Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / థేరగాథా-అట్ఠకథా • Theragāthā-aṭṭhakathā

    ౩. మాణవత్థేరగాథావణ్ణనా

    3. Māṇavattheragāthāvaṇṇanā

    జిణ్ణఞ్చ దిస్వా దుఖితఞ్చ బ్యాధితన్తి ఆయస్మతో మాణవత్థేరస్స గాథా. కా ఉప్పత్తి? అయమ్పి పురిమబుద్ధేసు కతాధికారో తత్థ తత్థ భవే వివట్టూపనిస్సయం కుసలం ఉపచినన్తో ఇతో ఏకనవుతే కప్పే బ్రాహ్మణకులే నిబ్బత్తిత్వా లక్ఖణధరో హుత్వా విపస్సిస్స భగవతో అభిజాతియా లక్ఖణాని పరిగ్గహేత్వా పుబ్బనిమిత్తాని సావేత్వా, ‘‘ఏకంసేన అయం బుద్ధో భవిస్సతీ’’తి బ్యాకరిత్వా నానానయేహి థోమేత్వా అభివాదేత్వా పదక్ఖిణం కత్వా పక్కామి. సో తేన పుఞ్ఞకమ్మేన సుగతీసుయేవ సంసరన్తో ఇమస్మిం బుద్ధుప్పాదే సావత్థియం బ్రాహ్మణమహాసాలస్స గేహే నిబ్బత్తిత్వా యావ సత్తవస్సాని, తావ అన్తోఘరేయేవ వడ్ఢిత్వా సత్తమే సంవచ్ఛరే ఉపనయనత్థం ఉయ్యానం నీతో అన్తరామగ్గే జిణ్ణాతురమతే దిస్వా తేసం అదిట్ఠపుబ్బత్తా తే పరిజనే పుచ్ఛిత్వా జరారోగమరణసభావం సుత్వా సఞ్జాతసంవేగో తతో అనివత్తన్తో విహారం గన్త్వా సత్థు సన్తికే ధమ్మం సుత్వా మాతాపితరో అనుజానాపేత్వా పబ్బజిత్వా విపస్సనం పట్ఠపేత్వా నచిరస్సేవ అరహత్తం పాపుణి. తేన వుత్తం అపదానే (అప॰ థేర ౧.౧౩.౪౧-౬౪) –

    Jiṇṇañca disvā dukhitañca byādhitanti āyasmato māṇavattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave vivaṭṭūpanissayaṃ kusalaṃ upacinanto ito ekanavute kappe brāhmaṇakule nibbattitvā lakkhaṇadharo hutvā vipassissa bhagavato abhijātiyā lakkhaṇāni pariggahetvā pubbanimittāni sāvetvā, ‘‘ekaṃsena ayaṃ buddho bhavissatī’’ti byākaritvā nānānayehi thometvā abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā pakkāmi. So tena puññakammena sugatīsuyeva saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde sāvatthiyaṃ brāhmaṇamahāsālassa gehe nibbattitvā yāva sattavassāni, tāva antoghareyeva vaḍḍhitvā sattame saṃvacchare upanayanatthaṃ uyyānaṃ nīto antarāmagge jiṇṇāturamate disvā tesaṃ adiṭṭhapubbattā te parijane pucchitvā jarārogamaraṇasabhāvaṃ sutvā sañjātasaṃvego tato anivattanto vihāraṃ gantvā satthu santike dhammaṃ sutvā mātāpitaro anujānāpetvā pabbajitvā vipassanaṃ paṭṭhapetvā nacirasseva arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 1.13.41-64) –

    ‘‘జాయమానే విపస్సిమ్హి, నిమిత్తం బ్యాకరిం అహం;

    ‘‘Jāyamāne vipassimhi, nimittaṃ byākariṃ ahaṃ;

    నిబ్బాపయిఞ్చ జనతం, బుద్ధో లోకే భవిస్సతి.

    Nibbāpayiñca janataṃ, buddho loke bhavissati.

    ‘‘యస్మిఞ్చ జాయమానస్మిం, దససహస్సి కమ్పతి;

    ‘‘Yasmiñca jāyamānasmiṃ, dasasahassi kampati;

    సో దాని భగవా సత్థా, ధమ్మం దేసేతి చక్ఖుమా.

    So dāni bhagavā satthā, dhammaṃ deseti cakkhumā.

    ‘‘యస్మిఞ్చ జాయమానస్మిం, ఆలోకో విపులో అహు;

    ‘‘Yasmiñca jāyamānasmiṃ, āloko vipulo ahu;

    సో దాని భగవా సత్థా, ధమ్మం దేసేతి చక్ఖుమా.

    So dāni bhagavā satthā, dhammaṃ deseti cakkhumā.

    ‘‘యస్మిఞ్చ జాయమానస్మిం, సరితాయో న సన్దయుం;

    ‘‘Yasmiñca jāyamānasmiṃ, saritāyo na sandayuṃ;

    సో దాని భగవా సత్థా, ధమ్మం దేసేతి చక్ఖుమా.

    So dāni bhagavā satthā, dhammaṃ deseti cakkhumā.

    ‘‘యస్మిఞ్చ జాయమానస్మిం, అవీచగ్గి న పజ్జలి;

    ‘‘Yasmiñca jāyamānasmiṃ, avīcaggi na pajjali;

    సో దాని భగవా సత్థా, ధమ్మం దేసేతి చక్ఖుమా.

    So dāni bhagavā satthā, dhammaṃ deseti cakkhumā.

    ‘‘యస్మిఞ్చ జాయమానస్మిం, పక్ఖిసఙ్ఘో న సఞ్చరి;

    ‘‘Yasmiñca jāyamānasmiṃ, pakkhisaṅgho na sañcari;

    సో దాని భగవా సత్థా, ధమ్మం దేసేతి చక్ఖుమా.

    So dāni bhagavā satthā, dhammaṃ deseti cakkhumā.

    ‘‘యస్మిఞ్చ జాయమానస్మిం, వాతక్ఖన్ధో న వాయతి;

    ‘‘Yasmiñca jāyamānasmiṃ, vātakkhandho na vāyati;

    సో దాని భగవా సత్థా, ధమ్మం దేసేతి చక్ఖుమా.

    So dāni bhagavā satthā, dhammaṃ deseti cakkhumā.

    ‘‘యస్మిఞ్చ జాయమానస్మిం, సబ్బరతనాని జోతయుం;

    ‘‘Yasmiñca jāyamānasmiṃ, sabbaratanāni jotayuṃ;

    సో దాని భగవా సత్థా, ధమ్మం దేసేతి చక్ఖుమా.

    So dāni bhagavā satthā, dhammaṃ deseti cakkhumā.

    ‘‘యస్మిఞ్చ జాయమానస్మిం, సత్తాసుం పదవిక్కమా;

    ‘‘Yasmiñca jāyamānasmiṃ, sattāsuṃ padavikkamā;

    సో దాని భగవా సత్థా, ధమ్మం దేసేతి చక్ఖుమా.

    So dāni bhagavā satthā, dhammaṃ deseti cakkhumā.

    ‘‘జాతమత్తో చ సమ్బుద్ధో, దిసా సబ్బా విలోకయి;

    ‘‘Jātamatto ca sambuddho, disā sabbā vilokayi;

    వాచాసభిముదీరేసి, ఏసా బుద్ధాన ధమ్మతా.

    Vācāsabhimudīresi, esā buddhāna dhammatā.

    ‘‘సంవేజయిత్వా జనతం, థవిత్వా లోకనాయకం;

    ‘‘Saṃvejayitvā janataṃ, thavitvā lokanāyakaṃ;

    సమ్బుద్ధం అభివాదేత్వా, పక్కామిం పాచినాముఖో.

    Sambuddhaṃ abhivādetvā, pakkāmiṃ pācināmukho.

    ‘‘ఏకనవుతితో కప్పే, యం బుద్ధమభిథోమయిం;

    ‘‘Ekanavutito kappe, yaṃ buddhamabhithomayiṃ;

    దుగ్గతిం నాభిజానామి, థోమనాయ ఇదం ఫలం.

    Duggatiṃ nābhijānāmi, thomanāya idaṃ phalaṃ.

    ‘‘ఇతో నవుతికప్పమ్హి, సమ్ముఖాథవికవ్హయో;

    ‘‘Ito navutikappamhi, sammukhāthavikavhayo;

    సత్తరతనసమ్పన్నో, చక్కవత్తీ మహబ్బలో.

    Sattaratanasampanno, cakkavattī mahabbalo.

    ‘‘పథవీదున్దుభి నామ, ఏకూననవుతిమ్హితో;

    ‘‘Pathavīdundubhi nāma, ekūnanavutimhito;

    సత్తరతనసమ్పన్నో, చక్కవత్తీ మహబ్బలో.

    Sattaratanasampanno, cakkavattī mahabbalo.

    ‘‘అట్ఠాసీతిమ్హితో కప్పే, ఓభాసో నామ ఖత్తియో;

    ‘‘Aṭṭhāsītimhito kappe, obhāso nāma khattiyo;

    సత్తరతనసమ్పన్నో, చక్కవత్తీ మహబ్బలో.

    Sattaratanasampanno, cakkavattī mahabbalo.

    ‘‘సత్తాసీతిమ్హితో కప్పే, సరితచ్ఛేదనవ్హయో;

    ‘‘Sattāsītimhito kappe, saritacchedanavhayo;

    సత్తరతనసమ్పన్నో, చక్కవత్తీ మహబ్బలో.

    Sattaratanasampanno, cakkavattī mahabbalo.

    ‘‘అగ్గినిబ్బాపనో నామ, కప్పానం ఛళసీతియా;

    ‘‘Agginibbāpano nāma, kappānaṃ chaḷasītiyā;

    సత్తరతనసమ్పన్నో, చక్కవత్తీ మహబ్బలో.

    Sattaratanasampanno, cakkavattī mahabbalo.

    ‘‘గతిపచ్ఛేదనో నామ, కప్పానం పఞ్చసీతియా;

    ‘‘Gatipacchedano nāma, kappānaṃ pañcasītiyā;

    సత్తరతనసమ్పన్నో, చక్కవత్తీ మహబ్బలో.

    Sattaratanasampanno, cakkavattī mahabbalo.

    ‘‘రాజా వాతసమో నామ, కప్పానం చుల్లసీతియా;

    ‘‘Rājā vātasamo nāma, kappānaṃ cullasītiyā;

    సత్తరతనసమ్పన్నో, చక్కవత్తీ మహబ్బలో.

    Sattaratanasampanno, cakkavattī mahabbalo.

    ‘‘రతనపజ్జలో నామ, కప్పానం తేఅసీతియా;

    ‘‘Ratanapajjalo nāma, kappānaṃ teasītiyā;

    సత్తరతనసమ్పన్నో, చక్కవత్తీ మహబ్బలో.

    Sattaratanasampanno, cakkavattī mahabbalo.

    ‘‘పదవిక్కమనో నామ, కప్పానం ద్వేఅసీతియా;

    ‘‘Padavikkamano nāma, kappānaṃ dveasītiyā;

    సత్తరతనసమ్పన్నో, చక్కవత్తీ మహబ్బలో.

    Sattaratanasampanno, cakkavattī mahabbalo.

    ‘‘రాజా విలోకనో నామ, కప్పానం ఏకసీతియా;

    ‘‘Rājā vilokano nāma, kappānaṃ ekasītiyā;

    సత్తరతనసమ్పన్నో, చక్కవత్తీ మహబ్బలో.

    Sattaratanasampanno, cakkavattī mahabbalo.

    ‘‘గిరసారోతి నామేన, కప్పేసీతిమ్హి ఖత్తియో;

    ‘‘Girasāroti nāmena, kappesītimhi khattiyo;

    సత్తరతనసమ్పన్నో, చక్కవత్తీ మహబ్బలో.

    Sattaratanasampanno, cakkavattī mahabbalo.

    ‘‘కిలేసా ఝాపితా మయ్హం…పే॰… కతం బుద్ధస్స సాసన’’న్తి.

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    అధిగతారహత్తో పన భిక్ఖూహి, ‘‘కేన, త్వం ఆవుసో, సంవేగేన అతిదహరోవ సమానో పబ్బజితో’’తి పుచ్ఛితో అత్తనో పబ్బజ్జానిమిత్తకిత్తనాపదేసేన అఞ్ఞం బ్యాకరోన్తో –

    Adhigatārahatto pana bhikkhūhi, ‘‘kena, tvaṃ āvuso, saṃvegena atidaharova samāno pabbajito’’ti pucchito attano pabbajjānimittakittanāpadesena aññaṃ byākaronto –

    ౭౩.

    73.

    ‘‘జిణ్ణఞ్చ దిస్వా దుఖితఞ్చ బ్యాధితం, మతఞ్చ దిస్వా గతమాయుసఙ్ఖయం;

    ‘‘Jiṇṇañca disvā dukhitañca byādhitaṃ, matañca disvā gatamāyusaṅkhayaṃ;

    తతో అహం నిక్ఖమితూన పబ్బజిం, పహాయ కామాని మనోరమానీ’’తి. –

    Tato ahaṃ nikkhamitūna pabbajiṃ, pahāya kāmāni manoramānī’’ti. –

    గాథం అభాసి.

    Gāthaṃ abhāsi.

    తత్థ జిణ్ణన్తి జరాయ అభిభూతం, ఖణ్డిచ్చపాలిచ్చవలిత్తచతాదీహి సమఙ్గీభూతం. దుఖితన్తి దుక్ఖప్పత్తం. బ్యాధితన్తి గిలానం. ఏత్థ చ ‘‘బ్యాధిత’’న్తి వుత్తేపి దుక్ఖప్పత్తభావో సిద్ధో, ‘‘దుఖిత’’న్తి వచనం తస్స బాళ్హగిలానభావపరిదీపనత్థం. మతన్తి కాలఙ్కతం, యస్మా కాలఙ్కతో ఆయునో ఖయం వయం భేదం గతో నామ హోతి, తస్మా వుత్తం ‘‘గతమాయుసఙ్ఖయ’’న్తి. తస్మా జిణ్ణబ్యాధిమతానం దిట్ఠత్తా, ‘‘ఇమే జరాదయో నామ న ఇమేసంయేవ, అథ ఖో సబ్బసాధారణా, తస్మా అహమ్పి జరాదికే అనతివత్తో’’తి సంవిగ్గత్తా. నిక్ఖమితూనాతి నిక్ఖమిత్వా, అయమేవ వా పాఠో. పబ్బజ్జాధిప్పాయేన ఘరతో నిగ్గన్త్వా. పబ్బజిన్తి సత్థు సాసనే పబ్బజం ఉపగతో. పహాయ కామాని మనోరమానీతి ఇట్ఠకన్తాదిభావతో అవీతరాగానం మనో రమేన్తీతి మనోరమే వత్థుకామే పజహిత్వా, తప్పటిబద్ధస్స ఛన్దరాగస్స అరియమగ్గేన సముచ్ఛిన్దనేన నిరపేక్ఖభావేన ఛడ్డేత్వాతి అత్థో. కామానం పహానకిత్తనముఖేన చేతం థేరస్స అఞ్ఞాబ్యాకరణం అహోసి. మాణవకాలే పబ్బజితత్తా ఇమస్స థేరస్స మాణవోత్వేవ సమఞ్ఞా జాతాతి.

    Tattha jiṇṇanti jarāya abhibhūtaṃ, khaṇḍiccapāliccavalittacatādīhi samaṅgībhūtaṃ. Dukhitanti dukkhappattaṃ. Byādhitanti gilānaṃ. Ettha ca ‘‘byādhita’’nti vuttepi dukkhappattabhāvo siddho, ‘‘dukhita’’nti vacanaṃ tassa bāḷhagilānabhāvaparidīpanatthaṃ. Matanti kālaṅkataṃ, yasmā kālaṅkato āyuno khayaṃ vayaṃ bhedaṃ gato nāma hoti, tasmā vuttaṃ ‘‘gatamāyusaṅkhaya’’nti. Tasmā jiṇṇabyādhimatānaṃ diṭṭhattā, ‘‘ime jarādayo nāma na imesaṃyeva, atha kho sabbasādhāraṇā, tasmā ahampi jarādike anativatto’’ti saṃviggattā. Nikkhamitūnāti nikkhamitvā, ayameva vā pāṭho. Pabbajjādhippāyena gharato niggantvā. Pabbajinti satthu sāsane pabbajaṃ upagato. Pahāya kāmāni manoramānīti iṭṭhakantādibhāvato avītarāgānaṃ mano ramentīti manorame vatthukāme pajahitvā, tappaṭibaddhassa chandarāgassa ariyamaggena samucchindanena nirapekkhabhāvena chaḍḍetvāti attho. Kāmānaṃ pahānakittanamukhena cetaṃ therassa aññābyākaraṇaṃ ahosi. Māṇavakāle pabbajitattā imassa therassa māṇavotveva samaññā jātāti.

    మాణవత్థేరగాథావణ్ణనా నిట్ఠితా.

    Māṇavattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / థేరగాథాపాళి • Theragāthāpāḷi / ౩. మాణవత్థేరగాథా • 3. Māṇavattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact