Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / નેત્તિપ્પકરણપાળિ • Nettippakaraṇapāḷi |
૫. લક્ખણહારસમ્પાતો
5. Lakkhaṇahārasampāto
૬૭. તત્થ કતમો લક્ખણો હારસમ્પાતો?
67. Tattha katamo lakkhaṇo hārasampāto?
‘‘તસ્મા રક્ખિતચિત્તસ્સ, સમ્માસઙ્કપ્પગોચરો’’તિ ગાથા. ‘‘તસ્મા રક્ખિતચિત્તસ્સ, સમ્માસઙ્કપ્પગોચરો’’તિ ઇદં સતિન્દ્રિયં, સતિન્દ્રિયે ગહિતે ગહિતાનિ ભવન્તિ પઞ્ચિન્દ્રિયાનિ. ‘‘સમ્માદિટ્ઠિપુરેક્ખારો’’તિ સમ્માદિટ્ઠિયા ગહિતાય ગહિતો ભવતિ અરિયો અટ્ઠઙ્ગિકો મગ્ગો. તં કિસ્સ હેતુ? સમ્માદિટ્ઠિતો હિ સમ્માસઙ્કપ્પો પભવતિ, સમ્માસઙ્કપ્પતો સમ્માવાચા પભવતિ, સમ્માવાચાતો સમ્માકમ્મન્તો પભવતિ, સમ્માકમ્મન્તતો સમ્માઆજીવો પભવતિ, સમ્માઆજીવતો સમ્માવાયામો પભવતિ, સમ્માવાયામતો સમ્માસતિ પભવતિ, સમ્માસતિતો સમ્માસમાધિ પભવતિ, સમ્માસમાધિતો સમ્માવિમુત્તિ પભવતિ, સમ્માવિમુત્તિતો સમ્માવિમુત્તિઞાણદસ્સનં પભવતિ.
‘‘Tasmā rakkhitacittassa, sammāsaṅkappagocaro’’ti gāthā. ‘‘Tasmā rakkhitacittassa, sammāsaṅkappagocaro’’ti idaṃ satindriyaṃ, satindriye gahite gahitāni bhavanti pañcindriyāni. ‘‘Sammādiṭṭhipurekkhāro’’ti sammādiṭṭhiyā gahitāya gahito bhavati ariyo aṭṭhaṅgiko maggo. Taṃ kissa hetu? Sammādiṭṭhito hi sammāsaṅkappo pabhavati, sammāsaṅkappato sammāvācā pabhavati, sammāvācāto sammākammanto pabhavati, sammākammantato sammāājīvo pabhavati, sammāājīvato sammāvāyāmo pabhavati, sammāvāyāmato sammāsati pabhavati, sammāsatito sammāsamādhi pabhavati, sammāsamādhito sammāvimutti pabhavati, sammāvimuttito sammāvimuttiñāṇadassanaṃ pabhavati.
નિયુત્તો લક્ખણો હારસમ્પાતો.
Niyutto lakkhaṇo hārasampāto.
Related texts:
અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / સુત્તપિટક (અટ્ઠકથા) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ખુદ્દકનિકાય (અટ્ઠકથા) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / નેત્તિપ્પકરણ-અટ્ઠકથા • Nettippakaraṇa-aṭṭhakathā / ૫. લક્ખણહારસમ્પાતવણ્ણના • 5. Lakkhaṇahārasampātavaṇṇanā
ટીકા • Tīkā / સુત્તપિટક (ટીકા) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / ખુદ્દકનિકાય (ટીકા) • Khuddakanikāya (ṭīkā) / નેત્તિવિભાવિની • Nettivibhāvinī / ૫. લક્ખણહારસમ્પાતવિભાવના • 5. Lakkhaṇahārasampātavibhāvanā