Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / મહાવગ્ગપાળિ • Mahāvaggapāḷi

    ૧૦૧. લિઙ્ગાદિદસ્સનં

    101. Liṅgādidassanaṃ

    ૧૭૯. ઇધ પન, ભિક્ખવે, આગન્તુકા ભિક્ખૂ પસ્સન્તિ આવાસિકાનં ભિક્ખૂનં આવાસિકાકારં, આવાસિકલિઙ્ગં, આવાસિકનિમિત્તં, આવાસિકુદ્દેસં, સુપઞ્ઞત્તં મઞ્ચપીઠં, ભિસિબિબ્બોહનં, પાનીયં પરિભોજનીયં સૂપટ્ઠિતં, પરિવેણં સુસમ્મટ્ઠં; પસ્સિત્વા વેમતિકા હોન્તિ – ‘‘અત્થિ નુ ખો આવાસિકા ભિક્ખૂ નત્થિ નુ ખો’’તિ. તે વેમતિકા ન વિચિનન્તિ; અવિચિનિત્વા ઉપોસથં કરોન્તિ. આપત્તિ દુક્કટસ્સ. તે વેમતિકા વિચિનન્તિ; વિચિનિત્વા ન પસ્સન્તિ; અપસ્સિત્વા ઉપોસથં કરોન્તિ. અનાપત્તિ. તે વેમતિકા વિચિનન્તિ; વિચિનિત્વા પસ્સન્તિ; પસ્સિત્વા એકતો ઉપોસથં કરોન્તિ. અનાપત્તિ. તે વેમતિકા વિચિનન્તિ; વિચિનિત્વા પસ્સન્તિ; પસ્સિત્વા પાટેક્કં ઉપોસથં કરોન્તિ. આપત્તિ દુક્કટસ્સ. તે વેમતિકા વિચિનન્તિ; વિચિનિત્વા પસ્સન્તિ; પસ્સિત્વા – ‘‘નસ્સન્તેતે, વિનસ્સન્તેતે, કો તેહિ અત્થો’’તિ – ભેદપુરેક્ખારા ઉપોસથં કરોન્તિ. આપત્તિ થુલ્લચ્ચયસ્સ.

    179. Idha pana, bhikkhave, āgantukā bhikkhū passanti āvāsikānaṃ bhikkhūnaṃ āvāsikākāraṃ, āvāsikaliṅgaṃ, āvāsikanimittaṃ, āvāsikuddesaṃ, supaññattaṃ mañcapīṭhaṃ, bhisibibbohanaṃ, pānīyaṃ paribhojanīyaṃ sūpaṭṭhitaṃ, pariveṇaṃ susammaṭṭhaṃ; passitvā vematikā honti – ‘‘atthi nu kho āvāsikā bhikkhū natthi nu kho’’ti. Te vematikā na vicinanti; avicinitvā uposathaṃ karonti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti; vicinitvā na passanti; apassitvā uposathaṃ karonti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā ekato uposathaṃ karonti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā pāṭekkaṃ uposathaṃ karonti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā – ‘‘nassantete, vinassantete, ko tehi attho’’ti – bhedapurekkhārā uposathaṃ karonti. Āpatti thullaccayassa.

    ઇધ પન, ભિક્ખવે, આગન્તુકા ભિક્ખૂ સુણન્તિ આવાસિકાનં ભિક્ખૂનં આવાસિકાકારં, આવાસિકલિઙ્ગં, આવાસિકનિમિત્તં, આવાસિકુદ્દેસં, ચઙ્કમન્તાનં પદસદ્દં, સજ્ઝાયસદ્દં, ઉક્કાસિતસદ્દં, ખિપિતસદ્દં; સુત્વા વેમતિકા હોન્તિ – ‘‘અત્થિ નુ ખો આવાસિકા ભિક્ખૂ નત્થિ નુ ખો’’તિ. તે વેમતિકા ન વિચિનન્તિ; અવિચિનિત્વા ઉપોસથં કરોન્તિ. આપત્તિ દુક્કટસ્સ. તે વેમતિકા વિચિનન્તિ; વિચિનિત્વા ન પસ્સન્તિ; અપસ્સિત્વા ઉપોસથં કરોન્તિ. અનાપત્તિ. તે વેમતિકા વિચિનન્તિ; વિચિનિત્વા પસ્સન્તિ; પસ્સિત્વા એકતો ઉપોસથં કરોન્તિ. અનાપત્તિ. તે વેમતિકા વિચિનન્તિ; વિચિનિત્વા પસ્સન્તિ; પસ્સિત્વા પાટેક્કં ઉપોસથં કરોન્તિ. આપત્તિ દુક્કટસ્સ. તે વેમતિકા વિચિનન્તિ; વિચિનિત્વા પસ્સન્તિ; પસ્સિત્વા – ‘‘નસ્સન્તેતે, વિનસ્સન્તેતે, કો તેહિ અત્થો’’તિ – ભેદપુરેક્ખારા ઉપોસથં કરોન્તિ. આપત્તિ થુલ્લચ્ચયસ્સ.

