Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಅಙ್ಗುತ್ತರನಿಕಾಯ • Aṅguttaranikāya

    ೫. ಪರಿಸವಗ್ಗೋ

    5. Parisavaggo

    ೪೩. ‘‘ದ್ವೇಮಾ , ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪರಿಸಾ। ಕತಮಾ ದ್ವೇ? ಉತ್ತಾನಾ ಚ ಪರಿಸಾ ಗಮ್ಭೀರಾ ಚ ಪರಿಸಾ। ಕತಮಾ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಉತ್ತಾನಾ ಪರಿಸಾ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯಸ್ಸಂ ಪರಿಸಾಯಂ ಭಿಕ್ಖೂ ಉದ್ಧತಾ ಹೋನ್ತಿ ಉನ್ನಳಾ ಚಪಲಾ ಮುಖರಾ ವಿಕಿಣ್ಣವಾಚಾ ಮುಟ್ಠಸ್ಸತೀ ಅಸಮ್ಪಜಾನಾ ಅಸಮಾಹಿತಾ ವಿಬ್ಭನ್ತಚಿತ್ತಾ ಪಾಕತಿನ್ದ್ರಿಯಾ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಉತ್ತಾನಾ ಪರಿಸಾ।

    43. ‘‘Dvemā , bhikkhave, parisā. Katamā dve? Uttānā ca parisā gambhīrā ca parisā. Katamā ca, bhikkhave, uttānā parisā? Idha, bhikkhave, yassaṃ parisāyaṃ bhikkhū uddhatā honti unnaḷā capalā mukharā vikiṇṇavācā muṭṭhassatī asampajānā asamāhitā vibbhantacittā pākatindriyā. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, uttānā parisā.

    ‘‘ಕತಮಾ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಗಮ್ಭೀರಾ ಪರಿಸಾ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯಸ್ಸಂ ಪರಿಸಾಯಂ ಭಿಕ್ಖೂ ಅನುದ್ಧತಾ ಹೋನ್ತಿ ಅನುನ್ನಳಾ ಅಚಪಲಾ ಅಮುಖರಾ ಅವಿಕಿಣ್ಣವಾಚಾ ಉಪಟ್ಠಿತಸ್ಸತೀ ಸಮ್ಪಜಾನಾ ಸಮಾಹಿತಾ ಏಕಗ್ಗಚಿತ್ತಾ ಸಂವುತಿನ್ದ್ರಿಯಾ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ , ಭಿಕ್ಖವೇ, ಗಮ್ಭೀರಾ ಪರಿಸಾ। ಇಮಾ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ದ್ವೇ ಪರಿಸಾ। ಏತದಗ್ಗಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇಮಾಸಂ ದ್ವಿನ್ನಂ ಪರಿಸಾನಂ ಯದಿದಂ ಗಮ್ಭೀರಾ ಪರಿಸಾ’’ತಿ।

    ‘‘Katamā ca, bhikkhave, gambhīrā parisā? Idha, bhikkhave, yassaṃ parisāyaṃ bhikkhū anuddhatā honti anunnaḷā acapalā amukharā avikiṇṇavācā upaṭṭhitassatī sampajānā samāhitā ekaggacittā saṃvutindriyā. Ayaṃ vuccati , bhikkhave, gambhīrā parisā. Imā kho, bhikkhave, dve parisā. Etadaggaṃ, bhikkhave, imāsaṃ dvinnaṃ parisānaṃ yadidaṃ gambhīrā parisā’’ti.

    ೪೪. ‘‘ದ್ವೇಮಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪರಿಸಾ। ಕತಮಾ ದ್ವೇ? ವಗ್ಗಾ ಚ ಪರಿಸಾ ಸಮಗ್ಗಾ ಚ ಪರಿಸಾ। ಕತಮಾ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಗ್ಗಾ ಪರಿಸಾ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯಸ್ಸಂ ಪರಿಸಾಯಂ ಭಿಕ್ಖೂ ಭಣ್ಡನಜಾತಾ ಕಲಹಜಾತಾ ವಿವಾದಾಪನ್ನಾ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಮುಖಸತ್ತೀಹಿ ವಿತುದನ್ತಾ ವಿಹರನ್ತಿ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಗ್ಗಾ ಪರಿಸಾ।

    44. ‘‘Dvemā, bhikkhave, parisā. Katamā dve? Vaggā ca parisā samaggā ca parisā. Katamā ca, bhikkhave, vaggā parisā? Idha, bhikkhave, yassaṃ parisāyaṃ bhikkhū bhaṇḍanajātā kalahajātā vivādāpannā aññamaññaṃ mukhasattīhi vitudantā viharanti. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, vaggā parisā.

    ‘‘ಕತಮಾ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಗ್ಗಾ ಪರಿಸಾ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯಸ್ಸಂ ಪರಿಸಾಯಂ ಭಿಕ್ಖೂ ಸಮಗ್ಗಾ ಸಮ್ಮೋದಮಾನಾ ಅವಿವದಮಾನಾ ಖೀರೋದಕೀಭೂತಾ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಪಿಯಚಕ್ಖೂಹಿ ಸಮ್ಪಸ್ಸನ್ತಾ ವಿಹರನ್ತಿ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಗ್ಗಾ ಪರಿಸಾ। ಇಮಾ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ದ್ವೇ ಪರಿಸಾ। ಏತದಗ್ಗಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇಮಾಸಂ ದ್ವಿನ್ನಂ ಪರಿಸಾನಂ ಯದಿದಂ ಸಮಗ್ಗಾ ಪರಿಸಾ’’ತಿ।

    ‘‘Katamā ca, bhikkhave, samaggā parisā? Idha, bhikkhave, yassaṃ parisāyaṃ bhikkhū samaggā sammodamānā avivadamānā khīrodakībhūtā aññamaññaṃ piyacakkhūhi sampassantā viharanti. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, samaggā parisā. Imā kho, bhikkhave, dve parisā. Etadaggaṃ, bhikkhave, imāsaṃ dvinnaṃ parisānaṃ yadidaṃ samaggā parisā’’ti.

    ೪೫. ‘‘ದ್ವೇಮಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪರಿಸಾ। ಕತಮಾ ದ್ವೇ? ಅನಗ್ಗವತೀ ಚ ಪರಿಸಾ ಅಗ್ಗವತೀ ಚ ಪರಿಸಾ। ಕತಮಾ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅನಗ್ಗವತೀ ಪರಿಸಾ? ಇಧ , ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯಸ್ಸಂ ಪರಿಸಾಯಂ ಥೇರಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಬಾಹುಲಿಕಾ 1 ಹೋನ್ತಿ ಸಾಥಲಿಕಾ, ಓಕ್ಕಮನೇ ಪುಬ್ಬಙ್ಗಮಾ, ಪವಿವೇಕೇ ನಿಕ್ಖಿತ್ತಧುರಾ, ನ ವೀರಿಯಂ ಆರಭನ್ತಿ ಅಪ್ಪತ್ತಸ್ಸ ಪತ್ತಿಯಾ ಅನಧಿಗತಸ್ಸ ಅಧಿಗಮಾಯ ಅಸಚ್ಛಿಕತಸ್ಸ ಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾಯ। ತೇಸಂ ಪಚ್ಛಿಮಾ ಜನತಾ ದಿಟ್ಠಾನುಗತಿಂ ಆಪಜ್ಜತಿ। ಸಾಪಿ ಹೋತಿ ಬಾಹುಲಿಕಾ ಸಾಥಲಿಕಾ, ಓಕ್ಕಮನೇ ಪುಬ್ಬಙ್ಗಮಾ, ಪವಿವೇಕೇ ನಿಕ್ಖಿತ್ತಧುರಾ, ನ ವೀರಿಯಂ ಆರಭತಿ ಅಪ್ಪತ್ತಸ್ಸ ಪತ್ತಿಯಾ ಅನಧಿಗತಸ್ಸ ಅಧಿಗಮಾಯ ಅಸಚ್ಛಿಕತಸ್ಸ ಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾಯ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅನಗ್ಗವತೀ ಪರಿಸಾ।

    45. ‘‘Dvemā, bhikkhave, parisā. Katamā dve? Anaggavatī ca parisā aggavatī ca parisā. Katamā ca, bhikkhave, anaggavatī parisā? Idha , bhikkhave, yassaṃ parisāyaṃ therā bhikkhū bāhulikā 2 honti sāthalikā, okkamane pubbaṅgamā, paviveke nikkhittadhurā, na vīriyaṃ ārabhanti appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya. Tesaṃ pacchimā janatā diṭṭhānugatiṃ āpajjati. Sāpi hoti bāhulikā sāthalikā, okkamane pubbaṅgamā, paviveke nikkhittadhurā, na vīriyaṃ ārabhati appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, anaggavatī parisā.

    ‘‘ಕತಮಾ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಗ್ಗವತೀ ಪರಿಸಾ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯಸ್ಸಂ ಪರಿಸಾಯಂ ಥೇರಾ ಭಿಕ್ಖೂ ನ ಬಾಹುಲಿಕಾ ಹೋನ್ತಿ ನ ಸಾಥಲಿಕಾ, ಓಕ್ಕಮನೇ ನಿಕ್ಖಿತ್ತಧುರಾ, ಪವಿವೇಕೇ ಪುಬ್ಬಙ್ಗಮಾ, ವೀರಿಯಂ ಆರಭನ್ತಿ ಅಪ್ಪತ್ತಸ್ಸ ಪತ್ತಿಯಾ ಅನಧಿಗತಸ್ಸ ಅಧಿಗಮಾಯ ಅಸಚ್ಛಿಕತಸ್ಸ ಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾಯ। ತೇಸಂ ಪಚ್ಛಿಮಾ ಜನತಾ ದಿಟ್ಠಾನುಗತಿಂ ಆಪಜ್ಜತಿ। ಸಾಪಿ ಹೋತಿ ನ ಬಾಹುಲಿಕಾ ನ ಸಾಥಲಿಕಾ, ಓಕ್ಕಮನೇ ನಿಕ್ಖಿತ್ತಧುರಾ, ಪವಿವೇಕೇ ಪುಬ್ಬಙ್ಗಮಾ, ವೀರಿಯಂ ಆರಭತಿ ಅಪ್ಪತ್ತಸ್ಸ ಪತ್ತಿಯಾ ಅನಧಿಗತಸ್ಸ ಅಧಿಗಮಾಯ ಅಸಚ್ಛಿಕತಸ್ಸ ಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾಯ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಗ್ಗವತೀ ಪರಿಸಾ। ಇಮಾ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ದ್ವೇ ಪರಿಸಾ। ಏತದಗ್ಗಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇಮಾಸಂ ದ್ವಿನ್ನಂ ಪರಿಸಾನಂ ಯದಿದಂ ಅಗ್ಗವತೀ ಪರಿಸಾ’’ತಿ।

    ‘‘Katamā ca, bhikkhave, aggavatī parisā? Idha, bhikkhave, yassaṃ parisāyaṃ therā bhikkhū na bāhulikā honti na sāthalikā, okkamane nikkhittadhurā, paviveke pubbaṅgamā, vīriyaṃ ārabhanti appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya. Tesaṃ pacchimā janatā diṭṭhānugatiṃ āpajjati. Sāpi hoti na bāhulikā na sāthalikā, okkamane nikkhittadhurā, paviveke pubbaṅgamā, vīriyaṃ ārabhati appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, aggavatī parisā. Imā kho, bhikkhave, dve parisā. Etadaggaṃ, bhikkhave, imāsaṃ dvinnaṃ parisānaṃ yadidaṃ aggavatī parisā’’ti.

    ೪೬. ‘‘ದ್ವೇಮಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪರಿಸಾ। ಕತಮಾ ದ್ವೇ? ಅನರಿಯಾ ಚ ಪರಿಸಾ ಅರಿಯಾ ಚ ಪರಿಸಾ। ಕತಮಾ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅನರಿಯಾ ಪರಿಸಾ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯಸ್ಸಂ ಪರಿಸಾಯಂ ಭಿಕ್ಖೂ ‘ಇದಂ ದುಕ್ಖ’ನ್ತಿ ಯಥಾಭೂತಂ ನಪ್ಪಜಾನನ್ತಿ, ‘ಅಯಂ ದುಕ್ಖಸಮುದಯೋ’ತಿ ಯಥಾಭೂತಂ ನಪ್ಪಜಾನನ್ತಿ, ‘ಅಯಂ ದುಕ್ಖನಿರೋಧೋ’ತಿ ಯಥಾಭೂತಂ ನಪ್ಪಜಾನನ್ತಿ , ‘ಅಯಂ ದುಕ್ಖನಿರೋಧಗಾಮಿನೀ ಪಟಿಪದಾ’ತಿ ಯಥಾಭೂತಂ ನಪ್ಪಜಾನನ್ತಿ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅನರಿಯಾ ಪರಿಸಾ।

    46. ‘‘Dvemā, bhikkhave, parisā. Katamā dve? Anariyā ca parisā ariyā ca parisā. Katamā ca, bhikkhave, anariyā parisā? Idha, bhikkhave, yassaṃ parisāyaṃ bhikkhū ‘idaṃ dukkha’nti yathābhūtaṃ nappajānanti, ‘ayaṃ dukkhasamudayo’ti yathābhūtaṃ nappajānanti, ‘ayaṃ dukkhanirodho’ti yathābhūtaṃ nappajānanti , ‘ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yathābhūtaṃ nappajānanti. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, anariyā parisā.

    ‘‘ಕತಮಾ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅರಿಯಾ ಪರಿಸಾ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯಸ್ಸಂ ಪರಿಸಾಯಂ ಭಿಕ್ಖೂ ‘ಇದಂ ದುಕ್ಖ’ನ್ತಿ ಯಥಾಭೂತಂ ಪಜಾನನ್ತಿ, ‘ಅಯಂ ದುಕ್ಖಸಮುದಯೋ’ತಿ ಯಥಾಭೂತಂ ಪಜಾನನ್ತಿ, ‘ಅಯಂ ದುಕ್ಖನಿರೋಧೋ’ತಿ ಯಥಾಭೂತಂ ಪಜಾನನ್ತ್ನ್ತ್ತಿ , ‘ಅಯಂ ದುಕ್ಖನಿರೋಧಗಾಮಿನೀ ಪಟಿಪದಾ’ತಿ ಯಥಾಭೂತಂ ಪಜಾನನ್ತಿ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅರಿಯಾ ಪರಿಸಾ। ಇಮಾ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ದ್ವೇ ಪರಿಸಾ। ಏತದಗ್ಗಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇಮಾಸಂ ದ್ವಿನ್ನಂ ಪರಿಸಾನಂ ಯದಿದಂ ಅರಿಯಾ ಪರಿಸಾ’’ತಿ।

    ‘‘Katamā ca, bhikkhave, ariyā parisā? Idha, bhikkhave, yassaṃ parisāyaṃ bhikkhū ‘idaṃ dukkha’nti yathābhūtaṃ pajānanti, ‘ayaṃ dukkhasamudayo’ti yathābhūtaṃ pajānanti, ‘ayaṃ dukkhanirodho’ti yathābhūtaṃ pajānantntti , ‘ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yathābhūtaṃ pajānanti. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, ariyā parisā. Imā kho, bhikkhave, dve parisā. Etadaggaṃ, bhikkhave, imāsaṃ dvinnaṃ parisānaṃ yadidaṃ ariyā parisā’’ti.

    ೪೭. ‘‘ದ್ವೇಮಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪರಿಸಾ। ಕತಮಾ ದ್ವೇ? ಪರಿಸಾಕಸಟೋ ಚ ಪರಿಸಾಮಣ್ಡೋ ಚ। ಕತಮೋ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪರಿಸಾಕಸಟೋ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯಸ್ಸಂ ಪರಿಸಾಯಂ ಭಿಕ್ಖೂ ಛನ್ದಾಗತಿಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ದೋಸಾಗತಿಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಮೋಹಾಗತಿಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಭಯಾಗತಿಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪರಿಸಾಕಸಟೋ।

    47. ‘‘Dvemā, bhikkhave, parisā. Katamā dve? Parisākasaṭo ca parisāmaṇḍo ca. Katamo ca, bhikkhave, parisākasaṭo? Idha, bhikkhave, yassaṃ parisāyaṃ bhikkhū chandāgatiṃ gacchanti, dosāgatiṃ gacchanti, mohāgatiṃ gacchanti, bhayāgatiṃ gacchanti. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, parisākasaṭo.

    ‘‘ಕತಮೋ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪರಿಸಾಮಣ್ಡೋ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯಸ್ಸಂ ಪರಿಸಾಯಂ ಭಿಕ್ಖೂ ನ ಛನ್ದಾಗತಿಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ನ ದೋಸಾಗತಿಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ನ ಮೋಹಾಗತಿಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ನ ಭಯಾಗತಿಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪರಿಸಾಮಣ್ಡೋ। ಇಮಾ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ದ್ವೇ ಪರಿಸಾ। ಏತದಗ್ಗಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇಮಾಸಂ ದ್ವಿನ್ನಂ ಪರಿಸಾನಂ ಯದಿದಂ ಪರಿಸಾಮಣ್ಡೋ’’ತಿ।

    ‘‘Katamo ca, bhikkhave, parisāmaṇḍo? Idha, bhikkhave, yassaṃ parisāyaṃ bhikkhū na chandāgatiṃ gacchanti, na dosāgatiṃ gacchanti, na mohāgatiṃ gacchanti, na bhayāgatiṃ gacchanti. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, parisāmaṇḍo. Imā kho, bhikkhave, dve parisā. Etadaggaṃ, bhikkhave, imāsaṃ dvinnaṃ parisānaṃ yadidaṃ parisāmaṇḍo’’ti.

    ೪೮. ‘‘ದ್ವೇಮಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪರಿಸಾ। ಕತಮಾ ದ್ವೇ? ಓಕ್ಕಾಚಿತವಿನೀತಾ ಪರಿಸಾ ನೋಪಟಿಪುಚ್ಛಾವಿನೀತಾ, ಪಟಿಪುಚ್ಛಾವಿನೀತಾ ಪರಿಸಾ ನೋಓಕ್ಕಾಚಿತವಿನೀತಾ। ಕತಮಾ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಓಕ್ಕಾಚಿತವಿನೀತಾ ಪರಿಸಾ ನೋಪಟಿಪುಚ್ಛಾವಿನೀತಾ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯಸ್ಸಂ ಪರಿಸಾಯಂ ಭಿಕ್ಖೂ ಯೇ ತೇ ಸುತ್ತನ್ತಾ ತಥಾಗತಭಾಸಿತಾ ಗಮ್ಭೀರಾ ಗಮ್ಭೀರತ್ಥಾ ಲೋಕುತ್ತರಾ ಸುಞ್ಞತಾಪಟಿಸಂಯುತ್ತಾ ತೇಸು ಭಞ್ಞಮಾನೇಸು ನ ಸುಸ್ಸೂಸನ್ತಿ ನ ಸೋತಂ ಓದಹನ್ತಿ ನ ಅಞ್ಞಾ ಚಿತ್ತಂ ಉಪಟ್ಠಪೇನ್ತಿ ನ ಚ ತೇ ಧಮ್ಮೇ ಉಗ್ಗಹೇತಬ್ಬಂ ಪರಿಯಾಪುಣಿತಬ್ಬಂ ಮಞ್ಞನ್ತಿ। ಯೇ ಪನ ತೇ ಸುತ್ತನ್ತಾ ಕವಿತಾ 3 ಕಾವೇಯ್ಯಾ ಚಿತ್ತಕ್ಖರಾ ಚಿತ್ತಬ್ಯಞ್ಜನಾ ಬಾಹಿರಕಾ ಸಾವಕಭಾಸಿತಾ ತೇಸು ಭಞ್ಞಮಾನೇಸು ಸುಸ್ಸೂಸನ್ತಿ ಸೋತಂ ಓದಹನ್ತಿ ಅಞ್ಞಾ ಚಿತ್ತಂ ಉಪಟ್ಠಪೇನ್ತಿ, ತೇ ಧಮ್ಮೇ ಉಗ್ಗಹೇತಬ್ಬಂ ಪರಿಯಾಪುಣಿತಬ್ಬಂ ಮಞ್ಞನ್ತಿ, ತೇ ಚ ತಂ ಧಮ್ಮಂ ಪರಿಯಾಪುಣಿತ್ವಾ ನ ಚೇವ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಪಟಿಪುಚ್ಛನ್ತಿ ನ ಚ ಪಟಿವಿಚರನ್ತಿ – ‘ಇದಂ ಕಥಂ, ಇಮಸ್ಸ ಕೋ ಅತ್ಥೋ’ತಿ? ತೇ ಅವಿವಟಞ್ಚೇವ ನ ವಿವರನ್ತಿ, ಅನುತ್ತಾನೀಕತಞ್ಚ ನ ಉತ್ತಾನೀಕರೋನ್ತಿ, ಅನೇಕವಿಹಿತೇಸು ಚ ಕಙ್ಖಾಠಾನಿಯೇಸು ಧಮ್ಮೇಸು ಕಙ್ಖಂ ನ ಪಟಿವಿನೋದೇನ್ತಿ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಓಕ್ಕಾಚಿತವಿನೀತಾ ಪರಿಸಾ ನೋ ಪಟಿಪುಚ್ಛಾವಿನೀತಾ।

    48. ‘‘Dvemā, bhikkhave, parisā. Katamā dve? Okkācitavinītā parisā nopaṭipucchāvinītā, paṭipucchāvinītā parisā nookkācitavinītā. Katamā ca, bhikkhave, okkācitavinītā parisā nopaṭipucchāvinītā? Idha, bhikkhave, yassaṃ parisāyaṃ bhikkhū ye te suttantā tathāgatabhāsitā gambhīrā gambhīratthā lokuttarā suññatāpaṭisaṃyuttā tesu bhaññamānesu na sussūsanti na sotaṃ odahanti na aññā cittaṃ upaṭṭhapenti na ca te dhamme uggahetabbaṃ pariyāpuṇitabbaṃ maññanti. Ye pana te suttantā kavitā 4 kāveyyā cittakkharā cittabyañjanā bāhirakā sāvakabhāsitā tesu bhaññamānesu sussūsanti sotaṃ odahanti aññā cittaṃ upaṭṭhapenti, te dhamme uggahetabbaṃ pariyāpuṇitabbaṃ maññanti, te ca taṃ dhammaṃ pariyāpuṇitvā na ceva aññamaññaṃ paṭipucchanti na ca paṭivicaranti – ‘idaṃ kathaṃ, imassa ko attho’ti? Te avivaṭañceva na vivaranti, anuttānīkatañca na uttānīkaronti, anekavihitesu ca kaṅkhāṭhāniyesu dhammesu kaṅkhaṃ na paṭivinodenti. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, okkācitavinītā parisā no paṭipucchāvinītā.

    ‘‘ಕತಮಾ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪಟಿಪುಚ್ಛಾವಿನೀತಾ ಪರಿಸಾ ನೋಓಕ್ಕಾಚಿತವಿನೀತಾ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯಸ್ಸಂ ಪರಿಸಾಯಂ ಭಿಕ್ಖೂ ಯೇ ತೇ ಸುತ್ತನ್ತಾ ಕವಿತಾ ಕಾವೇಯ್ಯಾ ಚಿತ್ತಕ್ಖರಾ ಚಿತ್ತಬ್ಯಞ್ಜನಾ ಬಾಹಿರಕಾ ಸಾವಕಭಾಸಿತಾ ತೇಸು ಭಞ್ಞಮಾನೇಸು ನ ಸುಸ್ಸೂಸನ್ತಿ ನ ಸೋತಂ ಓದಹನ್ತಿ ನ ಅಞ್ಞಾ ಚಿತ್ತಂ ಉಪಟ್ಠಪೇನ್ತಿ, ನ ಚ ತೇ ಧಮ್ಮೇ ಉಗ್ಗಹೇತಬ್ಬಂ ಪರಿಯಾಪುಣಿತಬ್ಬಂ ಮಞ್ಞನ್ತಿ। ಯೇ ಪನ ತೇ ಸುತ್ತನ್ತಾ ತಥಾಗತಭಾಸಿತಾ ಗಮ್ಭೀರಾ ಗಮ್ಭೀರತ್ಥಾ ಲೋಕುತ್ತರಾ ಸುಞ್ಞತಾಪಟಿಸಂಯುತ್ತಾ ತೇಸು ಭಞ್ಞಮಾನೇಸು ಸುಸ್ಸೂಸನ್ತಿ ಸೋತಂ ಓದಹನ್ತಿ ಅಞ್ಞಾ ಚಿತ್ತಂ ಉಪಟ್ಠಪೇನ್ತಿ, ತೇ ಚ ಧಮ್ಮೇ ಉಗ್ಗಹೇತಬ್ಬಂ ಪರಿಯಾಪುಣಿತಬ್ಬಂ ಮಞ್ಞನ್ತಿ। ತೇ ತಂ ಧಮ್ಮಂ ಪರಿಯಾಪುಣಿತ್ವಾ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಪಟಿಪುಚ್ಛನ್ತಿ ಪಟಿವಿಚರನ್ತಿ – ‘ಇದಂ ಕಥಂ, ಇಮಸ್ಸ ಕೋ ಅತ್ಥೋ’ತಿ? ತೇ ಅವಿವಟಞ್ಚೇವ ವಿವರನ್ತಿ, ಅನುತ್ತಾನೀಕತಞ್ಚ ಉತ್ತಾನೀಕರೋನ್ತಿ, ಅನೇಕವಿಹಿತೇಸು ಚ ಕಙ್ಖಾಠಾನಿಯೇಸು ಧಮ್ಮೇಸು ಕಙ್ಖಂ ಪಟಿವಿನೋದೇನ್ತಿ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪಟಿಪುಚ್ಛಾವಿನೀತಾ ಪರಿಸಾ ನೋಓಕ್ಕಾಚಿತವಿನೀತಾ। ಇಮಾ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ದ್ವೇ ಪರಿಸಾ। ಏತದಗ್ಗಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇಮಾಸಂ ದ್ವಿನ್ನಂ ಪರಿಸಾನಂ ಯದಿದಂ ಪಟಿಪುಚ್ಛಾವಿನೀತಾ ಪರಿಸಾ ನೋಓಕ್ಕಾಚಿತವಿನೀತಾ’’ತಿ।

    ‘‘Katamā ca, bhikkhave, paṭipucchāvinītā parisā nookkācitavinītā? Idha, bhikkhave, yassaṃ parisāyaṃ bhikkhū ye te suttantā kavitā kāveyyā cittakkharā cittabyañjanā bāhirakā sāvakabhāsitā tesu bhaññamānesu na sussūsanti na sotaṃ odahanti na aññā cittaṃ upaṭṭhapenti, na ca te dhamme uggahetabbaṃ pariyāpuṇitabbaṃ maññanti. Ye pana te suttantā tathāgatabhāsitā gambhīrā gambhīratthā lokuttarā suññatāpaṭisaṃyuttā tesu bhaññamānesu sussūsanti sotaṃ odahanti aññā cittaṃ upaṭṭhapenti, te ca dhamme uggahetabbaṃ pariyāpuṇitabbaṃ maññanti. Te taṃ dhammaṃ pariyāpuṇitvā aññamaññaṃ paṭipucchanti paṭivicaranti – ‘idaṃ kathaṃ, imassa ko attho’ti? Te avivaṭañceva vivaranti, anuttānīkatañca uttānīkaronti, anekavihitesu ca kaṅkhāṭhāniyesu dhammesu kaṅkhaṃ paṭivinodenti. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, paṭipucchāvinītā parisā nookkācitavinītā. Imā kho, bhikkhave, dve parisā. Etadaggaṃ, bhikkhave, imāsaṃ dvinnaṃ parisānaṃ yadidaṃ paṭipucchāvinītā parisā nookkācitavinītā’’ti.

    ೪೯. ‘‘ದ್ವೇಮಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪರಿಸಾ। ಕತಮಾ ದ್ವೇ? ಆಮಿಸಗರು ಪರಿಸಾ ನೋ ಸದ್ಧಮ್ಮಗರು, ಸದ್ಧಮ್ಮಗರು ಪರಿಸಾ ನೋ ಆಮಿಸಗರು। ಕತಮಾ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಆಮಿಸಗರು ಪರಿಸಾ ನೋ ಸದ್ಧಮ್ಮಗರು? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯಸ್ಸಂ ಪರಿಸಾಯಂ ಭಿಕ್ಖೂ ಗಿಹೀನಂ ಓದಾತವಸನಾನಂ ಸಮ್ಮುಖಾ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಸ್ಸ ವಣ್ಣಂ ಭಾಸನ್ತಿ – ‘ಅಸುಕೋ ಭಿಕ್ಖು ಉಭತೋಭಾಗವಿಮುತ್ತೋ, ಅಸುಕೋ ಪಞ್ಞಾವಿಮುತ್ತೋ , ಅಸುಕೋ ಕಾಯಸಕ್ಖೀ , ಅಸುಕೋ ದಿಟ್ಠಿಪ್ಪತ್ತೋ, ಅಸುಕೋ ಸದ್ಧಾವಿಮುತ್ತೋ, ಅಸುಕೋ ಧಮ್ಮಾನುಸಾರೀ, ಅಸುಕೋ ಸದ್ಧಾನುಸಾರೀ, ಅಸುಕೋ ಸೀಲವಾ ಕಲ್ಯಾಣಧಮ್ಮೋ, ಅಸುಕೋ ದುಸ್ಸೀಲೋ ಪಾಪಧಮ್ಮೋ’ತಿ। ತೇ ತೇನ ಲಾಭಂ ಲಭನ್ತಿ। ತೇ ತಂ ಲಾಭಂ ಲಭಿತ್ವಾ ಗಥಿತಾ 5 ಮುಚ್ಛಿತಾ ಅಜ್ಝೋಪನ್ನಾ 6 ಅನಾದೀನವದಸ್ಸಾವಿನೋ ಅನಿಸ್ಸರಣಪಞ್ಞಾ ಪರಿಭುಞ್ಜನ್ತಿ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಆಮಿಸಗರು ಪರಿಸಾ ನೋ ಸದ್ಧಮ್ಮಗರು।

    49. ‘‘Dvemā, bhikkhave, parisā. Katamā dve? Āmisagaru parisā no saddhammagaru, saddhammagaru parisā no āmisagaru. Katamā ca, bhikkhave, āmisagaru parisā no saddhammagaru? Idha, bhikkhave, yassaṃ parisāyaṃ bhikkhū gihīnaṃ odātavasanānaṃ sammukhā aññamaññassa vaṇṇaṃ bhāsanti – ‘asuko bhikkhu ubhatobhāgavimutto, asuko paññāvimutto , asuko kāyasakkhī , asuko diṭṭhippatto, asuko saddhāvimutto, asuko dhammānusārī, asuko saddhānusārī, asuko sīlavā kalyāṇadhammo, asuko dussīlo pāpadhammo’ti. Te tena lābhaṃ labhanti. Te taṃ lābhaṃ labhitvā gathitā 7 mucchitā ajjhopannā 8 anādīnavadassāvino anissaraṇapaññā paribhuñjanti. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, āmisagaru parisā no saddhammagaru.

    ‘‘ಕತಮಾ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸದ್ಧಮ್ಮಗರು ಪರಿಸಾ ನೋಆಮಿಸಗರು? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯಸ್ಸಂ ಪರಿಸಾಯಂ ಭಿಕ್ಖೂ ಗಿಹೀನಂ ಓದಾತವಸನಾನಂ ಸಮ್ಮುಖಾ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಸ್ಸ ವಣ್ಣಂ ನ ಭಾಸನ್ತಿ – ‘ಅಸುಕೋ ಭಿಕ್ಖು ಉಭತೋಭಾಗವಿಮುತ್ತೋ, ಅಸುಕೋ ಪಞ್ಞಾವಿಮುತ್ತೋ, ಅಸುಕೋ ಕಾಯಸಕ್ಖೀ, ಅಸುಕೋ ದಿಟ್ಠಿಪ್ಪತ್ತೋ, ಅಸುಕೋ ಸದ್ಧಾವಿಮುತ್ತೋ, ಅಸುಕೋ ಧಮ್ಮಾನುಸ್ಸಾರೀ, ಅಸುಕೋ ಸದ್ಧಾನುಸಾರೀ, ಅಸುಕೋ ಸೀಲವಾ ಕಲ್ಯಾಣಧಮ್ಮೋ, ಅಸುಕೋ ದುಸ್ಸೀಲೋ ಪಾಪಧಮ್ಮೋ’ತಿ। ತೇ ತೇನ ಲಾಭಂ ಲಭನ್ತಿ। ತೇ ತಂ ಲಾಭಂ ಲಭಿತ್ವಾ ಅಗಥಿತಾ ಅಮುಚ್ಛಿತಾ ಅನಜ್ಝೋಸನ್ನಾ ಆದೀನವದಸ್ಸಾವಿನೋ ನಿಸ್ಸರಣಪಞ್ಞಾ ಪರಿಭುಞ್ಜನ್ತಿ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸದ್ಧಮ್ಮಗರು ಪರಿಸಾ ನೋಆಮಿಸಗರು। ಇಮಾ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ದ್ವೇ ಪರಿಸಾ। ಏತದಗ್ಗಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇಮಾಸಂ ದ್ವಿನ್ನಂ ಪರಿಸಾನಂ ಯದಿದಂ ಸದ್ಧಮ್ಮಗರು ಪರಿಸಾ ನೋಆಮಿಸಗರೂ’’ತಿ।

    ‘‘Katamā ca, bhikkhave, saddhammagaru parisā noāmisagaru? Idha, bhikkhave, yassaṃ parisāyaṃ bhikkhū gihīnaṃ odātavasanānaṃ sammukhā aññamaññassa vaṇṇaṃ na bhāsanti – ‘asuko bhikkhu ubhatobhāgavimutto, asuko paññāvimutto, asuko kāyasakkhī, asuko diṭṭhippatto, asuko saddhāvimutto, asuko dhammānussārī, asuko saddhānusārī, asuko sīlavā kalyāṇadhammo, asuko dussīlo pāpadhammo’ti. Te tena lābhaṃ labhanti. Te taṃ lābhaṃ labhitvā agathitā amucchitā anajjhosannā ādīnavadassāvino nissaraṇapaññā paribhuñjanti. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, saddhammagaru parisā noāmisagaru. Imā kho, bhikkhave, dve parisā. Etadaggaṃ, bhikkhave, imāsaṃ dvinnaṃ parisānaṃ yadidaṃ saddhammagaru parisā noāmisagarū’’ti.

    ೫೦. ‘‘ದ್ವೇಮಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪರಿಸಾ। ಕತಮಾ ದ್ವೇ? ವಿಸಮಾ ಚ ಪರಿಸಾ ಸಮಾ ಚ ಪರಿಸಾ। ಕತಮಾ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಿಸಮಾ ಪರಿಸಾ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯಸ್ಸಂ ಪರಿಸಾಯಂ ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಾನಿ ಪವತ್ತನ್ತಿ ಧಮ್ಮಕಮ್ಮಾನಿ ನಪ್ಪವತ್ತನ್ತಿ , ಅವಿನಯಕಮ್ಮಾನಿ ಪವತ್ತನ್ತಿ ವಿನಯಕಮ್ಮಾನಿ ನಪ್ಪವತ್ತನ್ತಿ, ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಾನಿ ದಿಪ್ಪನ್ತಿ ಧಮ್ಮಕಮ್ಮಾನಿ ನ ದಿಪ್ಪನ್ತಿ, ಅವಿನಯಕಮ್ಮಾನಿ ದಿಪ್ಪನ್ತಿ ವಿನಯಕಮ್ಮಾನಿ ನ ದಿಪ್ಪನ್ತಿ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಿಸಮಾ ಪರಿಸಾ। ( ) 9

    50. ‘‘Dvemā, bhikkhave, parisā. Katamā dve? Visamā ca parisā samā ca parisā. Katamā ca, bhikkhave, visamā parisā? Idha, bhikkhave, yassaṃ parisāyaṃ adhammakammāni pavattanti dhammakammāni nappavattanti , avinayakammāni pavattanti vinayakammāni nappavattanti, adhammakammāni dippanti dhammakammāni na dippanti, avinayakammāni dippanti vinayakammāni na dippanti. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, visamā parisā. ( ) 10

    ‘‘ಕತಮಾ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಾ ಪರಿಸಾ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯಸ್ಸಂ ಪರಿಸಾಯಂ ಧಮ್ಮಕಮ್ಮಾನಿ ಪವತ್ತನ್ತಿ ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಾನಿ ನಪ್ಪವತ್ತನ್ತಿ, ವಿನಯಕಮ್ಮಾನಿ ಪವತ್ತನ್ತಿ ಅವಿನಯಕಮ್ಮಾನಿ ನಪ್ಪವತ್ತನ್ತಿ, ಧಮ್ಮಕಮ್ಮಾನಿ ದಿಪ್ಪನ್ತಿ ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಾನಿ ನ ದಿಪ್ಪನ್ತಿ, ವಿನಯಕಮ್ಮಾನಿ ದಿಪ್ಪನ್ತಿ ಅವಿನಯಕಮ್ಮಾನಿ ನ ದಿಪ್ಪನ್ತಿ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಾ ಪರಿಸಾ। ( ) 11 ಇಮಾ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ದ್ವೇ ಪರಿಸಾ। ಏತದಗ್ಗಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇಮಾಸಂ ದ್ವಿನ್ನಂ ಪರಿಸಾನಂ ಯದಿದಂ ಸಮಾ ಪರಿಸಾ’’ತಿ।

    ‘‘Katamā ca, bhikkhave, samā parisā? Idha, bhikkhave, yassaṃ parisāyaṃ dhammakammāni pavattanti adhammakammāni nappavattanti, vinayakammāni pavattanti avinayakammāni nappavattanti, dhammakammāni dippanti adhammakammāni na dippanti, vinayakammāni dippanti avinayakammāni na dippanti. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, samā parisā. ( ) 12 Imā kho, bhikkhave, dve parisā. Etadaggaṃ, bhikkhave, imāsaṃ dvinnaṃ parisānaṃ yadidaṃ samā parisā’’ti.

    ೫೧. ‘‘ದ್ವೇಮಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪರಿಸಾ। ಕತಮಾ ದ್ವೇ? ಅಧಮ್ಮಿಕಾ ಚ ಪರಿಸಾ ಧಮ್ಮಿಕಾ ಚ ಪರಿಸಾ…ಪೇ॰… ಇಮಾ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ದ್ವೇ ಪರಿಸಾ। ಏತದಗ್ಗಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇಮಾಸಂ ದ್ವಿನ್ನಂ ಪರಿಸಾನಂ ಯದಿದಂ ಧಮ್ಮಿಕಾ ಪರಿಸಾ’’ತಿ।

    51. ‘‘Dvemā, bhikkhave, parisā. Katamā dve? Adhammikā ca parisā dhammikā ca parisā…pe… imā kho, bhikkhave, dve parisā. Etadaggaṃ, bhikkhave, imāsaṃ dvinnaṃ parisānaṃ yadidaṃ dhammikā parisā’’ti.

    ೫೨. ‘‘ದ್ವೇಮಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪರಿಸಾ। ಕತಮಾ ದ್ವೇ? ಅಧಮ್ಮವಾದಿನೀ ಚ ಪರಿಸಾ ಧಮ್ಮವಾದಿನೀ ಚ ಪರಿಸಾ। ಕತಮಾ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಧಮ್ಮವಾದಿನೀ ಪರಿಸಾ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯಸ್ಸಂ ಪರಿಸಾಯಂ ಭಿಕ್ಖೂ ಅಧಿಕರಣಂ ಆದಿಯನ್ತಿ ಧಮ್ಮಿಕಂ ವಾ ಅಧಮ್ಮಿಕಂ ವಾ। ತೇ ತಂ ಅಧಿಕರಣಂ ಆದಿಯಿತ್ವಾ ನ ಚೇವ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಸಞ್ಞಾಪೇನ್ತಿ ನ ಚ ಸಞ್ಞತ್ತಿಂ ಉಪಗಚ್ಛನ್ತಿ, ನ ಚ ನಿಜ್ಝಾಪೇನ್ತಿ ನ ಚ ನಿಜ್ಝತ್ತಿಂ ಉಪಗಚ್ಛನ್ತಿ। ತೇ ಅಸಞ್ಞತ್ತಿಬಲಾ ಅನಿಜ್ಝತ್ತಿಬಲಾ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗಮನ್ತಿನೋ ತಮೇವ ಅಧಿಕರಣಂ ಥಾಮಸಾ ಪರಾಮಾಸಾ 13 ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ವೋಹರನ್ತಿ – ‘ಇದಮೇವ ಸಚ್ಚಂ ಮೋಘಮಞ್ಞ’ನ್ತಿ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಧಮ್ಮವಾದಿನೀ ಪರಿಸಾ।

    52. ‘‘Dvemā, bhikkhave, parisā. Katamā dve? Adhammavādinī ca parisā dhammavādinī ca parisā. Katamā ca, bhikkhave, adhammavādinī parisā? Idha, bhikkhave, yassaṃ parisāyaṃ bhikkhū adhikaraṇaṃ ādiyanti dhammikaṃ vā adhammikaṃ vā. Te taṃ adhikaraṇaṃ ādiyitvā na ceva aññamaññaṃ saññāpenti na ca saññattiṃ upagacchanti, na ca nijjhāpenti na ca nijjhattiṃ upagacchanti. Te asaññattibalā anijjhattibalā appaṭinissaggamantino tameva adhikaraṇaṃ thāmasā parāmāsā 14 abhinivissa voharanti – ‘idameva saccaṃ moghamañña’nti. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, adhammavādinī parisā.

    ‘‘ಕತಮಾ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಧಮ್ಮವಾದಿನೀ ಪರಿಸಾ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯಸ್ಸಂ ಪರಿಸಾಯಂ ಭಿಕ್ಖೂ ಅಧಿಕರಣಂ ಆದಿಯನ್ತಿ ಧಮ್ಮಿಕಂ ವಾ ಅಧಮ್ಮಿಕಂ ವಾ। ತೇ ತಂ ಅಧಿಕರಣಂ ಆದಿಯಿತ್ವಾ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಸಞ್ಞಾಪೇನ್ತಿ ಚೇವ ಸಞ್ಞತ್ತಿಞ್ಚ ಉಪಗಚ್ಛನ್ತಿ, ನಿಜ್ಝಾಪೇನ್ತಿ ಚೇವ ನಿಜ್ಝತ್ತಿಞ್ಚ ಉಪಗಚ್ಛನ್ತಿ। ತೇ ಸಞ್ಞತ್ತಿಬಲಾ ನಿಜ್ಝತ್ತಿಬಲಾ ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗಮನ್ತಿನೋ, ನ ತಮೇವ ಅಧಿಕರಣಂ ಥಾಮಸಾ ಪರಾಮಾಸಾ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ವೋಹರನ್ತಿ – ‘ಇದಮೇವ ಸಚ್ಚಂ ಮೋಘಮಞ್ಞ’ನ್ತಿ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಧಮ್ಮವಾದಿನೀ ಪರಿಸಾ। ಇಮಾ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ದ್ವೇ ಪರಿಸಾ। ಏತದಗ್ಗಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇಮಾಸಂ ದ್ವಿನ್ನಂ ಪರಿಸಾನಂ ಯದಿದಂ ಧಮ್ಮವಾದಿನೀ ಪರಿಸಾ’’ತಿ।

    ‘‘Katamā ca, bhikkhave, dhammavādinī parisā? Idha, bhikkhave, yassaṃ parisāyaṃ bhikkhū adhikaraṇaṃ ādiyanti dhammikaṃ vā adhammikaṃ vā. Te taṃ adhikaraṇaṃ ādiyitvā aññamaññaṃ saññāpenti ceva saññattiñca upagacchanti, nijjhāpenti ceva nijjhattiñca upagacchanti. Te saññattibalā nijjhattibalā paṭinissaggamantino, na tameva adhikaraṇaṃ thāmasā parāmāsā abhinivissa voharanti – ‘idameva saccaṃ moghamañña’nti. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, dhammavādinī parisā. Imā kho, bhikkhave, dve parisā. Etadaggaṃ, bhikkhave, imāsaṃ dvinnaṃ parisānaṃ yadidaṃ dhammavādinī parisā’’ti.

    ಪರಿಸವಗ್ಗೋ ಪಞ್ಚಮೋ।

    Parisavaggo pañcamo.

    ತಸ್ಸುದ್ದಾನಂ –

    Tassuddānaṃ –

    ಉತ್ತಾನಾ ವಗ್ಗಾ ಅಗ್ಗವತೀ, ಅರಿಯಾ ಕಸಟೋ ಚ ಪಞ್ಚಮೋ।

    Uttānā vaggā aggavatī, ariyā kasaṭo ca pañcamo;

    ಓಕ್ಕಾಚಿತಆಮಿಸಞ್ಚೇವ, ವಿಸಮಾ ಅಧಮ್ಮಾಧಮ್ಮಿಯೇನ ಚಾತಿ॥

    Okkācitaāmisañceva, visamā adhammādhammiyena cāti.

    ಪಠಮೋ ಪಣ್ಣಾಸಕೋ ಸಮತ್ತೋ।

    Paṭhamo paṇṇāsako samatto.







    Footnotes:
    1. ಬಾಹುಲ್ಲಿಕಾ (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಕ॰) ಟೀಕಾ ಓಲೋಕೇತಬ್ಬಾ
    2. bāhullikā (syā. kaṃ. ka.) ṭīkā oloketabbā
    3. ಕವಿಕತಾ (ಸಬ್ಬತ್ಥ) ಟೀಕಾ ಓಲೋಕೇತಬ್ಬಾ
    4. kavikatā (sabbattha) ṭīkā oloketabbā
    5. ಗಧಿತಾ (ಕ॰)
    6. ಅಜ್ಝೋಸಾನಾ (ಕ॰), ಅನಜ್ಝೋಪನ್ನಾ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕ॰) ತಿಕನಿಪಾತೇ ಕುಸಿನಾರವಗ್ಗೇ ಪಠಮಸುತ್ತಟೀಕಾ ಓಲೋಕೇತಬ್ಬಾ
    7. gadhitā (ka.)
    8. ajjhosānā (ka.), anajjhopannā (sī. syā. ka.) tikanipāte kusināravagge paṭhamasuttaṭīkā oloketabbā
    9. (ವಿಸಮತ್ತಾ ಭಿಕ್ಖವೇ ಪರಿಸಾಯ ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಾನಿ ಪವತ್ತನ್ತಿ… ವಿನಯಕಮ್ಮಾನಿ ನ ದಿಪ್ಪನ್ತಿ।) (ಸೀ॰ ಪೀ॰)
    10. (visamattā bhikkhave parisāya adhammakammāni pavattanti… vinayakammāni na dippanti.) (sī. pī.)
    11. (ಸಮತ್ತಾ ಭಿಕ್ಖವೇ ಪರಿಸಾಯ ಧಮ್ಮಕಮ್ಮಾನಿ ಪವತ್ತನ್ತಿ… ಅವಿನಯಕಮ್ಮಾನಿ ನ ದಿಪ್ಪನ್ತಿ।) (ಸೀ॰ ಪೀ॰)
    12. (samattā bhikkhave parisāya dhammakammāni pavattanti… avinayakammāni na dippanti.) (sī. pī.)
    13. ಪರಾಮಸ್ಸ (ಸೀ॰ ಪೀ॰)
    14. parāmassa (sī. pī.)



    Related texts:



    ಅಟ್ಠಕಥಾ • Aṭṭhakathā / ಸುತ್ತಪಿಟಕ (ಅಟ್ಠಕಥಾ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ಅಙ್ಗುತ್ತರನಿಕಾಯ (ಅಟ್ಠಕಥಾ) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ೫. ಪರಿಸವಗ್ಗವಣ್ಣನಾ • 5. Parisavaggavaṇṇanā

    ಟೀಕಾ • Tīkā / ಸುತ್ತಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / ಅಙ್ಗುತ್ತರನಿಕಾಯ (ಟೀಕಾ) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ೫. ಪರಿಸವಗ್ಗವಣ್ಣನಾ • 5. Parisavaggavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact