനോ പബ്ഭാരപരിഭണ്ഡകരണത്ഥം ‘‘കഹം മത്തികം ലഭിസ്സാമീ’’തി ചിന്തേത്വാ ‘‘ബാരാണസിയം ലദ്ധും സക്കാ’’തി ചീവരം പാരുപിത്വാ പത്തഹത്ഥോ നഗരം പവിസിത്വാ തസ്സാ അവിദൂരേ അട്ഠാസി. സാ കുജ്ഝിത്വാ ഉല്ലോകേന്തീ പദുട്ഠേന മനസാ ‘‘മത്തികമ്പി ഭിക്ഖതീ’’തി അവോച. പച്ചേകബുദ്ധോ നിച്ചലോവ അഹോസി. അഥ സാ പച്ചേകബുദ്ധം നിച്ചലിതം ദിസ്വാ പുന ചിത്തം പസാദേത്വാ, ‘‘സമണ, മത്തികമ്പി ന ലഭസീ’’തി വത്വാ മഹന്തം മത്തികാപിണ്ഡം ആഹരിത്വാ പത്തേ ഠപേസി. സോ തായ മത്തികായ പബ്ഭാരേ പരിഭണ്ഡമകാസി. സാ നചിരസ്സേവ തതോ ചവിത്വാ തസ്മിംയേവ നഗരേ ബഹിദ്വാരഗാമേ ദുഗ്ഗതിത്ഥിയാ കുച്ഛിമ്ഹി പടിസന്ധിം ഗണ്ഹി. സാ ദസമാസച്ചയേന മാതു കുച്ഛിതോ നിക്ഖമി. തസ്സാ മത്തികാപിണ്ഡഫലേന സരീരം ഫസ്സസമ്പന്നം അഹോസി, കുജ്ഝിത്വാ ഉല്ലോകിതത്താ പന ഹത്ഥപാദമുഖഅക്ഖിനാസാനി പാപാനി വിരൂപാനി അഹേസും. തേന തം ‘‘പഞ്ചപാപീ’’ത്വേവ സഞ്ജാനിംസു.
Aparopi atīte bārāṇasiyaṃ bako nāma rājā dhammena rajjaṃ kāresi. Tadā bārāṇasiyā pācīnadvāravāsino ekassa daliddassa pañcapāpī nāma dhītā ahosi. Sā kira pubbepi ekā daliddadhītā mattikaṃ madditvā gehe bhittiṃ vilimpati. Atheko paccekabuddho attano pabbhāraparibhaṇḍakaraṇatthaṃ ‘‘kahaṃ mattikaṃ labhissāmī’’ti cintetvā ‘‘bārāṇasiyaṃ laddhuṃ sakkā’’ti cīvaraṃ pārupitvā pattahattho nagaraṃ pavisitvā tassā avidūre aṭṭhāsi. Sā kujjhitvā ullokentī paduṭṭhena manasā ‘‘mattikampi bhikkhatī’’ti avoca. Paccekabuddho niccalova ahosi. Atha sā paccekabuddhaṃ niccalitaṃ disvā puna cittaṃ pasādetvā, ‘‘samaṇa, mattikampi na labhasī’’ti vatvā mahantaṃ mattikāpiṇḍaṃ āharitvā patte ṭhapesi. So tāya mattikāya pabbhāre paribhaṇḍamakāsi. Sā nacirasseva tato cavitvā tasmiṃyeva nagare bahidvāragāme duggatitthiyā kucchimhi paṭisandhiṃ gaṇhi. Sā dasamāsaccayena mātu kucchito nikkhami. Tassā mattikāpiṇḍaphalena sarīraṃ phassasampannaṃ ahosi, kujjhitvā ullokitattā pana hatthapādamukhaakkhināsāni pāpāni virūpāni ahesuṃ. Tena taṃ ‘‘pañcapāpī’’tveva sañjāniṃsu.
അഥേകദിവസം ബാരാണസിരാജാ രത്തിം അഞ്ഞാതകവേസേന നഗരം പരിഗ്ഗണ്ഹന്തോ തം പദേസം ഗതോ. സാപി ഗാമദാരികാഹി സദ്ധിം കീളന്തീ അജാനിത്വാവ രാജാനം ഹത്ഥേ ഗണ്ഹി. സോ തസ്സാ ഹത്ഥസമ്ഫസ്സേന സകഭാവേന സണ്ഠാതും നാസക്ഖി, ദിബ്ബസമ്ഫസ്സേന ഫുട്ഠോ വിയ അഹോസി. സോ ഫസ്സരാഗരത്തോ തഥാവിരൂപമ്പി തം ഹത്ഥേ ഗഹേത്വാ ‘‘കസ്സ ധീതാസീ’’തി പുച്ഛിത്വാ ‘‘ദ്വാരവാസിനോ’’തി വുത്തേ അസ്സാമികഭാവം പുച്ഛിത്വാ ‘‘അഹം തേ സാമികോ ഭവിസ്സാമി, ഗച്ഛ മാതാപിതരോ അനുജാനാപേഹീ’’തി ആഹ. സാ മാതാപിതരോ ഉപഗന്ത്വാ ‘‘ഏകോ, അമ്മ, പുരിസോ മം ഇച്ഛതീ’’തി വത്വാ ‘‘സോപി ദുഗ്ഗതോ ഭവിസ്സതി, സചേ താദിസമ്പി ഇച്ഛതി, സാധൂ’’തി വുത്തേ ഗന്ത്വാ മാതാപിതൂഹി അനുഞ്ഞാതഭാവം ആരോചേസി. സോ തസ്മിംയേവ ഗേഹേ തായ സദ്ധിം വസിത്വാ പാതോവ രാജനിവേസനം പാവിസി. തതോ പട്ഠായേവ അഞ്ഞാതകവേസേന നിബദ്ധം തത്ഥ ഗച്ഛതി, അഞ്ഞം ഇത്ഥിം ഓലോകേതുമ്പി ന ഇച്ഛതി.
Athekadivasaṃ bārāṇasirājā rattiṃ aññātakavesena nagaraṃ pariggaṇhanto taṃ padesaṃ gato. Sāpi gāmadārikāhi saddhiṃ kīḷantī ajānitvāva rājānaṃ hatthe gaṇhi. So tassā hatthasamphassena sakabhāvena saṇṭhātuṃ nāsakkhi, dibbasamphassena phuṭṭho viya ahosi. So phassarāgaratto tathāvirūpampi taṃ hatthe gahetvā ‘‘kassa dhītāsī’’ti pucchitvā ‘‘dvāravāsino’’ti vutte assāmikabhāvaṃ pucchitvā ‘‘ahaṃ te sāmiko bhavissāmi, gaccha mātāpitaro anujānāpehī’’ti āha. Sā mātāpitaro upagantvā ‘‘eko, amma, puriso maṃ icchatī’’ti vatvā ‘‘sopi duggato bhavissati, sace tādisampi icchati, sādhū’’ti vutte gantvā mātāpitūhi anuññātabhāvaṃ ārocesi. So tasmiṃyeva gehe tāya saddhiṃ vasitvā pātova rājanivesanaṃ pāvisi. Tato paṭṭhāyeva aññātakavesena nibaddhaṃ tattha gacchati, aññaṃ itthiṃ oloketumpi na icchati.
അഥേകദിവസം തസ്സാ പിതു ലോഹിതപക്ഖന്ദികാ ഉപ്പജ്ജി. അസമ്ഭിന്നഖീരസപ്പിമധുസക്ഖരയുത്തപായാസോവ ഏതസ്സ ഭേസജ്ജം, തം തേ ദലിദ്ദതായ ഉപ്പാദേതും ന സക്കോന്തി . തതോ പഞ്ചപാപിമാതാ ധീതരം ആഹ – ‘‘കിം, അമ്മ, തവ സാമികോ പായാസം ഉപ്പാദേതും സക്ഖിസ്സതീ’’തി? ‘‘അമ്മ, മമ സാമികേന അമ്ഹേഹിപി ദുഗ്ഗതതരേന ഭവിതബ്ബം, ഏവം സന്തേപി പുച്ഛിസ്സാമി നം, മാ ചിന്തയീ’’തി വത്വാ തസ്സാഗമനവേലായം ദുമ്മനാ ഹുത്വാ നിസീദി. അഥ നം രാജാ ആഗന്ത്വാ ‘‘കിം ദുമ്മനാസീ’’തി പുച്ഛി. സാ തമത്ഥം ആരോചേസി. തം സുത്വാ രാജാ ‘‘ഭദ്ദേ ഇദം അതിരസഭേസജ്ജം, കുതോ ലഭിസ്സാമീ’’തി വത്വാ ചിന്തേസി – ‘‘ന സക്കാ മയാ നിച്ചകാലം ഏവം ചരിതും, അന്തരാമഗ്ഗേ പരിസ്സയോപി ദട്ഠബ്ബോ, സചേ ഖോ പന ഏതം അന്തേപുരം നേസ്സാമി, ഏതിസ്സാ ഫസ്സസമ്പദം അജാനന്താ ‘അമ്ഹാകം രാജാ യക്ഖിനിം ഗഹേത്വാ ആഗതോ’തി കേളിം കരിസ്സന്തി, സകലനഗരവാസിനോ ഏതിസ്സാ സമ്ഫസ്സം ജാനാപേത്വാ ഗരഹം മോചേസ്സാമീ’’തി. അഥ നം രാജാ – ‘‘ഭദ്ദേ, മാ ചിന്തയി, ആഹരിസ്സാമി തേ പിതു പായാസ’’ന്തി വത്വാ തായ സദ്ധിം അഭിരമിത്വാ രാജനിവേസനം ഗന്ത്വാ പുനദിവസേ താദിസം പായാസം പചാപേത്വാ പണ്ണാനി ആഹരാപേത്വാ ദ്വേ പുടേ കത്വാ ഏകസ്മിം പായാസം പക്ഖിപിത്വാ ഏകസ്മിം ചൂളാമണിം ഠപേത്വാ ബന്ധിത്വാ രത്തിഭാഗേ ഗന്ത്വാ, ‘‘ഭദ്ദേ, മയം ദലിദ്ദാ, കിച്ഛേന സമ്പാദിതം, തവ പിതരം ‘അജ്ജ ഇമമ്ഹാ പുടാ പായാസം ഭുഞ്ജ, സ്വേ ഇമമ്ഹാ’തി വദേയ്യാസീ’’തി ആഹ. സാ തഥാ അകാസി. അഥസ്സാ പിതാ ഓജസമ്പന്നത്താ പായാസസ്സ ഥോകമേവ ഭുഞ്ജിത്വാ സുഹിതോ ജാതോ. സേസം മാതു ദത്വാ സയമ്പി ഭുഞ്ജി. തയോപി സുഹിതാ അഹേസും. ചൂളാമണിപുടം പന പുനദിവസത്ഥായ ഠപേസും.
Athekadivasaṃ tassā pitu lohitapakkhandikā uppajji. Asambhinnakhīrasappimadhusakkharayuttapāyāsova etassa bhesajjaṃ, taṃ te daliddatāya uppādetuṃ na sakkonti . Tato pañcapāpimātā dhītaraṃ āha – ‘‘kiṃ, amma, tava sāmiko pāyāsaṃ uppādetuṃ sakkhissatī’’ti? ‘‘Amma, mama sāmikena amhehipi duggatatarena bhavitabbaṃ, evaṃ santepi pucchissāmi naṃ, mā cintayī’’ti vatvā tassāgamanavelāyaṃ dummanā hutvā nisīdi. Atha naṃ rājā āgantvā ‘‘kiṃ dummanāsī’’ti pucchi. Sā tamatthaṃ ārocesi. Taṃ sutvā rājā ‘‘bhadde idaṃ atirasabhesajjaṃ, kuto labhissāmī’’ti vatvā cintesi – ‘‘na sakkā mayā niccakālaṃ evaṃ carituṃ, antarāmagge parissayopi daṭṭhabbo, sace kho pana etaṃ antepuraṃ nessāmi, etissā phassasampadaṃ ajānantā ‘amhākaṃ rājā yakkhiniṃ gahetvā āgato’ti keḷiṃ karissanti, sakalanagaravāsino etissā samphassaṃ jānāpetvā garahaṃ mocessāmī’’ti. Atha naṃ rājā – ‘‘bhadde, mā cintayi, āharissāmi te pitu pāyāsa’’nti vatvā tāya saddhiṃ abhiramitvā rājanivesanaṃ gantvā punadivase tādisaṃ pāyāsaṃ pacāpetvā paṇṇāni āharāpetvā dve puṭe katvā ekasmiṃ pāyāsaṃ pakkhipitvā ekasmiṃ cūḷāmaṇiṃ ṭhapetvā bandhitvā rattibhāge gantvā, ‘‘bhadde, mayaṃ daliddā, kicchena sampāditaṃ, tava pitaraṃ ‘ajja imamhā puṭā pāyāsaṃ bhuñja, sve imamhā’ti vadeyyāsī’’ti āha. Sā tathā akāsi. Athassā pitā ojasampannattā pāyāsassa thokameva bhuñjitvā suhito jāto. Sesaṃ mātu datvā sayampi bhuñji. Tayopi suhitā ahesuṃ. Cūḷāmaṇipuṭaṃ pana punadivasatthāya ṭhapesuṃ.
രാജാ നിവേസനം ഗന്ത്വാ മുഖം ധോവിത്വാവ ‘‘ചൂളാമണിം മേ ആഹരഥാ’’തി വത്വാ ‘‘ന പസ്സാമ, ദേവാ’’തി വുത്തേ ‘‘സകലനഗരം വിചിനഥാ’’തി ആഹ. തേ വിചിനിത്വാപി ന പസ്സിംസു. തേന ഹി ബഹിനഗരേ ദലിദ്ദഗേഹേസു ഭത്തപണ്ണപുടേ ഉപാദായ വിചിനഥാതി. വിചിനന്താ തസ്മിം ഘടേ ചൂളാമണിം ദിസ്വാ തസ്സാ മാതാപിതരോ ‘‘ചോരാ’’തി ബന്ധിത്വാ നയിംസു. അഥസ്സാ പിതാ, ‘‘സാമി, ന മയം ചോരാ, അഞ്ഞേനായം മണി ആഭതോ’’തി വത്വാ ‘‘കേനാ’’തി വുത്തേ ‘‘ജാമാതരാ മേ’’തി ആചിക്ഖിത്വാ ‘‘കഹം സോ’’തി പുച്ഛിതോ ‘‘ധീതാ മേ ജാനാതീ’’തി ആഹ. തതോ ധീതായ സദ്ധിം കഥേസി – ‘‘അമ്മ, സാമികം തേ ജാനാസീ’’തി? ‘‘ന ജാനാമീ’’തി. ‘‘ഏവം സന്തേ അമ്ഹാകം ജീവിതം നത്ഥീ’’തി. ‘‘താത, സോ അന്ധകാരേ ആഗന്ത്വാ അന്ധകാരേ ഏവ യാതി, തേനസ്സ രൂപം ന ജാനാമി, ഹത്ഥസമ്ഫസ്സേന പന നം ജാനിതും സക്കോമീ’’തി. സോ രാജപുരിസാനം ആരോചേസി. തേപി രഞ്ഞോ ആരോചേസും. രാജാ അജാനന്തോ വിയ ഹുത്വാ ‘‘തേന ഹി തം ഇത്ഥിം രാജങ്ഗണേ അന്തോസാണിയം ഠപേത്വാ സാണിയാ ഹത്ഥപ്പമാണം ഛിദ്ദം കത്വാ നഗരവാസിനോ സന്നിപാതേത്വാ ഹത്ഥസമ്ഫസ്സേന ചോരം ഗണ്ഹഥാ’’തി ആഹ. രാജപുരിസാ തഥാ കാതും തസ്സാ സന്തികം ഗന്ത്വാ രൂപം ദിസ്വാവ വിപ്പടിസാരിനോ ഹുത്വാ – ‘‘ധീ, ധീ പിസാചീ’’തി ജിഗുച്ഛിത്വാ ഫുസിതും ന ഉസ്സഹിംസു, ആനേത്വാ പന നം രാജങ്ഗണേ അന്തോസാണിയം ഠപേത്വാ സകലനഗരവാസിനോ സന്നിപാതേസും. സാ ആഗതാഗതസ്സ ഛിദ്ദേന പസാരിതഹത്ഥം ഗഹേത്വാവ ‘‘നോ ഏസോ’’തി വദതി. പുരിസാ തസ്സാ ദിബ്ബഫസ്സസദിസേ ഫസ്സേ ബജ്ഝിത്വാ അപഗന്തും ന സക്ഖിംസു, ‘‘സചായം ദണ്ഡാരഹാ, ദണ്ഡം ദത്വാപി ദാസകമ്മകാരഭാവം ഉപഗന്ത്വാപി ഏതം ഘരേ കരിസ്സാമാ’’തി ചിന്തയിംസു. അഥ നേ രാജപുരിസാ ദണ്ഡേഹി കോട്ടേത്വാ പലാപേസും. ഉപരാജാനം ആദിം കത്വാ സബ്ബേ ഉമ്മത്തകാ വിയ അഹേസും.
Rājā nivesanaṃ gantvā mukhaṃ dhovitvāva ‘‘cūḷāmaṇiṃ me āharathā’’ti vatvā ‘‘na passāma, devā’’ti vutte ‘‘sakalanagaraṃ vicinathā’’ti āha. Te vicinitvāpi na passiṃsu. Tena hi bahinagare daliddagehesu bhattapaṇṇapuṭe upādāya vicinathāti. Vicinantā tasmiṃ ghaṭe cūḷāmaṇiṃ disvā tassā mātāpitaro ‘‘corā’’ti bandhitvā nayiṃsu. Athassā pitā, ‘‘sāmi, na mayaṃ corā, aññenāyaṃ maṇi ābhato’’ti vatvā ‘‘kenā’’ti vutte ‘‘jāmātarā me’’ti ācikkhitvā ‘‘kahaṃ so’’ti pucchito ‘‘dhītā me jānātī’’ti āha. Tato dhītāya saddhiṃ kathesi – ‘‘amma, sāmikaṃ te jānāsī’’ti? ‘‘Na jānāmī’’ti. ‘‘Evaṃ sante amhākaṃ jīvitaṃ natthī’’ti. ‘‘Tāta, so andhakāre āgantvā andhakāre eva yāti, tenassa rūpaṃ na jānāmi, hatthasamphassena pana naṃ jānituṃ sakkomī’’ti. So rājapurisānaṃ ārocesi. Tepi rañño ārocesuṃ. Rājā ajānanto viya hutvā ‘‘tena hi taṃ itthiṃ rājaṅgaṇe antosāṇiyaṃ ṭhapetvā sāṇiyā hatthappamāṇaṃ chiddaṃ katvā nagaravāsino sannipātetvā hatthasamphassena coraṃ gaṇhathā’’ti āha. Rājapurisā tathā kātuṃ tassā santikaṃ gantvā rūpaṃ disvāva vippaṭisārino hutvā – ‘‘dhī, dhī pisācī’’ti jigucchitvā phusituṃ na ussahiṃsu, ānetvā pana naṃ rājaṅgaṇe antosāṇiyaṃ ṭhapetvā sakalanagaravāsino sannipātesuṃ. Sā āgatāgatassa chiddena pasāritahatthaṃ gahetvāva ‘‘no eso’’ti vadati. Purisā tassā dibbaphassasadise phasse bajjhitvā apagantuṃ na sakkhiṃsu, ‘‘sacāyaṃ daṇḍārahā, daṇḍaṃ datvāpi dāsakammakārabhāvaṃ upagantvāpi etaṃ ghare karissāmā’’ti cintayiṃsu. Atha ne rājapurisā daṇḍehi koṭṭetvā palāpesuṃ. Uparājānaṃ ādiṃ katvā sabbe ummattakā viya ahesuṃ.
അഥ രാജാ – ‘‘കച്ചി അഹം ഭവേയ്യ’’ന്തി ഹത്ഥം പസാരേസി. തം ഹത്ഥേ ഗഹേത്വാവ ‘‘ചോരോ മേ ഗഹിതോ’’തി മഹാസദ്ദം കരി. രാജാ തേപി പുച്ഛി – ‘‘തുമ്ഹേ ഏതായ ഹത്ഥേ ഗഹിതാ കിം ചിന്തയിത്ഥാ’’തി. തേ യഥാഭൂതം ആരോചേസും. അഥ നേ രാജാ ആഹ – ‘‘അഹം ഏതം അത്തനോ ഗേഹം ആനേതും ഏവം കാരേസിം ‘ഏതിസ്സാ ഫസ്സം അജാനന്താ മം പരിഭവേയ്യു’ന്തി ചിന്തേത്വാ, തസ്മാ മയാ സബ്ബേ തുമ്ഹേ ജാനാപിതാ, വദഥ, ഭോ ദാനി, സാ കസ്സ ഗേഹേ ഭവിതും യുത്താ’’തി? ‘‘തുമ്ഹാകം, ദേവാ’’തി. അഥ നം അഭിസിഞ്ചിത്വാ അഗ്ഗമഹേസിം അകാസി. മാതാപിതൂനമ്പിസ്സാ ഇസ്സരിയം ദാപേസി. തതോ പട്ഠായ ച പന തായ സമ്മത്തോ നേവ വിനിച്ഛയം പട്ഠപേസി, ന അഞ്ഞം ഇത്ഥിം ഓലോകേസി. താ തസ്സാ അന്തരം പരിയേസിംസു. സാ ഏകദിവസം ദ്വിന്നം രാജൂനം അഗ്ഗമഹേസിഭാവസ്സ സുപിനേ നിമിത്തം ദിസ്വാ രഞ്ഞോ ആരോചേസി. രാജാ സുപിനപാഠകേ പക്കോസാപേത്വാ ‘‘ഏവരൂപേ സുപിനേ ദിട്ഠേ കിം ഹോതീ’’തി പുച്ഛി. തേ ഇതരാസം ഇത്ഥീനം സന്തികാ ലഞ്ജം ഗഹേത്വാ – ‘‘മഹാരാജ, ദേവിയാ സബ്ബസേതസ്സ ഹത്ഥിനോ ഖന്ധേ നിസിന്നഭാവോ തുമ്ഹാകം മരണസ്സ പുബ്ബനിമിത്തം, ഹത്ഥിഖന്ധഗതായ പന ചന്ദപരാമസനം തുമ്ഹാകം പച്ചാമിത്തരാജാനയനസ്സ പുബ്ബനിമിത്ത’’ന്തി വത്വാ ‘‘ഇദാനി കിം കാതബ്ബ’’ന്തി വുത്തേ ‘‘ദേവ ഇമം മാരേതും ന സക്കാ, നാവായ പന നം ഠപേത്വാ നദിയം വിസ്സജ്ജേതും വട്ടതീ’’തി വദിംസു. രാജാ ആഹാരവത്ഥാലങ്കാരേഹി സദ്ധിം രത്തിഭാഗേ നം നാവായ ഠപേത്വാ നദിയം വിസ്സജ്ജേസി.
Atha rājā – ‘‘kacci ahaṃ bhaveyya’’nti hatthaṃ pasāresi. Taṃ hatthe gahetvāva ‘‘coro me gahito’’ti mahāsaddaṃ kari. Rājā tepi pucchi – ‘‘tumhe etāya hatthe gahitā kiṃ cintayitthā’’ti. Te yathābhūtaṃ ārocesuṃ. Atha ne rājā āha – ‘‘ahaṃ etaṃ attano gehaṃ ānetuṃ evaṃ kāresiṃ ‘etissā phassaṃ ajānantā maṃ paribhaveyyu’nti cintetvā, tasmā mayā sabbe tumhe jānāpitā, vadatha, bho dāni, sā kassa gehe bhavituṃ yuttā’’ti? ‘‘Tumhākaṃ, devā’’ti. Atha naṃ abhisiñcitvā aggamahesiṃ akāsi. Mātāpitūnampissā issariyaṃ dāpesi. Tato paṭṭhāya ca pana tāya sammatto neva vinicchayaṃ paṭṭhapesi, na aññaṃ itthiṃ olokesi. Tā tassā antaraṃ pariyesiṃsu. Sā ekadivasaṃ dvinnaṃ rājūnaṃ aggamahesibhāvassa supine nimittaṃ disvā rañño ārocesi. Rājā supinapāṭhake pakkosāpetvā ‘‘evarūpe supine diṭṭhe kiṃ hotī’’ti pucchi. Te itarāsaṃ itthīnaṃ santikā lañjaṃ gahetvā – ‘‘mahārāja, deviyā sabbasetassa hatthino khandhe nisinnabhāvo tumhākaṃ maraṇassa pubbanimittaṃ, hatthikhandhagatāya pana candaparāmasanaṃ tumhākaṃ paccāmittarājānayanassa pubbanimitta’’nti vatvā ‘‘idāni kiṃ kātabba’’nti vutte ‘‘deva imaṃ māretuṃ na sakkā, nāvāya pana naṃ ṭhapetvā nadiyaṃ vissajjetuṃ vaṭṭatī’’ti vadiṃsu. Rājā āhāravatthālaṅkārehi saddhiṃ rattibhāge naṃ nāvāya ṭhapetvā nadiyaṃ vissajjesi.
സാ നദിയാ വുയ്ഹമാനാ ഹേട്ഠാനദിയാ നാവായ ഉദകം കീളന്തസ്സ ബാവരികരഞ്ഞോ അഭിമുഖട്ഠാനം പത്താ. തസ്സ സേനാപതി നാവം ദിസ്വാ ‘‘അയം നാവാ മയ്ഹ’’ന്തി ആഹ. രാജാ ‘‘നാവായ ഭണ്ഡം മയ്ഹ’’ന്തി വത്വാ ആഗതായ നാവായ തം ദിസ്വാ ‘‘കാ നാമ ത്വം പിസാചീസദിസാ’’തി പുച്ഛി. സാ സിതം കത്വാ ബകസ്സ രഞ്ഞോ അഗ്ഗമഹേസിഭാവം കഥേത്വാ സബ്ബം തം പവത്തിം തസ്സ കഥേസി. സാ പന പഞ്ചപാപീതി സകലജമ്ബുദീപേ പാകടാ. അഥ നം രാജാ ഹത്ഥേ ഗഹേത്വാ ഉക്ഖിപി, സഹ ഗഹണേനേവ ഫസ്സരാഗരത്തോ അഞ്ഞാസു ഇത്ഥീസു ഇത്ഥിസഞ്ഞം അകത്വാ തം അഗ്ഗമഹേസിട്ഠാനേ ഠപേസി. സാ തസ്സ പാണസമാ അഹോസി. ബകോ തം പവത്തിം സുത്വാ ‘‘നാഹം തസ്സ അഗ്ഗമഹേസിം കാതും ദസ്സാമീ’’തി സേനം സങ്കഡ്ഢിത്വാ തസ്സ പടിതിത്ഥേ നിവേസനം കത്വാ പണ്ണം പേസേസി – ‘‘ഭരിയം വാ മേ ദേതു യുദ്ധം വാ’’തി. സോ ‘‘യുദ്ധം ദസ്സാമി, ന ഭരിയ’’ന്തി വത്വാ യുദ്ധസജ്ജോ അഹോസി. ഉഭിന്നം അമച്ചാ ‘‘മാതുഗാമം നിസ്സായ മരണകിച്ചം നത്ഥി, പുരിമസാമികത്താ ഏസാ ബകസ്സ പാപുണാതി, നാവായ ലദ്ധത്താ ബാവരികസ്സ, തസ്മാ ഏകേകസ്സ ഗേഹേ സത്ത സത്ത ദിവസാനി ഹോതൂ’’തി മന്തേത്വാ ദ്വേപി രാജാനോ സഞ്ഞാപേസും. തേ ഉഭോപി അത്തമനാ ഹുത്വാ തിത്ഥപടിതിത്ഥേ നഗരാനി മാപേത്വാ വസിംസു. സാ ദ്വിന്നമ്പി തേസം അഗ്ഗമഹേസിത്തം കാരേസി. ദ്വേപി തസ്സാ സമ്മത്താ അഹേസും. സാ പന ഏകസ്സ ഘരേ സത്താഹം വസിത്വാ നാവായ ഇതരസ്സ ഘരം ഗച്ഛന്തീ നാവം പാജേത്വാ നേന്തേന ഏകേന മഹല്ലകഖുജ്ജകേവട്ടേന സദ്ധിം നദീമജ്ഝേ പാപം കരോതി. തദാ കുണാലോ സകുണരാജാ ബകോ അഹോസി, തസ്മാ ഇദം അത്തനാ ദിട്ഠകാരണം ആഹരിത്വാ ദസ്സേന്തോ ഗാഥമാഹ –
Sā nadiyā vuyhamānā heṭṭhānadiyā nāvāya udakaṃ kīḷantassa bāvarikarañño abhimukhaṭṭhānaṃ pattā. Tassa senāpati nāvaṃ disvā ‘‘ayaṃ nāvā mayha’’nti āha. Rājā ‘‘nāvāya bhaṇḍaṃ mayha’’nti vatvā āgatāya nāvāya taṃ disvā ‘‘kā nāma tvaṃ pisācīsadisā’’ti pucchi. Sā sitaṃ katvā bakassa rañño aggamahesibhāvaṃ kathetvā sabbaṃ taṃ pavattiṃ tassa kathesi. Sā pana pañcapāpīti sakalajambudīpe pākaṭā. Atha naṃ rājā hatthe gahetvā ukkhipi, saha gahaṇeneva phassarāgaratto aññāsu itthīsu itthisaññaṃ akatvā taṃ aggamahesiṭṭhāne ṭhapesi. Sā tassa pāṇasamā ahosi. Bako taṃ pavattiṃ sutvā ‘‘nāhaṃ tassa aggamahesiṃ kātuṃ dassāmī’’ti senaṃ saṅkaḍḍhitvā tassa paṭititthe nivesanaṃ katvā paṇṇaṃ pesesi – ‘‘bhariyaṃ vā me detu yuddhaṃ vā’’ti. So ‘‘yuddhaṃ dassāmi, na bhariya’’nti vatvā yuddhasajjo ahosi. Ubhinnaṃ amaccā ‘‘mātugāmaṃ nissāya maraṇakiccaṃ natthi, purimasāmikattā esā bakassa pāpuṇāti, nāvāya laddhattā bāvarikassa, tasmā ekekassa gehe satta satta divasāni hotū’’ti mantetvā dvepi rājāno saññāpesuṃ. Te ubhopi attamanā hutvā titthapaṭititthe nagarāni māpetvā vasiṃsu. Sā dvinnampi tesaṃ aggamahesittaṃ kāresi. Dvepi tassā sammattā ahesuṃ. Sā pana ekassa ghare sattāhaṃ vasitvā nāvāya itarassa gharaṃ gacchantī nāvaṃ pājetvā nentena ekena mahallakakhujjakevaṭṭena saddhiṃ nadīmajjhe pāpaṃ karoti. Tadā kuṇālo sakuṇarājā bako ahosi, tasmā idaṃ attanā diṭṭhakāraṇaṃ āharitvā dassento gāthamāha –
൩൧൨.
312.
‘‘ബകസ്സ ച ബാവരികസ്സ ച രഞ്ഞോ, അച്ചന്തകാമാനുഗതസ്സ ഭരിയാ;
‘‘Bakassa ca bāvarikassa ca rañño, accantakāmānugatassa bhariyā;
അവാചരീ പട്ഠവസാനുഗസ്സ, കം വാപി ഇത്ഥീ നാതിചരേ തദഞ്ഞ’’ന്തി.
Avācarī paṭṭhavasānugassa, kaṃ vāpi itthī nāticare tadañña’’nti.
തത്ഥ അച്ചന്തകാമാനുഗതസ്സാതി അച്ചന്തം കാമം അനുഗതസ്സ. അവാചരീതി അനാചാരം ചരി. പട്ഠവസാനുഗസ്സാതി പട്ഠസ്സ അത്തനോ വസാനുഗതസ്സ, അത്തനോ പേസനകാരസ്സ സന്തികേതി അത്ഥോ. കരണത്ഥേ വാ സാമിവചനം , തേന സദ്ധിം പാപമകാസീതി വുത്തം ഹോതി. തദഞ്ഞന്തി കതരം തം അഞ്ഞം പുരിസം നാതിചരേയ്യാതി അത്ഥോ.
Tattha accantakāmānugatassāti accantaṃ kāmaṃ anugatassa. Avācarīti anācāraṃ cari. Paṭṭhavasānugassāti paṭṭhassa attano vasānugatassa, attano pesanakārassa santiketi attho. Karaṇatthe vā sāmivacanaṃ , tena saddhiṃ pāpamakāsīti vuttaṃ hoti. Tadaññanti kataraṃ taṃ aññaṃ purisaṃ nāticareyyāti attho.
അപരാപി അതീതേ ബ്രഹ്മദത്തസ്സ ഭരിയാ പിങ്ഗിയാനീ നാമ അഗ്ഗമഹേസീ സീഹപഞ്ജരം വിവരിത്വാ ഓലോകേന്തീ മങ്ഗലഅസ്സഗോപകം ദിസ്വാ രഞ്ഞോ നിദ്ദുപഗമനകാലേ വാതപാനേന ഓരുയ്ഹ തേന സദ്ധിം അതിചരിത്വാ പുന പാസാദം ആരുയ്ഹ ഗന്ധേഹി സരീരം ഉബ്ബട്ടേത്വാ രഞ്ഞാ സദ്ധിം നിപജ്ജി. അഥേകദിവസം രാജാ ‘‘കിം നു ഖോ ദേവിയാ അഡ്ഢരത്തസമയേ നിച്ചം സരീരം സീതം ഹോതി, പരിഗ്ഗണ്ഹിസ്സാമി ന’’ന്തി ഏകദിവസം നിദ്ദുപഗതോ വിയ ഹുത്വാ തം ഉട്ഠായ ഗച്ഛന്തിം അനുഗന്ത്വാ അസ്സബന്ധേന സദ്ധിം അതിചരന്തിം ദിസ്വാ നിവത്തിത്വാ സയനം അഭിരുഹി. സാപി അതിചരിത്വാ ആഗന്ത്വാ ചൂളസയനകേ നിപജ്ജി. പുനദിവസേ രാജാ അമച്ചഗണമജ്ഝേയേവ തം പക്കോസാപേത്വാ തം കിച്ചം ആവികത്വാ ‘‘സബ്ബാവ ഇത്ഥിയോ പാപധമ്മാ’’തി തസ്സാ വധബന്ധഛേജ്ജഭേജ്ജാരഹം ദോസം ഖമിത്വാ ഠാനാ ചാവേത്വാ അഞ്ഞം അഗ്ഗമഹേസിം അകാസി. തദാ കുണാലോ രാജാ ബ്രഹ്മദത്തോ അഹോസി, തേന തം അത്തനാ ദിട്ഠം ആഹരിത്വാ ദസ്സേന്തോ ഗാഥമാഹ –
Aparāpi atīte brahmadattassa bhariyā piṅgiyānī nāma aggamahesī sīhapañjaraṃ vivaritvā olokentī maṅgalaassagopakaṃ disvā rañño niddupagamanakāle vātapānena oruyha tena saddhiṃ aticaritvā puna pāsādaṃ āruyha gandhehi sarīraṃ ubbaṭṭetvā raññā saddhiṃ nipajji. Athekadivasaṃ rājā ‘‘kiṃ nu kho deviyā aḍḍharattasamaye niccaṃ sarīraṃ sītaṃ hoti, pariggaṇhissāmi na’’nti ekadivasaṃ niddupagato viya hutvā taṃ uṭṭhāya gacchantiṃ anugantvā assabandhena saddhiṃ aticarantiṃ disvā nivattitvā sayanaṃ abhiruhi. Sāpi aticaritvā āgantvā cūḷasayanake nipajji. Punadivase rājā amaccagaṇamajjheyeva taṃ pakkosāpetvā taṃ kiccaṃ āvikatvā ‘‘sabbāva itthiyo pāpadhammā’’ti tassā vadhabandhachejjabhejjārahaṃ dosaṃ khamitvā ṭhānā cāvetvā aññaṃ aggamahesiṃ akāsi. Tadā kuṇālo rājā brahmadatto ahosi, tena taṃ attanā diṭṭhaṃ āharitvā dassento gāthamāha –
൩൧൩.
313.
‘‘പിങ്ഗിയാനീ സബ്ബലോകിസ്സരസ്സ, രഞ്ഞോ പിയാ ബ്രഹ്മദത്തസ്സ ഭരിയാ;
‘‘Piṅgiyānī sabbalokissarassa, rañño piyā brahmadattassa bhariyā;
അവാചരീ പട്ഠവസാനുഗസ്സ, തം വാപി സാ നാജ്ഝഗാ കാമകാമിനീ’’തി.
Avācarī paṭṭhavasānugassa, taṃ vāpi sā nājjhagā kāmakāminī’’ti.
തത്ഥ തം വാതി സാ ഏവം അതിചരന്തീ തം വാ അസ്സബന്ധം തം വാ അഗ്ഗമഹേസിട്ഠാനന്തി ഉഭയമ്പി നാജ്ഝഗാ, ഉഭതോ ഭട്ഠാ അഹോസി. കാമകാമിനീതി കാമേ പത്ഥയമാനാ.
Tattha taṃ vāti sā evaṃ aticarantī taṃ vā assabandhaṃ taṃ vā aggamahesiṭṭhānanti ubhayampi nājjhagā, ubhato bhaṭṭhā ahosi. Kāmakāminīti kāme patthayamānā.
ഏവം പാപധമ്മാ ഇത്ഥിയോതി അതീതവത്ഥൂഹി ഇത്ഥീനം ദോസം കഥേത്വാ അപരേനപി പരിയായേന താസം ദോസമേവ കഥേന്തോ ആഹ –
Evaṃ pāpadhammā itthiyoti atītavatthūhi itthīnaṃ dosaṃ kathetvā aparenapi pariyāyena tāsaṃ dosameva kathento āha –
൩൧൪.
314.
‘‘ലുദ്ധാനം ലഹുചിത്താനം, അകതഞ്ഞൂന ദുബ്ഭിനം;
‘‘Luddhānaṃ lahucittānaṃ, akataññūna dubbhinaṃ;
നാദേവസത്തോ പുരിസോ, ഥീനം സദ്ധാതുമരഹതി.
Nādevasatto puriso, thīnaṃ saddhātumarahati.
൩൧൫.
315.
‘‘ന താ പജാനന്തി കതം ന കിച്ചം, ന മാതരം പിതരം ഭാതരം വാ;
‘‘Na tā pajānanti kataṃ na kiccaṃ, na mātaraṃ pitaraṃ bhātaraṃ vā;
അനരിയാ സമതിക്കന്തധമ്മാ, സസ്സേവ ചിത്തസ്സ വസം വജന്തി.
Anariyā samatikkantadhammā, sasseva cittassa vasaṃ vajanti.
൩൧൬.
316.
‘‘ചിരാനുവുട്ഠമ്പി പിയം മനാപം, അനുകമ്പകം പാണസമമ്പി ഭത്തും;
‘‘Cirānuvuṭṭhampi piyaṃ manāpaṃ, anukampakaṃ pāṇasamampi bhattuṃ;
ആവാസു കിച്ചേസു ച നം ജഹന്തി, തസ്മാഹമിത്ഥീനം ന വിസ്സസാമി.
Āvāsu kiccesu ca naṃ jahanti, tasmāhamitthīnaṃ na vissasāmi.
൩൧൭.
317.
‘‘ഥീനഞ്ഹി ചിത്തം യഥാ വാനരസ്സ, കന്നപ്പകന്നം യഥാ രുക്ഖഛായാ;
‘‘Thīnañhi cittaṃ yathā vānarassa, kannappakannaṃ yathā rukkhachāyā;
ചലാചലം ഹദയമിത്ഥിയാനം, ചക്കസ്സ നേമി വിയ പരിവത്തതി.
Calācalaṃ hadayamitthiyānaṃ, cakkassa nemi viya parivattati.
൩൧൮.
318.
‘‘യദാ താ പസ്സന്തി സമേക്ഖമാനാ, ആദേയ്യരൂപം പുരിസസ്സ വിത്തം;
‘‘Yadā tā passanti samekkhamānā, ādeyyarūpaṃ purisassa vittaṃ;
സണ്ഹാഹി വാചാഹി നയന്തി മേനം, കമ്ബോജകാ ജലജേനേവ അസ്സം.
Saṇhāhi vācāhi nayanti menaṃ, kambojakā jalajeneva assaṃ.
൩൧൯.
319.
‘‘യദാ ന പസ്സന്തി സമേക്ഖമാനാ, ആദേയ്യരൂപം പുരിസസ്സ വിത്തം;
‘‘Yadā na passanti samekkhamānā, ādeyyarūpaṃ purisassa vittaṃ;
സമന്തതോ നം പരിവജ്ജയന്തി, തിണ്ണോ നദീപാരഗതോവ കുല്ലം.
Samantato naṃ parivajjayanti, tiṇṇo nadīpāragatova kullaṃ.
൩൨൦.
320.
‘‘സിലേസൂപമാ സിഖിരിവ സബ്ബഭക്ഖാ, തിക്ഖമായാ നദീരിവ സീഘസോതാ;
‘‘Silesūpamā sikhiriva sabbabhakkhā, tikkhamāyā nadīriva sīghasotā;
സേവന്തി ഹേതാ പിയമപ്പിയഞ്ച, നാവാ യഥാ ഓരകുലം പരഞ്ച.
Sevanti hetā piyamappiyañca, nāvā yathā orakulaṃ parañca.
൩൨൧.
321.
‘‘ന താ ഏകസ്സ ന ദ്വിന്നം, ആപണോവ പസാരിതോ;
‘‘Na tā ekassa na dvinnaṃ, āpaṇova pasārito;
യോ താ മയ്ഹന്തി മഞ്ഞേയ്യ, വാതം ജാലേന ബാധയേ.
Yo tā mayhanti maññeyya, vātaṃ jālena bādhaye.
൩൨൨.
322.
‘‘യഥാ നദീ ച പന്ഥോ ച, പാനാഗാരം സഭാ പപാ;
‘‘Yathā nadī ca pantho ca, pānāgāraṃ sabhā papā;
ഏവം ലോകിത്ഥിയോ നാമ, വേലാ താസം ന വിജ്ജതി.
Evaṃ lokitthiyo nāma, velā tāsaṃ na vijjati.
൩൨൩.
323.
‘‘ഘതാസനസമാ ഏതാ, കണ്ഹസപ്പസിരൂപമാ;
‘‘Ghatāsanasamā etā, kaṇhasappasirūpamā;
ഗാവോ ബഹി തിണസ്സേവ, ഓമസന്തി വരം വരം.
Gāvo bahi tiṇasseva, omasanti varaṃ varaṃ.
൩൨൪.
324.
‘‘ഘതാസനം കുഞ്ജരം കണ്ഹസപ്പം, മുദ്ധാഭിസിത്തം പമദാ ച സബ്ബാ;
‘‘Ghatāsanaṃ kuñjaraṃ kaṇhasappaṃ, muddhābhisittaṃ pamadā ca sabbā;
ഏതേ നരോ നിച്ചയതോ ഭജേഥ, തേസം ഹവേ ദുബ്ബിദു സബ്ബഭാവോ.
Ete naro niccayato bhajetha, tesaṃ have dubbidu sabbabhāvo.
൩൨൫.
325.
‘‘നച്ചന്തവണ്ണാ ന ബഹൂന കന്താ, ന ദക്ഖിണാ പമദാ സേവിതബ്ബാ;
‘‘Naccantavaṇṇā na bahūna kantā, na dakkhiṇā pamadā sevitabbā;
ന പരസ്സ ഭരിയാ ന ധനസ്സ ഹേതു, ഏതിത്ഥിയോ പഞ്ച ന സേവിതബ്ബാ’’തി.
Na parassa bhariyā na dhanassa hetu, etitthiyo pañca na sevitabbā’’ti.
തത്ഥ ലുദ്ധാനന്തി ലുബ്ഭാനം. കണവേരജാതകേ (ജാ॰ ൧.൪.൬൯-൭൨) വിയ ബദ്ധചോരേപി സാരജ്ജനം സന്ധായേതം വുത്തം. ലഹുചിത്താനന്തി മുഹുത്തമേവ പരിവത്തനചിത്താനം. ചൂളധനുഗ്ഗഹജാതകേന (ജാ॰ ൧.൫.൧൨൮ ആദയോ) ഏതം ദീപേതബ്ബം. അകതഞ്ഞുതാ പന ഏതാസം ഏകകനിപാതേ തക്കാരിയജാതകേന (ജാ॰ ൧.൧൩.൧൦൪ ആദയോ) ദീപേതബ്ബാ. നാദേവസത്തോതി ന അദേവസത്തോ ദേവേന അനാസത്തോ അയക്ഖഗഹിതകോ അഭൂതവിട്ഠോ പുരിസോ ഥീനം സീലവന്തതം സദ്ധാതും നാരഹതി, ഭൂതവിട്ഠോ പന സദ്ദഹേയ്യ. കതന്തി അത്തനോ കതം ഉപകാരം. കിച്ചന്തി അത്തനാ കത്തബ്ബം കിച്ചം. ന മാതരന്തി സബ്ബേപി ഞാതകേ ഛഡ്ഡേത്വാ യസ്മിം പടിബദ്ധചിത്താ ഹോന്തി, തഞ്ഞേവ അനുബന്ധനതോ ഏതേ മാതാദയോ ന ജാനന്തി നാമ മഹാപന്ഥകമാതാ വിയ. അനരിയാതി നില്ലജ്ജാ. സസ്സേവാതി സകസ്സ. ആവാസൂതി ആപദാസു. കിച്ചേസൂതി തേസു തേസു കരണീയേസു.
Tattha luddhānanti lubbhānaṃ. Kaṇaverajātake (jā. 1.4.69-72) viya baddhacorepi sārajjanaṃ sandhāyetaṃ vuttaṃ. Lahucittānanti muhuttameva parivattanacittānaṃ. Cūḷadhanuggahajātakena (jā. 1.5.128 ādayo) etaṃ dīpetabbaṃ. Akataññutā pana etāsaṃ ekakanipāte takkāriyajātakena (jā. 1.13.104 ādayo) dīpetabbā. Nādevasattoti na adevasatto devena anāsatto ayakkhagahitako abhūtaviṭṭho puriso thīnaṃ sīlavantataṃ saddhātuṃ nārahati, bhūtaviṭṭho pana saddaheyya. Katanti attano kataṃ upakāraṃ. Kiccanti attanā kattabbaṃ kiccaṃ. Na mātaranti sabbepi ñātake chaḍḍetvā yasmiṃ paṭibaddhacittā honti, taññeva anubandhanato ete mātādayo na jānanti nāma mahāpanthakamātā viya. Anariyāti nillajjā. Sassevāti sakassa. Āvāsūti āpadāsu. Kiccesūti tesu tesu karaṇīyesu.
കന്നപ്പകന്നന്തി ഓതിണ്ണോതിണ്ണം. യഥാ ഹി വിസമേ പദേസേ രുക്ഖഛായാ നിന്നമ്പിഓരോഹതി, ഥലമ്പി അഭിരുഹതി, തഥാ ഏതാസമ്പി ചിത്തം ന കഞ്ചി ഉത്തമാധമം വജ്ജേതി. ചലാചലന്തി ഏകസ്മിംയേവ അപതിട്ഠിതം. നേമി വിയാതി സകടസ്സ ഗച്ഛതോ ചക്കനേമി വിയ. ആദേയ്യരൂപന്തി ഗഹേതബ്ബജാതികം. വിത്തന്തി ധനം. നയന്തീതി അത്തനോ വസം നേന്തി. ജലജേനാതി ജലജാതസേവാലേന. കമ്ബോജരട്ഠവാസിനോ കിര യദാ അടവിതോ അസ്സേ ഗണ്ഹിതുകാമാ ഹോന്തി, തദാ ഏകസ്മിം ഠാനേ വതിം പരിക്ഖിപിത്വാ ദ്വാരം യോജേത്വാ അസ്സാനം ഉദകപാനതിത്ഥേ സേവാലം മധുനാ മക്ഖേത്വാ സേവാലസമ്ബന്ധാനി തീരേ തിണാനി ആദിം കത്വാ യാവ പരിക്ഖേപദ്വാരാ മക്ഖേന്തി, അസ്സാ പാനീയം പിവിത്വാ രസഗിദ്ധേന മധുനാ മക്ഖിതാനി താനി തിണാനി ഖാദന്താ അനുക്കമേന തം ഠാനം പവിസന്തി. ഇതി യഥാ തേ ജലജേന പലോഭേത്വാ അസ്സേ വസം നേന്തി, തഥാ ഏതാപി ധനം ദിസ്വാ തസ്സ ഗഹണത്ഥായ സണ്ഹാഹി വാചാഹിപി പുരിസം വസം നേന്തീതി അത്ഥോ. കുല്ലന്തി തരണത്ഥായ ഗഹിതം യം കിഞ്ചി.
Kannappakannanti otiṇṇotiṇṇaṃ. Yathā hi visame padese rukkhachāyā ninnampiorohati, thalampi abhiruhati, tathā etāsampi cittaṃ na kañci uttamādhamaṃ vajjeti. Calācalanti ekasmiṃyeva apatiṭṭhitaṃ. Nemi viyāti sakaṭassa gacchato cakkanemi viya. Ādeyyarūpanti gahetabbajātikaṃ. Vittanti dhanaṃ. Nayantīti attano vasaṃ nenti. Jalajenāti jalajātasevālena. Kambojaraṭṭhavāsino kira yadā aṭavito asse gaṇhitukāmā honti, tadā ekasmiṃ ṭhāne vatiṃ parikkhipitvā dvāraṃ yojetvā assānaṃ udakapānatitthe sevālaṃ madhunā makkhetvā sevālasambandhāni tīre tiṇāni ādiṃ katvā yāva parikkhepadvārā makkhenti, assā pānīyaṃ pivitvā rasagiddhena madhunā makkhitāni tāni tiṇāni khādantā anukkamena taṃ ṭhānaṃ pavisanti. Iti yathā te jalajena palobhetvā asse vasaṃ nenti, tathā etāpi dhanaṃ disvā tassa gahaṇatthāya saṇhāhi vācāhipi purisaṃ vasaṃ nentīti attho. Kullanti taraṇatthāya gahitaṃ yaṃ kiñci.
സിലേസൂപമാതി പുരിസാനം ചിത്തബന്ധനേന സിലേസസദിസാ. തിക്ഖമായാതി തിഖിണമായാ സീഘമായാ. നദീരിവാതി യഥാ പബ്ബതേയ്യാ നദീ സീഘസോതാ, ഏവം സീഘമായാതി അത്ഥോ. ആപണോവാതി യഥാ ച പസാരിതാപണോ യേസം മൂലം അത്ഥി, തേസഞ്ഞേവ ഉപകാരോ, തഥേവ താപി. യോ താതി യോ പുരിസോ താ ഇത്ഥിയോ. ബാധയേതി സോ വാതം ജാലേന ബാധേയ്യ. വേലാ താസം ന വിജ്ജതീതി യഥാ ഏതേസം നദീആദീനം ‘‘അസുകവേലായമേവ ഏത്ഥ ഗന്തബ്ബ’’ന്തി വേലാ നത്ഥി, രത്തിമ്പി ദിവാപി ഇച്ഛിതിച്ഛിതക്ഖണേ ഉപഗന്തബ്ബാനേവ, അസുകേനേവാതിപി മരിയാദാ നത്ഥി, അത്ഥികേന ഉപഗന്തബ്ബാനേവ, തഥാ താസമ്പീതി അത്ഥോ.
Silesūpamāti purisānaṃ cittabandhanena silesasadisā. Tikkhamāyāti tikhiṇamāyā sīghamāyā. Nadīrivāti yathā pabbateyyā nadī sīghasotā, evaṃ sīghamāyāti attho. Āpaṇovāti yathā ca pasāritāpaṇo yesaṃ mūlaṃ atthi, tesaññeva upakāro, tatheva tāpi. Yo tāti yo puriso tā itthiyo. Bādhayeti so vātaṃ jālena bādheyya. Velā tāsaṃ na vijjatīti yathā etesaṃ nadīādīnaṃ ‘‘asukavelāyameva ettha gantabba’’nti velā natthi, rattimpi divāpi icchiticchitakkhaṇe upagantabbāneva, asukenevātipi mariyādā natthi, atthikena upagantabbāneva, tathā tāsampīti attho.
ഘതാസനസമാ ഏതാതി യഥാ അഗ്ഗി ഇന്ധനേന ന തപ്പതി, ഏവമേതാപി കിലേസരതിയാ. കണ്ഹസപ്പസിരൂപമാതി കോധനതായ ഉപനാഹിതായ ഘോരവിസതായ ദുജിവ്ഹതായ മിത്തദുബ്ഭിതായാതി പഞ്ചഹി കാരണേഹി കണ്ഹസപ്പസിരസദിസാ. തത്ഥ ബഹുലരാഗതായ ഘോരവിസതാ, പിസുണതായ ദുജിവ്ഹതാ, അതിചാരിതായ മിത്തദുബ്ഭിതാ വേദിതബ്ബാ. ഗാവോ ബഹി തിണസ്സേവാതി യഥാ ഗാവോ ഖാദിതട്ഠാനം ഛഡ്ഡേത്വാ ബഹി മനാപമനാപസ്സ തിണസ്സ വരം വരം ഓമസന്തി ഖാദന്തി, ഏവമേതാപി നിദ്ധനം ഛഡ്ഡേത്വാ അഞ്ഞം സധനമേവ ഭജന്തീതി അത്ഥോ. മുദ്ധാഭിസിത്തന്തി രാജാനം. പമദാ ച സബ്ബാതി സബ്ബാ ച ഇത്ഥിയോ. ഏതേതി ഏതേ പഞ്ച ജനേ. നിച്ചയതോതി നിച്ചസഞ്ഞതോ, ഉപട്ഠിതസ്സതി അപ്പമത്തോവ ഹുത്വാതി അത്ഥോ. ദുബ്ബിദൂതി ദുജ്ജാനോ. സബ്ബഭാവോതി അജ്ഝാസയോ. ചിരപരിചിണ്ണോപി ഹി അഗ്ഗി ദഹതി, ചിരവിസ്സാസികോപി കുഞ്ജരോ ഘാതേതി, ചിരപരിചിതോപി സപ്പോ ഡംസതി, ചിരവിസ്സാസികോപി രാജാ അനത്ഥകരോ ഹോതി, ഏവം ചിരാചിണ്ണാപി ഇത്ഥിയോ വികാരം ദസ്സേന്തീതി.
Ghatāsanasamā etāti yathā aggi indhanena na tappati, evametāpi kilesaratiyā. Kaṇhasappasirūpamāti kodhanatāya upanāhitāya ghoravisatāya dujivhatāya mittadubbhitāyāti pañcahi kāraṇehi kaṇhasappasirasadisā. Tattha bahularāgatāya ghoravisatā, pisuṇatāya dujivhatā, aticāritāya mittadubbhitā veditabbā. Gāvo bahi tiṇassevāti yathā gāvo khāditaṭṭhānaṃ chaḍḍetvā bahi manāpamanāpassa tiṇassa varaṃ varaṃ omasanti khādanti, evametāpi niddhanaṃ chaḍḍetvā aññaṃ sadhanameva bhajantīti attho. Muddhābhisittanti rājānaṃ. Pamadā ca sabbāti sabbā ca itthiyo. Eteti ete pañca jane. Niccayatoti niccasaññato, upaṭṭhitassati appamattova hutvāti attho. Dubbidūti dujjāno. Sabbabhāvoti ajjhāsayo. Cirapariciṇṇopi hi aggi dahati, ciravissāsikopi kuñjaro ghāteti, ciraparicitopi sappo ḍaṃsati, ciravissāsikopi rājā anatthakaro hoti, evaṃ cirāciṇṇāpi itthiyo vikāraṃ dassentīti.
നച്ചന്തവണ്ണാതി അഭിരൂപവതീ. ന ബഹൂന കന്താതി അഡ്ഢകാസിഗണികാ വിയ ബഹൂനം പിയാ മനാപാ. ന ദക്ഖിണാതി നച്ചഗീതകുസലാ. തഥാരൂപാ ഹി ബഹുപത്ഥിതാ ബഹുമിത്താ ഹോന്തി, തസ്മാ ന സേവിതബ്ബാ. ന ധനസ്സ ഹേതൂതി യാ ധനഹേതുയേവ ഭജതി, സാ അപരിഗ്ഗഹാപി ന സേവിതബ്ബാ. സാ ഹി ധനം അലഭമാനാ കുജ്ഝതീതി.
Naccantavaṇṇāti abhirūpavatī. Na bahūna kantāti aḍḍhakāsigaṇikā viya bahūnaṃ piyā manāpā. Na dakkhiṇāti naccagītakusalā. Tathārūpā hi bahupatthitā bahumittā honti, tasmā na sevitabbā. Na dhanassa hetūti yā dhanahetuyeva bhajati, sā apariggahāpi na sevitabbā. Sā hi dhanaṃ alabhamānā kujjhatīti.
ഏവം വുത്തേ മഹാജനോ മഹാസത്തസ്സ ‘‘അഹോ സുകഥിത’’ന്തി സാധുകാരമദാസി. സോപി ഏത്തകേഹി കാരണേഹി ഇത്ഥീനം അഗുണം കഥേത്വാ തുണ്ഹീ അഹോസി. തം സുത്വാ ആനന്ദോ ഗിജ്ഝരാജാ, ‘‘സമ്മ കുണാല, അഹമ്പി അത്തനോ ഞാണബലേന ഇത്ഥീനം അഗുണം കഥേസ്സാമീ’’തി വത്വാ അഗുണകഥം ആരഭി. തം ദസ്സേന്തോ സത്ഥാ ആഹ –
Evaṃ vutte mahājano mahāsattassa ‘‘aho sukathita’’nti sādhukāramadāsi. Sopi ettakehi kāraṇehi itthīnaṃ aguṇaṃ kathetvā tuṇhī ahosi. Taṃ sutvā ānando gijjharājā, ‘‘samma kuṇāla, ahampi attano ñāṇabalena itthīnaṃ aguṇaṃ kathessāmī’’ti vatvā aguṇakathaṃ ārabhi. Taṃ dassento satthā āha –
‘‘അഥ ഖലു, ഭോ, ആനന്ദോ ഗിജ്ഝരാജാ കുണാലസ്സ ആദിമജ്ഝകഥാപരിയോസാനം വിദിത്വാ തായം വേലായം ഇമാ ഗാഥാ അഭാസി –
‘‘Atha khalu, bho, ānando gijjharājā kuṇālassa ādimajjhakathāpariyosānaṃ viditvā tāyaṃ velāyaṃ imā gāthā abhāsi –
൩൨൬.
326.
‘‘പുണ്ണമ്പി ചേമം പഥവിം ധനേന, ദജ്ജിത്ഥിയാ പുരിസോ സമ്മതായ;
‘‘Puṇṇampi cemaṃ pathaviṃ dhanena, dajjitthiyā puriso sammatāya;
ലദ്ധാ ഖണം അതിമഞ്ഞേയ്യ തമ്പി, താസം വസം അസതീനം ന ഗച്ഛേ.
Laddhā khaṇaṃ atimaññeyya tampi, tāsaṃ vasaṃ asatīnaṃ na gacche.
൩൨൭.
327.
‘‘ഉട്ഠാഹകം ചേപി അലീനവുത്തിം, കോമാരഭത്താരം പിയം മനാപം;
‘‘Uṭṭhāhakaṃ cepi alīnavuttiṃ, komārabhattāraṃ piyaṃ manāpaṃ;
ആവാസു കിച്ചേസു ച നം ജഹന്തി, തസ്മാഹമിത്ഥീനം ന വിസ്സസാമി.
Āvāsu kiccesu ca naṃ jahanti, tasmāhamitthīnaṃ na vissasāmi.
൩൨൮.
328.
‘‘ന വിസ്സസേ ‘ഇച്ഛതി മ’ന്തി പോസോ, ന വിസ്സസേ ‘രോദതി മേ സകാസേ’;
‘‘Na vissase ‘icchati ma’nti poso, na vissase ‘rodati me sakāse’;
സേവന്തി ഹേതാ പിയമപ്പിയഞ്ച, നാവാ യഥാ ഓരകൂലം പരഞ്ച.
Sevanti hetā piyamappiyañca, nāvā yathā orakūlaṃ parañca.
൩൨൯.
329.
‘‘ന വിസ്സസേ സാഖപുരാണസന്ഥതം, ന വിസ്സസേ മിത്തപുരാണചോരം;
‘‘Na vissase sākhapurāṇasanthataṃ, na vissase mittapurāṇacoraṃ;
ന വിസ്സസേ രാജാനം ‘സഖാ മമ’ന്തി, ന വിസ്സസേ ഇത്ഥി ദസന്ന മാതരം.
Na vissase rājānaṃ ‘sakhā mama’nti, na vissase itthi dasanna mātaraṃ.
൩൩൦.
330.
‘‘ന വിസ്സസേ രാമകരാസു നാരിസു, അച്ചന്തസീലാസു അസഞ്ഞതാസു;
‘‘Na vissase rāmakarāsu nārisu, accantasīlāsu asaññatāsu;
അച്ചന്തപേമാനുഗതസ്സ ഭരിയാ, ന വിസ്സസേ തിത്ഥസമാ ഹി നാരിയോ.
Accantapemānugatassa bhariyā, na vissase titthasamā hi nāriyo.
൩൩൧.
331.
‘‘ഹനേയ്യും ഛിന്ദേയ്യും ഛേദാപേയ്യുമ്പി, കണ്ഠേപി ഛേത്വാ രുധിരം പിവേയ്യും;
‘‘Haneyyuṃ chindeyyuṃ chedāpeyyumpi, kaṇṭhepi chetvā rudhiraṃ piveyyuṃ;
മാ ദീനകാമാസു അസഞ്ഞതാസു, ഭാവം കരേ ഗങ്ഗതിത്ഥൂപമാസു.
Mā dīnakāmāsu asaññatāsu, bhāvaṃ kare gaṅgatitthūpamāsu.
൩൩൨.
332.
‘‘മുസാ താസം യഥാ സച്ചം, സച്ചം താസം യഥാ മുസാ;
‘‘Musā tāsaṃ yathā saccaṃ, saccaṃ tāsaṃ yathā musā;
ഗാവോ ബഹി തിണസ്സേവ, ഓമസന്തി വരം വരം.
Gāvo bahi tiṇasseva, omasanti varaṃ varaṃ.
൩൩൩.
333.
‘‘ഗതേനേതാ പലോഭേന്തി, പേക്ഖിതേന മ്ഹിതേന ച;
‘‘Gatenetā palobhenti, pekkhitena mhitena ca;
അഥോപി ദുന്നിവത്ഥേന, മഞ്ജുനാ ഭണിതേന ച.
Athopi dunnivatthena, mañjunā bhaṇitena ca.
൩൩൪.
334.
‘‘ചോരിയോ കഥിനാ ഹേതാ, വാളാ ച ലപസക്ഖരാ;
‘‘Coriyo kathinā hetā, vāḷā ca lapasakkharā;
ന താ കിഞ്ചി ന ജാനന്തി, യം മനുസ്സേസു വഞ്ചനം.
Na tā kiñci na jānanti, yaṃ manussesu vañcanaṃ.
൩൩൫.
335.
‘‘അസാ ലോകിത്ഥിയോ നാമ, വേലാ താസം ന വിജ്ജതി;
‘‘Asā lokitthiyo nāma, velā tāsaṃ na vijjati;
സാരത്താ ച പഗബ്ഭാ ച, സിഖീ സബ്ബഘസോ യഥാ.
Sārattā ca pagabbhā ca, sikhī sabbaghaso yathā.
൩൩൬.
336.
‘‘നത്ഥിത്ഥീനം പിയോ നാമ, അപ്പിയോപി ന വിജ്ജതി;
‘‘Natthitthīnaṃ piyo nāma, appiyopi na vijjati;
സേവന്തി ഹേതാ പിയമപ്പിയഞ്ച, നാവാ യഥാ ഓരകൂലം പരഞ്ച.
Sevanti hetā piyamappiyañca, nāvā yathā orakūlaṃ parañca.
൩൩൭.
337.
‘‘നത്ഥിത്ഥീനം പിയോ നാമ, അപ്പിയോപി ന വിജ്ജതി;
‘‘Natthitthīnaṃ piyo nāma, appiyopi na vijjati;
ധനത്താ പടിവല്ലന്തി, ലതാവ ദുമനിസ്സിതാ.
Dhanattā paṭivallanti, latāva dumanissitā.
൩൩൮.
338.
‘‘ഹത്ഥിബന്ധം അസ്സബന്ധം, ഗോപുരിസഞ്ച മണ്ഡലം;
‘‘Hatthibandhaṃ assabandhaṃ, gopurisañca maṇḍalaṃ;
ഛവഡാഹകം പുപ്ഫഛഡ്ഡകം, സധനമനുപതന്തി നാരിയോ.
Chavaḍāhakaṃ pupphachaḍḍakaṃ, sadhanamanupatanti nāriyo.
൩൩൯.
339.
‘‘കുലപുത്തമ്പി ജഹന്തി അകിഞ്ചനം, ഛവകസമസദിസമ്പി;
‘‘Kulaputtampi jahanti akiñcanaṃ, chavakasamasadisampi;
അനുഗച്ഛന്തി അനുപതന്തി, ധനഹേതു ഹി നാരിയോ’’തി.
Anugacchanti anupatanti, dhanahetu hi nāriyo’’ti.
തത്ഥ ആദിമജ്ഝകഥാപരിയോസാനന്തി കഥായ ആദിമജ്ഝപരിയോസാനം. ലദ്ധാ ഖണന്തി ഓകാസം ലഭിത്വാ. ഇച്ഛതി മന്തി മം ഏസാ ഇച്ഛതീതി പുരിസോ ഇത്ഥിം ന വിസ്സസേയ്യ. സാഖപുരാണസന്ഥതന്തി ഹിയ്യോ വാ പരേ വാ സന്ഥതം പുരാണസാഖാസന്ഥതം ന വിസ്സസേ, അപപ്ഫോടേത്വാ അപച്ചവേക്ഖിത്വാ ന പരിഭുഞ്ജേയ്യ. തത്ര ഹി ദീഘജാതികോ വാ പവിസിത്വാ തിട്ഠേയ്യേ, പച്ചാമിത്തോ വാ സത്ഥം നിക്ഖിപേയ്യ. മിത്തപുരാണചോരന്തി പന്ഥദൂഹനട്ഠാനേ ഠിതം ചോരം ‘‘പുരാണമിത്തോ മേ’’തി ന വിസ്സസേയ്യ. ചോരാ ഹി യേ സഞ്ജാനന്തി തേയേവ മാരേന്തി. സഖാ മമന്തി സോ ഹി ഖിപ്പമേവ കുജ്ഝതി, തസ്മാ രാജാനം ‘‘സഖാ മേ’’തി ന വിസ്സസേ. ദസന്നമാതരന്തി ‘‘അയം മഹല്ലികാ ഇദാനി മം ന അതിചരിസ്സതി, അത്താനം രക്ഖിസ്സതീ’’തി ന വിസ്സസേതബ്ബാ. രാമകരാസൂതി ബാലാനം രതികരാസു. അച്ചന്തസീലാസൂതി അതിക്കന്തസീലാസു. അച്ചന്തപേമാനുഗതസ്സാതി സചേപി അച്ചന്തം അനുഗതപേമാ അസ്സ, തഥാപി തം ന വിസ്സസേ. കിംകാരണാ? തിത്ഥസമാ ഹി നാരിയോതി സമ്ബന്ധോ, തിത്ഥം വിയ സബ്ബസാധാരണാതി അത്ഥോ.
Tattha ādimajjhakathāpariyosānanti kathāya ādimajjhapariyosānaṃ. Laddhā khaṇanti okāsaṃ labhitvā. Icchati manti maṃ esā icchatīti puriso itthiṃ na vissaseyya. Sākhapurāṇasanthatanti hiyyo vā pare vā santhataṃ purāṇasākhāsanthataṃ na vissase, apapphoṭetvā apaccavekkhitvā na paribhuñjeyya. Tatra hi dīghajātiko vā pavisitvā tiṭṭheyye, paccāmitto vā satthaṃ nikkhipeyya. Mittapurāṇacoranti panthadūhanaṭṭhāne ṭhitaṃ coraṃ ‘‘purāṇamitto me’’ti na vissaseyya. Corā hi ye sañjānanti teyeva mārenti. Sakhā mamanti so hi khippameva kujjhati, tasmā rājānaṃ ‘‘sakhā me’’ti na vissase. Dasannamātaranti ‘‘ayaṃ mahallikā idāni maṃ na aticarissati, attānaṃ rakkhissatī’’ti na vissasetabbā. Rāmakarāsūti bālānaṃ ratikarāsu. Accantasīlāsūti atikkantasīlāsu. Accantapemānugatassāti sacepi accantaṃ anugatapemā assa, tathāpi taṃ na vissase. Kiṃkāraṇā? Titthasamā hi nāriyoti sambandho, titthaṃ viya sabbasādhāraṇāti attho.
ഹനേയ്യുന്തി കുദ്ധാ വാ അഞ്ഞപുരിസസാരത്താ വാ ഹുത്വാ സബ്ബമേതം ഹനനാദിം കരേയ്യും. മാ ദീനകാമാസൂതി ഹീനജ്ഝാസയാസു സംകിലിട്ഠആസയാസു. ഭാവന്തി ഏവരൂപാസു സിനേഹം മാ കരേ. ഗങ്ഗതിത്ഥൂപമാസൂതി സബ്ബസാധാരണട്ഠേന ഗങ്ഗാതിത്ഥസദിസാസു. മുസാതി മുസാവാദോ താസം സച്ചസദിസോവ. ഗതേനാതിആദീസു പേക്ഖിതേന പലോഭനേ ഉമ്മാദന്തീജാതകം, (ജാ॰ ൨.൧൮.൫൭ ആദയോ) ദുന്നിവത്ഥേന നിളിനികാജാതകം, (ജാ॰ ൨.൧൮.൧ ആദയോ) മഞ്ജുനാ ഭണിതേന ‘‘തുവടം ഖോ, അയ്യപുത്ത, ആഗച്ഛേയ്യാസീ’’തി നന്ദത്ഥേരസ്സ വത്ഥു (ഉദാ॰ ൨൨) കഥേതബ്ബം. ചോരിയോതി സമ്ഭതസ്സ ധനസ്സ വിനാസനേന ചോരിയോ. കഥിനാതി ഥദ്ധഹദയാ. വാളാതി ദുട്ഠാ അപ്പകേനേവ കുജ്ഝനസീലാ. ലപസക്ഖരാതി നിരത്ഥകലപനേന സക്ഖരാ വിയ മധുരാ. അസാതി അസതിയോ ലാമകാ. സാരത്താതി സബ്ബദാ സാരത്താ. പഗബ്ഭാതി കായപാഗബ്ഭിയാദീഹി പഗബ്ഭാ. യഥാതി യഥാ സിഖീ സബ്ബഘസോ, ഏവമേതാപി സബ്ബഘസാ. പടിവല്ലന്തീതി പരിസ്സജന്തി ഉപഗൂഹന്തി വേഠേന്തി. ലതാവാതി യഥാ ലതാ രുക്ഖനിസ്സിതാ രുക്ഖം വേഠേന്തി, ഏവമേതാ പുരിസം പരിസ്സജന്തി നാമ.
Haneyyunti kuddhā vā aññapurisasārattā vā hutvā sabbametaṃ hananādiṃ kareyyuṃ. Mā dīnakāmāsūti hīnajjhāsayāsu saṃkiliṭṭhaāsayāsu. Bhāvanti evarūpāsu sinehaṃ mā kare. Gaṅgatitthūpamāsūti sabbasādhāraṇaṭṭhena gaṅgātitthasadisāsu. Musāti musāvādo tāsaṃ saccasadisova. Gatenātiādīsu pekkhitena palobhane ummādantījātakaṃ, (jā. 2.18.57 ādayo) dunnivatthena niḷinikājātakaṃ, (jā. 2.18.1 ādayo) mañjunā bhaṇitena ‘‘tuvaṭaṃ kho, ayyaputta, āgaccheyyāsī’’ti nandattherassa vatthu (udā. 22) kathetabbaṃ. Coriyoti sambhatassa dhanassa vināsanena coriyo. Kathināti thaddhahadayā. Vāḷāti duṭṭhā appakeneva kujjhanasīlā. Lapasakkharāti niratthakalapanena sakkharā viya madhurā. Asāti asatiyo lāmakā. Sārattāti sabbadā sārattā. Pagabbhāti kāyapāgabbhiyādīhi pagabbhā. Yathāti yathā sikhī sabbaghaso, evametāpi sabbaghasā. Paṭivallantīti parissajanti upagūhanti veṭhenti. Latāvāti yathā latā rukkhanissitā rukkhaṃ veṭhenti, evametā purisaṃ parissajanti nāma.
ഹത്ഥിബന്ധന്തിആദീസു ഗോപുരിസോ വുച്ചതി ഗോപാലകോ. ഛവഡാഹകന്തി ഛവാനം ഡാഹകം, സുസാനപാലന്തി വുത്തം ഹോതി. പുപ്ഫഛഡ്ഡകന്തി വച്ചട്ഠാനസോധകം. സധനന്തി ഏതേസുപി സധനം അനുഗച്ഛന്തിയേവ . അകിഞ്ചനന്തി അധനം. ഛവകസമസദിസന്തി സുനഖമംസഖാദചണ്ഡാലേന സമം സദിസം, തേന നിബ്ബിസേസമ്പി പുരിസം ഗച്ഛന്തി ഭജന്തി. കസ്മാ? യസ്മാ അനുപതന്തി ധനഹേതു നാരിയോതി.
Hatthibandhantiādīsu gopuriso vuccati gopālako. Chavaḍāhakanti chavānaṃ ḍāhakaṃ, susānapālanti vuttaṃ hoti. Pupphachaḍḍakanti vaccaṭṭhānasodhakaṃ. Sadhananti etesupi sadhanaṃ anugacchantiyeva . Akiñcananti adhanaṃ. Chavakasamasadisanti sunakhamaṃsakhādacaṇḍālena samaṃ sadisaṃ, tena nibbisesampi purisaṃ gacchanti bhajanti. Kasmā? Yasmā anupatanti dhanahetu nāriyoti.
ഏവം അത്തനോ ഞാണേ ഠത്വാ ആനന്ദോ ഗിജ്ഝരാജാ ഇത്ഥീനം അഗുണം കഥേത്വാ തുണ്ഹീ അഹോസി. തസ്സ വചനം സുത്വാ നാരദോപി അത്തനോ ഞാണേ ഠത്വാ താസം അഗുണം കഥേസി. തം ദസ്സേന്തോ സത്ഥാ ആഹ –
Evaṃ attano ñāṇe ṭhatvā ānando gijjharājā itthīnaṃ aguṇaṃ kathetvā tuṇhī ahosi. Tassa vacanaṃ sutvā nāradopi attano ñāṇe ṭhatvā tāsaṃ aguṇaṃ kathesi. Taṃ dassento satthā āha –
‘‘അഥ ഖലു, ഭോ, നാരദോ ദേവബ്രാഹ്മണോ ആനന്ദസ്സ ഗിജ്ഝരാജസ്സ ആദിമജ്ഝകഥാപരിയോസാനം വിദിത്വാ തായം വേലായം ഇമാ ഗാഥാ അഭാസി –
‘‘Atha khalu, bho, nārado devabrāhmaṇo ānandassa gijjharājassa ādimajjhakathāpariyosānaṃ viditvā tāyaṃ velāyaṃ imā gāthā abhāsi –
൩൪൦.
340.
‘‘‘ചത്താരോമേ ന പൂരേന്തി, തേ മേ സുണാഥ ഭാസതോ;
‘‘‘Cattārome na pūrenti, te me suṇātha bhāsato;
സമുദ്ദോ ബ്രാഹ്മണോ രാജാ, ഇത്ഥീ ചാപി ദിജമ്പതി.
Samuddo brāhmaṇo rājā, itthī cāpi dijampati.
൩൪൧.
341.
‘‘സരിതാ സാഗരം യന്തി, യാ കാചി പഥവിസ്സിതാ;
‘‘Saritā sāgaraṃ yanti, yā kāci pathavissitā;
താ സമുദ്ദം ന പൂരേന്തി, ഊനത്താ ഹി ന പൂരതി.
Tā samuddaṃ na pūrenti, ūnattā hi na pūrati.
൩൪൨.
342.
‘‘ബ്രാഹ്മണോ ച അധീയാന, വേദമക്ഖാനപഞ്ചമം;
‘‘Brāhmaṇo ca adhīyāna, vedamakkhānapañcamaṃ;
ഭിയ്യോപി സുതമിച്ഛേയ്യ, ഊനത്താ ഹി ന പൂരതി.
Bhiyyopi sutamiccheyya, ūnattā hi na pūrati.
൩൪൩.
343.
‘‘രാജാ ച പഥവിം സബ്ബം, സസമുദ്ദം സപബ്ബതം;
‘‘Rājā ca pathaviṃ sabbaṃ, sasamuddaṃ sapabbataṃ;
അജ്ഝാവസം വിജിനിത്വാ, അനന്തരതനോചിതം;
Ajjhāvasaṃ vijinitvā, anantaratanocitaṃ;
പാരം സമുദ്ദം പത്ഥേതി ഊനത്താ ഹി ന പൂരതി.
Pāraṃ samuddaṃ pattheti ūnattā hi na pūrati.
൩൪൪.
344.
‘‘ഏകമേകായ ഇത്ഥിയാ, അട്ഠട്ഠ പതിനോ സിയാ;
‘‘Ekamekāya itthiyā, aṭṭhaṭṭha patino siyā;
സൂരാ ച ബലവന്തോ ച, സബ്ബകാമരസാഹരാ;
Sūrā ca balavanto ca, sabbakāmarasāharā;
കരേയ്യ നവമേ ഛന്ദം, ഊനത്താ ഹി ന പൂരതി.
Kareyya navame chandaṃ, ūnattā hi na pūrati.
൩൪൫.
345.
‘‘സബ്ബിത്ഥിയോ സിഖീരിവ സബ്ബഭക്ഖാ, സബ്ബിത്ഥിയോ നദീരിവ സബ്ബവാഹീ;
‘‘Sabbitthiyo sikhīriva sabbabhakkhā, sabbitthiyo nadīriva sabbavāhī;
സബ്ബിത്ഥിയോ കണ്ടകാനംവ സാഖാ, സബ്ബിത്ഥിയോ ധനഹേതു വജന്തി.
Sabbitthiyo kaṇṭakānaṃva sākhā, sabbitthiyo dhanahetu vajanti.
൩൪൬.
346.
‘‘വാതഞ്ച ജാലേന നരോ പരാമസേ, ഓസിഞ്ചയേ സാഗരമേകപാണിനാ;
‘‘Vātañca jālena naro parāmase, osiñcaye sāgaramekapāṇinā;
സകേന ഹത്ഥേന കരേയ്യ ഘോസം, യോ സബ്ബഭാവം പമദാസു ഓസ്സജേ.
Sakena hatthena kareyya ghosaṃ, yo sabbabhāvaṃ pamadāsu ossaje.
൩൪൭.
347.
‘‘ചോരീനം ബഹുബുദ്ധീനം, യാസു സച്ചം സുദുല്ലഭം;
‘‘Corīnaṃ bahubuddhīnaṃ, yāsu saccaṃ sudullabhaṃ;
ഥീനം ഭാവോ ദുരാജാനോ, മച്ഛസ്സേവോദകേ ഗതം.
Thīnaṃ bhāvo durājāno, macchassevodake gataṃ.
൩൪൮.
348.
‘‘അനലാ മുദുസമ്ഭാസാ, ദുപ്പൂരാ താ നദീസമാ;
‘‘Analā mudusambhāsā, duppūrā tā nadīsamā;
സീദന്തി നം വിദിത്വാന, ആരകാ പരിവജ്ജയേ.
Sīdanti naṃ viditvāna, ārakā parivajjaye.
൩൪൯.
349.
‘‘ആവട്ടനീ മഹാമായാ, ബ്രഹ്മചരിയവികോപനാ;
‘‘Āvaṭṭanī mahāmāyā, brahmacariyavikopanā;
സീദന്തി നം വിദിത്വാന, ആരകാ പരിവജ്ജയേ.
Sīdanti naṃ viditvāna, ārakā parivajjaye.
൩൫൦.
350.
‘‘യം ഏതാ ഉപസേവന്തി, ഛന്ദസാ വാ ധനേന വാ;
‘‘Yaṃ etā upasevanti, chandasā vā dhanena vā;
ജാതവേദോവ സംഠാനം, ഖിപ്പം അനുദഹന്തി ന’’’ന്തി.
Jātavedova saṃṭhānaṃ, khippaṃ anudahanti na’’’nti.
തത്ഥ ദിജമ്പതീതി ദിജജേട്ഠകം കുണാലം ആലപതി. ‘‘സരിതാ’’തിആദി ഠപിതമാതികായ ഭാജനത്ഥം വുത്തം. ഊനത്താതി ഉദകപതിട്ഠാനസ്സ മഹന്തതായ ഊനാ ഏവ. അധീയാനാതി സജ്ഝായിത്വാ. വേദമക്ഖാനപഞ്ചമന്തി ഇതിഹാസപഞ്ചമം വേദചതുക്കം. ഊനത്താതി സോ ഹി അജ്ഝാസയമഹന്തതായ സിക്ഖിതബ്ബസ്സ ന പൂരതി. അനന്തരതനോചിതന്തി നാനാരതനേഹി ഓചിതം പരിപുണ്ണം. ഊനത്താതി സോ ഹി തണ്ഹാമഹന്തതായ ന പൂരതി. സിയാതി സിയും, അയമേവ വാ പാഠോ. സബ്ബകാമരസാഹരാതി സബ്ബേസം കാമരസാനം ആഹരകാ. ‘‘നവമേ’’തി അട്ഠഹി അതിത്തഭാവദസ്സനത്ഥം വുത്തം. സാ പന ദസമേപി വീസതിമേപി തതോ ഉത്തരിതരേപി ഛന്ദം കരോതേവ. ഊനത്താതി സാ ഹി കാമതണ്ഹായ മഹന്തതായ ന പൂരതി. കണ്ഡകാനംവ സാഖാതി സമ്ബാധമഗ്ഗേ കണ്ടകസാഖസദിസാ. യഥാ ഹി സാഖാ ലഗ്ഗിത്വാ ആകഡ്ഢതി, ഏവം ഏതാപി രൂപാദീഹി കഡ്ഢന്തി. യഥാ സാഖാ ഹത്ഥാദീസു വിജ്ഝിത്വാ ദുക്ഖം ഉപ്പാദേതി, ഏവം ഏതാപി ഫുട്ഠമത്താ സരീരസമ്ഫസ്സേന വിജ്ഝിത്വാ മഹാവിനാസം പാപേന്തി. വജന്തീതി പരപുരിസം വജന്തി.
Tattha dijampatīti dijajeṭṭhakaṃ kuṇālaṃ ālapati. ‘‘Saritā’’tiādi ṭhapitamātikāya bhājanatthaṃ vuttaṃ. Ūnattāti udakapatiṭṭhānassa mahantatāya ūnā eva. Adhīyānāti sajjhāyitvā. Vedamakkhānapañcamanti itihāsapañcamaṃ vedacatukkaṃ. Ūnattāti so hi ajjhāsayamahantatāya sikkhitabbassa na pūrati. Anantaratanocitanti nānāratanehi ocitaṃ paripuṇṇaṃ. Ūnattāti so hi taṇhāmahantatāya na pūrati. Siyāti siyuṃ, ayameva vā pāṭho. Sabbakāmarasāharāti sabbesaṃ kāmarasānaṃ āharakā. ‘‘Navame’’ti aṭṭhahi atittabhāvadassanatthaṃ vuttaṃ. Sā pana dasamepi vīsatimepi tato uttaritarepi chandaṃ karoteva. Ūnattāti sā hi kāmataṇhāya mahantatāya na pūrati. Kaṇḍakānaṃva sākhāti sambādhamagge kaṇṭakasākhasadisā. Yathā hi sākhā laggitvā ākaḍḍhati, evaṃ etāpi rūpādīhi kaḍḍhanti. Yathā sākhā hatthādīsu vijjhitvā dukkhaṃ uppādeti, evaṃ etāpi phuṭṭhamattā sarīrasamphassena vijjhitvā mahāvināsaṃ pāpenti. Vajantīti parapurisaṃ vajanti.
പരാമസേതി ഗണ്ഹേയ്യ. ഓസിഞ്ചയേതി ന്ഹായിതും ഓതിണ്ണോ ഏകേന പാണിനാ സകലസമുദ്ദഉദകം ഓസിഞ്ചേയ്യ ഗഹേത്വാ ഛഡ്ഡേയ്യ. സകേനാതി ഏകേന അത്തനോ ഹത്ഥേന തമേവ ഹത്ഥം ഹരിത്വാ ഘോസം ഉപ്പാദേയ്യ. സബ്ബഭാവന്തി ‘‘ത്വമേവ ഇട്ഠോ കന്തോ പിയോ മനാപോ’’തി വുച്ചമാനോ യോ പുരിസോ ‘‘ഏവമേത’’ന്തി സദ്ദഹന്തോ സബ്ബം അത്തനോ അജ്ഝാസയം പമദാസു ഓസ്സജേയ്യ, സോ ജാലാദീഹി വാതഗ്ഗഹണാദീനി കരേയ്യാതി അത്ഥോ. ഗതന്തി ഗമനം. അനലാതി തീഹി ധമ്മേഹി അലന്തി വചനവിരഹിതാ. ദുപ്പുരാ താതി യഥാ മഹാനദീ ഉദകേന, ഏവം കിലേസരതിയാ താ ദുപ്പൂരാ. സീദന്തി നം വിദിത്വാനാതി ഏത്ഥ നന്തി നിപാതമത്തം, ഇത്ഥിയോ അല്ലീനാ ചതൂസു അപായേസു സീദന്തീതി വിദിത്വാ. ആവട്ടനീതി യഥാ ആവട്ടനീ മഹാജനസ്സ ഹദയം മോഹേത്വാ അത്തനോ വസേ വത്തേതി, ഏവമേതാപീതി അത്ഥോ. വികോപനാതി നാസനത്ഥേന ച ഗരഹത്ഥേന ച ബ്രഹ്മചരിയസ്സ കോപികാ. ഛന്ദസാ വാതി പിയസംവാസേന വാ. ധനേന വാതി ധനഹേതു വാ. സംഠാനന്തി യഥാ ജാതവേദോ അത്തനോ ഠാനം യം യം പദേസം അല്ലീയതി, തം തം ദഹതി, തഥാ ഏതാപി യം യം പുരിസം കിലേസവസേന അല്ലീയന്തി, തം തം അനുദഹന്തി മഹാവിനാസം പാപേന്തി.
Parāmaseti gaṇheyya. Osiñcayeti nhāyituṃ otiṇṇo ekena pāṇinā sakalasamuddaudakaṃ osiñceyya gahetvā chaḍḍeyya. Sakenāti ekena attano hatthena tameva hatthaṃ haritvā ghosaṃ uppādeyya. Sabbabhāvanti ‘‘tvameva iṭṭho kanto piyo manāpo’’ti vuccamāno yo puriso ‘‘evameta’’nti saddahanto sabbaṃ attano ajjhāsayaṃ pamadāsu ossajeyya, so jālādīhi vātaggahaṇādīni kareyyāti attho. Gatanti gamanaṃ. Analāti tīhi dhammehi alanti vacanavirahitā. Duppurā tāti yathā mahānadī udakena, evaṃ kilesaratiyā tā duppūrā. Sīdanti naṃ viditvānāti ettha nanti nipātamattaṃ, itthiyo allīnā catūsu apāyesu sīdantīti viditvā. Āvaṭṭanīti yathā āvaṭṭanī mahājanassa hadayaṃ mohetvā attano vase vatteti, evametāpīti attho. Vikopanāti nāsanatthena ca garahatthena ca brahmacariyassa kopikā. Chandasā vāti piyasaṃvāsena vā. Dhanena vāti dhanahetu vā. Saṃṭhānanti yathā jātavedo attano ṭhānaṃ yaṃ yaṃ padesaṃ allīyati, taṃ taṃ dahati, tathā etāpi yaṃ yaṃ purisaṃ kilesavasena allīyanti, taṃ taṃ anudahanti mahāvināsaṃ pāpenti.
ഏവം നാരദേന ഇത്ഥീനം അഗുണേ പകാസിതേ പുന മഹാസത്തോ വിസേസേത്വാ താസം അഗുണം പകാസേതി. തം ദസ്സേതും സത്ഥാ ആഹ –
Evaṃ nāradena itthīnaṃ aguṇe pakāsite puna mahāsatto visesetvā tāsaṃ aguṇaṃ pakāseti. Taṃ dassetuṃ satthā āha –
‘‘അഥ ഖലു, ഭോ, കുണാലോ സകുണോ നാരദസ്സ ദേവബ്രാഹ്മണസ്സ ആദിമജ്ഝകഥാപരിയോസാനം വിദിത്വാ തായം വേലായം ഇമാ ഗാഥായോ അജ്ഝഭാസി –
‘‘Atha khalu, bho, kuṇālo sakuṇo nāradassa devabrāhmaṇassa ādimajjhakathāpariyosānaṃ viditvā tāyaṃ velāyaṃ imā gāthāyo ajjhabhāsi –
൩൫൧.
351.
‘‘‘സല്ലപേ നിസിതഖഗ്ഗപാണിനാ, പണ്ഡിതോ അപി പിസാചദോസിനാ;
‘‘‘Sallape nisitakhaggapāṇinā, paṇḍito api pisācadosinā;
ഉഗ്ഗതേജമുരഗമ്പി ആസിദേ, ഏകോ ഏകായ പമദായ നാലപേ.
Uggatejamuragampi āside, eko ekāya pamadāya nālape.
൩൫൨.
352.
‘‘ലോകചിത്തമഥനാ ഹി നാരിയോ, നച്ചഗീതഭണിതമ്ഹിതാവുധാ;
‘‘Lokacittamathanā hi nāriyo, naccagītabhaṇitamhitāvudhā;
ബാധയന്തി അനുപട്ഠിതസ്സതിം, ദീപേ രക്ഖസിഗണോവ വാണിജേ.
Bādhayanti anupaṭṭhitassatiṃ, dīpe rakkhasigaṇova vāṇije.
൩൫൩.
353.
‘‘നത്ഥി താസം വിനയോ ന സംവരോ, മജ്ജമംസനിരതാ അസഞ്ഞതാ;
‘‘Natthi tāsaṃ vinayo na saṃvaro, majjamaṃsaniratā asaññatā;
താ ഗിലന്തി പുരിസസ്സ പാഭതം, സാഗരേവ മകരം തിമിങ്ഗലോ.
Tā gilanti purisassa pābhataṃ, sāgareva makaraṃ timiṅgalo.
൩൫൪.
354.
‘‘പഞ്ചകാമഗുണസാതഗോചരാ, ഉദ്ധതാ അനിയതാ അസഞ്ഞതാ;
‘‘Pañcakāmaguṇasātagocarā, uddhatā aniyatā asaññatā;
ഓസരന്തി പമദാ പമാദിനം, ലോണതോയവതിയംവ ആപകാ.
Osaranti pamadā pamādinaṃ, loṇatoyavatiyaṃva āpakā.
൩൫൫.
355.
‘‘യം നരം ഉപലപേന്തി നാരിയോ, ഛന്ദസാ വാ രതിയാ ധനേന വാ;
‘‘Yaṃ naraṃ upalapenti nāriyo, chandasā vā ratiyā dhanena vā;
ജാതവേദസദിസമ്പി താദിസം, രാഗദോസവധിയോ ദഹന്തി നം.
Jātavedasadisampi tādisaṃ, rāgadosavadhiyo dahanti naṃ.
൩൫൬.
356.
‘‘അഡ്ഢം ഞത്വാ പുരിസം മഹദ്ധനം, ഓസരന്തി സധനം സഹത്തനാ;
‘‘Aḍḍhaṃ ñatvā purisaṃ mahaddhanaṃ, osaranti sadhanaṃ sahattanā;
രത്തചിത്തമതിവേഠയന്തി നം, സാല മാലുവലതാവ കാനനേ.
Rattacittamativeṭhayanti naṃ, sāla māluvalatāva kānane.
൩൫൭.
357.
‘‘താ ഉപേന്തി വിവിധേന ഛന്ദസാ, ചിത്രബിമ്ബമുഖിയോ അലങ്കതാ;
‘‘Tā upenti vividhena chandasā, citrabimbamukhiyo alaṅkatā;
ഉഹസന്തി പഹസന്തി നാരിയോ, സമ്ബരോവ സതമായകോവിദാ.
Uhasanti pahasanti nāriyo, sambarova satamāyakovidā.
൩൫൮.
358.
‘‘ജാതരൂപമണിമുത്തഭൂസിതാ, സക്കതാ പതികുലേസു നാരിയോ;
‘‘Jātarūpamaṇimuttabhūsitā, sakkatā patikulesu nāriyo;
രക്ഖിതാ അതിചരന്തി സാമികം, ദാനവംവ ഹദയന്തരസ്സിതാ.
Rakkhitā aticaranti sāmikaṃ, dānavaṃva hadayantarassitā.
൩൫൯.
359.
‘‘തേജവാപി ഹി നരോ വിചക്ഖണോ, സക്കതോ ബഹുജനസ്സ പൂജിതോ;
‘‘Tejavāpi hi naro vicakkhaṇo, sakkato bahujanassa pūjito;
നാരിനം വസഗതോ ന ഭാസതി, രാഹുനാ ഉപഹതോവ ചന്ദിമാ.
Nārinaṃ vasagato na bhāsati, rāhunā upahatova candimā.
൩൬൦.
360.
‘‘യം കരേയ്യ കുപിതോ ദിസോ ദിസം, ദുട്ഠചിത്തോ വസമാഗതം അരിം;
‘‘Yaṃ kareyya kupito diso disaṃ, duṭṭhacitto vasamāgataṃ ariṃ;
തേന ഭിയ്യോ ബ്യസനം നിഗച്ഛതി, നാരിനം വസഗതോ അപേക്ഖവാ.
Tena bhiyyo byasanaṃ nigacchati, nārinaṃ vasagato apekkhavā.
൩൬൧.
361.
‘‘കേസലൂനനഖഛിന്നതജ്ജിതാ, പാദപാണികസദണ്ഡതാളിതാ;
‘‘Kesalūnanakhachinnatajjitā, pādapāṇikasadaṇḍatāḷitā;
ഹീനമേവുപഗതാ ഹി നാരിയോ, താ രമന്തി കുണപേവ മക്ഖികാ.
Hīnamevupagatā hi nāriyo, tā ramanti kuṇapeva makkhikā.
൩൬൨.
362.
‘‘താ കുലേസു വിസിഖന്തരേസു വാ, രാജധാനിനിഗമേസു വാ പുന;
‘‘Tā kulesu visikhantaresu vā, rājadhāninigamesu vā puna;
ഓഡ്ഡിതം നമുചിപാസവാകരം, ചക്ഖുമാ പരിവജ്ജേ സുഖത്ഥികോ.
Oḍḍitaṃ namucipāsavākaraṃ, cakkhumā parivajje sukhatthiko.
൩൬൩.
363.
‘‘ഓസ്സജിത്വ കുസലം തപോഗുണം, യോ അനരിയചരിതാനി മാചരി;
‘‘Ossajitva kusalaṃ tapoguṇaṃ, yo anariyacaritāni mācari;
ദേവതാഹി നിരയം നിമിസ്സതി, ഛേദഗാമിമണിയംവ വാണിജോ.
Devatāhi nirayaṃ nimissati, chedagāmimaṇiyaṃva vāṇijo.
൩൬൪.
364.
‘‘സോ ഇധ ഗരഹിതോ പരത്ഥ ച, ദുമ്മതീ ഉപഹതോ സകമ്മുനാ;
‘‘So idha garahito parattha ca, dummatī upahato sakammunā;
ഗച്ഛതീ അനിയതോ ഗളാഗളം, ദുട്ഠഗദ്രഭരഥോവ ഉപ്പഥേ.
Gacchatī aniyato gaḷāgaḷaṃ, duṭṭhagadrabharathova uppathe.
൩൬൫.
365.
‘‘സോ ഉപേതി നിരയം പതാപനം, സത്തിസിമ്ബലിവനഞ്ച ആയസം;
‘‘So upeti nirayaṃ patāpanaṃ, sattisimbalivanañca āyasaṃ;
ആവസിത്വാ തിരച്ഛാനയോനിയം, പേതരാജവിസയം ന മുഞ്ചതി.
Āvasitvā tiracchānayoniyaṃ, petarājavisayaṃ na muñcati.
൩൬൬.
366.
‘‘ദിബ്യഖിഡ്ഡരതിയോ ച നന്ദനേ, ചക്കവത്തിചരിതഞ്ച മാനുസേ;
‘‘Dibyakhiḍḍaratiyo ca nandane, cakkavatticaritañca mānuse;
നാസയന്തി പമദാ പമാദിനം, ദുഗ്ഗതിഞ്ച പടിപാദയന്തി നം.
Nāsayanti pamadā pamādinaṃ, duggatiñca paṭipādayanti naṃ.
൩൬൭.
367.
‘‘ദിബ്യഖിഡ്ഡരതിയോ ന ദുല്ലഭാ, ചക്കവത്തിചരിതഞ്ച മാനുസേ;
‘‘Dibyakhiḍḍaratiyo na dullabhā, cakkavatticaritañca mānuse;
സോണ്ണബ്യമ്ഹനിലയാ ച അച്ഛരാ, യേ ചരന്തി പമദാഹനത്ഥികാ.
Soṇṇabyamhanilayā ca accharā, ye caranti pamadāhanatthikā.
൩൬൮.
368.
‘‘കാമധാതുസമതിക്കമാ ഗതി, രൂപധാതുയാ ഭാവോ ന ദുല്ലഭോ;
‘‘Kāmadhātusamatikkamā gati, rūpadhātuyā bhāvo na dullabho;
വീതരാഗവിസയൂപപത്തി യാ, യേ ചരന്തി പമദാഹനത്ഥികാ.
Vītarāgavisayūpapatti yā, ye caranti pamadāhanatthikā.
൩൬൯.
369.
‘‘സബ്ബദുക്ഖസമത്തിക്കമം സിവം, അച്ചന്തമചലിതം അസങ്ഖതം;
‘‘Sabbadukkhasamattikkamaṃ sivaṃ, accantamacalitaṃ asaṅkhataṃ;
നിബ്ബുതേഹി സുചിഹീ ന ദുല്ലഭം, യേ ചരന്തി പമദാഹനത്ഥികാ’’’തി.
Nibbutehi sucihī na dullabhaṃ, ye caranti pamadāhanatthikā’’’ti.
തത്ഥ സല്ലപേതി ‘‘സചേ മയാ സദ്ധിം സല്ലപേസ്സസി, സീസം തേ പാതേസ്സാമീ’’തി വത്വാ ഖഗ്ഗം ആദായ ഠിതേനാപി, ‘‘സല്ലപിതമത്തേയേവ തം ഖാദിത്വാ ജീവിതവിനാസം പാപേസ്സാമീ’’തി ദോസിനാ ഹുത്വാ ഠിതേനാപി പിസാചേന സദ്ധിം സല്ലപേ. ‘‘ഉപഗതം ഡംസിത്വാ നാസേസ്സാമീ’’തി ഠിതം ഉഗ്ഗതേജം ഉരഗമ്പി ആസിദേ. ഏകോ പന ഹുത്വാ രഹോ ഏകായ പമദായ ന ഹി ആലപേ. ലോകചിത്തമഥനാതി ലോകസ്സ ചിത്തഘാതികാ. ദീപേ രക്ഖസിഗണോതി യഥാ ദീപേ രക്ഖസിഗണോ മനുസ്സവേസേന വാണിജേ ഉപലാപേത്വാ അത്തനോ വസേ ഗതേ കത്വാ ഖാദതി, ഏവം ഇമാപി പഞ്ചഹി കാമഗുണേഹി അത്തനോ വസേ കത്വാ സത്തേ മഹാവിനാസം പാപേന്തീതി അത്ഥോ. വിനയോതി ആചാരോ. സംവരോതി മരിയാദോ. പുരിസസ്സ പാഭതന്തി ദുക്ഖസമ്ഭതം ധനം ഗിലന്തി നാസേന്തി.
Tattha sallapeti ‘‘sace mayā saddhiṃ sallapessasi, sīsaṃ te pātessāmī’’ti vatvā khaggaṃ ādāya ṭhitenāpi, ‘‘sallapitamatteyeva taṃ khāditvā jīvitavināsaṃ pāpessāmī’’ti dosinā hutvā ṭhitenāpi pisācena saddhiṃ sallape. ‘‘Upagataṃ ḍaṃsitvā nāsessāmī’’ti ṭhitaṃ uggatejaṃ uragampi āside. Eko pana hutvā raho ekāya pamadāya na hi ālape. Lokacittamathanāti lokassa cittaghātikā. Dīpe rakkhasigaṇoti yathā dīpe rakkhasigaṇo manussavesena vāṇije upalāpetvā attano vase gate katvā khādati, evaṃ imāpi pañcahi kāmaguṇehi attano vase katvā satte mahāvināsaṃ pāpentīti attho. Vinayoti ācāro. Saṃvaroti mariyādo. Purisassa pābhatanti dukkhasambhataṃ dhanaṃ gilanti nāsenti.
അനിയതാതി അനിയതചിത്താ. ലോണതോയവതിയന്തി ലോണതോയവന്തം സമുദ്ദന്തി അത്ഥോ. ആപകാതി ആപഗാ, അയമേവ വാ പാഠോ. യഥാ സമുദ്ദം നദിയോ ഓസരന്തി, ഏവം പമാദിനം പമദാതി അത്ഥോ. ഛന്ദസാതി പേമേന. രതിയാതി പഞ്ചകാമഗുണരതിയാ. ധനേന വാതി ധനഹേതു വാ. ജാതവേദസദിസന്തി ഗുണസമ്പത്തിയാ അഗ്ഗിമിവ ജലിതമ്പി. രാഗദോസവധിയോതി കാമരാഗദോസേഹി വധികാ. രാഗദോസഗതിയോതിപി പാഠോ. ഓസരന്തീതി ധനഗഹണത്ഥായ മധുരവചനേന തം ബന്ധന്തിയോ ഉപഗച്ഛന്തി. സധനന്തി സധനാ. അയമേവ വാ പാഠോ, വത്ഥാലങ്കാരത്ഥായ കിഞ്ചി അത്തനോ ധനം ദത്വാപി ഓസരന്തീതി അത്ഥോ. സഹത്തനാതി അത്തഭാവേന സദ്ധിം അത്തഭാവമ്പി തസ്സേവ പരിച്ചജന്തിയോ വിയ ഹോന്തി. അതിവേഠയന്തീതി ധനഗഹണത്ഥായ അതിവിയ വേഠേന്തി പീളേന്തി.
Aniyatāti aniyatacittā. Loṇatoyavatiyanti loṇatoyavantaṃ samuddanti attho. Āpakāti āpagā, ayameva vā pāṭho. Yathā samuddaṃ nadiyo osaranti, evaṃ pamādinaṃ pamadāti attho. Chandasāti pemena. Ratiyāti pañcakāmaguṇaratiyā. Dhanena vāti dhanahetu vā. Jātavedasadisanti guṇasampattiyā aggimiva jalitampi. Rāgadosavadhiyoti kāmarāgadosehi vadhikā. Rāgadosagatiyotipi pāṭho. Osarantīti dhanagahaṇatthāya madhuravacanena taṃ bandhantiyo upagacchanti. Sadhananti sadhanā. Ayameva vā pāṭho, vatthālaṅkāratthāya kiñci attano dhanaṃ datvāpi osarantīti attho. Sahattanāti attabhāvena saddhiṃ attabhāvampi tasseva pariccajantiyo viya honti. Ativeṭhayantīti dhanagahaṇatthāya ativiya veṭhenti pīḷenti.
വിവിധേന ഛന്ദസാതി നാനാവിധേന ആകാരേന. ചിത്രബിമ്ബമുഖിയോതി അലങ്കാരവസേന ചിത്രസരീരാ ചിത്രമുഖിയോ ഹുത്വാ. ഉഹസന്തീതി മഹാഹസിതം ഹസന്തി. പഹസന്തീതി മന്ദഹസിതം ഹസന്തി. സമ്ബരോവാതി മായാകാരപുരിസോ വിയ അസുരിന്ദോ വിയ ച . ദാനവംവ ഹദയന്തരസ്സിതാതി യഥാ ‘‘കുതോ നു ആഗച്ഛഥ, ഭോ, തയോ ജനാ’’തി കരണ്ഡകജാതകേ (ജാ॰ ൧.൯.൮൭ ആദയോ) ഹദയന്തരനിസ്സിതാ അന്തോഉദരഗതാപി ദാനവം അതിചരി, ഏവം അതിചരന്തി. അരക്ഖിതാ ഹേതാതി ദീപേതി. ന ഭാസതീതി ന വിരോചതി ഹരിതചലോമസകസ്സപകുസരാജാനോ വിയ. തേനാതി തമ്ഹാ അമിത്തേന കതാ ബ്യസനാ അതിരേകതരം ബ്യസനന്തി അത്ഥോ. അപേക്ഖവാതി സതണ്ഹോ.
Vividhena chandasāti nānāvidhena ākārena. Citrabimbamukhiyoti alaṅkāravasena citrasarīrā citramukhiyo hutvā. Uhasantīti mahāhasitaṃ hasanti. Pahasantīti mandahasitaṃ hasanti. Sambarovāti māyākārapuriso viya asurindo viya ca . Dānavaṃva hadayantarassitāti yathā ‘‘kuto nu āgacchatha, bho, tayo janā’’ti karaṇḍakajātake (jā. 1.9.87 ādayo) hadayantaranissitā antoudaragatāpi dānavaṃ aticari, evaṃ aticaranti. Arakkhitā hetāti dīpeti. Na bhāsatīti na virocati haritacalomasakassapakusarājāno viya. Tenāti tamhā amittena katā byasanā atirekataraṃ byasananti attho. Apekkhavāti sataṇho.
കേസലൂനനഖഛിന്നതജ്ജിതാതി ആകഡ്ഢിത്വാ ലൂനകേസാ നഖേഹി ഛിന്നഗത്താ തജ്ജിതാ പാദാദീഹി ച താളിതാവ ഹുത്വാ. യോ കിലേസവസേന ഏതേപി വിപ്പകാരേ കരോതി, താദിസം ഹീനമേവ ഉപഗതാ നാരിയോ രമന്തി, ന ഏതേ വിപ്പകാരേ പരിഹരന്തി, മധുരസമാചാരേ കിംകാരണാ താ ന രമന്തി. കുണപേവ മക്ഖികാതി യസ്മാ ജേഗുച്ഛഹത്ഥികുണപാദിമ്ഹി മക്ഖികാ വിയ താ ഹീനേയേവ രമന്തീതി അത്ഥോ. ഓഡ്ഡിതന്തി ന ഏതാ ഇത്ഥിയോ നാമ, അഥ ഖോ ഇമേസു ഠാനേസു നമുചിനോ കിലേസമാരസ്സ മിഗപക്ഖിഗഹണത്ഥം ലുദ്ദകേഹി ഓഡ്ഡിതം പാസഞ്ച വാകരഞ്ചാതി മഞ്ഞമാനോ പഞ്ഞാചക്ഖുമാ പുരിസോ ദിബ്ബമാനുസികേന സുഖേന അത്ഥികോ പരിവജ്ജേയ്യ.
Kesalūnanakhachinnatajjitāti ākaḍḍhitvā lūnakesā nakhehi chinnagattā tajjitā pādādīhi ca tāḷitāva hutvā. Yo kilesavasena etepi vippakāre karoti, tādisaṃ hīnameva upagatā nāriyo ramanti, na ete vippakāre pariharanti, madhurasamācāre kiṃkāraṇā tā na ramanti. Kuṇapeva makkhikāti yasmā jegucchahatthikuṇapādimhi makkhikā viya tā hīneyeva ramantīti attho. Oḍḍitanti na etā itthiyo nāma, atha kho imesu ṭhānesu namucino kilesamārassa migapakkhigahaṇatthaṃ luddakehi oḍḍitaṃ pāsañca vākarañcāti maññamāno paññācakkhumā puriso dibbamānusikena sukhena atthiko parivajjeyya.
ഓസ്സജിത്വാതി ദേവമനുസ്സേസു മഹാസമ്പത്തിദായകം തപോഗുണം ഛഡ്ഡേത്വാ. യോതി യോ പുരിസോ അനരിയേസു അപരിസുദ്ധേസു കാമഗുണേസു കാമരതിചരിതാനി ആചരതി. ദേവതാഹി നിരയം നിമിസ്സതീതി സോ ദേവലോകേന പരിവത്തിത്വാ നിരയം ഗണ്ഹിസ്സതി. ഛേദഗാമിമണിയംവ വാണിജോതി യഥാ ബാലവാണിജോ സതസഹസ്സഗ്ഘഭണ്ഡം ദത്വാ ഛേദഗാമിമണികം ഗണ്ഹാതി, തഥാരൂപോ അയം ഹോതീതി അത്ഥോ. സോതി സോ ഇത്ഥീനം വസം ഗതോ. അനിയതോതി ഏത്തകം നാമ കാലം അപായേസു പച്ചിസ്സതീതി അനിയതോ. ഗളാഗളന്തി ദേവലോകാ വാ മനുസ്സലോകാ വാ ഗളിത്വാ അപായമേവ ഗച്ഛതീതി അത്ഥോ. യഥാ കിം? ദുട്ഠഗദ്രഭരഥോവ ഉപ്പഥേതി, യഥാ കൂടഗദ്രഭയുത്തരഥോ മഗ്ഗാ ഓക്കമിത്വാ ഉപ്പഥേയേവ ഗച്ഛതി, തഥാ. സത്തിസിമ്ബലിവനന്തി സത്തിസദിസേഹി കണ്ടകേഹി യുത്തം ആയസം സിമ്ബലിവനം. പേതരാജവിസയന്തി പേതവിസയഞ്ച കാലകഞ്ചികഅസുരവിസയഞ്ച.
Ossajitvāti devamanussesu mahāsampattidāyakaṃ tapoguṇaṃ chaḍḍetvā. Yoti yo puriso anariyesu aparisuddhesu kāmaguṇesu kāmaraticaritāni ācarati. Devatāhi nirayaṃ nimissatīti so devalokena parivattitvā nirayaṃ gaṇhissati. Chedagāmimaṇiyaṃva vāṇijoti yathā bālavāṇijo satasahassagghabhaṇḍaṃ datvā chedagāmimaṇikaṃ gaṇhāti, tathārūpo ayaṃ hotīti attho. Soti so itthīnaṃ vasaṃ gato. Aniyatoti ettakaṃ nāma kālaṃ apāyesu paccissatīti aniyato. Gaḷāgaḷanti devalokā vā manussalokā vā gaḷitvā apāyameva gacchatīti attho. Yathā kiṃ? Duṭṭhagadrabharathova uppatheti, yathā kūṭagadrabhayuttaratho maggā okkamitvā uppatheyeva gacchati, tathā. Sattisimbalivananti sattisadisehi kaṇṭakehi yuttaṃ āyasaṃ simbalivanaṃ. Petarājavisayanti petavisayañca kālakañcikaasuravisayañca.
പമാദിനന്തി പമത്താനം. തേ ഹി പമദാസു പമത്താ താസം സമ്പത്തീനം മൂലഭൂതം കുസലം ന കരോന്തി, ഇതി തേസം പമദാ സബ്ബാ താ നാസേന്തി നാമ. പടിപാദയന്തീതി തഥാവിധം പുരിസം താ പമാദവസേനേവ അകുസലം കാരേത്വാ ദുഗ്ഗതിം പടിപാദേന്തി നാമ. സോണ്ണബ്യമ്ഹനിലയാതി സുവണ്ണമയവിമാനവാസിനിയോ. പമദാഹനത്ഥികാതി യേ പുരിസാ പമദാഹി അനത്ഥികാ ഹുത്വാ ബ്രഹ്മചരിയം ചരന്തി. കാമധാതുസമതിക്കമാതി കാമധാതുസമതിക്കമാ യാ ഗതി. രൂപധാതുയാ ഭാവോതി യോ കാമധാതുസമതിക്കമഗതിസങ്ഖാതോ രൂപധാതുയാ ഭാവോ, സോ തേസം ന ദുല്ലഭോ. വീതരാഗവിസയൂപപത്തി യാതി യാ വീതരാഗവിസയേ സുദ്ധാവാസലോകേ ഉപപത്തി, സാപി തേസം ന ദുല്ലഭാതി അത്ഥോ. അച്ചന്തന്തി അന്താതീതം അവിനാസധമ്മം. അചലിതന്തി കിലേസേഹി അകമ്പിതം. നിബ്ബുതേഹീതി നിബ്ബുതകിലേസേഹി. സുചിഹീതി സുചീഹി പരിസുദ്ധേഹി ഏവരൂപം നിബ്ബാനം ന ദുല്ലഭന്തി.
Pamādinanti pamattānaṃ. Te hi pamadāsu pamattā tāsaṃ sampattīnaṃ mūlabhūtaṃ kusalaṃ na karonti, iti tesaṃ pamadā sabbā tā nāsenti nāma. Paṭipādayantīti tathāvidhaṃ purisaṃ tā pamādavaseneva akusalaṃ kāretvā duggatiṃ paṭipādenti nāma. Soṇṇabyamhanilayāti suvaṇṇamayavimānavāsiniyo. Pamadāhanatthikāti ye purisā pamadāhi anatthikā hutvā brahmacariyaṃ caranti. Kāmadhātusamatikkamāti kāmadhātusamatikkamā yā gati. Rūpadhātuyā bhāvoti yo kāmadhātusamatikkamagatisaṅkhāto rūpadhātuyā bhāvo, so tesaṃ na dullabho. Vītarāgavisayūpapatti yāti yā vītarāgavisaye suddhāvāsaloke upapatti, sāpi tesaṃ na dullabhāti attho. Accantanti antātītaṃ avināsadhammaṃ. Acalitanti kilesehi akampitaṃ. Nibbutehīti nibbutakilesehi. Sucihīti sucīhi parisuddhehi evarūpaṃ nibbānaṃ na dullabhanti.
ഏവം മഹാസത്തോ അമതമഹാനിബ്ബാനം പാപേത്വാ ദേസനം നിട്ഠാപേസി. ഹിമവന്തേ കിന്നരമഹോരഗാദയോ ആകാസേ ഠിതാ ദേവതാ ച ‘‘അഹോ ബുദ്ധലീലായ കഥിതാ’’തി സാധുകാരം അദംസു . ആനന്ദോ ഗിജ്ഝരാജാ നാരദോ ദേവബ്രാഹ്മണോ പുണ്ണമുഖോ ച ഫുസ്സകോകിലോ അത്തനോ അത്തനോ പരിസം ആദായ യഥാഠാനമേവ ഗമിംസു. മഹാസത്തോപി സകട്ഠാനമേവ ഗതോ. ഇതരേ പന അന്തരന്തരാ ഗന്ത്വാ മഹാസത്തസ്സ സന്തികേ ഓവാദം ഗഹേത്വാ തസ്മിം ഓവാദേ ഠത്വാ സഗ്ഗപരായണാ അഹേസും.
Evaṃ mahāsatto amatamahānibbānaṃ pāpetvā desanaṃ niṭṭhāpesi. Himavante kinnaramahoragādayo ākāse ṭhitā devatā ca ‘‘aho buddhalīlāya kathitā’’ti sādhukāraṃ adaṃsu . Ānando gijjharājā nārado devabrāhmaṇo puṇṇamukho ca phussakokilo attano attano parisaṃ ādāya yathāṭhānameva gamiṃsu. Mahāsattopi sakaṭṭhānameva gato. Itare pana antarantarā gantvā mahāsattassa santike ovādaṃ gahetvā tasmiṃ ovāde ṭhatvā saggaparāyaṇā ahesuṃ.
സത്ഥാ ഇമം ധമ്മദേസനം ആഹരിത്വാ ജാതകം സമോധാനേന്തോ ഓസാനഗാഥാ അഭാസി –
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānento osānagāthā abhāsi –
൩൭൦.
370.
‘‘കുണാലോഹം തദാ ആസിം, ഉദായീ ഫുസ്സകോകിലോ;
‘‘Kuṇālohaṃ tadā āsiṃ, udāyī phussakokilo;
ആനന്ദോ ഗിജ്ഝരാജാസി, സാരിപുത്തോ ച നാരദോ;
Ānando gijjharājāsi, sāriputto ca nārado;
പരിസാ ബുദ്ധപരിസാ, ഏവം ധാരേഥ ജാതക’’ന്തി.
Parisā buddhaparisā, evaṃ dhāretha jātaka’’nti.
തേ പന ഭിക്ഖൂ ഗമനകാലേ സത്ഥാനുഭാവേന ഗന്ത്വാ ആഗമനകാലേ അത്തനോ അത്തനോവ ആനുഭാവേന ആഗതാ. തേസം സത്ഥാ മഹാവനേയേവ കമ്മട്ഠാനം കഥേസി. സബ്ബേപി തേ തം ദിവസമേവ അരഹത്തം പാപുണിംസു. മഹാദേവതാസമാഗമോ അഹോസി. അഥസ്സ ഭഗവാ മഹാസമയസുത്തം (ദീ॰ നി॰ ൨.൩൩൧ ആദയോ) കഥേസി.
Te pana bhikkhū gamanakāle satthānubhāvena gantvā āgamanakāle attano attanova ānubhāvena āgatā. Tesaṃ satthā mahāvaneyeva kammaṭṭhānaṃ kathesi. Sabbepi te taṃ divasameva arahattaṃ pāpuṇiṃsu. Mahādevatāsamāgamo ahosi. Athassa bhagavā mahāsamayasuttaṃ (dī. ni. 2.331 ādayo) kathesi.
കുണാലജാതകവണ്ണനാ ചതുത്ഥാ.
Kuṇālajātakavaṇṇanā catutthā.
Related texts:
തിപിടക (മൂല) • Tipiṭaka (Mūla) / സുത്തപിടക • Suttapiṭaka / ഖുദ്ദകനികായ • Khuddakanikāya / ജാതകപാളി • Jātakapāḷi / ൫൩൬. കുണാലജാതകം • 536. Kuṇālajātakaṃ