Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / જાતકપાળિ • Jātakapāḷi |
૪૪૭. મહાધમ્મપાલજાતકં (૯)
447. Mahādhammapālajātakaṃ (9)
૯૨.
92.
કિં તે વતં કિં પન બ્રહ્મચરિયં, કિસ્સ સુચિણ્ણસ્સ અયં વિપાકો;
Kiṃ te vataṃ kiṃ pana brahmacariyaṃ, kissa suciṇṇassa ayaṃ vipāko;
અક્ખાહિ મે બ્રાહ્મણ એતમત્થં, કસ્મા નુ તુમ્હં દહરા ન મિય્યરે 1.
Akkhāhi me brāhmaṇa etamatthaṃ, kasmā nu tumhaṃ daharā na miyyare 2.
૯૩.
93.
ધમ્મં ચરામ ન મુસા ભણામ, પાપાનિ કમ્માનિ પરિવજ્જયામ 3;
Dhammaṃ carāma na musā bhaṇāma, pāpāni kammāni parivajjayāma 4;
અનરિયં પરિવજ્જેમુ સબ્બં, તસ્મા હિ અમ્હં દહરા ન મિય્યરે.
Anariyaṃ parivajjemu sabbaṃ, tasmā hi amhaṃ daharā na miyyare.
૯૪.
94.
સુણોમ ધમ્મં અસતં સતઞ્ચ, ન ચાપિ ધમ્મં અસતં રોચયામ;
Suṇoma dhammaṃ asataṃ satañca, na cāpi dhammaṃ asataṃ rocayāma;
હિત્વા અસન્તે ન જહામ સન્તે, તસ્મા હિ અમ્હં દહરા ન મિય્યરે.
Hitvā asante na jahāma sante, tasmā hi amhaṃ daharā na miyyare.
૯૫.
95.
પુબ્બેવ દાના સુમના ભવામ, દદમ્પિ વે અત્તમના ભવામ;
Pubbeva dānā sumanā bhavāma, dadampi ve attamanā bhavāma;
દત્વાપિ વે નાનુતપ્પામ પચ્છા, તસ્મા હિ અમ્હં દહરા ન મિય્યરે.
Datvāpi ve nānutappāma pacchā, tasmā hi amhaṃ daharā na miyyare.
૯૬.
96.
સમણે મયં બ્રાહ્મણે અદ્ધિકે ચ, વનિબ્બકે યાચનકે દલિદ્દે;
Samaṇe mayaṃ brāhmaṇe addhike ca, vanibbake yācanake dalidde;
અન્નેન પાનેન અભિતપ્પયામ, તસ્મા હિ અમ્હં દહરા ન મિય્યરે.
Annena pānena abhitappayāma, tasmā hi amhaṃ daharā na miyyare.
૯૭.
97.
મયઞ્ચ ભરિયં નાતિક્કમામ, અમ્હે ચ ભરિયા નાતિક્કમન્તિ;
Mayañca bhariyaṃ nātikkamāma, amhe ca bhariyā nātikkamanti;
અઞ્ઞત્ર તાહિ બ્રહ્મચરિયં ચરામ, તસ્મા હિ અમ્હં દહરા ન મિય્યરે.
Aññatra tāhi brahmacariyaṃ carāma, tasmā hi amhaṃ daharā na miyyare.
૯૮.
98.
પાણાતિપાતા વિરમામ સબ્બે, લોકે અદિન્નં પરિવજ્જયામ;
Pāṇātipātā viramāma sabbe, loke adinnaṃ parivajjayāma;
અમજ્જપા નોપિ મુસા ભણામ, તસ્મા હિ અમ્હં દહરા ન મિય્યરે.
Amajjapā nopi musā bhaṇāma, tasmā hi amhaṃ daharā na miyyare.
૯૯.
99.
એતાસુ વે જાયરે સુત્તમાસુ, મેધાવિનો હોન્તિ પહૂતપઞ્ઞા;
Etāsu ve jāyare suttamāsu, medhāvino honti pahūtapaññā;
બહુસ્સુતા વેદગુનો 5 ચ હોન્તિ, તસ્મા હિ અમ્હં દહરા ન મિય્યરે.
Bahussutā vedaguno 6 ca honti, tasmā hi amhaṃ daharā na miyyare.
૧૦૦.
100.
માતા પિતા ચ 7 ભગિની ભાતરો ચ, પુત્તા ચ દારા ચ મયઞ્ચ સબ્બે;
Mātā pitā ca 8 bhaginī bhātaro ca, puttā ca dārā ca mayañca sabbe;
ધમ્મં ચરામ પરલોકહેતુ, તસ્મા હિ અમ્હં દહરા ન મિય્યરે.
Dhammaṃ carāma paralokahetu, tasmā hi amhaṃ daharā na miyyare.
૧૦૧.
101.
દાસા ચ દાસ્યો 9 અનુજીવિનો ચ, પરિચારકા કમ્મકરા ચ સબ્બે;
Dāsā ca dāsyo 10 anujīvino ca, paricārakā kammakarā ca sabbe;
ધમ્મં ચરન્તિ પરલોકહેતુ, તસ્મા હિ અમ્હં દહરા ન મિય્યરે.
Dhammaṃ caranti paralokahetu, tasmā hi amhaṃ daharā na miyyare.
૧૦૨.
102.
ધમ્મો હવે રક્ખતિ ધમ્મચારિં, ધમ્મો સુચિણ્ણો સુખમાવહાતિ;
Dhammo have rakkhati dhammacāriṃ, dhammo suciṇṇo sukhamāvahāti;
એસાનિસંસો ધમ્મે સુચિણ્ણે, ન દુગ્ગતિં ગચ્છતિ ધમ્મચારી.
Esānisaṃso dhamme suciṇṇe, na duggatiṃ gacchati dhammacārī.
૧૦૩.
103.
ધમ્મો હવે રક્ખતિ ધમ્મચારિં, છત્તં મહન્તં વિય વસ્સકાલે;
Dhammo have rakkhati dhammacāriṃ, chattaṃ mahantaṃ viya vassakāle;
ધમ્મેન ગુત્તો મમ ધમ્મપાલો, અઞ્ઞસ્સ અટ્ઠીનિ સુખી કુમારોતિ.
Dhammena gutto mama dhammapālo, aññassa aṭṭhīni sukhī kumāroti.
મહાધમ્મપાલજાતકં નવમં.
Mahādhammapālajātakaṃ navamaṃ.
Footnotes:
Related texts:
અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / સુત્તપિટક (અટ્ઠકથા) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ખુદ્દકનિકાય (અટ્ઠકથા) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / જાતક-અટ્ઠકથા • Jātaka-aṭṭhakathā / [૪૪૭] ૯. મહાધમ્મપાલજાતકવણ્ણના • [447] 9. Mahādhammapālajātakavaṇṇanā