Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / ચરિયાપિટક-અટ્ઠકથા • Cariyāpiṭaka-aṭṭhakathā |
૬. નિમિરાજચરિયાવણ્ણના
6. Nimirājacariyāvaṇṇanā
૪૦. છટ્ઠે મિથિલાયં પુરુત્તમેતિ મિથિલાનામકે વિદેહાનં ઉત્તમનગરે. નિમિ નામ મહારાજાતિ નેમિં ઘટેન્તો વિય ઉપ્પન્નો ‘‘નિમી’’તિ લદ્ધનામો, મહન્તેહિ દાનસીલાદિગુણવિસેસેહિ મહતા ચ રાજાનુભાવેન સમન્નાગતત્તા મહન્તો રાજાતિ મહારાજા. પણ્ડિતો કુસલત્થિકોતિ અત્તનો ચ પરેસઞ્ચ પુઞ્ઞત્થિકો.
40. Chaṭṭhe mithilāyaṃ puruttameti mithilānāmake videhānaṃ uttamanagare. Nimi nāma mahārājāti nemiṃ ghaṭento viya uppanno ‘‘nimī’’ti laddhanāmo, mahantehi dānasīlādiguṇavisesehi mahatā ca rājānubhāvena samannāgatattā mahanto rājāti mahārājā. Paṇḍito kusalatthikoti attano ca paresañca puññatthiko.
અતીતે કિર વિદેહરટ્ઠે મિથિલાનગરે અમ્હાકં બોધિસત્તો મઘદેવો નામ રાજા અહોસિ. સો ચતુરાસીતિ વસ્સસહસ્સાનિ કુમારકીળં કીળિત્વા ચતુરાસીતિ વસ્સહસ્સાનિ ઉપરજ્જં કારેત્વા ચતુરાસીતિ વસ્સસહસ્સાનિ રજ્જં કારેન્તો ‘‘યદા મે સિરસ્મિં પલિતાનિ પસ્સેય્યાસિ, તદા મે આરોચેય્યાસી’’તિ કપ્પકસ્સ વત્વા અપરભાગે તેન પલિતાનિ દિસ્વા આરોચિતે સુવણ્ણસણ્ડાસેન ઉદ્ધરાપેત્વા હત્થે પતિટ્ઠાપેત્વા પલિતં ઓલોકેત્વા ‘‘પાતુભૂતો ખો મય્હં દેવદૂતો’’તિ સંવેગજાતો ‘‘ઇદાનિ મયા પબ્બજિતું વટ્ટતી’’તિ ચિન્તેત્વા સતસહસ્સુટ્ઠાનકં ગામવરં કપ્પકસ્સ દત્વા જેટ્ઠકુમારં પક્કોસાપેત્વા તસ્સ –
Atīte kira videharaṭṭhe mithilānagare amhākaṃ bodhisatto maghadevo nāma rājā ahosi. So caturāsīti vassasahassāni kumārakīḷaṃ kīḷitvā caturāsīti vassahassāni uparajjaṃ kāretvā caturāsīti vassasahassāni rajjaṃ kārento ‘‘yadā me sirasmiṃ palitāni passeyyāsi, tadā me āroceyyāsī’’ti kappakassa vatvā aparabhāge tena palitāni disvā ārocite suvaṇṇasaṇḍāsena uddharāpetvā hatthe patiṭṭhāpetvā palitaṃ oloketvā ‘‘pātubhūto kho mayhaṃ devadūto’’ti saṃvegajāto ‘‘idāni mayā pabbajituṃ vaṭṭatī’’ti cintetvā satasahassuṭṭhānakaṃ gāmavaraṃ kappakassa datvā jeṭṭhakumāraṃ pakkosāpetvā tassa –
‘‘ઉત્તમઙ્ગરુહા મય્હં, ઇમે જાતા વયોહરા;
‘‘Uttamaṅgaruhā mayhaṃ, ime jātā vayoharā;
પાતુભૂતા દેવદૂતા, પબ્બજ્જાસમયો મમા’’તિ. (જા॰ ૧.૧.૯) –
Pātubhūtā devadūtā, pabbajjāsamayo mamā’’ti. (jā. 1.1.9) –
વત્વા સાધુકં રજ્જે સમનુસાસિત્વા યદિપિ અત્તનો અઞ્ઞાનિપિ ચતુરાસીતિ વસ્સસહસ્સાનિ આયુ અત્થિ, એવં સન્તેપિ મચ્ચુનો સન્તિકે ઠિતં વિય અત્તાનં મઞ્ઞમાનો સંવિગ્ગહદયો પબ્બજ્જં રોચેતિ. તેન વુત્તં –
Vatvā sādhukaṃ rajje samanusāsitvā yadipi attano aññānipi caturāsīti vassasahassāni āyu atthi, evaṃ santepi maccuno santike ṭhitaṃ viya attānaṃ maññamāno saṃviggahadayo pabbajjaṃ roceti. Tena vuttaṃ –
‘‘સિરસ્મિં પલિતં દિસ્વા, મઘદેવો દિસમ્પતિ;
‘‘Sirasmiṃ palitaṃ disvā, maghadevo disampati;
સંવેગં અલભી ધીરો, પબ્બજ્જં સમરોચયી’’તિ. (મ॰ નિ॰ અટ્ઠ॰ ૨.૩૦૯);
Saṃvegaṃ alabhī dhīro, pabbajjaṃ samarocayī’’ti. (ma. ni. aṭṭha. 2.309);
સો પુત્તં ‘‘ઇમિનાવ નીહારેન વત્તેય્યાસિ યથા મયા પટિપન્નં, મા ખો ત્વં અન્તિમપુરિસો અહોસી’’તિ ઓવદિત્વા નગરા નિક્ખમ્મ ભિક્ખુપબ્બજ્જં પબ્બજિત્વા ચતુરાસીતિ વસ્સસહસ્સાનિ ઝાનસમાપત્તીહિ વીતિનામેત્વા આયુપરિયોસાને બ્રહ્મલોકપરાયનો અહોસિ. પુત્તોપિસ્સ બહૂનિ વસ્સસહસ્સાનિ ધમ્મેન રજ્જં કારેત્વા તેનેવ ઉપાયેન પબ્બજિત્વા બ્રહ્મલોકપરાયનો અહોસિ. તથા તસ્સ પુત્તો, તથા તસ્સ પુત્તોતિ એવં દ્વીહિ ઊનાનિ ચતુરાસીતિ ખત્તિયસહસ્સાનિ સીસે પલિતં દિસ્વાવ પબ્બજિતાનિ. અથ બોધિસત્તો બ્રહ્મલોકે ઠિતોવ ‘‘પવત્તતિ નુ ખો મયા મનુસ્સલોકે કતં કલ્યાણં ન પવત્તતી’’તિ આવજ્જેન્તો અદ્દસ ‘‘એત્તકં અદ્ધાનં પવત્તં, ઇદાનિ નપ્પવત્તિસ્સતી’’તિ. સો ‘‘ન ખો પનાહં મય્હં પવેણિયા ઉચ્છિજ્જિતું દસ્સામી’’તિ અત્તનો વંસે જાતરઞ્ઞો એવ અગ્ગમહેસિયા કુચ્છિમ્હિ પટિસન્ધિં ગણ્હિત્વા અત્તનો વંસસ્સ નેમિં ઘટેન્તો વિય નિબ્બત્તો. તેન વુત્તં ‘‘નેમિં ઘટેન્તો વિય ઉપ્પન્નોતિ નિમીતિ લદ્ધનામો’’તિ.
So puttaṃ ‘‘imināva nīhārena vatteyyāsi yathā mayā paṭipannaṃ, mā kho tvaṃ antimapuriso ahosī’’ti ovaditvā nagarā nikkhamma bhikkhupabbajjaṃ pabbajitvā caturāsīti vassasahassāni jhānasamāpattīhi vītināmetvā āyupariyosāne brahmalokaparāyano ahosi. Puttopissa bahūni vassasahassāni dhammena rajjaṃ kāretvā teneva upāyena pabbajitvā brahmalokaparāyano ahosi. Tathā tassa putto, tathā tassa puttoti evaṃ dvīhi ūnāni caturāsīti khattiyasahassāni sīse palitaṃ disvāva pabbajitāni. Atha bodhisatto brahmaloke ṭhitova ‘‘pavattati nu kho mayā manussaloke kataṃ kalyāṇaṃ na pavattatī’’ti āvajjento addasa ‘‘ettakaṃ addhānaṃ pavattaṃ, idāni nappavattissatī’’ti. So ‘‘na kho panāhaṃ mayhaṃ paveṇiyā ucchijjituṃ dassāmī’’ti attano vaṃse jātarañño eva aggamahesiyā kucchimhi paṭisandhiṃ gaṇhitvā attano vaṃsassa nemiṃ ghaṭento viya nibbatto. Tena vuttaṃ ‘‘nemiṃ ghaṭento viya uppannoti nimīti laddhanāmo’’ti.
તસ્સ હિ નામગ્ગહણદિવસે પિતરા આનીતા લક્ખણપાઠકા. લક્ખણાનિ ઓલોકેત્વા ‘‘મહારાજ, અયં કુમારો તુમ્હાકં વંસં પગ્ગણ્હાતિ, પિતુપિતામહેહિપિ મહાનુભાવો મહાપુઞ્ઞો’’તિ બ્યાકરિંસુ. તં સુત્વા રાજા યથાવુત્તેનત્થેન ‘‘નિમી’’તિસ્સ નામં અકાસિ, સો દહરકાલતો પટ્ઠાય સીલે ઉપોસથકમ્મે ચ યુત્તપ્પયુત્તો અહોસિ. અથસ્સ પિતા પુરિમનયેનેવ પલિતં દિસ્વા કપ્પકસ્સ ગામવરં દત્વા પુત્તં રજ્જે સમનુસાસિત્વા નગરા નિક્ખમ્મ પબ્બજિત્વા ઝાનાનિ નિબ્બત્તેત્વા બ્રહ્મલોકપરાયનો અહોસિ.
Tassa hi nāmaggahaṇadivase pitarā ānītā lakkhaṇapāṭhakā. Lakkhaṇāni oloketvā ‘‘mahārāja, ayaṃ kumāro tumhākaṃ vaṃsaṃ paggaṇhāti, pitupitāmahehipi mahānubhāvo mahāpuñño’’ti byākariṃsu. Taṃ sutvā rājā yathāvuttenatthena ‘‘nimī’’tissa nāmaṃ akāsi, so daharakālato paṭṭhāya sīle uposathakamme ca yuttappayutto ahosi. Athassa pitā purimanayeneva palitaṃ disvā kappakassa gāmavaraṃ datvā puttaṃ rajje samanusāsitvā nagarā nikkhamma pabbajitvā jhānāni nibbattetvā brahmalokaparāyano ahosi.
નિમિરાજા પન દાનજ્ઝાસયતાય ચતૂસુ નગરદ્વારેસુ નગરમજ્ઝે ચાતિ પઞ્ચ દાનસાલાયો કારેત્વા મહાદાનં પવત્તેસિ. એકેકાય દાનસાલાય સતસહસ્સં સતસહસ્સં કત્વા દેવસિકં પઞ્ચસતસહસ્સાનિ પરિચ્ચજિ, પઞ્ચ સીલાનિ રક્ખિ, પક્ખદિવસેસુ ઉપોસથકમ્મં સમાદિયિ , મહાજનમ્પિ દાનાદીસુ પુઞ્ઞેસુ સમાદપેસિ, સગ્ગમગ્ગં આચિક્ખિ, નિરયભયેન તજ્જેસિ, પાપતો નિવારેસિ. તસ્સ ઓવાદે ઠત્વા મહાજનો દાનાદીનિ પુઞ્ઞાનિ કત્વા તતો ચુતો દેવલોકે નિબ્બત્તિ, દેવલોકો પરિપૂરિ, નિરયો તુચ્છો વિય અહોસિ. તદા પન અત્તનો દાનજ્ઝાસયસ્સ ઉળારભાવં સવિસેસં દાનપારમિયા પૂરિતભાવઞ્ચ પવેદેન્તો સત્થા –
Nimirājā pana dānajjhāsayatāya catūsu nagaradvāresu nagaramajjhe cāti pañca dānasālāyo kāretvā mahādānaṃ pavattesi. Ekekāya dānasālāya satasahassaṃ satasahassaṃ katvā devasikaṃ pañcasatasahassāni pariccaji, pañca sīlāni rakkhi, pakkhadivasesu uposathakammaṃ samādiyi , mahājanampi dānādīsu puññesu samādapesi, saggamaggaṃ ācikkhi, nirayabhayena tajjesi, pāpato nivāresi. Tassa ovāde ṭhatvā mahājano dānādīni puññāni katvā tato cuto devaloke nibbatti, devaloko paripūri, nirayo tuccho viya ahosi. Tadā pana attano dānajjhāsayassa uḷārabhāvaṃ savisesaṃ dānapāramiyā pūritabhāvañca pavedento satthā –
૪૧.
41.
‘‘તદાહં માપયિત્વાન, ચતુસ્સાલં ચતુમ્મુખં;
‘‘Tadāhaṃ māpayitvāna, catussālaṃ catummukhaṃ;
તત્થ દાનં પવત્તેસિં, મિગપક્ખિનરાદિન’’ન્તિ. – આદિમાહ;
Tattha dānaṃ pavattesiṃ, migapakkhinarādina’’nti. – ādimāha;
તત્થ તદાતિ તસ્મિં નિમિરાજકાલે. માપયિત્વાનાતિ કારાપેત્વા. ચતુસ્સાલન્તિ ચતૂસુ દિસાસુ સમ્બન્ધસાલં. ચતુમ્મુખન્તિ ચતૂસુ દિસાસુ ચતૂહિ દ્વારેહિ યુત્તં. દાનસાલાય હિ મહન્તભાવતો દેય્યધમ્મસ્સ યાચકજનસ્સ ચ બહુભાવતો ન સક્કા એકેનેવ દ્વારેન દાનધમ્મં પરિયન્તં કાતું દેય્યધમ્મઞ્ચ પરિયોસાપેતુન્તિ સાલાય ચતૂસુ દિસાસુ ચત્તારિ મહાદ્વારાનિ કારાપેસિ. તત્થ દ્વારતો પટ્ઠાય યાવ કોણા દેય્યધમ્મો રાસિકતો તિટ્ઠતિ. અરુણુગ્ગં આદિં કત્વા યાવ પકતિયા સંવેસનકાલો, તાવ દાનં પવત્તેતિ. ઇતરસ્મિમ્પિ કાલે અનેકસતા પદીપા ઝાયન્તિ. યદા યદા અત્થિકા આગચ્છન્તિ, તદા તદા દીયતેવ. તઞ્ચ દાનં ન કપણદ્ધિકવનિબ્બકયાચકાનઞ્ઞેવ , અથ ખો અડ્ઢાનં મહાભોગાનમ્પિ ઉપકપ્પનવસેન મહાસુદસ્સનદાનસદિસં ઉળારતરપણીતતરાનં દેય્યધમ્માનં પરિચ્ચજનતો સબ્બેપિ સકલજમ્બુદીપવાસિનો મનુસ્સા પટિગ્ગહેસુઞ્ચેવ પરિભુઞ્જિંસુ ચ. સકલજમ્બુદીપઞ્હિ ઉન્નઙ્ગલં કત્વા મહાપુરિસો તદા મહાદાનં પવત્તેસિ. યથા ચ મનુસ્સાનં, એવં મિગપક્ખિકે આદિં કત્વા તિરચ્છાનગતાનમ્પિ દાનસાલાય બહિ એકમન્તે તેસં ઉપકપ્પનવસેન દાનં પવત્તેસિ. તેન વુત્તં – ‘‘તત્થ દાનં પવત્તેસિં, મિગપક્ખિનરાદિન’’ન્તિ. ન કેવલઞ્ચ તિરચ્છાનાનમેવ, પેતાનમ્પિ દિવસે દિવસે પત્તિં દાપેસિ. યથા ચ એકિસ્સા દાનસાલાય, એવં પઞ્ચસુપિ દાનસાલાસુ દાનં પવત્તિત્થ. પાળિયં પન ‘‘તદાહં માપયિત્વાન, ચતુસ્સાલં ચતુમ્મુખ’’ન્તિ એકં વિય વુત્તં, તં નગરમજ્ઝે દાનસાલં સન્ધાય વુત્તં.
Tattha tadāti tasmiṃ nimirājakāle. Māpayitvānāti kārāpetvā. Catussālanti catūsu disāsu sambandhasālaṃ. Catummukhanti catūsu disāsu catūhi dvārehi yuttaṃ. Dānasālāya hi mahantabhāvato deyyadhammassa yācakajanassa ca bahubhāvato na sakkā ekeneva dvārena dānadhammaṃ pariyantaṃ kātuṃ deyyadhammañca pariyosāpetunti sālāya catūsu disāsu cattāri mahādvārāni kārāpesi. Tattha dvārato paṭṭhāya yāva koṇā deyyadhammo rāsikato tiṭṭhati. Aruṇuggaṃ ādiṃ katvā yāva pakatiyā saṃvesanakālo, tāva dānaṃ pavatteti. Itarasmimpi kāle anekasatā padīpā jhāyanti. Yadā yadā atthikā āgacchanti, tadā tadā dīyateva. Tañca dānaṃ na kapaṇaddhikavanibbakayācakānaññeva , atha kho aḍḍhānaṃ mahābhogānampi upakappanavasena mahāsudassanadānasadisaṃ uḷāratarapaṇītatarānaṃ deyyadhammānaṃ pariccajanato sabbepi sakalajambudīpavāsino manussā paṭiggahesuñceva paribhuñjiṃsu ca. Sakalajambudīpañhi unnaṅgalaṃ katvā mahāpuriso tadā mahādānaṃ pavattesi. Yathā ca manussānaṃ, evaṃ migapakkhike ādiṃ katvā tiracchānagatānampi dānasālāya bahi ekamante tesaṃ upakappanavasena dānaṃ pavattesi. Tena vuttaṃ – ‘‘tattha dānaṃ pavattesiṃ, migapakkhinarādina’’nti. Na kevalañca tiracchānānameva, petānampi divase divase pattiṃ dāpesi. Yathā ca ekissā dānasālāya, evaṃ pañcasupi dānasālāsu dānaṃ pavattittha. Pāḷiyaṃ pana ‘‘tadāhaṃ māpayitvāna, catussālaṃ catummukha’’nti ekaṃ viya vuttaṃ, taṃ nagaramajjhe dānasālaṃ sandhāya vuttaṃ.
૪૨. ઇદાનિ તત્થ દેય્યધમ્મં એકદેસેન દસ્સેન્તો ‘‘અચ્છાદનઞ્ચ સયનં, અન્નં પાનઞ્ચ ભોજન’’ન્તિ આહ.
42. Idāni tattha deyyadhammaṃ ekadesena dassento ‘‘acchādanañca sayanaṃ, annaṃ pānañca bhojana’’nti āha.
તત્થ અચ્છાદનન્તિ ખોમસુખુમાદિનાનાવિધનિવાસનપારુપનં. સયનન્તિ મઞ્ચપલ્લઙ્કાદિઞ્ચેવ ગોનકચિત્તકાદિઞ્ચ અનેકવિધં સયિતબ્બકં, આસનમ્પિ ચેત્થ સયનગ્ગહણેનેવ ગહિતન્તિ દટ્ઠબ્બં. અન્નં પાનઞ્ચ ભોજનન્તિ તેસં તેસં સત્તાનં યથાભિરુચિતં નાનગ્ગરસં અન્નઞ્ચેવ પાનઞ્ચ અવસિટ્ઠં નાનાવિધભોજનવિકતિઞ્ચ. અબ્બોચ્છિન્નં કરિત્વાનાતિ આરમ્ભતો પટ્ઠાય યાવ આયુપરિયોસાના અહોરત્તં અવિચ્છિન્નં કત્વા.
Tattha acchādananti khomasukhumādinānāvidhanivāsanapārupanaṃ. Sayananti mañcapallaṅkādiñceva gonakacittakādiñca anekavidhaṃ sayitabbakaṃ, āsanampi cettha sayanaggahaṇeneva gahitanti daṭṭhabbaṃ. Annaṃ pānañca bhojananti tesaṃ tesaṃ sattānaṃ yathābhirucitaṃ nānaggarasaṃ annañceva pānañca avasiṭṭhaṃ nānāvidhabhojanavikatiñca. Abbocchinnaṃ karitvānāti ārambhato paṭṭhāya yāva āyupariyosānā ahorattaṃ avicchinnaṃ katvā.
૪૩-૪. ઇદાનિ તસ્સ દાનસ્સ સમ્માસમ્બોધિં આરબ્ભ દાનપારમિભાવેન પવત્તિતભાવં દસ્સેન્તો યથા તદા અત્તનો અજ્ઝાસયો પવત્તો, તં ઉપમાય દસ્સેતું ‘‘યથાપિ સેવકો’’તિઆદિમાહ. તસ્સત્થો – યથા નામ સેવકપુરિસો અત્તનો સામિકં કાલાનુકાલં સેવનવસેન ઉપગતો લદ્ધબ્બધનહેતુ કાયેન વાચાય મનસા સબ્બથાપિ કાયવચીમનોકમ્મેહિ યથા સો આરાધિતો હોતિ, એવં આરાધનીયં આરાધનમેવ એસતિ ગવેસતિ, તથા અહમ્પિ બોધિસત્તભૂતો સદેવકસ્સ લોકસ્સ સામિભૂતં અનુત્તરં બુદ્ધભાવં સેવેતુકામો તસ્સ આરાધનત્થં સબ્બભવે સબ્બસ્મિં નિબ્બત્તનિબ્બત્તભવે દાનપારમિપરિપૂરણવસેન દાનેન સબ્બસત્તે સન્તપ્પેત્વા બોધિસઙ્ખાતતો અરિયમગ્ગઞાણતો જાતત્તા ‘‘બોધિજ’’ન્તિ લદ્ધનામં સબ્બઞ્ઞુતઞ્ઞાણં પરતો સબ્બથા નાનૂપાયેહિ એસિસ્સામિ ગવેસિસ્સામિ, તં ઉત્તમં બોધિં સમ્માસમ્બોધિં જીવિતપરિચ્ચાગાદિં યંકિઞ્ચિ કત્વા ઇચ્છામિ અભિપત્થેમીતિ.
43-4. Idāni tassa dānassa sammāsambodhiṃ ārabbha dānapāramibhāvena pavattitabhāvaṃ dassento yathā tadā attano ajjhāsayo pavatto, taṃ upamāya dassetuṃ ‘‘yathāpi sevako’’tiādimāha. Tassattho – yathā nāma sevakapuriso attano sāmikaṃ kālānukālaṃ sevanavasena upagato laddhabbadhanahetu kāyena vācāya manasā sabbathāpi kāyavacīmanokammehi yathā so ārādhito hoti, evaṃ ārādhanīyaṃ ārādhanameva esati gavesati, tathā ahampi bodhisattabhūto sadevakassa lokassa sāmibhūtaṃ anuttaraṃ buddhabhāvaṃ sevetukāmo tassa ārādhanatthaṃ sabbabhave sabbasmiṃ nibbattanibbattabhave dānapāramiparipūraṇavasena dānena sabbasatte santappetvā bodhisaṅkhātato ariyamaggañāṇato jātattā ‘‘bodhija’’nti laddhanāmaṃ sabbaññutaññāṇaṃ parato sabbathā nānūpāyehi esissāmi gavesissāmi, taṃ uttamaṃ bodhiṃ sammāsambodhiṃ jīvitapariccāgādiṃ yaṃkiñci katvā icchāmi abhipatthemīti.
એવમિધ દાનજ્ઝાસયસ્સ ઉળારભાવં દસ્સેતું દાનપારમિવસેનેવ દેસના કતા. જાતકદેસનાયં પનસ્સ સીલપારમિઆદીનમ્પિ પરિપૂરણં વિભાવિતમેવ, તથા હિસ્સ હેટ્ઠા વુત્તનયેનેવ સીલાદિગુણેહિ અત્તાનં અલઙ્કરિત્વા મહાજનં તત્થ પતિટ્ઠપેન્તસ્સ ઓવાદે ઠત્વા નિબ્બત્તદેવતા સુધમ્માયં દેવસભાયં સન્નિપતિતા ‘‘અહો અમ્હાકં નિમિરાજાનં નિસ્સાય મયં ઇમં સમ્પત્તિં પત્તા, એવરૂપાપિ નામ અનુપ્પન્ને બુદ્ધે મહાજનસ્સ બુદ્ધકિચ્ચં સાધયમાના અચ્છરિયમનુસ્સા લોકે ઉપ્પજ્જન્તી’’તિ મહાપુરિસસ્સ ગુણે વણ્ણેન્તા અભિત્થવિંસુ. તેન વુત્તં –
Evamidha dānajjhāsayassa uḷārabhāvaṃ dassetuṃ dānapāramivaseneva desanā katā. Jātakadesanāyaṃ panassa sīlapāramiādīnampi paripūraṇaṃ vibhāvitameva, tathā hissa heṭṭhā vuttanayeneva sīlādiguṇehi attānaṃ alaṅkaritvā mahājanaṃ tattha patiṭṭhapentassa ovāde ṭhatvā nibbattadevatā sudhammāyaṃ devasabhāyaṃ sannipatitā ‘‘aho amhākaṃ nimirājānaṃ nissāya mayaṃ imaṃ sampattiṃ pattā, evarūpāpi nāma anuppanne buddhe mahājanassa buddhakiccaṃ sādhayamānā acchariyamanussā loke uppajjantī’’ti mahāpurisassa guṇe vaṇṇentā abhitthaviṃsu. Tena vuttaṃ –
‘‘અચ્છેરં વત લોકસ્મિં, ઉપ્પજ્જન્તિ વિચક્ખણા;
‘‘Accheraṃ vata lokasmiṃ, uppajjanti vicakkhaṇā;
યદા અહુ નિમિરાજા, પણ્ડિતો કુસલત્થિકો’’તિ. (જા॰ ૨.૨૨.૪૨૧) –
Yadā ahu nimirājā, paṇḍito kusalatthiko’’ti. (jā. 2.22.421) –
આદિ.
Ādi.
તં સુત્વા સક્કં દેવાનમિન્દં આદિં કત્વા સબ્બે દેવા બોધિસત્તં દટ્ઠુકામા અહેસું. અથેકદિવસં મહાપુરિસસ્સ ઉપોસથિકસ્સ ઉપરિપાસાદવરગતસ્સ પચ્છિમયામે પલ્લઙ્કં આભુજિત્વા નિસિન્નસ્સ એવં ચેતસો પરિવિતક્કો ઉદપાદિ ‘‘દાનં નુ ખો વરં, ઉદાહુ બ્રહ્મચરિય’’ન્તિ. સો તં અત્તનો કઙ્ખં છિન્દિતું નાસક્ખિ. તસ્મિં ખણે સક્કસ્સ ભવનં ઉણ્હાકારં દસ્સેસિ. સક્કો તં કારણં આવજ્જેન્તો બોધિસત્તં તથા વિતક્કેન્તં દિસ્વા ‘‘હન્દસ્સ વિતક્કં છિન્દિસ્સામી’’તિ આગન્ત્વા પુરતો ઠિતો તેન ‘‘કોસિ ત્વ’’ન્તિ પુટ્ઠો અત્તનો દેવરાજભાવં આરોચેત્વા ‘‘કિં, મહારાજ, ચિન્તેસી’’તિ વુત્તે તમત્થં આરોચેસિ. સક્કો બ્રહ્મચરિયમેવ ઉત્તમં કત્વા દસ્સેન્તો –
Taṃ sutvā sakkaṃ devānamindaṃ ādiṃ katvā sabbe devā bodhisattaṃ daṭṭhukāmā ahesuṃ. Athekadivasaṃ mahāpurisassa uposathikassa uparipāsādavaragatassa pacchimayāme pallaṅkaṃ ābhujitvā nisinnassa evaṃ cetaso parivitakko udapādi ‘‘dānaṃ nu kho varaṃ, udāhu brahmacariya’’nti. So taṃ attano kaṅkhaṃ chindituṃ nāsakkhi. Tasmiṃ khaṇe sakkassa bhavanaṃ uṇhākāraṃ dassesi. Sakko taṃ kāraṇaṃ āvajjento bodhisattaṃ tathā vitakkentaṃ disvā ‘‘handassa vitakkaṃ chindissāmī’’ti āgantvā purato ṭhito tena ‘‘kosi tva’’nti puṭṭho attano devarājabhāvaṃ ārocetvā ‘‘kiṃ, mahārāja, cintesī’’ti vutte tamatthaṃ ārocesi. Sakko brahmacariyameva uttamaṃ katvā dassento –
‘‘હીનેન બ્રહ્મચરિયેન, ખત્તિયે ઉપપજ્જતિ;
‘‘Hīnena brahmacariyena, khattiye upapajjati;
મજ્ઝિમેન ચ દેવત્તં, ઉત્તમેન વિસુજ્ઝતિ.
Majjhimena ca devattaṃ, uttamena visujjhati.
‘‘ન હેતે સુલભા કાયા, યાચયોગેન કેનચિ;
‘‘Na hete sulabhā kāyā, yācayogena kenaci;
યે કાયે ઉપપજ્જન્તિ, અનગારા તપસ્સિનો’’તિ. (જા॰ ૨.૨૨.૪૨૯-૪૩૦) –
Ye kāye upapajjanti, anagārā tapassino’’ti. (jā. 2.22.429-430) –
આહ.
Āha.
તત્થ પુથુતિત્થાયતનેસુ મેથુનવિરતિમત્તં હીનં બ્રહ્મચરિયં નામ, તેન ખત્તિયકુલે ઉપપજ્જતિ. ઝાનસ્સ ઉપચારમત્તં મજ્ઝિમં નામ, તેન દેવત્તં ઉપપજ્જતિ. અટ્ઠસમાપત્તિનિબ્બત્તનં પન ઉત્તમં નામ, તેન બ્રહ્મલોકે નિબ્બત્તતિ. તઞ્હિ બાહિરકા ‘‘નિબ્બાન’’ન્તિ કથેન્તિ. તેનાહ ‘‘વિસુજ્ઝતી’’તિ. સાસને પન પરિસુદ્ધસીલસ્સ ભિક્ખુનો અઞ્ઞતરં દેવનિકાયં પત્થેન્તસ્સ બ્રહ્મચરિયચેતના હીનતાય હીનં નામ, તેન યથાપત્થિતે દેવલોકે નિબ્બત્તતિ. પરિસુદ્ધસીલસ્સ અટ્ઠસમાપત્તિનિબ્બત્તનં મજ્ઝિમં નામ, તેન બ્રહ્મલોકે નિબ્બત્તતિ. પરિસુદ્ધસીલસ્સ પન વિપસ્સનં વડ્ઢેત્વા અરહત્તપ્પત્તિ ઉત્તમં નામ, તેન વિસુજ્ઝતીતિ. ઇતિ સક્કો ‘‘મહારાજ, દાનતો બ્રહ્મચરિયવાસોવ સતગુણેન સહસ્સગુણેન સતસહસ્સગુણેન મહપ્ફલો’’તિ વણ્ણેસિ. કાયાતિ બ્રહ્મગણા. યાચયોગેનાતિ યાચનયુત્તેન. ‘‘યાજયોગેના’’તિપિ પાળિ, યજનયુત્તેન, દાનયુત્તેનાતિ અત્થો. તપસ્સિનોતિ તપનિસ્સિતકા. ઇમાયપિ ગાથાય બ્રહ્મચરિયવાસસ્સેવ મહાનુભાવતં દીપેતિ. એવઞ્ચ પન વત્વા ‘‘કિઞ્ચાપિ, મહારાજ, દાનતો બ્રહ્મચરિયમેવ મહપ્ફલં, દ્વેપિ પનેતે મહાપુરિસકત્તબ્બાવ . દ્વીસુપિ અપ્પમત્તો હુત્વા દાનઞ્ચ દેહિ સીલઞ્ચ રક્ખાહી’’તિ વત્વા તં ઓવદિત્વા સકટ્ઠાનમેવ ગતો.
Tattha puthutitthāyatanesu methunaviratimattaṃ hīnaṃ brahmacariyaṃ nāma, tena khattiyakule upapajjati. Jhānassa upacāramattaṃ majjhimaṃ nāma, tena devattaṃ upapajjati. Aṭṭhasamāpattinibbattanaṃ pana uttamaṃ nāma, tena brahmaloke nibbattati. Tañhi bāhirakā ‘‘nibbāna’’nti kathenti. Tenāha ‘‘visujjhatī’’ti. Sāsane pana parisuddhasīlassa bhikkhuno aññataraṃ devanikāyaṃ patthentassa brahmacariyacetanā hīnatāya hīnaṃ nāma, tena yathāpatthite devaloke nibbattati. Parisuddhasīlassa aṭṭhasamāpattinibbattanaṃ majjhimaṃ nāma, tena brahmaloke nibbattati. Parisuddhasīlassa pana vipassanaṃ vaḍḍhetvā arahattappatti uttamaṃ nāma, tena visujjhatīti. Iti sakko ‘‘mahārāja, dānato brahmacariyavāsova sataguṇena sahassaguṇena satasahassaguṇena mahapphalo’’ti vaṇṇesi. Kāyāti brahmagaṇā. Yācayogenāti yācanayuttena. ‘‘Yājayogenā’’tipi pāḷi, yajanayuttena, dānayuttenāti attho. Tapassinoti tapanissitakā. Imāyapi gāthāya brahmacariyavāsasseva mahānubhāvataṃ dīpeti. Evañca pana vatvā ‘‘kiñcāpi, mahārāja, dānato brahmacariyameva mahapphalaṃ, dvepi panete mahāpurisakattabbāva . Dvīsupi appamatto hutvā dānañca dehi sīlañca rakkhāhī’’ti vatvā taṃ ovaditvā sakaṭṭhānameva gato.
અથ નં દેવગણો ‘‘મહારાજ, કુહિં ગતત્થા’’તિ આહ. સક્કો ‘‘મિથિલાયં નિમિરઞ્ઞો કઙ્ખ છિન્દિતુ’’ન્તિ તમત્થં પકાસેત્વા બોધિસત્તસ્સ ગુણે વિત્થારતો વણ્ણેસિ. તં સુત્વા દેવા ‘‘મહારાજ, મય્હં નિમિરાજાનં દટ્ઠુકામમ્હા, સાધુ નં પક્કોસાપેહી’’તિ વદિંસુ. સક્કો ‘‘સાધૂ’’તિ સમ્પટિચ્છિત્વા માતલિં આમન્તેસિ – ‘‘ગચ્છ નિમિરાજાનં વેજયન્તં આરોપેત્વા આનેહી’’તિ . સો ‘‘સાધૂ’’તિ સમ્પટિચ્છિત્વા રથેન ગન્ત્વા તત્થ મહાસત્તં આરોપેત્વા તેન યાચિતો યથાકમ્મં પાપકમ્મીનં પુઞ્ઞકમ્મીનઞ્ચ ઠાનાનિ આચિક્ખન્તો અનુક્કમેન દેવલોકં નેસિ . દેવાપિ ખો ‘‘નિમિરાજા આગતો’’તિ સુત્વા દિબ્બગન્ધવાસપુપ્ફહત્થા યાવ ચિત્તકૂટદ્વારકોટ્ઠકા પચ્ચુગ્ગન્ત્વા મહાસત્તં દિબ્બગન્ધાદીહિ પૂજેન્તા સુધમ્મં દેવસભં આનયિંસુ. રાજા રથા ઓતરિત્વા દેવસભં પવિસિત્વા સક્કેન સદ્ધિં એકાસને નિસીદિત્વા તેન દિબ્બેહિ કામેહિ નિમન્તિયમાનો ‘‘અલં, મહારાજ, મય્હં ઇમેહિ યાચિતકૂપમેહિ કામેહી’’તિ પટિક્ખિપિત્વા અનેકપરિયાયેન ધમ્મં દેસેત્વા મનુસ્સગણનાય સત્તાહમેવ ઠત્વા ‘‘ગચ્છામહં મનુસ્સલોકં, તત્થ દાનાદીનિ પુઞ્ઞાનિ કરિસ્સામી’’તિ આહ. સક્કો ‘‘નિમિરાજાનં મિથિલં નેહી’’તિ માતલિં આણાપેસિ. સો તં વેજયન્તરથં આરોપેત્વા પાચીનદિસાભાગેન મિથિલં પાપુણિ. મહાજનો દિબ્બરથં દિસ્વા રઞ્ઞો પચ્ચુગ્ગમનં અકાસિ. માતલિ સીહપઞ્જરે મહાસત્તં ઓતારેત્વા આપુચ્છિત્વા સકટ્ઠાનમેવ ગતો. મહાજનોપિ રાજાનં પરિવારેત્વા ‘‘કીદિસો, દેવ, દેવલોકો’’તિ પુચ્છિ. રાજા દેવલોકસમ્પત્તિં વણ્ણેત્વા ‘‘તુમ્હેપિ દાનાદીનિ પુઞ્ઞાનિ કરોથ, એવં તસ્મિં દેવલોકે ઉપ્પજ્જિસ્સથા’’તિ ધમ્મં દેસેસિ. સો અપરભાગે પુબ્બે વુત્તનયેન પલિતં દિસ્વા પુત્તસ્સ રજ્જં પટિચ્છાપેત્વા કામે પહાય પબ્બજિત્વા ચત્તારો બ્રહ્મવિહારે ભાવેત્વા બ્રહ્મલોકૂપગો અહોસિ.
Atha naṃ devagaṇo ‘‘mahārāja, kuhiṃ gatatthā’’ti āha. Sakko ‘‘mithilāyaṃ nimirañño kaṅkha chinditu’’nti tamatthaṃ pakāsetvā bodhisattassa guṇe vitthārato vaṇṇesi. Taṃ sutvā devā ‘‘mahārāja, mayhaṃ nimirājānaṃ daṭṭhukāmamhā, sādhu naṃ pakkosāpehī’’ti vadiṃsu. Sakko ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchitvā mātaliṃ āmantesi – ‘‘gaccha nimirājānaṃ vejayantaṃ āropetvā ānehī’’ti . So ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchitvā rathena gantvā tattha mahāsattaṃ āropetvā tena yācito yathākammaṃ pāpakammīnaṃ puññakammīnañca ṭhānāni ācikkhanto anukkamena devalokaṃ nesi . Devāpi kho ‘‘nimirājā āgato’’ti sutvā dibbagandhavāsapupphahatthā yāva cittakūṭadvārakoṭṭhakā paccuggantvā mahāsattaṃ dibbagandhādīhi pūjentā sudhammaṃ devasabhaṃ ānayiṃsu. Rājā rathā otaritvā devasabhaṃ pavisitvā sakkena saddhiṃ ekāsane nisīditvā tena dibbehi kāmehi nimantiyamāno ‘‘alaṃ, mahārāja, mayhaṃ imehi yācitakūpamehi kāmehī’’ti paṭikkhipitvā anekapariyāyena dhammaṃ desetvā manussagaṇanāya sattāhameva ṭhatvā ‘‘gacchāmahaṃ manussalokaṃ, tattha dānādīni puññāni karissāmī’’ti āha. Sakko ‘‘nimirājānaṃ mithilaṃ nehī’’ti mātaliṃ āṇāpesi. So taṃ vejayantarathaṃ āropetvā pācīnadisābhāgena mithilaṃ pāpuṇi. Mahājano dibbarathaṃ disvā rañño paccuggamanaṃ akāsi. Mātali sīhapañjare mahāsattaṃ otāretvā āpucchitvā sakaṭṭhānameva gato. Mahājanopi rājānaṃ parivāretvā ‘‘kīdiso, deva, devaloko’’ti pucchi. Rājā devalokasampattiṃ vaṇṇetvā ‘‘tumhepi dānādīni puññāni karotha, evaṃ tasmiṃ devaloke uppajjissathā’’ti dhammaṃ desesi. So aparabhāge pubbe vuttanayena palitaṃ disvā puttassa rajjaṃ paṭicchāpetvā kāme pahāya pabbajitvā cattāro brahmavihāre bhāvetvā brahmalokūpago ahosi.
તદા સક્કો અનુરુદ્ધો અહોસિ. માતલિ આનન્દો. ચતુરાસીતિ રાજસહસ્સાનિ બુદ્ધપરિસા. નિમિરાજા લોકનાથો.
Tadā sakko anuruddho ahosi. Mātali ānando. Caturāsīti rājasahassāni buddhaparisā. Nimirājā lokanātho.
તસ્સ ઇધાપિ હેટ્ઠા વુત્તનયેનેવ બોધિસમ્ભારા નિદ્ધારેતબ્બા. તથા બ્રહ્મલોકસમ્પત્તિં પહાય પુબ્બે અત્તના પવત્તિતં કલ્યાણવત્તં અનુપ્પબન્ધેસ્સામીતિ મહાકરુણાય મનુસ્સલોકે નિબ્બત્તનં, ઉળારો દાનજ્ઝાસયો, તદનુરૂપા દાનાદીસુ પટિપત્તિ, મહાજનસ્સ ચ તત્થ પતિટ્ઠાપનં, યાવ દેવમનુસ્સાનં પત્થટયસતા, સક્કસ્સ દેવરાજસ્સ ઉપસઙ્કમને અતિવિમ્હયતા, તેન દિબ્બસમ્પત્તિયા નિમન્તિયમાનોપિ તં અનલઙ્કરિત્વા પુઞ્ઞસમ્ભારપરિબ્રૂહનત્થં પુન મનુસ્સવાસૂપગમનં, લાભસમ્પત્તીસુ સબ્બત્થ અલગ્ગભાવોતિ એવમાદયો ગુણાનુભાવા નિદ્ધારેતબ્બાતિ.
Tassa idhāpi heṭṭhā vuttanayeneva bodhisambhārā niddhāretabbā. Tathā brahmalokasampattiṃ pahāya pubbe attanā pavattitaṃ kalyāṇavattaṃ anuppabandhessāmīti mahākaruṇāya manussaloke nibbattanaṃ, uḷāro dānajjhāsayo, tadanurūpā dānādīsu paṭipatti, mahājanassa ca tattha patiṭṭhāpanaṃ, yāva devamanussānaṃ patthaṭayasatā, sakkassa devarājassa upasaṅkamane ativimhayatā, tena dibbasampattiyā nimantiyamānopi taṃ analaṅkaritvā puññasambhāraparibrūhanatthaṃ puna manussavāsūpagamanaṃ, lābhasampattīsu sabbattha alaggabhāvoti evamādayo guṇānubhāvā niddhāretabbāti.
નિમિરાજચરિયાવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
Nimirājacariyāvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / ખુદ્દકનિકાય • Khuddakanikāya / ચરિયાપિટકપાળિ • Cariyāpiṭakapāḷi / ૬. નિમિરાજચરિયા • 6. Nimirājacariyā