    Idha pana, bhikkhave, āgantukā bhikkhū suṇanti āvāsikānaṃ bhikkhūnaṃ āvāsikākāraṃ, āvāsikaliṅgaṃ, āvāsikanimittaṃ, āvāsikuddesaṃ, caṅkamantānaṃ padasaddaṃ, sajjhāyasaddaṃ, ukkāsitasaddaṃ, khipitasaddaṃ; sutvā vematikā honti – ‘‘atthi nu kho āvāsikā bhikkhū natthi nu kho’’ti. Te vematikā na vicinanti; avicinitvā uposathaṃ karonti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti; vicinitvā na passanti; apassitvā uposathaṃ karonti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā ekato uposathaṃ karonti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā pāṭekkaṃ uposathaṃ karonti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā – ‘‘nassantete, vinassantete, ko tehi attho’’ti – bhedapurekkhārā uposathaṃ karonti. Āpatti thullaccayassa.

    ઇધ પન, ભિક્ખવે, આવાસિકા ભિક્ખૂ પસ્સન્તિ આગન્તુકાનં ભિક્ખૂનં આગન્તુકાકારં, આગન્તુકલિઙ્ગં, આગન્તુકનિમિત્તં, આગન્તુકુદ્દેસં, અઞ્ઞાતકં પત્તં, અઞ્ઞાતકં ચીવરં, અઞ્ઞાતકં નિસીદનં, પાદાનં ધોતં, ઉદકનિસ્સેકં; પસ્સિત્વા વેમતિકા હોન્તિ – ‘‘અત્થિ નુ ખો આગન્તુકા ભિક્ખૂ નત્થિ નુ ખો’’તિ. તે વેમતિકા ન વિચિનન્તિ; અવિચિનિત્વા ઉપોસથં કરોન્તિ. આપત્તિ દુક્કટસ્સ. તે વેમતિકા વિચિનન્તિ; વિચિનિત્વા ન પસ્સન્તિ; અપસ્સિત્વા ઉપોસથં કરોન્તિ. અનાપત્તિ. તે વેમતિકા વિચિનન્તિ; વિચિનિત્વા પસ્સન્તિ; પસ્સિત્વા એકતો ઉપોસથં કરોન્તિ. અનાપત્તિ. તે વેમતિકા વિચિનન્તિ; વિચિનિત્વા પસ્સન્તિ; પસ્સિત્વા પાટેક્કં ઉપોસથં કરોન્તિ. આપત્તિ દુક્કટસ્સ. તે વેમતિકા વિચિનન્તિ; વિચિનિત્વા પસ્સન્તિ; પસ્સિત્વા – ‘‘નસ્સન્તેતે, વિનસ્સન્તેતે, કો તેહિ અત્થો’’તિ – ભેદપુરેક્ખારા ઉપોસથં કરોન્તિ. આપત્તિ થુલ્લચ્ચયસ્સ.

    Idha pana, bhikkhave, āvāsikā bhikkhū passanti āgantukānaṃ bhikkhūnaṃ āgantukākāraṃ, āgantukaliṅgaṃ, āgantukanimittaṃ, āgantukuddesaṃ, aññātakaṃ pattaṃ, aññātakaṃ cīvaraṃ, aññātakaṃ nisīdanaṃ, pādānaṃ dhotaṃ, udakanissekaṃ; passitvā vematikā honti – ‘‘atthi nu kho āgantukā bhikkhū natthi nu kho’’ti. Te vematikā na vicinanti; avicinitvā uposathaṃ karonti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti; vicinitvā na passanti; apassitvā uposathaṃ karonti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā ekato uposathaṃ karonti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā pāṭekkaṃ uposathaṃ karonti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā – ‘‘nassantete, vinassantete, ko tehi attho’’ti – bhedapurekkhārā uposathaṃ karonti. Āpatti thullaccayassa.

    ઇધ પન, ભિક્ખવે, આવાસિકા ભિક્ખૂ સુણન્તિ આગન્તુકાનં ભિક્ખૂનં આગન્તુકાકારં, આગન્તુકલિઙ્ગં, આગન્તુકનિમિત્તં, આગન્તુકુદ્દેસં, આગચ્છન્તાનં પદસદ્દં, ઉપાહનપપ્ફોટનસદ્દં, ઉક્કાસિતસદ્દં, ખિપિતસદ્દં; સુત્વા વેમતિકા હોન્તિ – ‘‘અત્થિ નુ ખો આગન્તુકા ભિક્ખૂ નત્થિ નુ ખો’’તિ. તે વેમતિકા ન વિચિનન્તિ; અવિચિનિત્વા ઉપોસથં કરોન્તિ. આપત્તિ દુક્કટસ્સ. તે વેમતિકા વિચિનન્તિ; વિચિનિત્વા ન પસ્સન્તિ; અપસ્સિત્વા ઉપોસથં કરોન્તિ. અનાપત્તિ. તે વેમતિકા વિચિનન્તિ; વિચિનિત્વા પસ્સન્તિ; પસ્સિત્વા એકતો ઉપોસથં કરોન્તિ. અનાપત્તિ. તે વેમતિકા વિચિનન્તિ; વિચિનિત્વા પસ્સન્તિ; પસ્સિત્વા પાટેક્કં ઉપોસથં કરોન્તિ. આપત્તિ દુક્કટસ્સ. તે વેમતિકા વિચિનન્તિ; વિચિનિત્વા પસ્સન્તિ; પસ્સિત્વા – ‘‘નસ્સન્તેતે, વિનસ્સન્તેતે , કો તેહિ અત્થો’’તિ – ભેદપુરેક્ખારા ઉપોસથં કરોન્તિ. આપત્તિ થુલ્લચ્ચયસ્સ .

    Idha pana, bhikkhave, āvāsikā bhikkhū suṇanti āgantukānaṃ bhikkhūnaṃ āgantukākāraṃ, āgantukaliṅgaṃ, āgantukanimittaṃ, āgantukuddesaṃ, āgacchantānaṃ padasaddaṃ, upāhanapapphoṭanasaddaṃ, ukkāsitasaddaṃ, khipitasaddaṃ; sutvā vematikā honti – ‘‘atthi nu kho āgantukā bhikkhū natthi nu kho’’ti. Te vematikā na vicinanti; avicinitvā uposathaṃ karonti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti; vicinitvā na passanti; apassitvā uposathaṃ karonti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā ekato uposathaṃ karonti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā pāṭekkaṃ uposathaṃ karonti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā – ‘‘nassantete, vinassantete , ko tehi attho’’ti – bhedapurekkhārā uposathaṃ karonti. Āpatti thullaccayassa .

    લિઙ્ગાદિદસ્સનં નિટ્ઠિતં.

    Liṅgādidassanaṃ niṭṭhitaṃ.







    Related texts:



    અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / વિનયપિટક (અટ્ઠકથા) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / મહાવગ્ગ-અટ્ઠકથા • Mahāvagga-aṭṭhakathā / લિઙ્ગાદિદસ્સનકથા • Liṅgādidassanakathā

    ટીકા • Tīkā / વિનયપિટક (ટીકા) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / સારત્થદીપની-ટીકા • Sāratthadīpanī-ṭīkā / લિઙ્ગાદિદસ્સનકથાવણ્ણના • Liṅgādidassanakathāvaṇṇanā

    ટીકા • Tīkā / વિનયપિટક (ટીકા) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / વિમતિવિનોદની-ટીકા • Vimativinodanī-ṭīkā / લિઙ્ગાદિદસ્સનકથાદિવણ્ણના • Liṅgādidassanakathādivaṇṇanā

    ટીકા • Tīkā / વિનયપિટક (ટીકા) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / પાચિત્યાદિયોજનાપાળિ • Pācityādiyojanāpāḷi / ૧૦૧. લિઙ્ગાદિદસ્સનકથા • 101. Liṅgādidassanakathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact