Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / အင္ဂုတ္တရနိကာယ • Aṅguttaranikāya

    ၁၁. မဟာစောရသုတ္တံ

    11. Mahācorasuttaṃ

    ၅၁. ‘‘တီဟိ, ဘိက္ခဝေ, အင္ဂေဟိ သမန္နာဂတော မဟာစောရော သန္ဓိမ္ပိ ဆိန္ဒတိ, နိလ္လောပမ္ပိ ဟရတိ, ဧကာဂာရိကမ္ပိ ကရောတိ, ပရိပန္ထေပိ တိဋ္ဌတိ။ ကတမေဟိ တီဟိ? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, မဟာစောရော ဝိသမနိသ္သိတော စ ဟောတိ, ဂဟနနိသ္သိတော စ ဟောတိ, ဗလဝနိသ္သိတော စ ဟောတိ။ ကထဉ္စ, ဘိက္ခဝေ, မဟာစောရော ဝိသမနိသ္သိတော ဟောတိ? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, မဟာစောရော နဒီဝိဒုဂ္ဂံ ဝာ နိသ္သိတော ဟောတိ ပဗ္ဗတဝိသမံ ဝာ။ ဧဝံ ခော, ဘိက္ခဝေ, မဟာစောရော ဝိသမနိသ္သိတော ဟောတိ။

    51. ‘‘Tīhi, bhikkhave, aṅgehi samannāgato mahācoro sandhimpi chindati, nillopampi harati, ekāgārikampi karoti, paripanthepi tiṭṭhati. Katamehi tīhi? Idha, bhikkhave, mahācoro visamanissito ca hoti, gahananissito ca hoti, balavanissito ca hoti. Kathañca, bhikkhave, mahācoro visamanissito hoti? Idha, bhikkhave, mahācoro nadīviduggaṃ vā nissito hoti pabbatavisamaṃ vā. Evaṃ kho, bhikkhave, mahācoro visamanissito hoti.

    ‘‘ကထဉ္စ, ဘိက္ခဝေ, မဟာစောရော ဂဟနနိသ္သိတော ဟောတိ? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, မဟာစောရော တိဏဂဟနံ ဝာ နိသ္သိတော ဟောတိ, ရုက္ခဂဟနံ ဝာ ရောဓံ 1 ဝာ မဟာဝနသဏ္ဍံ ဝာ။ ဧဝံ ခော, ဘိက္ခဝေ, မဟာစောရော ဂဟနနိသ္သိတော ဟောတိ။

    ‘‘Kathañca, bhikkhave, mahācoro gahananissito hoti? Idha, bhikkhave, mahācoro tiṇagahanaṃ vā nissito hoti, rukkhagahanaṃ vā rodhaṃ 2 vā mahāvanasaṇḍaṃ vā. Evaṃ kho, bhikkhave, mahācoro gahananissito hoti.

    ‘‘ကထဉ္စ, ဘိက္ခဝေ, မဟာစောရော ဗလဝနိသ္သိတော ဟောတိ? ဣဓ , ဘိက္ခဝေ, မဟာစောရော ရာဇာနံ ဝာ ရာဇမဟာမတ္တာနံ ဝာ နိသ္သိတော ဟောတိ။ တသ္သ ဧဝံ ဟောတိ – ‘သစေ မံ ကောစိ ကိဉ္စိ ဝက္ခတိ, ဣမေ မေ ရာဇာနော ဝာ ရာဇမဟာမတ္တာ ဝာ ပရိယောဓာယ အတ္ထံ ဘဏိသ္သန္တီ’တိ။ သစေ နံ ကောစိ ကိဉ္စိ အာဟ, တ္ယာသ္သ ရာဇာနော ဝာ ရာဇမဟာမတ္တာ ဝာ ပရိယောဓာယ အတ္ထံ ဘဏန္တိ။ ဧဝံ ခော, ဘိက္ခဝေ, မဟာစောရော ဗလဝနိသ္သိတော ဟောတိ။ ဣမေ ခော, ဘိက္ခဝေ, တီဟိ အင္ဂေဟိ သမန္နာဂတော မဟာစောရော သန္ဓိမ္ပိ ဆိန္ဒတိ, နိလ္လောပမ္ပိ ဟရတိ, ဧကာဂာရိကမ္ပိ ကရောတိ, ပရိပန္ထေပိ တိဋ္ဌတိ။

    ‘‘Kathañca, bhikkhave, mahācoro balavanissito hoti? Idha , bhikkhave, mahācoro rājānaṃ vā rājamahāmattānaṃ vā nissito hoti. Tassa evaṃ hoti – ‘sace maṃ koci kiñci vakkhati, ime me rājāno vā rājamahāmattā vā pariyodhāya atthaṃ bhaṇissantī’ti. Sace naṃ koci kiñci āha, tyāssa rājāno vā rājamahāmattā vā pariyodhāya atthaṃ bhaṇanti. Evaṃ kho, bhikkhave, mahācoro balavanissito hoti. Ime kho, bhikkhave, tīhi aṅgehi samannāgato mahācoro sandhimpi chindati, nillopampi harati, ekāgārikampi karoti, paripanthepi tiṭṭhati.

    ‘‘ဧဝမေဝံ ခော, ဘိက္ခဝေ, တီဟိ အင္ဂေဟိ သမန္နာဂတော ပာပဘိက္ခု ခတံ ဥပဟတံ အတ္တာနံ ပရိဟရတိ, သာဝဇ္ဇော စ ဟောတိ သာနုဝဇ္ဇော စ ဝိညူနံ, ဗဟုဉ္စ အပုညံ ပသဝတိ။ ကတမေဟိ တီဟိ? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ပာပဘိက္ခု ဝိသမနိသ္သိတော စ ဟောတိ ဂဟနနိသ္သိတော စ ဗလဝနိသ္သိတော စ။

    ‘‘Evamevaṃ kho, bhikkhave, tīhi aṅgehi samannāgato pāpabhikkhu khataṃ upahataṃ attānaṃ pariharati, sāvajjo ca hoti sānuvajjo ca viññūnaṃ, bahuñca apuññaṃ pasavati. Katamehi tīhi? Idha, bhikkhave, pāpabhikkhu visamanissito ca hoti gahananissito ca balavanissito ca.

    ‘‘ကထဉ္စ, ဘိက္ခဝေ, ပာပဘိက္ခု ဝိသမနိသ္သိတော ဟောတိ? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ပာပဘိက္ခု ဝိသမေန ကာယကမ္မေန သမန္နာဂတော ဟောတိ, ဝိသမေန ဝစီကမ္မေန သမန္နာဂတော ဟောတိ, ဝိသမေန မနောကမ္မေန သမန္နာဂတော ဟောတိ။ ဧဝံ ခော, ဘိက္ခဝေ, ပာပဘိက္ခု ဝိသမနိသ္သိတော ဟောတိ။

    ‘‘Kathañca, bhikkhave, pāpabhikkhu visamanissito hoti? Idha, bhikkhave, pāpabhikkhu visamena kāyakammena samannāgato hoti, visamena vacīkammena samannāgato hoti, visamena manokammena samannāgato hoti. Evaṃ kho, bhikkhave, pāpabhikkhu visamanissito hoti.

    ‘‘ကထဉ္စ, ဘိက္ခဝေ, ပာပဘိက္ခု ဂဟနနိသ္သိတော ဟောတိ? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ပာပဘိက္ခု မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိကော ဟောတိ, အန္တဂ္ဂာဟိကာယ ဒိဋ္ဌိယာ သမန္နာဂတော ဟောတိ။ ဧဝံ ခော, ဘိက္ခဝေ, ပာပဘိက္ခု ဂဟနနိသ္သိတော ဟောတိ။

    ‘‘Kathañca, bhikkhave, pāpabhikkhu gahananissito hoti? Idha, bhikkhave, pāpabhikkhu micchādiṭṭhiko hoti, antaggāhikāya diṭṭhiyā samannāgato hoti. Evaṃ kho, bhikkhave, pāpabhikkhu gahananissito hoti.

    ‘‘ကထဉ္စ, ဘိက္ခဝေ, ပာပဘိက္ခု ဗလဝနိသ္သိတော ဟောတိ? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ပာပဘိက္ခု ရာဇာနံ ဝာ ရာဇမဟာမတ္တာနံ ဝာ နိသ္သိတော ဟောတိ။ တသ္သ ဧဝံ ဟောတိ – ‘သစေ မံ ကောစိ ကိဉ္စိ ဝက္ခတိ, ဣမေ မေ ရာဇာနော ဝာ ရာဇမဟာမတ္တာ ဝာ ပရိယောဓာယ အတ္ထံ ဘဏိသ္သန္တီ’တိ။ သစေ နံ ကောစိ ကိဉ္စိ အာဟ, တ္ယာသ္သ ရာဇာနော ဝာ ရာဇမဟာမတ္တာ ဝာ ပရိယောဓာယ အတ္ထံ ဘဏန္တိ။ ဧဝံ ခော, ဘိက္ခဝေ, ပာပဘိက္ခု ဗလဝနိသ္သိတော ဟောတိ။ ဣမေဟိ ခော , ဘိက္ခဝေ, တီဟိ ဓမ္မေဟိ သမန္နာဂတော ပာပဘိက္ခု ခတံ ဥပဟတံ အတ္တာနံ ပရိဟရတိ, သာဝဇ္ဇော စ ဟောတိ သာနုဝဇ္ဇော စ ဝိညူနံ, ဗဟုဉ္စ အပုညံ ပသဝတီ’’တိ။ ဧကာဒသမံ။

    ‘‘Kathañca, bhikkhave, pāpabhikkhu balavanissito hoti? Idha, bhikkhave, pāpabhikkhu rājānaṃ vā rājamahāmattānaṃ vā nissito hoti. Tassa evaṃ hoti – ‘sace maṃ koci kiñci vakkhati, ime me rājāno vā rājamahāmattā vā pariyodhāya atthaṃ bhaṇissantī’ti. Sace naṃ koci kiñci āha, tyāssa rājāno vā rājamahāmattā vā pariyodhāya atthaṃ bhaṇanti. Evaṃ kho, bhikkhave, pāpabhikkhu balavanissito hoti. Imehi kho , bhikkhave, tīhi dhammehi samannāgato pāpabhikkhu khataṃ upahataṃ attānaṃ pariharati, sāvajjo ca hoti sānuvajjo ca viññūnaṃ, bahuñca apuññaṃ pasavatī’’ti. Ekādasamaṃ.

    စူဠဝဂ္ဂော ပဉ္စမော။

    Cūḷavaggo pañcamo.

    တသ္သုဒ္ဒာနံ –

    Tassuddānaṃ –

    သမ္မုခီ ဌာနတ္ထဝသံ၊ ပဝတ္တိ ပဏ္ဍိတ သီလဝံ။

    Sammukhī ṭhānatthavasaṃ, pavatti paṇḍita sīlavaṃ;

    သင္ခတံ ပဗ္ဗတာတပ္ပံ၊ မဟာစောရေနေကာဒသာတိ 3

    Saṅkhataṃ pabbatātappaṃ, mahācorenekādasāti 4.

    ပဌမော ပဏ္ဏာသကော သမတ္တော။

    Paṭhamo paṇṇāsako samatto.







    Footnotes:
    1. ဂေဓံ (သီ. ပီ.)
    2. gedhaṃ (sī. pī.)
    3. မဟာစောရေန တေ ဒသာတိ (က.)
    4. mahācorena te dasāti (ka.)



    Related texts:



    အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / သုတ္တပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / အင္ဂုတ္တရနိကာယ (အဋ္ဌကထာ) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ၁၁. မဟာစောရသုတ္တဝဏ္ဏနာ • 11. Mahācorasuttavaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / သုတ္တပိဋက (ဋီကာ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / အင္ဂုတ္တရနိကာယ (ဋီကာ) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ၁၁. မဟာစောရသုတ္တဝဏ္ဏနာ • 11. Mahācorasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact