Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / વિમાનવત્થુ-અટ્ઠકથા • Vimānavatthu-aṭṭhakathā |
૭. પેસવતીવિમાનવણ્ણના
7. Pesavatīvimānavaṇṇanā
ફલિકરજતહેમજાલછન્નન્તિ પેસવતીવિમાનં. તસ્સ કા ઉપ્પત્તિ? ભગવા સાવત્થિયં વિહરતિ જેતવને. તેન સમયેન મગધેસુ નાલકગામે એકસ્મિં ગહપતિમહાસારકુલે પેસવતી નામ કુલસુણ્હા અહોસિ. સા કિર કસ્સપસ્સ ભગવતો યોજનિકે કનકથૂપે કયિરમાને દારિકા હુત્વા માતરા સદ્ધિં ચેતિયટ્ઠાનં ગન્ત્વા માતરં પુચ્છિ ‘‘કિં ઇમે, અમ્મ, કરોન્તી’’તિ? ‘‘ચેતિયં કાતું સુવણ્ણિટ્ઠકા કરોન્તી’’તિ. તં સુત્વા દારિકા પસન્નમાનસા માતરં આહ – ‘‘અમ્મ, મમ ગીવાય ઇદં સોવણ્ણમયં ખુદ્દકપિળન્ધનં અત્થિ, ઇમાહં ચેતિયત્થાય દેમી’’તિ. માતા ‘‘સાધુ દેહી’’તિ વત્વા તં ગીવતો ઓમુઞ્ચિત્વા સુવણ્ણકારસ્સ હત્થે અદાસિ ‘‘ઇદં ઇમાય દારિકાય પરિચ્ચજિતં, ઇમમ્પિ પક્ખિપિત્વા ઇટ્ઠકં કરોહી’’તિ. સુવણ્ણકારો તથા અકાસિ. સા દારિકા અપરભાગે કાલં કત્વા તેનેવ પુઞ્ઞકમ્મેન દેવલોકે નિબ્બત્તિત્વા સુગતિયંયેવ અપરાપરં સંસરન્તી અમ્હાકં ભગવતો કાલે નાલકગામે નિબ્બત્તા અનુક્કમેન દ્વાદસવસ્સિકા જાતા.
Phalikarajatahemajālachannanti pesavatīvimānaṃ. Tassa kā uppatti? Bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane. Tena samayena magadhesu nālakagāme ekasmiṃ gahapatimahāsārakule pesavatī nāma kulasuṇhā ahosi. Sā kira kassapassa bhagavato yojanike kanakathūpe kayiramāne dārikā hutvā mātarā saddhiṃ cetiyaṭṭhānaṃ gantvā mātaraṃ pucchi ‘‘kiṃ ime, amma, karontī’’ti? ‘‘Cetiyaṃ kātuṃ suvaṇṇiṭṭhakā karontī’’ti. Taṃ sutvā dārikā pasannamānasā mātaraṃ āha – ‘‘amma, mama gīvāya idaṃ sovaṇṇamayaṃ khuddakapiḷandhanaṃ atthi, imāhaṃ cetiyatthāya demī’’ti. Mātā ‘‘sādhu dehī’’ti vatvā taṃ gīvato omuñcitvā suvaṇṇakārassa hatthe adāsi ‘‘idaṃ imāya dārikāya pariccajitaṃ, imampi pakkhipitvā iṭṭhakaṃ karohī’’ti. Suvaṇṇakāro tathā akāsi. Sā dārikā aparabhāge kālaṃ katvā teneva puññakammena devaloke nibbattitvā sugatiyaṃyeva aparāparaṃ saṃsarantī amhākaṃ bhagavato kāle nālakagāme nibbattā anukkamena dvādasavassikā jātā.
સા એકદિવસં માતરા પેસિતં મૂલં ગહેત્વા તેલત્થાય અઞ્ઞતરં આપણં અગમાસિ. તસ્મિઞ્ચ આપણે અઞ્ઞતરો કુટુમ્બિયપુત્તો પિતરા નિદહિત્વા ઠપિતં બહું હિરઞ્ઞસુવણ્ણં મુત્તામણિરતનાનિ ચ ગહેતું ઉદ્ધરન્તો આપણિકો કમ્મબલેન કથલપાસાણસક્ખરરૂપેન ઉપટ્ઠહન્તાનિ દિસ્વા તતો એકદેસં ‘‘પુઞ્ઞવન્તાનં વસેન હિરઞ્ઞસુવણ્ણાદિ ભવિસ્સતી’’તિ વીમંસિતું રાસિં કત્વા ઠપેસિ. અથ નં સા દારિકા દિસ્વા ‘‘કસ્મા આપણે રતનાનિ એવં ઠપિતાનિ, નનુ નામ સમ્મદેવ પટિસામેતબ્બાની’’તિ આહ. આપણિકો તં સુત્વા ‘‘મહાપુઞ્ઞા અયં દારિકા, ઇમિસ્સા વસેન સબ્બમિદં હિરઞ્ઞાદિ એવ હુત્વા અમ્હાકં વિનિયોગં ગમિસ્સતિ, સઙ્ગણ્હિસ્સામિ ન’’ન્તિ ચિન્તેત્વા તસ્સા માતુ સન્તિકં ગન્ત્વા ‘‘ઇમં દારિકં મય્હં પુત્તસ્સત્થાય દેહી’’તિ વારેત્વા બહુધનં દત્વા આવાહવિવાહં કત્વા તં અત્તનો ગેહં આનેસિ. અથસ્સા સીલાચારં ઞત્વા ભણ્ડાગારં વિવરિત્વા ‘‘કિં એત્થ પસ્સસી’’તિ વત્વા તાય ‘‘હિરઞ્ઞસુવણ્ણમણિમેવ રાસિકતં પસ્સામી’’તિ વુત્તે ‘‘એતાનિ અમ્હાકં કમ્મબલેન અન્તરધાયન્તાનિ તવ પુઞ્ઞવિસેસેન પુન વિસેસાનિ જાતાનિ, તસ્મા ઇતો પટ્ઠાય ઇમસ્મિં ગેહે સબ્બં ત્વંયેવ વિચારેહિ , તયા દિન્નમેવ મયં પરિભુઞ્જિસ્સામા’’તિ વત્વા તતો પભુતિ તં ‘‘પેસવતી’’તિ વોહરિંસુ.
Sā ekadivasaṃ mātarā pesitaṃ mūlaṃ gahetvā telatthāya aññataraṃ āpaṇaṃ agamāsi. Tasmiñca āpaṇe aññataro kuṭumbiyaputto pitarā nidahitvā ṭhapitaṃ bahuṃ hiraññasuvaṇṇaṃ muttāmaṇiratanāni ca gahetuṃ uddharanto āpaṇiko kammabalena kathalapāsāṇasakkhararūpena upaṭṭhahantāni disvā tato ekadesaṃ ‘‘puññavantānaṃ vasena hiraññasuvaṇṇādi bhavissatī’’ti vīmaṃsituṃ rāsiṃ katvā ṭhapesi. Atha naṃ sā dārikā disvā ‘‘kasmā āpaṇe ratanāni evaṃ ṭhapitāni, nanu nāma sammadeva paṭisāmetabbānī’’ti āha. Āpaṇiko taṃ sutvā ‘‘mahāpuññā ayaṃ dārikā, imissā vasena sabbamidaṃ hiraññādi eva hutvā amhākaṃ viniyogaṃ gamissati, saṅgaṇhissāmi na’’nti cintetvā tassā mātu santikaṃ gantvā ‘‘imaṃ dārikaṃ mayhaṃ puttassatthāya dehī’’ti vāretvā bahudhanaṃ datvā āvāhavivāhaṃ katvā taṃ attano gehaṃ ānesi. Athassā sīlācāraṃ ñatvā bhaṇḍāgāraṃ vivaritvā ‘‘kiṃ ettha passasī’’ti vatvā tāya ‘‘hiraññasuvaṇṇamaṇimeva rāsikataṃ passāmī’’ti vutte ‘‘etāni amhākaṃ kammabalena antaradhāyantāni tava puññavisesena puna visesāni jātāni, tasmā ito paṭṭhāya imasmiṃ gehe sabbaṃ tvaṃyeva vicārehi , tayā dinnameva mayaṃ paribhuñjissāmā’’ti vatvā tato pabhuti taṃ ‘‘pesavatī’’ti vohariṃsu.
તેન ચ સમયેન આયસ્મા ધમ્મસેનાપતિ અત્તનો આયુસઙ્ખારાનં પરિક્ખીણભાવં ઞત્વા ‘‘મય્હં માતુયા રૂપસારિબ્રાહ્મણિયા પોસાવનિકમૂલં દત્વા પરિનિબ્બાયિસ્સામી’’તિ ચિન્તેત્વા ભગવન્તં ઉપસઙ્કમિત્વા પરિનિબ્બાનં અનુજાનાપેત્વા સત્થુ આણાય મહન્તં પાટિહારિયં દસ્સેત્વા અનેકેહિ થુતિસહસ્સેહિ ભગવન્તં થોમેત્વા યાવ દસ્સનવિસયાતિક્કમા અભિમુખોવ અપક્કમિત્વા પુન વન્દિત્વા ભિક્ખુસઙ્ઘપરિવુતો વિહારા નિક્ખમ્મ ભિક્ખુસઙ્ઘસ્સ ઓવાદં દત્વા આયસ્મન્તં આનન્દં સમસ્સાસેત્વા ચતસ્સોપિ પરિસા નિવત્તેત્વા અનુક્કમેન નાલકગામં પત્વા માતરં સોતાપત્તિફલે પતિટ્ઠાપેત્વા પચ્ચૂસસમયે જાતોવરકે પરિનિબ્બાયિ. પરિનિબ્બુતસ્સ ચસ્સ સરીરસક્કારકરણવસેન દેવા ચેવ મનુસ્સા ચ સત્તાહં વીતિનામેસું, અગરુચન્દનાદીહિ હત્થસતુબ્બેધં ચિતકમકંસુ.
Tena ca samayena āyasmā dhammasenāpati attano āyusaṅkhārānaṃ parikkhīṇabhāvaṃ ñatvā ‘‘mayhaṃ mātuyā rūpasāribrāhmaṇiyā posāvanikamūlaṃ datvā parinibbāyissāmī’’ti cintetvā bhagavantaṃ upasaṅkamitvā parinibbānaṃ anujānāpetvā satthu āṇāya mahantaṃ pāṭihāriyaṃ dassetvā anekehi thutisahassehi bhagavantaṃ thometvā yāva dassanavisayātikkamā abhimukhova apakkamitvā puna vanditvā bhikkhusaṅghaparivuto vihārā nikkhamma bhikkhusaṅghassa ovādaṃ datvā āyasmantaṃ ānandaṃ samassāsetvā catassopi parisā nivattetvā anukkamena nālakagāmaṃ patvā mātaraṃ sotāpattiphale patiṭṭhāpetvā paccūsasamaye jātovarake parinibbāyi. Parinibbutassa cassa sarīrasakkārakaraṇavasena devā ceva manussā ca sattāhaṃ vītināmesuṃ, agarucandanādīhi hatthasatubbedhaṃ citakamakaṃsu.
પેસવતીપિ થેરસ્સ પરિનિબ્બાનં સુત્વા ‘‘ગન્તા પૂજેસ્સામી’’તિ સુવણ્ણપુપ્ફેહિ ગન્ધજાતેહિ ચ પૂરિતાનિ ચઙ્કોટકાનિ ગાહાપેત્વા ગન્તુકામા સસુરં આપુચ્છિત્વા તેન ‘‘ત્વં ગરુભારા, તત્થ ચ મહાજનસમ્મદ્દો, પુપ્ફગન્ધાનિ પેસેત્વા ઇધેવ હોહી’’તિ વુત્તાપિ સદ્ધાજાતા ‘‘યદિપિ મે તત્થ જીવિતન્તરાયો સિયા, ગન્તાવ પૂજાસક્કારં કરિસ્સામી’’તિ તં વચનં અગ્ગહેત્વા સપરિવારા તત્થ ગન્ત્વા ગન્ધપુપ્ફાદીહિ પૂજેત્વા કતઞ્જલી અટ્ઠાસિ. તસ્મિઞ્ચ સમયે થેરં પૂજેતું આગતાનં રાજપરિસાનં હત્થી મત્તો હુત્વા તં પદેસં ઉપગઞ્છિ. તં દિસ્વા મરણભયભીતેસુ મનુસ્સેસુ પલાયન્તેસુ જનસમ્મદ્દેન પતિતં પેસવતિં મહાજનો અક્કમિત્વા મારેસિ. સા પૂજાસક્કારં કત્વા થેરગતાય સદ્ધાય સમ્પન્નચિત્તા એવ કાલં કત્વા તાવતિંસભવને નિબ્બત્તિ, અચ્છરાસહસ્સઞ્ચસ્સા પરિવારો અહોસિ.
Pesavatīpi therassa parinibbānaṃ sutvā ‘‘gantā pūjessāmī’’ti suvaṇṇapupphehi gandhajātehi ca pūritāni caṅkoṭakāni gāhāpetvā gantukāmā sasuraṃ āpucchitvā tena ‘‘tvaṃ garubhārā, tattha ca mahājanasammaddo, pupphagandhāni pesetvā idheva hohī’’ti vuttāpi saddhājātā ‘‘yadipi me tattha jīvitantarāyo siyā, gantāva pūjāsakkāraṃ karissāmī’’ti taṃ vacanaṃ aggahetvā saparivārā tattha gantvā gandhapupphādīhi pūjetvā katañjalī aṭṭhāsi. Tasmiñca samaye theraṃ pūjetuṃ āgatānaṃ rājaparisānaṃ hatthī matto hutvā taṃ padesaṃ upagañchi. Taṃ disvā maraṇabhayabhītesu manussesu palāyantesu janasammaddena patitaṃ pesavatiṃ mahājano akkamitvā māresi. Sā pūjāsakkāraṃ katvā theragatāya saddhāya sampannacittā eva kālaṃ katvā tāvatiṃsabhavane nibbatti, accharāsahassañcassā parivāro ahosi.
સા તાવદેવ અત્તનો દિબ્બસમ્પત્તિં ઓલોકેત્વા ‘‘કીદિસેન નુ ખો પુઞ્ઞેન મયા એસા લદ્ધા’’તિ, તસ્સા હેતું ઉપધારેન્તી થેરં ઉદ્દિસ્સ કતં પૂજાસક્કારં દિસ્વા, રતનત્તયે અભિપ્પસન્નમાનસા સત્થારં વન્દિતું અચ્છરાસહસ્સપરિવુતા સટ્ઠિસકટભારાલઙ્કારપટિમણ્ડિતત્તભાવા સુમહતિયા દેવિદ્ધિયા ચન્દો વિય ચ સૂરિયો વિય ચ દસ દિસા ઓભાસયમાના સહ વિમાનેન આગન્ત્વા વિમાનતો ઓરુય્હ ભગવન્તં વન્દિત્વા અઞ્જલિં પગ્ગય્હ અટ્ઠાસિ. તેન ચ સમયેન આયસ્મા વઙ્ગીસો ભગવતો સમીપે નિસિન્નો ભગવન્તં એવમાહ ‘‘પટિભાતિ મં ભગવા ઇમિસ્સા દેવતાય કતકમ્મં પુચ્છિતુ’’ન્તિ. ‘‘પટિભાતુ તં, વઙ્ગીસા’’તિ ભગવા અવોચ. અથ આયસ્મા વઙ્ગીસો તાય દેવતાય કતકમ્મં પુચ્છિતુકામો પઠમં તાવસ્સા વિમાનં સંવણ્ણેન્તો આહ –
Sā tāvadeva attano dibbasampattiṃ oloketvā ‘‘kīdisena nu kho puññena mayā esā laddhā’’ti, tassā hetuṃ upadhārentī theraṃ uddissa kataṃ pūjāsakkāraṃ disvā, ratanattaye abhippasannamānasā satthāraṃ vandituṃ accharāsahassaparivutā saṭṭhisakaṭabhārālaṅkārapaṭimaṇḍitattabhāvā sumahatiyā deviddhiyā cando viya ca sūriyo viya ca dasa disā obhāsayamānā saha vimānena āgantvā vimānato oruyha bhagavantaṃ vanditvā añjaliṃ paggayha aṭṭhāsi. Tena ca samayena āyasmā vaṅgīso bhagavato samīpe nisinno bhagavantaṃ evamāha ‘‘paṭibhāti maṃ bhagavā imissā devatāya katakammaṃ pucchitu’’nti. ‘‘Paṭibhātu taṃ, vaṅgīsā’’ti bhagavā avoca. Atha āyasmā vaṅgīso tāya devatāya katakammaṃ pucchitukāmo paṭhamaṃ tāvassā vimānaṃ saṃvaṇṇento āha –
૬૪૬.
646.
‘‘ફલિકરજતહેમજાલછન્નં, વિવિધચિત્રતલમદ્દસં સુરમ્મં;
‘‘Phalikarajatahemajālachannaṃ, vividhacitratalamaddasaṃ surammaṃ;
બ્યમ્હં સુનિમ્મિતં તોરણૂપપન્નં, રુચકુપકિણ્ણમિદં સુભં વિમાનં.
Byamhaṃ sunimmitaṃ toraṇūpapannaṃ, rucakupakiṇṇamidaṃ subhaṃ vimānaṃ.
૬૪૭.
647.
‘‘ભાતિ ચ દસ દિસા નભેવ સુરિયો, સરદે તમોનુદો સહસ્સરંસી;
‘‘Bhāti ca dasa disā nabheva suriyo, sarade tamonudo sahassaraṃsī;
તથા તપતિ મિદં તવ વિમાનં, જલમિવ ધૂમસિખો નિસે નભગ્ગે.
Tathā tapati midaṃ tava vimānaṃ, jalamiva dhūmasikho nise nabhagge.
૬૪૮.
648.
‘‘મુસતીવ નયનં સતેરતાવ, આકાસે ઠપિતમિદં મનુઞ્ઞં;
‘‘Musatīva nayanaṃ sateratāva, ākāse ṭhapitamidaṃ manuññaṃ;
વીણામુરજસમ્મતાળઘુટ્ઠં, ઇદ્ધં ઇન્દપુરં યથા તવેદં.
Vīṇāmurajasammatāḷaghuṭṭhaṃ, iddhaṃ indapuraṃ yathā tavedaṃ.
૬૪૯.
649.
‘‘પદુમકુમુદુપ્પલકુવલયં , યોધિકબન્ધુકનોજકા ચ સન્તિ;
‘‘Padumakumuduppalakuvalayaṃ , yodhikabandhukanojakā ca santi;
સાલકુસુમિતપુપ્ફિતા અસોકા, વિવિધદુમગ્ગસુગન્ધસેવિતમિદં.
Sālakusumitapupphitā asokā, vividhadumaggasugandhasevitamidaṃ.
૬૫૦.
650.
‘‘સળલલબુજભુજકસંયુત્તા, કુસકસુફુલ્લિતલતાવલમ્બિનીહિ;
‘‘Saḷalalabujabhujakasaṃyuttā, kusakasuphullitalatāvalambinīhi;
મણિજાલસદિસા યસસ્સિની, રમ્મા પોક્ખરણી ઉપટ્ઠિતા તે.
Maṇijālasadisā yasassinī, rammā pokkharaṇī upaṭṭhitā te.
૬૫૧.
651.
‘‘ઉદકરુહા ચ યેત્થિ પુપ્ફજાતા, થલજા યે ચ સન્તિ રુક્ખજાતા;
‘‘Udakaruhā ca yetthi pupphajātā, thalajā ye ca santi rukkhajātā;
માનુસકામાનુસ્સકા ચ દિબ્બા, સબ્બે તુય્હં નિવેસનમ્હિ જાતા.
Mānusakāmānussakā ca dibbā, sabbe tuyhaṃ nivesanamhi jātā.
૬૫૨.
652.
‘‘કિસ્સ સંયમદમસ્સયં વિપાકો, કેનાસિ કમ્મફલેનિધૂપપન્ના;
‘‘Kissa saṃyamadamassayaṃ vipāko, kenāsi kammaphalenidhūpapannā;
યથા ચ તે અધિગતમિદં વિમાનં, તદનુપદં અવચાસિળારપમ્હે’’તિ.
Yathā ca te adhigatamidaṃ vimānaṃ, tadanupadaṃ avacāsiḷārapamhe’’ti.
૬૪૬. તત્થ ફલિકરજતહેમજાલછન્નન્તિ ફલિકમણીહિ રજતહેમજાલેહિ ચ છાદિતં, ફલિકમણિમયાહિ ભિત્તીહિ રજતહેમમયેહિ જાલેહિ ચ સમન્તતો હેટ્ઠા ચ ઉપરિ ચ છાદિતં, વિવિધવણ્ણાનં વિચિત્તસન્નિવેસાનઞ્ચ તલાનં ભૂમીનં વસેન વિવિધચિત્રતલં અદ્દસં પસ્સિં. સુરમ્મન્તિ સુટ્ઠુ રમણીયં. વિહરિતુકામા વસન્તિ એત્થાતિ બ્યમ્હં, ભવનં. તોરણૂપપન્નન્તિ વિવિધમાલાકમ્માદિવિચિત્તેન સત્તરતનમયેન તોરણેન ઉપેતં. તોરણન્તિ વા દ્વારકોટ્ઠકપાસાદસ્સ નામં, તેન ચ અનેકભૂમકેન વિચિત્તાકારેન તં વિમાનં ઉપેતં. રુચકુપતિણ્ણન્તિ સુવણ્ણવાલિકાહિ ઓકિણ્ણઙ્ગણં. વાલિકસદિસા હિ સુવણ્ણખણ્ડા રુચા નામ, રુચમેવ રુચકન્તિ વુત્તં. સુભન્તિ સોભતિ, સુટ્ઠુ ભાતીતિ વા સુભં. વિમાનન્તિ વિસિટ્ઠમાનં, પમાણતો મહન્તન્તિ અત્થો.
646. Tattha phalikarajatahemajālachannanti phalikamaṇīhi rajatahemajālehi ca chāditaṃ, phalikamaṇimayāhi bhittīhi rajatahemamayehi jālehi ca samantato heṭṭhā ca upari ca chāditaṃ, vividhavaṇṇānaṃ vicittasannivesānañca talānaṃ bhūmīnaṃ vasena vividhacitratalaṃ addasaṃ passiṃ. Surammanti suṭṭhu ramaṇīyaṃ. Viharitukāmā vasanti etthāti byamhaṃ, bhavanaṃ. Toraṇūpapannanti vividhamālākammādivicittena sattaratanamayena toraṇena upetaṃ. Toraṇanti vā dvārakoṭṭhakapāsādassa nāmaṃ, tena ca anekabhūmakena vicittākārena taṃ vimānaṃ upetaṃ. Rucakupatiṇṇanti suvaṇṇavālikāhi okiṇṇaṅgaṇaṃ. Vālikasadisā hi suvaṇṇakhaṇḍā rucā nāma, rucameva rucakanti vuttaṃ. Subhanti sobhati, suṭṭhu bhātīti vā subhaṃ. Vimānanti visiṭṭhamānaṃ, pamāṇato mahantanti attho.
૬૪૭. ભાતીતિ જોતતિ ઉજ્જલતિ. નભેવ સુરિયોતિ આકાસે આદિચ્ચો વિય. સરદેતિ સરદસમયે. તમોનુદોતિ અન્ધકારવિદ્ધંસનો. તથા તપતિ મિદન્તિ યથા સરદકાલે સહસ્સરંસી સૂરિયો, તથા તપતિ દિબ્બતિ ઇદં તવ વિમાનં, મ-કારો પદસન્ધિકરો. જલમિવ ધૂમસિખોતિ જલન્તો અગ્ગિ વિય. અગ્ગિ હિ તસ્સ અગ્ગતો ધૂમો પઞ્ઞાયતીતિ ‘‘ધૂમસિખો ધૂમકેતૂ’’તિ ચ વુચ્ચતિ. નિસેતિ નિસતિ, રત્તિયન્તિ અત્થો. નભગ્ગેતિ નભકોટ્ઠાસે, આકાસપદેસેતિ વુત્તં હોતિ. ‘‘નગગ્ગે’’તિ વા પાઠો, પબ્બતસિખરેતિ અત્થો. ઇદં તવ વિમાનન્તિ યોજના.
647.Bhātīti jotati ujjalati. Nabheva suriyoti ākāse ādicco viya. Saradeti saradasamaye. Tamonudoti andhakāraviddhaṃsano. Tathā tapati midanti yathā saradakāle sahassaraṃsī sūriyo, tathā tapati dibbati idaṃ tava vimānaṃ, ma-kāro padasandhikaro. Jalamiva dhūmasikhoti jalanto aggi viya. Aggi hi tassa aggato dhūmo paññāyatīti ‘‘dhūmasikho dhūmaketū’’ti ca vuccati. Niseti nisati, rattiyanti attho. Nabhaggeti nabhakoṭṭhāse, ākāsapadeseti vuttaṃ hoti. ‘‘Nagagge’’ti vā pāṭho, pabbatasikhareti attho. Idaṃ tava vimānanti yojanā.
૬૪૮. મુસતીવ નયનન્તિ અતિવિય અત્તનો પભસ્સરતાય પટિહનન્તં દસ્સનકિચ્ચં કાતું અદેન્તં ઓલોકેન્તાનં ચક્ખું મુસતિ વિય. તેનાહ ‘‘સતેરતાવા’’તિ, વિજ્જુલતા વિયાતિ અત્થો. વીણામુરજસમ્મતાળઘુટ્ઠન્તિ મહતીઆદિવીણાનં ભેરિઆદિપટહાનં હત્થતાળકંસતાળાનઞ્ચ સદ્દેહિ ઘોસિતં એકનિન્નાદં. ઇદ્ધન્તિ દેવપુત્તેહિ દેવધીતાહિ દિબ્બસમ્પત્તિયા ચ સમિદ્ધં. ઇન્દપુરં યથાતિ સુદસ્સનનગરં વિય.
648.Musatīvanayananti ativiya attano pabhassaratāya paṭihanantaṃ dassanakiccaṃ kātuṃ adentaṃ olokentānaṃ cakkhuṃ musati viya. Tenāha ‘‘sateratāvā’’ti, vijjulatā viyāti attho. Vīṇāmurajasammatāḷaghuṭṭhanti mahatīādivīṇānaṃ bheriādipaṭahānaṃ hatthatāḷakaṃsatāḷānañca saddehi ghositaṃ ekaninnādaṃ. Iddhanti devaputtehi devadhītāhi dibbasampattiyā ca samiddhaṃ. Indapuraṃ yathāti sudassananagaraṃ viya.
૬૪૯. પદુમાનિ ચ કુમુદાનિ ચ ઉપ્પલાનિ ચ કુવલયાનિ ચ પદુમકુમુદુપ્પલકુવલયન્તિ એકત્તવસેન વુત્તં. અત્થીતિ વચનં પરિણામેત્વા યોજેતબ્બં. તત્થ પદુમગ્ગહણેન પુણ્ડરીકમ્પિ ગહિતં, કુમુદગ્ગહણેન સેતરત્તભેદાનિ સબ્બાનિ કુમુદાનિ, ઉપ્પલગ્ગહણેન રત્તઉપ્પલં સબ્બા વા ઉપ્પલજાતિ, કુવલયગ્ગહણેન નીલુપ્પલમેવ ગહિતન્તિ વેદિતબ્બં. યોધિકબન્ધુકનોજકા ચ સન્તીતિ ચ-કારો નિપાતમત્તં, યોધિકબન્ધુજીવકઅનોજકરુક્ખા ચ સન્તીતિ અત્થો. કેચિ ‘‘અનોજકાપિ સન્તી’’તિ પાઠં વત્વા ‘‘અનોજકાપીતિ વુત્તં હોતી’’તિ અત્થં વદન્તિ. સાલકુસુમિતપુપ્ફિતા અસોકાતિ સાલા કુસુમિતા પુપ્ફિતા અસોકાતિ યોજેતબ્બં . વિવિધદુમગ્ગસુગન્ધસેવિતમિદન્તિ નાનાવિધાનં ઉત્તમરુક્ખાનં સોભનેહિ ગન્ધેહિ સેવિતં પરિભાવિતં ઇદં તે વિમાનન્તિ અત્થો.
649. Padumāni ca kumudāni ca uppalāni ca kuvalayāni ca padumakumuduppalakuvalayanti ekattavasena vuttaṃ. Atthīti vacanaṃ pariṇāmetvā yojetabbaṃ. Tattha padumaggahaṇena puṇḍarīkampi gahitaṃ, kumudaggahaṇena setarattabhedāni sabbāni kumudāni, uppalaggahaṇena rattauppalaṃ sabbā vā uppalajāti, kuvalayaggahaṇena nīluppalameva gahitanti veditabbaṃ. Yodhikabandhukanojakā ca santīti ca-kāro nipātamattaṃ, yodhikabandhujīvakaanojakarukkhā ca santīti attho. Keci ‘‘anojakāpi santī’’ti pāṭhaṃ vatvā ‘‘anojakāpīti vuttaṃ hotī’’ti atthaṃ vadanti. Sālakusumitapupphitā asokāti sālā kusumitā pupphitā asokāti yojetabbaṃ . Vividhadumaggasugandhasevitamidanti nānāvidhānaṃ uttamarukkhānaṃ sobhanehi gandhehi sevitaṃ paribhāvitaṃ idaṃ te vimānanti attho.
૬૫૦. સળલલબુજભુજકસંયુત્તાતિ તીરે ઠિતેહિ સળલેહિ લબુજેહિ ભુજકરુક્ખેહિ ચ સહિતા. ભુજકો નામ એકો સુગન્ધરુક્ખો દેવલોકે ચ ગન્ધમાદને ચ અત્થિ, અઞ્ઞત્થ નત્થીતિ વદન્તિ. કુસકસુફુલ્લિતલતાવલમ્બિનીહીતિ કુસકેહિ તાલનાળિકેરાદીહિ તિણજાતીહિ ઓલમ્બમાનાહિ સન્તાનકવલ્લિઆદીહિ સુટ્ઠુ કુસુમિતલતાહિ ચ સંયુત્તાતિ યોજના. મણિજાલસદિસાતિ મણિજાલસદિસજલા. ‘‘મણિજલસદિસા’’તિપિ પાળિ, મણિસદિસજલાતિ અત્થો. યસસ્સિનીતિ દેવતાય આલપનં. ઉપટ્ઠિતા તેતિ યથાવુત્તગુણા રમણીયા પોક્ખરણી તવ વિમાનસમીપે ઠિતા.
650.Saḷalalabujabhujakasaṃyuttāti tīre ṭhitehi saḷalehi labujehi bhujakarukkhehi ca sahitā. Bhujako nāma eko sugandharukkho devaloke ca gandhamādane ca atthi, aññattha natthīti vadanti. Kusakasuphullitalatāvalambinīhīti kusakehi tālanāḷikerādīhi tiṇajātīhi olambamānāhi santānakavalliādīhi suṭṭhu kusumitalatāhi ca saṃyuttāti yojanā. Maṇijālasadisāti maṇijālasadisajalā. ‘‘Maṇijalasadisā’’tipi pāḷi, maṇisadisajalāti attho. Yasassinīti devatāya ālapanaṃ. Upaṭṭhitā teti yathāvuttaguṇā ramaṇīyā pokkharaṇī tava vimānasamīpe ṭhitā.
૬૫૧. ઉદકરુહાતિ યથાવુત્તે પદુમાદિકે સન્ધાય વદતિ. યેત્થીતિ યે અત્થિ. થલજાતિ યોધિકાદિકા. યે ચ સન્તીતિ યે અઞ્ઞેપિ રુક્ખજાતા પુપ્ફૂપગા ચ ફલૂપગા ચ, તેપિ તવ વિમાનસમીપે સન્તિયેવ.
651.Udakaruhāti yathāvutte padumādike sandhāya vadati. Yetthīti ye atthi. Thalajāti yodhikādikā. Ye ca santīti ye aññepi rukkhajātā pupphūpagā ca phalūpagā ca, tepi tava vimānasamīpe santiyeva.
૬૫૨. કિસ્સ સંયમદમસ્સયં વિપાકોતિ કાયસંયમાદીસુ કીદિસસ્સ સંયમસ્સ, ઇન્દ્રિયદમનાદીસુ કીદિસસ્સ દમસ્સ અયં વિપાકો. કેનાસીતિ અઞ્ઞમેવ ઉપપત્તિનિબ્બત્તકં, અઞ્ઞં ઉપભોગસુખનિબ્બત્તકં હોતીતિ ‘‘કેનાસિ કમ્મફલેનિધૂપપન્ના’’તિ વત્વા પુન ‘‘યથા ચ તે અધિગતમિદં વિમાન’’ન્તિ આહ. તત્થ કમ્મફલેનાતિ કમ્મફલેન વિપચ્ચિતું આરદ્ધેનાતિ વચનસેસો, ઇત્થમ્ભૂતલક્ખણે ચેતં કરણવચનં. તદનુપદં અવચાસીતિ તં કમ્મં મયા વુત્તપદસ્સ અનુપદં અનુરૂપપદં કત્વા કથેય્યાસિ. અળારપમ્હેતિ બહલસંહતપખુમે, ગોપખુમેતિ અધિપ્પાયો.
652.Kissa saṃyamadamassayaṃ vipākoti kāyasaṃyamādīsu kīdisassa saṃyamassa, indriyadamanādīsu kīdisassa damassa ayaṃ vipāko. Kenāsīti aññameva upapattinibbattakaṃ, aññaṃ upabhogasukhanibbattakaṃ hotīti ‘‘kenāsi kammaphalenidhūpapannā’’ti vatvā puna ‘‘yathā ca te adhigatamidaṃ vimāna’’nti āha. Tattha kammaphalenāti kammaphalena vipaccituṃ āraddhenāti vacanaseso, itthambhūtalakkhaṇe cetaṃ karaṇavacanaṃ. Tadanupadaṃ avacāsīti taṃ kammaṃ mayā vuttapadassa anupadaṃ anurūpapadaṃ katvā katheyyāsi. Aḷārapamheti bahalasaṃhatapakhume, gopakhumeti adhippāyo.
અથ દેવતા આહ –
Atha devatā āha –
૬૫૩.
653.
‘‘યથા ચ મે અધિગતમિદં વિમાનં, કોઞ્ચમયૂરચકોર સઙ્ઘચરિતં;
‘‘Yathā ca me adhigatamidaṃ vimānaṃ, koñcamayūracakora saṅghacaritaṃ;
દિબ્યપિલવહંસરાજચિણ્ણં, દિજકારણ્ડવકોકિલાભિનદિતં.
Dibyapilavahaṃsarājaciṇṇaṃ, dijakāraṇḍavakokilābhinaditaṃ.
૬૫૪.
654.
‘‘નાનાસન્તાનકપુપ્ફરુક્ખવિવિધા , પાટલિજમ્બુઅસોકરુક્ખવન્તં;
‘‘Nānāsantānakapuppharukkhavividhā , pāṭalijambuasokarukkhavantaṃ;
યથા ચ મે અધિગતમિદં વિમાનં, તં તે પવેદયામિ સુણોહિ ભન્તે.
Yathā ca me adhigatamidaṃ vimānaṃ, taṃ te pavedayāmi suṇohi bhante.
૬૫૫.
655.
‘‘મગધવરપુરત્થિમેન, નાલકગામો નામ અત્થિ ભન્તે;
‘‘Magadhavarapuratthimena, nālakagāmo nāma atthi bhante;
તત્થ અહોસિં પુરે સુણિસા, પેસવતીતિ તત્થ જાનિંસુ મમં.
Tattha ahosiṃ pure suṇisā, pesavatīti tattha jāniṃsu mamaṃ.
૬૫૬.
656.
‘‘સાહમપચિતત્થધમ્મકુસલં, દેવમનુસ્સપૂજિતં મહન્તં;
‘‘Sāhamapacitatthadhammakusalaṃ, devamanussapūjitaṃ mahantaṃ;
ઉપતિસ્સં નિબ્બુતમપ્પમેય્યં, મુદિતમના કુસુમેહિ અબ્ભુકિરિં.
Upatissaṃ nibbutamappameyyaṃ, muditamanā kusumehi abbhukiriṃ.
૬૫૭.
657.
‘‘પરમગતિગતઞ્ચ પૂજયિત્વા, અન્તિમદેહધરં ઇસિં ઉળારં;
‘‘Paramagatigatañca pūjayitvā, antimadehadharaṃ isiṃ uḷāraṃ;
પહાય માનુસકં સમુસ્સયં, તિદસગતા ઇધ માવસામિ ઠાન’’ન્તિ.
Pahāya mānusakaṃ samussayaṃ, tidasagatā idha māvasāmi ṭhāna’’nti.
૬૫૩. તત્થ કોઞ્ચમયૂરચકોરસઙ્ઘચરિતન્તિ સારસસિખણ્ડિકુમ્ભકારકુક્કુટગણેહિ તત્થ તત્થ વિચરિતં. દિબ્યપિલવહંસરાજચિણ્ણન્તિ ઉદકે પિલવિત્વા વિચરણતો ‘‘પિલવા’’તિ લદ્ધનામેહિ ઉદકસકુણેહિ હંસરાજેહિ ચ તહિં તહિં વિચરિતં. દિજકારણ્ડવકોકિલાભિનદિતન્તિ કારણ્ડવેહિ કાદમ્બેહિ કોકિલેહિ અઞ્ઞેહિ ચ દિજેહિ અભિનાદિતં.
653. Tattha koñcamayūracakorasaṅghacaritanti sārasasikhaṇḍikumbhakārakukkuṭagaṇehi tattha tattha vicaritaṃ. Dibyapilavahaṃsarājaciṇṇanti udake pilavitvā vicaraṇato ‘‘pilavā’’ti laddhanāmehi udakasakuṇehi haṃsarājehi ca tahiṃ tahiṃ vicaritaṃ. Dijakāraṇḍavakokilābhinaditanti kāraṇḍavehi kādambehi kokilehi aññehi ca dijehi abhināditaṃ.
૬૫૪. નાનાસન્તાનકપુપ્ફરુક્ખવિવિધાતિ નાનાવિધસાખાપસાખવન્તા નાનાપુપ્ફરુક્ખા નાનાસન્તાનકપુપ્ફરુક્ખા , તેહિ વિવિધં ચિત્તાકારં વિચિત્તસન્નિવેસં નાનાસન્તાનકપુપ્ફરુક્ખવિવિધા . ‘‘વિવિધ’’ન્તિ હિ વત્તબ્બે ‘‘વિવિધા’’તિ વુત્તં. સન્તાનકાતિ હિ કામવલ્લિયો, નાનાવિધપુપ્ફરુક્ખા ચ વિવિધા એત્થ સન્તિ , તેહિ વા વિવિધન્તિ નાનાસન્તાનકપુપ્ફરુક્ખવિવિધા. ‘‘નાનાસન્તાનકપુપ્ફરુક્ખવિવિધં, પાટલિજમ્બુઅસોકરુક્ખવન્ત’’ન્તિ ચ કેચિ પઠન્તિ. તેહિ ‘‘પુપ્ફરુક્ખા સન્તી’’તિ પદં આનેત્વા સમ્બન્ધિતબ્બં. ‘‘પુપ્ફરુક્ખા’’તિ વા અવિભત્તિકનિદ્દેસો, પુપ્ફરક્ખન્તિ વુત્તં હોતિ.
654.Nānāsantānakapuppharukkhavividhāti nānāvidhasākhāpasākhavantā nānāpuppharukkhā nānāsantānakapuppharukkhā , tehi vividhaṃ cittākāraṃ vicittasannivesaṃ nānāsantānakapuppharukkhavividhā . ‘‘Vividha’’nti hi vattabbe ‘‘vividhā’’ti vuttaṃ. Santānakāti hi kāmavalliyo, nānāvidhapuppharukkhā ca vividhā ettha santi , tehi vā vividhanti nānāsantānakapuppharukkhavividhā. ‘‘Nānāsantānakapuppharukkhavividhaṃ, pāṭalijambuasokarukkhavanta’’nti ca keci paṭhanti. Tehi ‘‘puppharukkhā santī’’ti padaṃ ānetvā sambandhitabbaṃ. ‘‘Puppharukkhā’’ti vā avibhattikaniddeso, puppharakkhanti vuttaṃ hoti.
૬૫૫. મગધવરપુરત્થિમેનાતિ મગધવરે પુરત્થિમેન, અભિસમ્બોધિટ્ઠાનતાય ઉત્તમે મગધરટ્ઠે પુરત્થિમદિસાય. તત્થ અહોસિં પુરે સુણિસાતિ પુબ્બે અહં તસ્મિં નાલકગામે એકસ્મિં ગહપતિકુલે સુણિસા સુણ્હા અહોસિં.
655.Magadhavarapuratthimenāti magadhavare puratthimena, abhisambodhiṭṭhānatāya uttame magadharaṭṭhe puratthimadisāya. Tattha ahosiṃ pure suṇisāti pubbe ahaṃ tasmiṃ nālakagāme ekasmiṃ gahapatikule suṇisā suṇhā ahosiṃ.
૬૫૬. સાતિ સયં. અત્થે ચ ધમ્મે ચ કુસલોતિ અત્થધમ્મકુસલો, ભગવા. અપચિતો અત્થધમ્મકુસલો એતેનાતિ અપચિતત્થધમ્મકુસલો, ધમ્મસેનાપતિ, તં. અપચિતં વા અપચયો, નિબ્બાનં, તસ્મિં અવસિટ્ઠઅત્થધમ્મે ચ કુસલં, અપચિતે વા પૂજનીયે અત્થે ધમ્મે નિરોધે મગ્ગે ચ કુસલં. મહન્તેહિ ઉળારેહિ સીલક્ખન્ધાદીહિ સમન્નાગતત્તા મહન્તં. કુસુમેહીતિ રતનમયેહિ ઇતરેહિ ચ કુસુમેહિ.
656.Sāti sayaṃ. Atthe ca dhamme ca kusaloti atthadhammakusalo, bhagavā. Apacito atthadhammakusalo etenāti apacitatthadhammakusalo, dhammasenāpati, taṃ. Apacitaṃ vā apacayo, nibbānaṃ, tasmiṃ avasiṭṭhaatthadhamme ca kusalaṃ, apacite vā pūjanīye atthe dhamme nirodhe magge ca kusalaṃ. Mahantehi uḷārehi sīlakkhandhādīhi samannāgatattā mahantaṃ. Kusumehīti ratanamayehi itarehi ca kusumehi.
૬૫૭. પરમગતિગતન્તિ અનુપાદિસેસનિબ્બાનં પત્તં. સમુસ્સયન્તિ સરીરં. તિદસગતાતિ તિદસભવનં ગતા, તાવતિંસં દેવનિકાયં ઉપપન્ના. ઇધાતિ ઇમસ્મિં દેવલોકે. આવસામિ ઠાનન્તિ ઇમં વિમાનં અધિવસામિ. સેસં વુત્તનયમેવ.
657.Paramagatigatanti anupādisesanibbānaṃ pattaṃ. Samussayanti sarīraṃ. Tidasagatāti tidasabhavanaṃ gatā, tāvatiṃsaṃ devanikāyaṃ upapannā. Idhāti imasmiṃ devaloke. Āvasāmi ṭhānanti imaṃ vimānaṃ adhivasāmi. Sesaṃ vuttanayameva.
એવં આયસ્મતા વઙ્ગીસેન દેવતાય ચ કથિતકથામગ્ગં અટ્ઠુપ્પત્તિં કત્વા ભગવા સમ્પત્તપરિસાય વિત્થારેન ધમ્મં દેસેસિ. સા દેસના મહાજનસ્સ સાત્થિકા અહોસીતિ.
Evaṃ āyasmatā vaṅgīsena devatāya ca kathitakathāmaggaṃ aṭṭhuppattiṃ katvā bhagavā sampattaparisāya vitthārena dhammaṃ desesi. Sā desanā mahājanassa sātthikā ahosīti.
પેસવતીવિમાનવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
Pesavatīvimānavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / ખુદ્દકનિકાય • Khuddakanikāya / વિમાનવત્થુપાળિ • Vimānavatthupāḷi / ૭. પેસવતીવિમાનવત્થુ • 7. Pesavatīvimānavatthu