Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / జాతక-అట్ఠకథా • Jātaka-aṭṭhakathā

    [౧౪౭] ౭. పుప్ఫరత్తజాతకవణ్ణనా

    [147] 7. Puppharattajātakavaṇṇanā

    నయిదం దుక్ఖం అదుం దుక్ఖన్తి ఇదం సత్థా జేతవనే విహరన్తో ఏకం ఉక్కణ్ఠితభిక్ఖుం ఆరబ్భ కథేసి. సో హి భగవతా ‘‘సచ్చం కిర త్వం భిక్ఖు ఉక్కణ్ఠితో’’తి వుత్తే ‘‘సచ్చ’’న్తి వత్వా ‘‘కేన ఉక్కణ్ఠాపితోసీ’’తి చ పుట్ఠో ‘‘పురాణదుతియికాయా’’తి వత్వా ‘‘మధురహత్థరసా, భన్తే, సా ఇత్థీ, న సక్కోమి తం వినా వసితు’’న్తి ఆహ. అథ నం సత్థా ‘‘ఏసా తే భిక్ఖు అనత్థకారికా, పుబ్బేపి త్వం ఏతం నిస్సాయ సూలే ఉత్తాసితో ఏతఞ్ఞేవ పత్థయమానో కాలం కత్వా నిరయే నిబ్బత్తో, ఇదాని నం కస్మా పున పత్థేసీ’’తి వత్వా అతీతం ఆహరి.

    Nayidaṃdukkhaṃ aduṃ dukkhanti idaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ ukkaṇṭhitabhikkhuṃ ārabbha kathesi. So hi bhagavatā ‘‘saccaṃ kira tvaṃ bhikkhu ukkaṇṭhito’’ti vutte ‘‘sacca’’nti vatvā ‘‘kena ukkaṇṭhāpitosī’’ti ca puṭṭho ‘‘purāṇadutiyikāyā’’ti vatvā ‘‘madhurahattharasā, bhante, sā itthī, na sakkomi taṃ vinā vasitu’’nti āha. Atha naṃ satthā ‘‘esā te bhikkhu anatthakārikā, pubbepi tvaṃ etaṃ nissāya sūle uttāsito etaññeva patthayamāno kālaṃ katvā niraye nibbatto, idāni naṃ kasmā puna patthesī’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    అతీతే బారాణసియం బ్రహ్మదత్తే రజ్జం కారేన్తే బోధిసత్తో ఆకాసట్ఠదేవతా అహోసి. అథ బారాణసియం కత్తికరత్తివారఛణో సమ్పత్తో హోతి, నగరం దేవనగరం వియ అలఙ్కరింసు. సబ్బో జనో ఖణకీళానిస్సితో అహోసి. ఏకస్స పన దుగ్గతమనుస్సస్స ఏకమేవ ఘనసాటకయుగం అహోసి. సో తం సుధోతం ధోవాపేత్వా ఓభఞ్జాపేత్వా సతవలికం సహస్సవలికం కారేత్వా ఠపేసి. అథ నం భరియా ఏవమాహ ‘‘ఇచ్ఛామహం, సామి, ఏకం కుసుమ్భరత్తం నివాసేత్వా ఏకం పారుపిత్వా తవ కణ్ఠే లగ్గా కత్తికరత్తివారం చరితు’’న్తి. ‘‘భద్దే, కుతో అమ్హాకం దలిద్దానం కుసుమ్భం, సుద్ధవత్థం నివాసేత్వా కీళాహీ’’తి? ‘‘కుసుమ్భరత్తం అలభమానా ఛణకీళం న కీళిస్సామి, త్వం అఞ్ఞం ఇత్థిం గహేత్వా కీళస్సూ’’తి. ‘‘భద్దే, కిం మం పీళేసి, కుతో అమ్హాకం కుసుమ్భ’’న్తి? ‘‘సామి, పురిసస్స ఇచ్ఛాయ సతి కిం నామ నత్థి, నను రఞ్ఞో కుసుమ్భవత్థుస్మిం బహు కుసుమ్భ’’న్తి. ‘‘భద్దే , తం ఠానం రక్ఖసపరిగ్గహితపోక్ఖరణిసదిసం, బలవారక్ఖా, న సక్కా ఉపసఙ్కమితుం, మా తే ఏతం రుచ్చి, యథాలద్ధేనేవ తుస్సస్సూ’’తి. ‘‘సామి, రత్తిభాగే అన్ధకారే సతి పురిసస్స అగమనీయట్ఠానం నామ నత్థీ’’తి. ఇతి సో తాయ పునప్పునం కథేన్తియా కిలేసవసేన తస్సా వచనం గహేత్వా ‘‘హోతు భద్దే, మా చిన్తయిత్థా’’తి తం సమస్సాసేత్వా రత్తిభాగే జీవితం పరిచ్చజిత్వా నగరా నిక్ఖమిత్వా రఞ్ఞో కుసుమ్భవత్థుం గన్త్వా వతిం మద్దిత్వా అన్తోవత్థుం పావిసి. ఆరక్ఖమనుస్సా వతిసద్దం సుత్వా ‘‘చోరో చోరో’’తి పరివారేత్వా గహేత్వా పరిభాసిత్వా కోట్టేత్వా బన్ధిత్వా పభాతాయ రత్తియా రఞ్ఞో దస్సేసుం. రాజా ‘‘గచ్ఛథ, నం సూలే ఉత్తాసేథా’’తి ఆహ. అథ నం పచ్ఛాబాహం బన్ధిత్వా వజ్ఝభేరియా వజ్జమానాయ నగరా నిక్ఖమాపేత్వా సూలే ఉత్తాసేసుం. బలవవేదనా పవత్తన్తి, కాకా సీసే నిలీయిత్వా కణయగ్గసదిసేహి తుణ్హేహి అక్ఖీని విజ్ఝన్తి.

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto ākāsaṭṭhadevatā ahosi. Atha bārāṇasiyaṃ kattikarattivārachaṇo sampatto hoti, nagaraṃ devanagaraṃ viya alaṅkariṃsu. Sabbo jano khaṇakīḷānissito ahosi. Ekassa pana duggatamanussassa ekameva ghanasāṭakayugaṃ ahosi. So taṃ sudhotaṃ dhovāpetvā obhañjāpetvā satavalikaṃ sahassavalikaṃ kāretvā ṭhapesi. Atha naṃ bhariyā evamāha ‘‘icchāmahaṃ, sāmi, ekaṃ kusumbharattaṃ nivāsetvā ekaṃ pārupitvā tava kaṇṭhe laggā kattikarattivāraṃ caritu’’nti. ‘‘Bhadde, kuto amhākaṃ daliddānaṃ kusumbhaṃ, suddhavatthaṃ nivāsetvā kīḷāhī’’ti? ‘‘Kusumbharattaṃ alabhamānā chaṇakīḷaṃ na kīḷissāmi, tvaṃ aññaṃ itthiṃ gahetvā kīḷassū’’ti. ‘‘Bhadde, kiṃ maṃ pīḷesi, kuto amhākaṃ kusumbha’’nti? ‘‘Sāmi, purisassa icchāya sati kiṃ nāma natthi, nanu rañño kusumbhavatthusmiṃ bahu kusumbha’’nti. ‘‘Bhadde , taṃ ṭhānaṃ rakkhasapariggahitapokkharaṇisadisaṃ, balavārakkhā, na sakkā upasaṅkamituṃ, mā te etaṃ rucci, yathāladdheneva tussassū’’ti. ‘‘Sāmi, rattibhāge andhakāre sati purisassa agamanīyaṭṭhānaṃ nāma natthī’’ti. Iti so tāya punappunaṃ kathentiyā kilesavasena tassā vacanaṃ gahetvā ‘‘hotu bhadde, mā cintayitthā’’ti taṃ samassāsetvā rattibhāge jīvitaṃ pariccajitvā nagarā nikkhamitvā rañño kusumbhavatthuṃ gantvā vatiṃ madditvā antovatthuṃ pāvisi. Ārakkhamanussā vatisaddaṃ sutvā ‘‘coro coro’’ti parivāretvā gahetvā paribhāsitvā koṭṭetvā bandhitvā pabhātāya rattiyā rañño dassesuṃ. Rājā ‘‘gacchatha, naṃ sūle uttāsethā’’ti āha. Atha naṃ pacchābāhaṃ bandhitvā vajjhabheriyā vajjamānāya nagarā nikkhamāpetvā sūle uttāsesuṃ. Balavavedanā pavattanti, kākā sīse nilīyitvā kaṇayaggasadisehi tuṇhehi akkhīni vijjhanti.

    సో తథారూపమ్పి దుక్ఖం అమనసికరిత్వా తమేవ ఇత్థిం అనుస్సరిత్వా ‘‘తాయ నామమ్హి ఘనపుప్ఫరత్తవత్థనివత్థాయ కణ్ఠే ఆసత్తబాహుయుగళాయ సద్ధిం కత్తికరత్తివారతో పరిహీనో’’తి చిన్తేత్వా ఇమం గాథమాహ –

    So tathārūpampi dukkhaṃ amanasikaritvā tameva itthiṃ anussaritvā ‘‘tāya nāmamhi ghanapuppharattavatthanivatthāya kaṇṭhe āsattabāhuyugaḷāya saddhiṃ kattikarattivārato parihīno’’ti cintetvā imaṃ gāthamāha –

    ౧౪౭.

    147.

    ‘‘నయిదం దుక్ఖం అదుం దుక్ఖం, యం మం తుదతి వాయసో;

    ‘‘Nayidaṃ dukkhaṃ aduṃ dukkhaṃ, yaṃ maṃ tudati vāyaso;

    యం సామా పుప్ఫరత్తేన, కత్తికం నానుభోస్సతీ’’తి.

    Yaṃ sāmā puppharattena, kattikaṃ nānubhossatī’’ti.

    తత్థ నయిదం దుక్ఖం అదుం దుక్ఖం, యం మం తుదతి వాయసోతి యఞ్చ ఇదం సూలే లగ్గనపచ్చయం కాయికచేతసికదుక్ఖం, యఞ్చ లోహమయేహి వియ తుణ్డేహి వాయసో తుదతి, ఇదం సబ్బమ్పి మయ్హం న దుక్ఖం, అదుం దుక్ఖం ఏతంయేవ పన మే దుక్ఖన్తి అత్థో. కతరం? యం సామా పుప్ఫరత్తేన, కత్తికం నానుభోస్సతీతి, యం సా పియఙ్గుసామా మమ భరియా ఏకం కుసుమ్భరత్తం నివాసేత్వా ఏకం పారుపిత్వా ఏవం ఘనపుప్ఫరత్తేన వత్థయుగేన అచ్ఛన్నా మమ కణ్ఠే గహేత్వా కత్తికరత్తివారం నానుభవిస్సతి, ఇదం మయ్హం దుక్ఖం, ఏతదేవ హి మం బాధతీతి? సో ఏవం మాతుగామం ఆరబ్భ విప్పలపన్తోయేవ కాలం కత్వా నిరయే నిబ్బత్తి.

    Tattha nayidaṃ dukkhaṃ aduṃ dukkhaṃ, yaṃ maṃ tudati vāyasoti yañca idaṃ sūle lagganapaccayaṃ kāyikacetasikadukkhaṃ, yañca lohamayehi viya tuṇḍehi vāyaso tudati, idaṃ sabbampi mayhaṃ na dukkhaṃ, aduṃ dukkhaṃ etaṃyeva pana me dukkhanti attho. Kataraṃ? Yaṃ sāmā puppharattena, kattikaṃ nānubhossatīti, yaṃ sā piyaṅgusāmā mama bhariyā ekaṃ kusumbharattaṃ nivāsetvā ekaṃ pārupitvā evaṃ ghanapuppharattena vatthayugena acchannā mama kaṇṭhe gahetvā kattikarattivāraṃ nānubhavissati, idaṃ mayhaṃ dukkhaṃ, etadeva hi maṃ bādhatīti? So evaṃ mātugāmaṃ ārabbha vippalapantoyeva kālaṃ katvā niraye nibbatti.

    సత్థా ఇమం ధమ్మదేసనం ఆహరిత్వా జాతకం సమోధానేసి – ‘‘తదా జయమ్పతికావ ఇదాని జయమ్పతికా, తం కారణం పచ్చక్ఖం కత్వా ఠితా ఆకాసట్ఠదేవతా పన అహమేవ అహోసి’’న్తి.

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā jayampatikāva idāni jayampatikā, taṃ kāraṇaṃ paccakkhaṃ katvā ṭhitā ākāsaṭṭhadevatā pana ahameva ahosi’’nti.

    పుప్ఫరత్తజాతకవణ్ణనా సత్తమా.

    Puppharattajātakavaṇṇanā sattamā.







    Related texts:



    తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / జాతకపాళి • Jātakapāḷi / ౧౪౭. పుప్ఫరత్తజాతకం • 147. Puppharattajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact