Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / સારત્થદીપની-ટીકા • Sāratthadīpanī-ṭīkā |
મહામોગ્ગલ્લાનસ્સ સીહનાદકથા
Mahāmoggallānassa sīhanādakathā
૧૭. આયસ્માતિ વા દેવાનંપિયાતિ વા ભદ્રભવન્તિ વા પિયસમુદાચારો એસોતિ આહ ‘‘આયસ્માતિ પિયવચનમેત’’ન્તિ. વિઞ્ઞુજાતિકા હિ પરં પિયેન સમુદાચરન્તા ‘‘ભવ’’ન્તિ વા ‘‘દેવાનંપિયા’’તિ વા ‘‘આયસ્મા’’તિ વા સમુદાચરન્તિ, તસ્મા સમ્મુખા સમ્બોધનવસેન આવુસોતિ, તિરોક્ખં આયસ્માતિ અયમ્પિ સમુદાચારો. તયિદં પિયવચનં ગરુગારવસપ્પતિસ્સવસેન વુચ્ચતીતિ આહ ‘‘ગરુગારવસપ્પતિસ્સાધિવચનમેત’’ન્તિ. ગુણમહત્તતાય મહામોગ્ગલ્લાનો, ન ચૂળમોગ્ગલ્લાનસ્સ અત્થિતાયાતિ આહ ‘‘મહા ચ સો ગુણમહન્તતાયા’’તિ. પપ્પટકોજન્તિ પથવીસન્ધારકં ઉદકં આહચ્ચ ઠિતે મહાપથવિયા હેટ્ઠિમતલે સમુટ્ઠિતં ઉદકોઘેન અજ્ઝોત્થટે ભૂમિપ્પદેસે સઞ્જાતકદ્દમપટલસદિસં અતિમધુરપથવીમણ્ડં. ન મે તં અસ્સ પતિરૂપન્તિ તં અનાપુચ્છા કરણં ન મે અનુચ્છવિકં ભવેય્યાતિ અત્થો. અનાપુચ્છા કરોન્તેન ચ યથા ભગવા ઇચ્છિતિચ્છિતં કિઞ્ચિ અનાપુચ્છા કરોતિ, એવમહમ્પીતિ ભગવતા સમાનં કત્વા અત્તાનં માનેન કતં વિય ભવિસ્સતીતિ આહ ‘‘યુગગ્ગાહો વિય ભગવતા સદ્ધિં કતો ભવેય્યા’’તિ. પરેન હિ સદ્ધિં અત્તાનં યુગં યુગળં સમાનં કત્વા ગાહો, તસ્સ મમ વા કો વિસેસોતિ ગહણં યુગગ્ગાહો.
17. Āyasmāti vā devānaṃpiyāti vā bhadrabhavanti vā piyasamudācāro esoti āha ‘‘āyasmātipiyavacanameta’’nti. Viññujātikā hi paraṃ piyena samudācarantā ‘‘bhava’’nti vā ‘‘devānaṃpiyā’’ti vā ‘‘āyasmā’’ti vā samudācaranti, tasmā sammukhā sambodhanavasena āvusoti, tirokkhaṃ āyasmāti ayampi samudācāro. Tayidaṃ piyavacanaṃ garugāravasappatissavasena vuccatīti āha ‘‘garugāravasappatissādhivacanameta’’nti. Guṇamahattatāya mahāmoggallāno, na cūḷamoggallānassa atthitāyāti āha ‘‘mahā ca so guṇamahantatāyā’’ti. Pappaṭakojanti pathavīsandhārakaṃ udakaṃ āhacca ṭhite mahāpathaviyā heṭṭhimatale samuṭṭhitaṃ udakoghena ajjhotthaṭe bhūmippadese sañjātakaddamapaṭalasadisaṃ atimadhurapathavīmaṇḍaṃ. Na me taṃ assa patirūpanti taṃ anāpucchā karaṇaṃ na me anucchavikaṃ bhaveyyāti attho. Anāpucchā karontena ca yathā bhagavā icchiticchitaṃ kiñci anāpucchā karoti, evamahampīti bhagavatā samānaṃ katvā attānaṃ mānena kataṃ viya bhavissatīti āha ‘‘yugaggāho viya bhagavatā saddhiṃ kato bhaveyyā’’ti. Parena hi saddhiṃ attānaṃ yugaṃ yugaḷaṃ samānaṃ katvā gāho, tassa mama vā ko visesoti gahaṇaṃ yugaggāho.
સમ્પન્નન્તિ સમ્પત્તિયુત્તં. સા પનેત્થ રસસમ્પત્તિ અધિપ્પેતા સામઞ્ઞજોતનાય વિસેસે અવટ્ઠાનતો. તેનાહ ‘‘સમ્પન્નન્તિ મધુરં સાદુરસન્તિ અત્થો’’તિ. તિવિધઞ્હિ સમ્પન્નં પરિપુણ્ણસમઙ્ગીમધુરવસેન. તત્થ –
Sampannanti sampattiyuttaṃ. Sā panettha rasasampatti adhippetā sāmaññajotanāya visese avaṭṭhānato. Tenāha ‘‘sampannanti madhuraṃ sādurasanti attho’’ti. Tividhañhi sampannaṃ paripuṇṇasamaṅgīmadhuravasena. Tattha –
‘‘સમ્પન્નં સાલિકેદારં, સુવા ભુઞ્જન્તિ કોસિય;
‘‘Sampannaṃ sālikedāraṃ, suvā bhuñjanti kosiya;
પટિવેદેમિ તે બ્રહ્મે, ન ને વારેતુમુસ્સહે’’તિ. (જા॰ ૧.૧૪.૧) –
Paṭivedemi te brahme, na ne vāretumussahe’’ti. (jā. 1.14.1) –
ઇદં પરિપુણ્ણસમ્પન્નં નામ. પરિપુણ્ણમ્પિ હિ સમન્તતો પન્નં પત્તન્તિ સમ્પન્નન્તિ વુચ્ચતિ. ‘‘ઇમિના પાતિમોક્ખસંવરેન ઉપેતો હોતિ સમુપેતો ઉપગતો સમુપગતો સમ્પન્નો સમન્નાગતો’’તિ (વિભ॰ ૫૧૧) ઇદં સમઙ્ગીસમ્પન્નં નામ. સમઙ્ગીપિ હિ સમ્મદેવ પન્નો ગતો ઉપગતોતિ સમ્પન્નોતિ વુચ્ચતિ. ‘‘તત્રસ્સ રુક્ખો સમ્પન્નફલો ચ ઉપપન્નફલો ચા’’તિ (મ॰ નિ॰ ૨.૪૮) ઇદં મધુરસમ્પન્નં નામ. તત્થ મધુરસમ્પન્નં ઇધાધિપ્પેતન્તિ વેદિતબ્બં. ઉપપન્નફલોતિ બહુફલો. અસ્સાતિ પથવિયા હેટ્ઠિમતલસ્સ. ઓપમ્મનિદસ્સનત્થન્તિ ઉપમાય નિદસ્સનત્થં. અનીળકન્તિ નિદ્દોસં. નિદ્દોસતા ચેત્થ મક્ખિકાદિરહિતતાયાતિ આહ ‘‘નિમ્મક્ખિક’’ન્તિઆદિ. નત્થિ એત્થ મક્ખિકાતિ નિમ્મક્ખિકં. મક્ખિકાસદ્દેન ચેત્થ મક્ખિકણ્ડકમ્પિ સામઞ્ઞતો ગહિતન્તિ વદન્તિ. તેનેવ તીસુપિ ગણ્ઠિપદેસુ વુત્તં ‘‘નિમ્મક્ખિકન્તિ ઇમસ્સેવત્થં પકાસેતું નિમ્મક્ખિકણ્ડકન્તિ વુત્તં, મક્ખિકાહિ તાસં અણ્ડકેહિ ચ વિરહિતન્તિ અત્થો’’તિ. અયં પનેત્થ અમ્હાકં ખન્તિ ‘‘મક્ખિકાનં અણ્ડાનિ મક્ખિકણ્ડાનિ, નત્થિ એત્થ મક્ખિકણ્ડાનીતિ નિમ્મક્ખિકણ્ડન્તિ. ઇમિના મક્ખિકાનં અણ્ડેહિ રહિતતા વુત્તા, ‘નિમ્મક્ખિક’ન્તિ ઇમિના પન મક્ખિકાનંયેવ અભાવો વુત્તો’’તિ. એતં કિર મધૂતિ ખુદ્દકમક્ખિકાહિ કતમધુ. સબ્બમધૂહીતિ મહામક્ખિકભમરમક્ખિકાદિકતેહિ. અગ્ગન્તિ ઉત્તમં. સેટ્ઠન્તિ પસત્થતમં. સુરસન્તિ સોભનરસં. ઓજવન્તન્તિ અચ્ચન્તમોજસમ્પન્નં.
Idaṃ paripuṇṇasampannaṃ nāma. Paripuṇṇampi hi samantato pannaṃ pattanti sampannanti vuccati. ‘‘Iminā pātimokkhasaṃvarena upeto hoti samupeto upagato samupagato sampanno samannāgato’’ti (vibha. 511) idaṃ samaṅgīsampannaṃ nāma. Samaṅgīpi hi sammadeva panno gato upagatoti sampannoti vuccati. ‘‘Tatrassa rukkho sampannaphalo ca upapannaphalo cā’’ti (ma. ni. 2.48) idaṃ madhurasampannaṃ nāma. Tattha madhurasampannaṃ idhādhippetanti veditabbaṃ. Upapannaphaloti bahuphalo. Assāti pathaviyā heṭṭhimatalassa. Opammanidassanatthanti upamāya nidassanatthaṃ. Anīḷakanti niddosaṃ. Niddosatā cettha makkhikādirahitatāyāti āha ‘‘nimmakkhika’’ntiādi. Natthi ettha makkhikāti nimmakkhikaṃ. Makkhikāsaddena cettha makkhikaṇḍakampi sāmaññato gahitanti vadanti. Teneva tīsupi gaṇṭhipadesu vuttaṃ ‘‘nimmakkhikanti imassevatthaṃ pakāsetuṃ nimmakkhikaṇḍakanti vuttaṃ, makkhikāhi tāsaṃ aṇḍakehi ca virahitanti attho’’ti. Ayaṃ panettha amhākaṃ khanti ‘‘makkhikānaṃ aṇḍāni makkhikaṇḍāni, natthi ettha makkhikaṇḍānīti nimmakkhikaṇḍanti. Iminā makkhikānaṃ aṇḍehi rahitatā vuttā, ‘nimmakkhika’nti iminā pana makkhikānaṃyeva abhāvo vutto’’ti. Etaṃ kira madhūti khuddakamakkhikāhi katamadhu. Sabbamadhūhīti mahāmakkhikabhamaramakkhikādikatehi. Agganti uttamaṃ. Seṭṭhanti pasatthatamaṃ. Surasanti sobhanarasaṃ. Ojavantanti accantamojasampannaṃ.
આયાચનવચનમેતન્તિ ઇમિના સમ્પટિચ્છનસમ્પહંસનાદિઅત્થં નિવત્તેતિ. એકં હત્થન્તિ એકં પાણિતલં. ‘‘અભિનિમ્મિનિસ્સામી’’તિ વુત્તમત્થં પકાસેતું ‘‘પથવીસદિસં કરિસ્સામી’’તિ વુત્તં. અયં નુ ખો પથવી, ઉદાહુ ન અયન્તિ ઇમિના નિમ્મિતપથવિયા પકતિપથવિયા ચ સન્દિસ્સમાનત્તા ‘‘એસા નુ ખો અમ્હાકં પથવી, ઉદાહુ અઞ્ઞા’’તિ ઉપ્પજ્જમાનકુક્કુચ્ચં દસ્સેતિ. નિબદ્ધવિપુલાગમો ગામો નિગમો, પવત્તિતમહાઆયો મહાગામોતિ વુત્તં હોતિ. ન વા એસ વિપલ્લાસોતિ પુબ્બપક્ખં નિદસ્સેતિ. કસ્મા પનેસ વિપલ્લાસો ન હોતીતિ આહ ‘‘અચિન્તેય્યો હિ ઇદ્ધિમતો ઇદ્ધિવિસયો’’તિ. ઇદ્ધિબલેનેવ તેસં સત્તાનં તાદિસો વિપલ્લાસો ન ભવિસ્સતીતિ અધિપ્પાયો. ઇદાનિ અઞ્ઞથા વિપલ્લાસપ્પટિલાભં દસ્સેન્તો આહ ‘‘એવં પના’’તિઆદિ. ગરહન્તાતિ સમ્મુખા ગરહન્તા. ઉપવદન્તાતિ પરમ્મુખા અક્કોસન્તા.
Āyācanavacanametanti iminā sampaṭicchanasampahaṃsanādiatthaṃ nivatteti. Ekaṃ hatthanti ekaṃ pāṇitalaṃ. ‘‘Abhinimminissāmī’’ti vuttamatthaṃ pakāsetuṃ ‘‘pathavīsadisaṃ karissāmī’’ti vuttaṃ. Ayaṃ nu kho pathavī, udāhu na ayanti iminā nimmitapathaviyā pakatipathaviyā ca sandissamānattā ‘‘esā nu kho amhākaṃ pathavī, udāhu aññā’’ti uppajjamānakukkuccaṃ dasseti. Nibaddhavipulāgamo gāmo nigamo, pavattitamahāāyo mahāgāmoti vuttaṃ hoti. Na vā esa vipallāsoti pubbapakkhaṃ nidasseti. Kasmā panesa vipallāso na hotīti āha ‘‘acinteyyo hi iddhimato iddhivisayo’’ti. Iddhibaleneva tesaṃ sattānaṃ tādiso vipallāso na bhavissatīti adhippāyo. Idāni aññathā vipallāsappaṭilābhaṃ dassento āha ‘‘evaṃ panā’’tiādi. Garahantāti sammukhā garahantā. Upavadantāti parammukhā akkosantā.
નનુ ચ ઉત્તરકુરું પિણ્ડાય ગમનં પટિસેધેત્વા વિપલ્લાસમ્પિ સત્તા પટિલભેય્યુન્તિ કારણં ન વુત્તં, તસ્મા કિમેત્થ કારણન્તિ આહ ‘‘તત્થ કિઞ્ચાપી’’તિઆદિ. યદિપિ ન વુત્તં, તથાપિ ‘‘વિપલ્લાસમ્પિ સત્તા પટિલભેય્યુ’’ન્તિ પુબ્બે અધિકતત્તા તેનેવ કારણેન પિણ્ડાય ઉત્તરકુરુગમનમ્પિ ભગવતા પટિસિદ્ધન્તિ વિઞ્ઞાયતિ, તસ્મા તદેવ કારણં ઇધાપિ ગહેતબ્બન્તિ દસ્સેન્તો આહ ‘‘પુબ્બે વુત્તનયેનેવ ગહેતબ્બ’’ન્તિ. વિપલ્લાસમ્પિ સત્તા પટિલભેય્યુન્તિ ઇદં ઇધ અવુત્તમ્પિ આનેત્વા સમ્બન્ધિતબ્બન્તિ અધિપ્પાયો. અત્થોપિ ચસ્સ વુત્તસદિસમેવ વેદિતબ્બોતિ. ‘‘એવં પન વિપલ્લાસં પટિલભેય્યુ’’ન્તિઆદિના પચ્છા વુત્તમેવ અત્થવિકપ્પં સન્ધાય વદતિ. યં પન તત્થ વુત્તં ‘‘તે ગુણે નિબ્બત્તેત્વા દુબ્ભિક્ખકાલે પથવિં પરિવત્તેત્વા પપ્પટકોજં પરિભુઞ્જિંસૂ’’તિ, તં અપનેત્વા તે ગુણે નિબ્બત્તેત્વા દુબ્ભિક્ખકાલે ઉત્તરકુરું ગન્ત્વા પિણ્ડાય ચરિત્વા પરિભુઞ્જિંસૂતિ એવમેત્થ યોજના કાતબ્બા. એકેન પદવીતિહારેનાતિ એત્થ પદસ્સ વીતિહરણં નિક્ખિપનં પદવીતિહારો, પદનિક્ખેપો, તસ્મા એકેન પદનિક્ખેપેનાતિ વુત્તં હોતિ. એકેન પદવીતિહારેન અતિક્કમિતબ્બટ્ઠાનઞ્ચ સમગમનેન દ્વિન્નં પદાનં અન્તરે મુટ્ઠિરતનમત્તં, તસ્મા. માતિકામત્તં અધિટ્ઠહિત્વાતિ મુટ્ઠિરતનપ્પમાણં માતિકામત્તં અધિટ્ઠાયાતિ અત્થો.
Nanu ca uttarakuruṃ piṇḍāya gamanaṃ paṭisedhetvā vipallāsampi sattā paṭilabheyyunti kāraṇaṃ na vuttaṃ, tasmā kimettha kāraṇanti āha ‘‘tattha kiñcāpī’’tiādi. Yadipi na vuttaṃ, tathāpi ‘‘vipallāsampi sattā paṭilabheyyu’’nti pubbe adhikatattā teneva kāraṇena piṇḍāya uttarakurugamanampi bhagavatā paṭisiddhanti viññāyati, tasmā tadeva kāraṇaṃ idhāpi gahetabbanti dassento āha ‘‘pubbe vuttanayeneva gahetabba’’nti. Vipallāsampi sattā paṭilabheyyunti idaṃ idha avuttampi ānetvā sambandhitabbanti adhippāyo. Atthopi cassa vuttasadisameva veditabboti. ‘‘Evaṃ pana vipallāsaṃ paṭilabheyyu’’ntiādinā pacchā vuttameva atthavikappaṃ sandhāya vadati. Yaṃ pana tattha vuttaṃ ‘‘te guṇe nibbattetvā dubbhikkhakāle pathaviṃ parivattetvā pappaṭakojaṃ paribhuñjiṃsū’’ti, taṃ apanetvā te guṇe nibbattetvā dubbhikkhakāle uttarakuruṃ gantvā piṇḍāya caritvā paribhuñjiṃsūti evamettha yojanā kātabbā. Ekena padavītihārenāti ettha padassa vītiharaṇaṃ nikkhipanaṃ padavītihāro, padanikkhepo, tasmā ekena padanikkhepenāti vuttaṃ hoti. Ekena padavītihārena atikkamitabbaṭṭhānañca samagamanena dvinnaṃ padānaṃ antare muṭṭhiratanamattaṃ, tasmā. Mātikāmattaṃ adhiṭṭhahitvāti muṭṭhiratanappamāṇaṃ mātikāmattaṃ adhiṭṭhāyāti attho.
નિટ્ઠિતા મહામોગ્ગલ્લાનસ્સ સીહનાદકથા.
Niṭṭhitā mahāmoggallānassa sīhanādakathā.
Related texts:
તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / વિનયપિટક • Vinayapiṭaka / મહાવિભઙ્ગ • Mahāvibhaṅga / વેરઞ્જકણ્ડં • Verañjakaṇḍaṃ
અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / વિનયપિટક (અટ્ઠકથા) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / મહાવિભઙ્ગ-અટ્ઠકથા • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā / મહામોગ્ગલ્લાનસ્સસીહનાદકથા • Mahāmoggallānassasīhanādakathā
ટીકા • Tīkā / વિનયપિટક (ટીકા) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / વજિરબુદ્ધિ-ટીકા • Vajirabuddhi-ṭīkā / ઉપાસકત્તપટિવેદનાકથાવણ્ણના • Upāsakattapaṭivedanākathāvaṇṇanā
ટીકા • Tīkā / વિનયપિટક (ટીકા) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / વિમતિવિનોદની-ટીકા • Vimativinodanī-ṭīkā / ઉપાસકત્તપટિવેદનાકથાવણ્ણના • Upāsakattapaṭivedanākathāvaṇṇanā