Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / મજ્ઝિમનિકાય • Majjhimanikāya

    ૪. લોમસકઙ્ગિયભદ્દેકરત્તસુત્તં

    4. Lomasakaṅgiyabhaddekarattasuttaṃ

    ૨૮૬. એવં મે સુતં – એકં સમયં ભગવા સાવત્થિયં વિહરતિ જેતવને અનાથપિણ્ડિકસ્સ આરામે. તેન ખો પન સમયેન આયસ્મા લોમસકઙ્ગિયો 1 સક્કેસુ વિહરતિ કપિલવત્થુસ્મિં નિગ્રોધારામે. અથ ખો ચન્દનો દેવપુત્તો અભિક્કન્તાય રત્તિયા અભિક્કન્તવણ્ણો કેવલકપ્પં નિગ્રોધારામં ઓભાસેત્વા યેનાયસ્મા લોમસકઙ્ગિયો તેનુપસઙ્કમિ; ઉપસઙ્કમિત્વા એકમન્તં અટ્ઠાસિ. એકમન્તં ઠિતો ખો ચન્દનો દેવપુત્તો આયસ્મન્તં લોમસકઙ્ગિયં એતદવોચ – ‘‘ધારેસિ ત્વં, ભિક્ખુ, ભદ્દેકરત્તસ્સ ઉદ્દેસઞ્ચ વિભઙ્ગઞ્ચા’’તિ? ‘‘ન ખો અહં, આવુસો, ધારેમિ ભદ્દેકરત્તસ્સ ઉદ્દેસઞ્ચ વિભઙ્ગઞ્ચ. ત્વં પનાવુસો, ધારેસિ ભદ્દેકરત્તસ્સ ઉદ્દેસઞ્ચ વિભઙ્ગઞ્ચા’’તિ? ‘‘અહમ્પિ ખો, ભિક્ખુ, ન ધારેમિ ભદ્દેકરત્તસ્સ ઉદ્દેસઞ્ચ વિભઙ્ગઞ્ચ. ધારેસિ પન ત્વં, ભિક્ખુ, ભદ્દેકરત્તિયો ગાથા’’તિ? ‘‘ન ખો અહં, આવુસો, ધારેમિ ભદ્દેકરત્તિયો ગાથા. ત્વં પનાવુસો, ધારેસિ ભદ્દેકરત્તિયો ગાથા’’તિ? ‘‘ધારેમિ ખો અહં, ભિક્ખુ, ભદ્દેકરત્તિયો ગાથા’’તિ. ‘‘યથા કથં પન ત્વં, આવુસો, ધારેસિ ભદ્દેકરત્તિયો ગાથા’’તિ? ‘‘એકમિદં, ભિક્ખુ, સમયં ભગવા દેવેસુ તાવતિંસેસુ વિહરતિ પારિચ્છત્તકમૂલે પણ્ડુકમ્બલસિલાયં. તત્ર ભગવા દેવાનં તાવતિંસાનં ભદ્દેકરત્તસ્સ ઉદ્દેસઞ્ચ વિભઙ્ગઞ્ચ અભાસિ –

    286. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena āyasmā lomasakaṅgiyo 2 sakkesu viharati kapilavatthusmiṃ nigrodhārāme. Atha kho candano devaputto abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇo kevalakappaṃ nigrodhārāmaṃ obhāsetvā yenāyasmā lomasakaṅgiyo tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā ekamantaṃ aṭṭhāsi. Ekamantaṃ ṭhito kho candano devaputto āyasmantaṃ lomasakaṅgiyaṃ etadavoca – ‘‘dhāresi tvaṃ, bhikkhu, bhaddekarattassa uddesañca vibhaṅgañcā’’ti? ‘‘Na kho ahaṃ, āvuso, dhāremi bhaddekarattassa uddesañca vibhaṅgañca. Tvaṃ panāvuso, dhāresi bhaddekarattassa uddesañca vibhaṅgañcā’’ti? ‘‘Ahampi kho, bhikkhu, na dhāremi bhaddekarattassa uddesañca vibhaṅgañca. Dhāresi pana tvaṃ, bhikkhu, bhaddekarattiyo gāthā’’ti? ‘‘Na kho ahaṃ, āvuso, dhāremi bhaddekarattiyo gāthā. Tvaṃ panāvuso, dhāresi bhaddekarattiyo gāthā’’ti? ‘‘Dhāremi kho ahaṃ, bhikkhu, bhaddekarattiyo gāthā’’ti. ‘‘Yathā kathaṃ pana tvaṃ, āvuso, dhāresi bhaddekarattiyo gāthā’’ti? ‘‘Ekamidaṃ, bhikkhu, samayaṃ bhagavā devesu tāvatiṃsesu viharati pāricchattakamūle paṇḍukambalasilāyaṃ. Tatra bhagavā devānaṃ tāvatiṃsānaṃ bhaddekarattassa uddesañca vibhaṅgañca abhāsi –

    ‘‘અતીતં નાન્વાગમેય્ય, નપ્પટિકઙ્ખે અનાગતં;

    ‘‘Atītaṃ nānvāgameyya, nappaṭikaṅkhe anāgataṃ;

    યદતીતં પહીનં તં, અપ્પત્તઞ્ચ અનાગતં.

    Yadatītaṃ pahīnaṃ taṃ, appattañca anāgataṃ.

    ‘‘પચ્ચુપ્પન્નઞ્ચ યો ધમ્મં, તત્થ તત્થ વિપસ્સતિ;

    ‘‘Paccuppannañca yo dhammaṃ, tattha tattha vipassati;

    અસંહીરં અસંકુપ્પં, તં વિદ્વા મનુબ્રૂહયે.

    Asaṃhīraṃ asaṃkuppaṃ, taṃ vidvā manubrūhaye.

    ‘‘અજ્જેવ કિચ્ચમાતપ્પં, કો જઞ્ઞા મરણં સુવે;

    ‘‘Ajjeva kiccamātappaṃ, ko jaññā maraṇaṃ suve;

    ન હિ નો સઙ્ગરં તેન, મહાસેનેન મચ્ચુના.

    Na hi no saṅgaraṃ tena, mahāsenena maccunā.

    ‘‘એવં વિહારિં આતાપિં, અહોરત્તમતન્દિતં;

    ‘‘Evaṃ vihāriṃ ātāpiṃ, ahorattamatanditaṃ;

    તં વે ભદ્દેકરત્તોતિ, સન્તો આચિક્ખતે મુની’’તિ.

    Taṃ ve bhaddekarattoti, santo ācikkhate munī’’ti.

    ‘‘એવં ખો અહં, ભિક્ખુ, ધારેમિ ભદ્દેકરત્તિયો ગાથા. ઉગ્ગણ્હાહિ ત્વં, ભિક્ખુ, ભદ્દેકરત્તસ્સ ઉદ્દેસઞ્ચ વિભઙ્ગઞ્ચ; પરિયાપુણાહિ ત્વં , ભિક્ખુ, ભદ્દેકરત્તસ્સ ઉદ્દેસઞ્ચ વિભઙ્ગઞ્ચ; ધારેહિ ત્વં, ભિક્ખુ, ભદ્દેકરત્તસ્સ ઉદ્દેસઞ્ચ વિભઙ્ગઞ્ચ. અત્થસંહિતો, ભિક્ખુ, ભદ્દેકરત્તસ્સ ઉદ્દેસો ચ વિભઙ્ગો ચ આદિબ્રહ્મચરિયકો’’તિ. ઇદમવોચ ચન્દનો દેવપુત્તો. ઇદં વત્વા તત્થેવન્તરધાયિ.

    ‘‘Evaṃ kho ahaṃ, bhikkhu, dhāremi bhaddekarattiyo gāthā. Uggaṇhāhi tvaṃ, bhikkhu, bhaddekarattassa uddesañca vibhaṅgañca; pariyāpuṇāhi tvaṃ , bhikkhu, bhaddekarattassa uddesañca vibhaṅgañca; dhārehi tvaṃ, bhikkhu, bhaddekarattassa uddesañca vibhaṅgañca. Atthasaṃhito, bhikkhu, bhaddekarattassa uddeso ca vibhaṅgo ca ādibrahmacariyako’’ti. Idamavoca candano devaputto. Idaṃ vatvā tatthevantaradhāyi.

    ૨૮૭. અથ ખો આયસ્મા લોમસકઙ્ગિયો તસ્સા રત્તિયા અચ્ચયેન સેનાસનં સંસામેત્વા પત્તચીવરમાદાય યેન સાવત્થિ તેન ચારિકં પક્કામિ. અનુપુબ્બેન ચારિકં ચરમાનો યેન સાવત્થિ જેતવનં અનાથપિણ્ડિકસ્સ આરામો યેન ભગવા તેનુપસઙ્કમિ; ઉપસઙ્કમિત્વા ભગવન્તં અભિવાદેત્વા એકમન્તં નિસીદિ. એકમન્તં નિસિન્નો ખો આયસ્મા લોમસકઙ્ગિયો ભગવન્તં એતદવોચ –

    287. Atha kho āyasmā lomasakaṅgiyo tassā rattiyā accayena senāsanaṃ saṃsāmetvā pattacīvaramādāya yena sāvatthi tena cārikaṃ pakkāmi. Anupubbena cārikaṃ caramāno yena sāvatthi jetavanaṃ anāthapiṇḍikassa ārāmo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā lomasakaṅgiyo bhagavantaṃ etadavoca –

    ‘‘એકમિદાહં, ભન્તે, સમયં સક્કેસુ વિહરામિ કપિલવત્થુસ્મિં નિગ્રોધારામે. અથ ખો, ભન્તે, અઞ્ઞતરો દેવપુત્તો અભિક્કન્તાય રત્તિયા અભિક્કન્તવણ્ણો કેવલકપ્પં નિગ્રોધારામં ઓભાસેત્વા યેનાહં તેનુપસઙ્કમિ; ઉપસઙ્કમિત્વા એકમન્તં અટ્ઠાસિ. એકમન્તં ઠિતો ખો, ભન્તે, સો દેવપુત્તો મં એતદવોચ – ‘ધારેસિ ત્વં, ભિક્ખુ, ભદ્દેકરત્તસ્સ ઉદ્દેસઞ્ચ વિભઙ્ગઞ્ચા’તિ? એવં વુત્તે અહં, ભન્તે, તં દેવપુત્તં એતદવોચં – ‘ન ખો અહં, આવુસો, ધારેમિ ભદ્દેકરત્તસ્સ ઉદ્દેસઞ્ચ વિભઙ્ગઞ્ચ. ત્વં પનાવુસો, ધારેસિ ભદ્દેકરત્તસ્સ ઉદ્દેસઞ્ચ વિભઙ્ગઞ્ચા’તિ? ‘અહમ્પિ ખો, ભિક્ખુ, ન ધારેમિ ભદ્દેકરત્તસ્સ ઉદ્દેસઞ્ચ વિભઙ્ગઞ્ચ. ધારેસિ પન ત્વં, ભિક્ખુ, ભદ્દેકરત્તિયો ગાથા’તિ? ‘ન ખો અહં, આવુસો, ધારેમિ ભદ્દેકરત્તિયો ગાથા. ત્વં પનાવુસો, ધારેસિ ભદ્દેકરત્તિયો ગાથા’તિ? ‘ધારેમિ ખો અહં, ભિક્ખુ, ભદ્દેકરત્તિયો ગાથા’તિ. ‘યથા કથં પન ત્વં, આવુસો, ધારેસિ ભદ્દેકરત્તિયો ગાથા’તિ? એકમિદં, ભિક્ખુ, સમયં ભગવા દેવેસુ તાવતિંસેસુ વિહરતિ પારિચ્છત્તકમૂલે પણ્ડુકમ્બલસિલાયં . તત્ર ખો ભગવા દેવાનં તાવતિંસાનં ભદ્દેકરત્તસ્સ ઉદ્દેસઞ્ચ વિભઙ્ગઞ્ચ અભાસિ –

    ‘‘Ekamidāhaṃ, bhante, samayaṃ sakkesu viharāmi kapilavatthusmiṃ nigrodhārāme. Atha kho, bhante, aññataro devaputto abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇo kevalakappaṃ nigrodhārāmaṃ obhāsetvā yenāhaṃ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā ekamantaṃ aṭṭhāsi. Ekamantaṃ ṭhito kho, bhante, so devaputto maṃ etadavoca – ‘dhāresi tvaṃ, bhikkhu, bhaddekarattassa uddesañca vibhaṅgañcā’ti? Evaṃ vutte ahaṃ, bhante, taṃ devaputtaṃ etadavocaṃ – ‘na kho ahaṃ, āvuso, dhāremi bhaddekarattassa uddesañca vibhaṅgañca. Tvaṃ panāvuso, dhāresi bhaddekarattassa uddesañca vibhaṅgañcā’ti? ‘Ahampi kho, bhikkhu, na dhāremi bhaddekarattassa uddesañca vibhaṅgañca. Dhāresi pana tvaṃ, bhikkhu, bhaddekarattiyo gāthā’ti? ‘Na kho ahaṃ, āvuso, dhāremi bhaddekarattiyo gāthā. Tvaṃ panāvuso, dhāresi bhaddekarattiyo gāthā’ti? ‘Dhāremi kho ahaṃ, bhikkhu, bhaddekarattiyo gāthā’ti. ‘Yathā kathaṃ pana tvaṃ, āvuso, dhāresi bhaddekarattiyo gāthā’ti? Ekamidaṃ, bhikkhu, samayaṃ bhagavā devesu tāvatiṃsesu viharati pāricchattakamūle paṇḍukambalasilāyaṃ . Tatra kho bhagavā devānaṃ tāvatiṃsānaṃ bhaddekarattassa uddesañca vibhaṅgañca abhāsi –

    ‘‘અતીતં નાન્વાગમેય્ય…પે॰…

    ‘‘Atītaṃ nānvāgameyya…pe…

    તં વે ભદ્દેકરત્તોતિ, સન્તો આચિક્ખતે મુની’’તિ.

    Taṃ ve bhaddekarattoti, santo ācikkhate munī’’ti.

    ‘‘એવં ખો અહં, ભિક્ખુ, ધારેમિ ભદ્દેકરત્તિયો ગાથા. ઉગ્ગણ્હાહિ ત્વં, ભિક્ખુ, ભદ્દેકરત્તસ્સ ઉદ્દેસઞ્ચ વિભઙ્ગઞ્ચ; પરિયાપુણાહિ ત્વં, ભિક્ખુ, ભદ્દેકરત્તસ્સ ઉદ્દેસઞ્ચ વિભઙ્ગઞ્ચ; ધારેહિ ત્વં, ભિક્ખુ, ભદ્દેકરત્તસ્સ ઉદ્દેસઞ્ચ વિભઙ્ગઞ્ચ. અત્થસંહિતો, ભિક્ખુ, ભદ્દેકરત્તસ્સ ઉદ્દેસો ચ વિભઙ્ગો ચ આદિબ્રહ્મચરિયકો’તિ. ઇદમવોચ, ભન્તે, સો દેવપુત્તો; ઇદં વત્વા તત્થેવન્તરધાયિ. સાધુ મે, ભન્તે, ભગવા ભદ્દેકરત્તસ્સ ઉદ્દેસઞ્ચ વિભઙ્ગઞ્ચ દેસેતૂ’’તિ.

    ‘‘Evaṃ kho ahaṃ, bhikkhu, dhāremi bhaddekarattiyo gāthā. Uggaṇhāhi tvaṃ, bhikkhu, bhaddekarattassa uddesañca vibhaṅgañca; pariyāpuṇāhi tvaṃ, bhikkhu, bhaddekarattassa uddesañca vibhaṅgañca; dhārehi tvaṃ, bhikkhu, bhaddekarattassa uddesañca vibhaṅgañca. Atthasaṃhito, bhikkhu, bhaddekarattassa uddeso ca vibhaṅgo ca ādibrahmacariyako’ti. Idamavoca, bhante, so devaputto; idaṃ vatvā tatthevantaradhāyi. Sādhu me, bhante, bhagavā bhaddekarattassa uddesañca vibhaṅgañca desetū’’ti.

    ૨૮૮. ‘‘જાનાસિ પન ત્વં, ભિક્ખુ, તં દેવપુત્ત’’ન્તિ? ‘‘ન ખો અહં, ભન્તે, જાનામિ તં દેવપુત્ત’’ન્તિ. ‘‘ચન્દનો નામ સો, ભિક્ખુ, દેવપુત્તો. ચન્દનો, ભિક્ખુ, દેવપુત્તો અટ્ઠિં કત્વા 3 મનસિકત્વા સબ્બચેતસા 4 સમન્નાહરિત્વા ઓહિતસોતો ધમ્મં સુણાતિ. તેન હિ, ભિક્ખુ, સુણાહિ, સાધુકં મનસિ કરોહિ; ભાસિસ્સામી’’તિ. ‘‘એવં, ભન્તે’’તિ ખો આયસ્મા લોમસકઙ્ગિયો ભગવતો પચ્ચસ્સોસિ. ભગવા એતદવોચ –

    288. ‘‘Jānāsi pana tvaṃ, bhikkhu, taṃ devaputta’’nti? ‘‘Na kho ahaṃ, bhante, jānāmi taṃ devaputta’’nti. ‘‘Candano nāma so, bhikkhu, devaputto. Candano, bhikkhu, devaputto aṭṭhiṃ katvā 5 manasikatvā sabbacetasā 6 samannāharitvā ohitasoto dhammaṃ suṇāti. Tena hi, bhikkhu, suṇāhi, sādhukaṃ manasi karohi; bhāsissāmī’’ti. ‘‘Evaṃ, bhante’’ti kho āyasmā lomasakaṅgiyo bhagavato paccassosi. Bhagavā etadavoca –

    ‘‘અતીતં નાન્વાગમેય્ય, નપ્પટિકઙ્ખે અનાગતં;

    ‘‘Atītaṃ nānvāgameyya, nappaṭikaṅkhe anāgataṃ;

    યદતીતં પહીનં તં, અપ્પત્તઞ્ચ અનાગતં.

    Yadatītaṃ pahīnaṃ taṃ, appattañca anāgataṃ.

    ‘‘પચ્ચુપ્પન્નઞ્ચ યો ધમ્મં, તત્થ તત્થ વિપસ્સતિ;

    ‘‘Paccuppannañca yo dhammaṃ, tattha tattha vipassati;

    અસંહીરં અસંકુપ્પં, તં વિદ્વા મનુબ્રૂહયે.

    Asaṃhīraṃ asaṃkuppaṃ, taṃ vidvā manubrūhaye.

    ‘‘અજ્જેવ કિચ્ચમાતપ્પં, કો જઞ્ઞા મરણં સુવે;

    ‘‘Ajjeva kiccamātappaṃ, ko jaññā maraṇaṃ suve;

    ન હિ નો સઙ્ગરં તેન, મહાસેનેન મચ્ચુના;

    Na hi no saṅgaraṃ tena, mahāsenena maccunā;

    ‘‘એવં વિહારિં આતાપિં, અહોરત્તમતન્દિતં;

    ‘‘Evaṃ vihāriṃ ātāpiṃ, ahorattamatanditaṃ;

    તં વે ભદ્દેકરત્તોતિ, સન્તો આચિક્ખતે મુનિ’’.

    Taṃ ve bhaddekarattoti, santo ācikkhate muni’’.

    ‘‘કથઞ્ચ, ભિક્ખુ, અતીતં અન્વાગમેતિ…પે॰… એવં ખો, ભિક્ખુ, અતીતં અન્વાગમેતિ. કથઞ્ચ , ભિક્ખુ, અતીતં નાન્વાગમેતિ…પે॰… એવં ખો, ભિક્ખુ, અતીતં નાન્વાગમેતિ. કથઞ્ચ, ભિક્ખુ, અનાગતં પટિકઙ્ખતિ…પે॰… એવં ખો, ભિક્ખુ, અનાગતં પટિકઙ્ખતિ. કથઞ્ચ, ભિક્ખુ, અનાગતં નપ્પટિકઙ્ખતિ…પે॰… એવં ખો, ભિક્ખુ, અનાગતં નપ્પટિકઙ્ખતિ. કથઞ્ચ, ભિક્ખુ, પચ્ચુપ્પન્નેસુ ધમ્મેસુ સંહીરતિ…પે॰… એવં ખો, ભિક્ખુ, પચ્ચુપ્પન્નેસુ ધમ્મેસુ સંહીરતિ. કથઞ્ચ, ભિક્ખુ, પચ્ચુપ્પન્નેસુ ધમ્મેસુ ન સંહીરતિ…પે॰… એવં ખો, ભિક્ખુ, પચ્ચુપ્પન્નેસુ ધમ્મેસુ ન સંહીરતિ.

    ‘‘Kathañca, bhikkhu, atītaṃ anvāgameti…pe… evaṃ kho, bhikkhu, atītaṃ anvāgameti. Kathañca , bhikkhu, atītaṃ nānvāgameti…pe… evaṃ kho, bhikkhu, atītaṃ nānvāgameti. Kathañca, bhikkhu, anāgataṃ paṭikaṅkhati…pe… evaṃ kho, bhikkhu, anāgataṃ paṭikaṅkhati. Kathañca, bhikkhu, anāgataṃ nappaṭikaṅkhati…pe… evaṃ kho, bhikkhu, anāgataṃ nappaṭikaṅkhati. Kathañca, bhikkhu, paccuppannesu dhammesu saṃhīrati…pe… evaṃ kho, bhikkhu, paccuppannesu dhammesu saṃhīrati. Kathañca, bhikkhu, paccuppannesu dhammesu na saṃhīrati…pe… evaṃ kho, bhikkhu, paccuppannesu dhammesu na saṃhīrati.

    ‘‘અતીતં નાન્વાગમેય્ય, નપ્પટિકઙ્ખે અનાગતં;

    ‘‘Atītaṃ nānvāgameyya, nappaṭikaṅkhe anāgataṃ;

    યદતીતં પહીનં તં, અપ્પત્તઞ્ચ અનાગતં.

    Yadatītaṃ pahīnaṃ taṃ, appattañca anāgataṃ.

    ‘‘પચ્ચુપ્પન્નઞ્ચ યો ધમ્મં, તત્થ તત્થ વિપસ્સતિ;

    ‘‘Paccuppannañca yo dhammaṃ, tattha tattha vipassati;

    અસંહીરં અસંકુપ્પં, તં વિદ્વા મનુબ્રૂહયે.

    Asaṃhīraṃ asaṃkuppaṃ, taṃ vidvā manubrūhaye.

    ‘‘અજ્જેવ કિચ્ચમાતપ્પં, કો જઞ્ઞા મરણં સુવે;

    ‘‘Ajjeva kiccamātappaṃ, ko jaññā maraṇaṃ suve;

    ન હિ નો સઙ્ગરં તેન, મહાસેનેન મચ્ચુના.

    Na hi no saṅgaraṃ tena, mahāsenena maccunā.

    ‘‘એવં વિહારિં આતાપિં, અહોરત્તમતન્દિતં;

    ‘‘Evaṃ vihāriṃ ātāpiṃ, ahorattamatanditaṃ;

    તં વે ભદ્દેકરત્તોતિ, સન્તો આચિક્ખતે મુની’’તિ.

    Taṃ ve bhaddekarattoti, santo ācikkhate munī’’ti.

    ઇદમવોચ ભગવા. અત્તમનો આયસ્મા લોમસકઙ્ગિયો ભગવતો ભાસિતં અભિનન્દીતિ.

    Idamavoca bhagavā. Attamano āyasmā lomasakaṅgiyo bhagavato bhāsitaṃ abhinandīti.

    લોમસકઙ્ગિયભદ્દેકરત્તસુત્તં નિટ્ઠિતં ચતુત્થં.

    Lomasakaṅgiyabhaddekarattasuttaṃ niṭṭhitaṃ catutthaṃ.







    Footnotes:
    1. લોમસકકઙ્ગિયો (ટીકા)
    2. lomasakakaṅgiyo (ṭīkā)
    3. અટ્ઠિકત્વા (સી॰ સ્યા॰ કં॰ પી॰)
    4. સબ્બં ચેતસો (સી॰ સ્યા॰ કં॰ પી॰), સબ્બં ચેતસા (ક॰)
    5. aṭṭhikatvā (sī. syā. kaṃ. pī.)
    6. sabbaṃ cetaso (sī. syā. kaṃ. pī.), sabbaṃ cetasā (ka.)



    Related texts:



    અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / સુત્તપિટક (અટ્ઠકથા) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / મજ્ઝિમનિકાય (અટ્ઠકથા) • Majjhimanikāya (aṭṭhakathā) / ૪. લોમસકઙ્ગિયભદ્દેકરત્તસુત્તવણ્ણના • 4. Lomasakaṅgiyabhaddekarattasuttavaṇṇanā

    ટીકા • Tīkā / સુત્તપિટક (ટીકા) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / મજ્ઝિમનિકાય (ટીકા) • Majjhimanikāya (ṭīkā) / ૪. લોમસકકઙ્ગિયભદ્દેકરત્તસુત્તવણ્ણના • 4. Lomasakakaṅgiyabhaddekarattasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact