Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಥೇರಗಾಥಾ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Theragāthā-aṭṭhakathā |
೯. ಪುರೋಹಿತಪುತ್ತಜೇನ್ತತ್ಥೇರಗಾಥಾವಣ್ಣನಾ
9. Purohitaputtajentattheragāthāvaṇṇanā
ಜಾತಿಮದೇನ ಮತ್ತೋಹನ್ತಿಆದಿಕಾ ಆಯಸ್ಮತೋ ಜೇನ್ತತ್ಥೇರಸ್ಸ ಗಾಥಾ। ಕಾ ಉಪ್ಪತ್ತಿ? ಅಯಮ್ಪಿ ಪುರಿಮಬುದ್ಧೇಸು ಕತಾಧಿಕಾರೋ ತತ್ಥ ತತ್ಥ ಭವೇ ಪುಞ್ಞಾನಿ ಉಪಚಿನಿತ್ವಾ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಬುದ್ಧುಪ್ಪಾದೇ ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ಕೋಸಲರಞ್ಞೋ ಪುರೋಹಿತಸ್ಸ ಪುತ್ತೋ ಹುತ್ವಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಿ, ತಸ್ಸ ಜೇನ್ತೋತಿ ನಾಮಂ ಅಹೋಸಿ। ಸೋ ವಯಪ್ಪತ್ತೋ ಜಾತಿಮದೇನ ಭೋಗಇಸ್ಸರಿಯರೂಪಮದೇನ ಚ ಮತ್ತೋ ಅಞ್ಞೇ ಹೀಳೇನ್ತೋ ಗರುಟ್ಠಾನಿಯಾನಮ್ಪಿ ಅಪಚಿತಿಂ ಅಕರೋನ್ತೋ ಮಾನಥದ್ಧೋ ವಿಚರತಿ। ಸೋ ಏಕದಿವಸಂ ಸತ್ಥಾರಂ ಮಹತಿಯಾ ಪರಿಸಾಯ ಪರಿವುತಂ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇನ್ತಂ ದಿಸ್ವಾ ಉಪಸಙ್ಕಮನ್ತೋ ‘‘ಸಚೇ ಮಂ ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ ಪಠಮಂ ಆಲಪಿಸ್ಸತಿ, ಅಹಮ್ಪಿ ಆಲಪಿಸ್ಸಾಮಿ; ನೋ ಚೇ, ನಾಲಪಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಾದೇತ್ವಾ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಠಿತೋ ಭಗವತಿ ಪಠಮಂ ಅನಾಲಪನ್ತೇ ಸಯಮ್ಪಿ ಮಾನೇನ ಅನಾಲಪಿತ್ವಾ ಗಮನಾಕಾರಂ ದಸ್ಸೇಸಿ। ತಂ ಭಗವಾ –
Jātimadena mattohantiādikā āyasmato jentattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave puññāni upacinitvā imasmiṃ buddhuppāde sāvatthiyaṃ kosalarañño purohitassa putto hutvā nibbatti, tassa jentoti nāmaṃ ahosi. So vayappatto jātimadena bhogaissariyarūpamadena ca matto aññe hīḷento garuṭṭhāniyānampi apacitiṃ akaronto mānathaddho vicarati. So ekadivasaṃ satthāraṃ mahatiyā parisāya parivutaṃ dhammaṃ desentaṃ disvā upasaṅkamanto ‘‘sace maṃ samaṇo gotamo paṭhamaṃ ālapissati, ahampi ālapissāmi; no ce, nālapissāmī’’ti cittaṃ uppādetvā upasaṅkamitvā ṭhito bhagavati paṭhamaṃ anālapante sayampi mānena anālapitvā gamanākāraṃ dassesi. Taṃ bhagavā –
‘‘ನ ಮಾನಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಸಾಧು, ಅತ್ಥಿಕಸ್ಸೀಧ ಬ್ರಾಹ್ಮಣ।
‘‘Na mānaṃ brāhmaṇa sādhu, atthikassīdha brāhmaṇa;
ಯೇನ ಅತ್ಥೇನ ಆಗಚ್ಛಿ, ತಮೇವಮನುಬ್ರೂಹಯೇ’’ತಿ॥ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೧.೨೦೧) –
Yena atthena āgacchi, tamevamanubrūhaye’’ti. (saṃ. ni. 1.201) –
ಗಾಥಾಯ ಅಜ್ಝಭಾಸಿ। ಸೋ ‘‘ಚಿತ್ತಂ ಮೇ ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ ಜಾನಾತೀ’’ತಿ ಅಭಿಪ್ಪಸನ್ನೋ ಭಗವತೋ ಪಾದೇಸು ಸಿರಸಾ ನಿಪತಿತ್ವಾ ಪರಮನಿಪಚ್ಚಾಕಾರಂ ಕತ್ವಾ –
Gāthāya ajjhabhāsi. So ‘‘cittaṃ me samaṇo gotamo jānātī’’ti abhippasanno bhagavato pādesu sirasā nipatitvā paramanipaccākāraṃ katvā –
‘‘ಕೇಸು ನ ಮಾನಂ ಕಯಿರಾಥ, ಕೇಸು ಚಸ್ಸ ಸಗಾರವೋ।
‘‘Kesu na mānaṃ kayirātha, kesu cassa sagāravo;
ಕ್ಯಸ್ಸ ಅಪಚಿತಾ ಅಸ್ಸು, ಕ್ಯಸ್ಸು ಸಾಧು ಸುಪೂಜಿತಾ’’ತಿ॥ –
Kyassa apacitā assu, kyassu sādhu supūjitā’’ti. –
ಪುಚ್ಛಿ। ತಸ್ಸ ಭಗವಾ –
Pucchi. Tassa bhagavā –
‘‘ಮಾತರಿ ಪಿತರಿ ಚಾಪಿ, ಅಥೋ ಜೇಟ್ಠಮ್ಹಿ ಭಾತರಿ।
‘‘Mātari pitari cāpi, atho jeṭṭhamhi bhātari;
ಆಚರಿಯೇ ಚತುತ್ಥಮ್ಹಿ, ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣೇಸು ಚ॥
Ācariye catutthamhi, samaṇabrāhmaṇesu ca.
‘‘ತೇಸು ನ ಮಾನಂ ಕಯಿರಾಥ, ತೇಸು ಅಸ್ಸ ಸಗಾರವೋ।
‘‘Tesu na mānaṃ kayirātha, tesu assa sagāravo;
ಕ್ಯಸ್ಸ ಅಪಚಿತಾ ಅಸ್ಸು, ತ್ಯಸ್ಸು ಸಾಧು ಸುಪೂಜಿತಾ॥
Kyassa apacitā assu, tyassu sādhu supūjitā.
‘‘ಅರಹನ್ತೇ ಸೀತಿಭೂತೇ, ಕತಕಿಚ್ಚೇ ಅನಾಸವೇ।
‘‘Arahante sītibhūte, katakicce anāsave;
ನಿಹಚ್ಚ ಮಾನಂ ಅತ್ಥದ್ಧೋ, ತೇ ನಮಸ್ಸೇ ಅನುತ್ತರೇ’’ತಿ॥ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೧.೨೦೧) –
Nihacca mānaṃ atthaddho, te namasse anuttare’’ti. (saṃ. ni. 1.201) –
ಪಞ್ಹಂ ವಿಸ್ಸಜ್ಜೇನ್ತೋ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇಸಿ। ಸೋ ತಾಯ ದೇಸನಾಯ ಸೋತಾಪನ್ನೋ ಹುತ್ವಾ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ವಿಪಸ್ಸನಾಯ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತೋ ಅರಹತ್ತಂ ಪತ್ವಾ ಅತ್ತನೋ ಪಟಿಪತ್ತಿಕಿತ್ತನಮುಖೇನ ಅಞ್ಞಂ ಬ್ಯಾಕರೋನ್ತೋ –
Pañhaṃ vissajjento dhammaṃ desesi. So tāya desanāya sotāpanno hutvā pabbajitvā vipassanāya kammaṃ karonto arahattaṃ patvā attano paṭipattikittanamukhena aññaṃ byākaronto –
೪೨೩.
423.
‘‘ಜಾತಿಮದೇನ ಮತ್ತೋಹಂ, ಭೋಗಇಸ್ಸರಿಯೇನ ಚ।
‘‘Jātimadena mattohaṃ, bhogaissariyena ca;
ಸಣ್ಠಾನವಣ್ಣರೂಪೇನ, ಮದಮತ್ತೋ ಅಚಾರಿಹಂ॥
Saṇṭhānavaṇṇarūpena, madamatto acārihaṃ.
೪೨೪.
424.
‘‘ನಾತ್ತನೋ ಸಮಕಂ ಕಞ್ಚಿ, ಅತಿರೇಕಞ್ಚ ಮಞ್ಞಿಸಂ।
‘‘Nāttano samakaṃ kañci, atirekañca maññisaṃ;
ಅತಿಮಾನಹತೋ ಬಾಲೋ, ಪತ್ಥದ್ಧೋ ಉಸ್ಸಿತದ್ಧಜೋ॥
Atimānahato bālo, patthaddho ussitaddhajo.
೪೨೫.
425.
‘‘ಮಾತರಂ ಪಿತರಞ್ಚಾಪಿ, ಅಞ್ಞೇಪಿ ಗರುಸಮ್ಮತೇ।
‘‘Mātaraṃ pitarañcāpi, aññepi garusammate;
ನ ಕಞ್ಚಿ ಅಭಿವಾದೇಸಿಂ, ಮಾನತ್ಥದ್ಧೋ ಅನಾದರೋ॥
Na kañci abhivādesiṃ, mānatthaddho anādaro.
೪೨೬.
426.
‘‘ದಿಸ್ವಾ ವಿನಾಯಕಂ ಅಗ್ಗಂ, ಸಾರಥೀನಂ ವರುತ್ತಮಂ।
‘‘Disvā vināyakaṃ aggaṃ, sārathīnaṃ varuttamaṃ;
ತಪನ್ತಮಿವ ಆದಿಚ್ಚಂ, ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಪುರಕ್ಖತಂ॥
Tapantamiva ādiccaṃ, bhikkhusaṅghapurakkhataṃ.
೪೨೭.
427.
‘‘ಮಾನಂ ಮದಞ್ಚ ಛಡ್ಡೇತ್ವಾ, ವಿಪ್ಪಸನ್ನೇನ ಚೇತಸಾ।
‘‘Mānaṃ madañca chaḍḍetvā, vippasannena cetasā;
ಸಿರಸಾ ಅಭಿವಾದೇಸಿಂ, ಸಬ್ಬಸತ್ತಾನಮುತ್ತಮಂ॥
Sirasā abhivādesiṃ, sabbasattānamuttamaṃ.
೪೨೮.
428.
‘‘ಅತಿಮಾನೋ ಚ ಓಮಾನೋ, ಪಹೀನಾ ಸುಸಮೂಹತಾ।
‘‘Atimāno ca omāno, pahīnā susamūhatā;
ಅಸ್ಮಿಮಾನೋ ಸಮುಚ್ಛಿನ್ನೋ, ಸಬ್ಬೇ ಮಾನವಿಧಾ ಹತಾ’’ತಿ॥ –
Asmimāno samucchinno, sabbe mānavidhā hatā’’ti. –
ಇಮಾ ಗಾಥಾ ಅಭಾಸಿ।
Imā gāthā abhāsi.
ತತ್ಥ ಜಾತಿಮದೇನ ಮತ್ತೋಹನ್ತಿ ಅಹಂ ಉದಿಚ್ಚೇ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಕುಲೇ ನಿಬ್ಬತ್ತೋ, ‘‘ನ ಮಾದಿಸೋ ಉಭತೋ ಸುಜಾತೋ ಅಞ್ಞೋ ಅತ್ಥೀ’’ತಿ ಕುಲಮಾನೇನ ಮತ್ತೋ ಮಾನಥದ್ಧೋ ಅಚಾರಿನ್ತಿ ಯೋಜನಾ। ಭೋಗಇಸ್ಸರಿಯೇನ ಚಾತಿ ವಿಭವೇನ ಆಧಿಪಚ್ಚೇನ ಚ ಹೇತುಭೂತೇನ ಭೋಗಸಮ್ಪದಞ್ಚ ಇಸ್ಸರಿಯಸಮ್ಪದಞ್ಚ ಪಟಿಚ್ಚ ಉಪ್ಪನ್ನಮದೇನ ಮತ್ತೋ ಅಹಂ ಅಚಾರಿನ್ತಿ ಯೋಜನಾ। ಸಣ್ಠಾನವಣ್ಣರೂಪೇನಾತಿ ಸಣ್ಠಾನಂ ಆರೋಹಪರಿಣಾಹಸಮ್ಪತ್ತಿ, ವಣ್ಣೋ ಓದಾತಸಾಮತಾದಿಛವಿಸಮ್ಪತ್ತಿ, ರೂಪಂ ಅಙ್ಗಪಚ್ಚಙ್ಗಸೋಭಾ। ಇಧಾಪಿ ವುತ್ತನಯೇನ ಯೋಜನಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಮದಮತ್ತೋತಿ ವುತ್ತಪ್ಪಕಾರತೋ ಅಞ್ಞೇನಪಿ ಮದೇನ ಮತ್ತೋ।
Tattha jātimadena mattohanti ahaṃ udicce brāhmaṇakule nibbatto, ‘‘na mādiso ubhato sujāto añño atthī’’ti kulamānena matto mānathaddho acārinti yojanā. Bhogaissariyena cāti vibhavena ādhipaccena ca hetubhūtena bhogasampadañca issariyasampadañca paṭicca uppannamadena matto ahaṃ acārinti yojanā. Saṇṭhānavaṇṇarūpenāti saṇṭhānaṃ ārohapariṇāhasampatti, vaṇṇo odātasāmatādichavisampatti, rūpaṃ aṅgapaccaṅgasobhā. Idhāpi vuttanayena yojanā veditabbā. Madamattoti vuttappakārato aññenapi madena matto.
ನಾತ್ತನೋ ಸಮಕಂ ಕಞ್ಚೀತಿ ಅತ್ತನೋ ಸಮಕಂ ಸದಿಸಂ ಜಾತಿಆದೀಹಿ ಸಮಾನಂ ಅತಿರೇಕಂ ವಾ ಕಞ್ಚಿ ನ ಮಞ್ಞಿಸಂ ನ ಮಞ್ಞಿಂ, ಮಯಾ ಸಮಾನಮ್ಪಿ ನ ಮಞ್ಞಿಂ, ಕುತೋ ಅಧಿಕನ್ತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ಅತಿಮಾನಹತೋ ಬಾಲೋತಿ ಬಾಲೋ ಅಹಂ ತತೋ ಬಾಲಭಾವತೋ ಅತಿಮಾನೇನ ಖತೂಪಹತಕುಸಲಾಚಾರೋ, ತತೋ ಏವ ಪತ್ಥದ್ಧೋ ಉಸ್ಸಿತದ್ಧಜೋ ಥಮ್ಭವಸೇನ ಗರೂನಮ್ಪಿ ನಿಪಚ್ಚಕಾರಸ್ಸ ಅಕರಣತೋ ಭುಸಂ ಥದ್ಧೋ ಅನೋನಮನಥದ್ಧಜಾತೋ ಉಸ್ಸಿತಮಾನದ್ಧಜೋ।
Nāttanosamakaṃ kañcīti attano samakaṃ sadisaṃ jātiādīhi samānaṃ atirekaṃ vā kañci na maññisaṃ na maññiṃ, mayā samānampi na maññiṃ, kuto adhikanti adhippāyo. Atimānahato bāloti bālo ahaṃ tato bālabhāvato atimānena khatūpahatakusalācāro, tato eva patthaddho ussitaddhajo thambhavasena garūnampi nipaccakārassa akaraṇato bhusaṃ thaddho anonamanathaddhajāto ussitamānaddhajo.
ವುತ್ತಮೇವತ್ಥಂ ಪಾಕಟತರಂ ಕಾತುಂ ‘‘ಮಾತರ’’ನ್ತಿಆದಿ ವುತ್ತಂ। ತತ್ಥ ಅಞ್ಞೇತಿ ಜೇಟ್ಠಭಾತುಆದಿಕೇ, ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣೇ ಚ। ಗರುಸಮ್ಮತೇತಿ ಗರೂತಿ ಸಮ್ಮತೇ ಗರುಟ್ಠಾನಿಯೇ। ಅನಾದರೋತಿ ಆದರರಹಿತೋ।
Vuttamevatthaṃ pākaṭataraṃ kātuṃ ‘‘mātara’’ntiādi vuttaṃ. Tattha aññeti jeṭṭhabhātuādike, samaṇabrāhmaṇe ca. Garusammateti garūti sammate garuṭṭhāniye. Anādaroti ādararahito.
ದಿಸ್ವಾ ವಿನಾಯಕಂ ಅಗ್ಗನ್ತಿ ಏವಂ ಮಾನಥದ್ಧೋ ಹುತ್ವಾ ವಿಚರನ್ತೋ ದಿಟ್ಠಧಮ್ಮಿಕಸಮ್ಪರಾಯಿಕಪರಮತ್ಥೇಹಿ ವೇನೇಯ್ಯಾನಂ ವಿನಯನತೋ ಸಯಮ್ಭುತಾಯ ನಾಯಕಭಾವತೋ ಚ ವಿನಾಯಕಂ। ಸದೇವಕೇ ಲೋಕೇ ಸೀಲಾದಿಗುಣೇಹಿ ಸೇಟ್ಠಭಾವತೋ ಅಗ್ಗಂ। ಪುರಿಸದಮ್ಮಾನಂ ಅಚ್ಚನ್ತತಾಯ ದಮನತೋ ಸಾರಥೀನಂ ವರುತ್ತಮಂ, ಅತಿವಿಯ ಉತ್ತಮಂ ಬ್ಯಾಮಪ್ಪಭಾದಿಓಭಾಸೇನ ಆದಿಚ್ಚಮಿವ ತಪನ್ತಂ, ಓಭಾಸನ್ತಂ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಪುರಕ್ಖತಂ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇನ್ತಂ ಸಬ್ಬಸತ್ತಾನಂ ಉತ್ತಮಂ ಸತ್ಥಾರಂ ದಿಸ್ವಾ ಬುದ್ಧಾನುಭಾವೇನ ಸನ್ತಜ್ಜಿತೋ ‘‘ಅಹಮೇವ ಸೇಟ್ಠೋ, ಅಞ್ಞೇ ಹೀನಾ’’ತಿ ಪವತ್ತಮಾನಂ ಭೋಗಮದಾದಿಮದಞ್ಚ ಛಡ್ಡೇತ್ವಾ ಪಹಾಯ ವಿಪ್ಪಸನ್ನೇನ ಚೇತಸಾ ಸಿರಸಾ ಅಭಿವಾದೇಸಿನ್ತಿ ಯೋಜನಾ। ಕಥಂ ಪನಾಯಂ ಮಾನಥದ್ಧೋ ಸಮಾನೋ ಸತ್ಥು ದಸ್ಸನಮತ್ತೇನ ಮಾನಂ ಪಹಾಸೀತಿ? ನ ಖೋ ಪನೇತಂ ಏವಂ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ। ಸತ್ಥು ದಸ್ಸನಮತ್ತೇನ ಮಾನಂ ನ ಪಹಾಸಿ ‘‘ನ ಮಾನಂ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಸಾಧೂ’’ತಿಆದಿಕಾಯ ಪನ ದೇಸನಾಯ ಮಾನಂ ಪಹಾಸಿ। ತಂ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತಂ ‘‘ಮಾನಂ ಮದಞ್ಚ ಛಡ್ಡೇತ್ವಾ, ವಿಪ್ಪಸನ್ನೇನ ಚೇತಸಾ। ಸಿರಸಾ ಅಭಿವಾದೇಸಿ’’ನ್ತಿ। ವಿಪ್ಪಸನ್ನೇನ ಚೇತಸಾತಿ ಚ ಇತ್ಥಮ್ಭೂತಲಕ್ಖಣೇ ಕರಣವಚನಂ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ।
Disvā vināyakaṃ agganti evaṃ mānathaddho hutvā vicaranto diṭṭhadhammikasamparāyikaparamatthehi veneyyānaṃ vinayanato sayambhutāya nāyakabhāvato ca vināyakaṃ. Sadevake loke sīlādiguṇehi seṭṭhabhāvato aggaṃ. Purisadammānaṃ accantatāya damanato sārathīnaṃ varuttamaṃ, ativiya uttamaṃ byāmappabhādiobhāsena ādiccamiva tapantaṃ, obhāsantaṃ bhikkhusaṅghapurakkhataṃ dhammaṃ desentaṃ sabbasattānaṃ uttamaṃ satthāraṃ disvā buddhānubhāvena santajjito ‘‘ahameva seṭṭho, aññe hīnā’’ti pavattamānaṃ bhogamadādimadañca chaḍḍetvā pahāya vippasannena cetasā sirasā abhivādesinti yojanā. Kathaṃ panāyaṃ mānathaddho samāno satthu dassanamattena mānaṃ pahāsīti? Na kho panetaṃ evaṃ daṭṭhabbaṃ. Satthu dassanamattena mānaṃ na pahāsi ‘‘na mānaṃ, brāhmaṇa, sādhū’’tiādikāya pana desanāya mānaṃ pahāsi. Taṃ sandhāya vuttaṃ ‘‘mānaṃ madañca chaḍḍetvā, vippasannena cetasā. Sirasā abhivādesi’’nti. Vippasannena cetasāti ca itthambhūtalakkhaṇe karaṇavacanaṃ daṭṭhabbaṃ.
‘‘ಅಹಮೇವ ಸೇಟ್ಠೋ’’ತಿ ಪವತ್ತೋ ಮಾನೋ ಅತಿಮಾನೋ। ‘‘ಇಮೇ ಪನ ನಿಹೀನಾ’’ತಿ ಅಞ್ಞೇ ಹೀನತೋ ದಹನ್ತಸ್ಸ ಮಾನೋ ‘‘ಓಮಾನೋ’’ತಿ ವದನ್ತಿ। ‘‘ಸೇಯ್ಯೋಹಮಸ್ಮೀ’’ತಿ ಪನ ಅಞ್ಞಂ ಅತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾ ಅತ್ತಾನಂ ಸೇಯ್ಯತೋ ದಹನ್ತಸ್ಸ ಪವತ್ತೋ ಸೇಯ್ಯಮಾನೋ ಅತಿಮಾನೋ। ‘‘ಹೀನೋಹಮಸ್ಮೀ’’ತಿ ಪವತ್ತೋ ಹೀನಮಾನೋ ಓಮಾನೋ। ಪಹೀನಾ ಸುಸಮೂಹತಾತಿ ಹೇಟ್ಠಿಮಮಗ್ಗೇಹಿ ಪಹೀನಾ ಹುತ್ವಾ ಅಗ್ಗಮಗ್ಗೇನ ಸುಟ್ಠು ಸಮುಗ್ಘಾಟಿತಾ। ಅಸ್ಮಿಮಾನೋತಿ ‘‘ಏಸೋಹಮಸ್ಮೀ’’ತಿ ಖನ್ಧೇ ‘‘ಅಹ’’ನ್ತಿ ಗಹಣವಸೇನ ಪವತ್ತಮಾನೋ। ಸಬ್ಬೇತಿ ನ ಕೇವಲಂ ಅತಿಮಾನಓಮಾನಅಸ್ಮಿಮಾನಾ ಏವ, ಅಥ ಖೋ ಸೇಯ್ಯಸ್ಸ ಸೇಯ್ಯಮಾನಾದಯೋ ನವವಿಧಾ ಅನ್ತರಭೇದೇನ ಅನೇಕವಿಧಾ ಚ ಸಬ್ಬೇ ಮಾನವಿಧಾ ಮಾನಕೋಟ್ಠಾಸಾ ಹತಾ ಅಗ್ಗಮಗ್ಗೇನ ಸಮುಗ್ಘಾಟಿತಾತಿ।
‘‘Ahameva seṭṭho’’ti pavatto māno atimāno. ‘‘Ime pana nihīnā’’ti aññe hīnato dahantassa māno ‘‘omāno’’ti vadanti. ‘‘Seyyohamasmī’’ti pana aññaṃ atikkamitvā attānaṃ seyyato dahantassa pavatto seyyamāno atimāno. ‘‘Hīnohamasmī’’ti pavatto hīnamāno omāno. Pahīnā susamūhatāti heṭṭhimamaggehi pahīnā hutvā aggamaggena suṭṭhu samugghāṭitā. Asmimānoti ‘‘esohamasmī’’ti khandhe ‘‘aha’’nti gahaṇavasena pavattamāno. Sabbeti na kevalaṃ atimānaomānaasmimānā eva, atha kho seyyassa seyyamānādayo navavidhā antarabhedena anekavidhā ca sabbe mānavidhā mānakoṭṭhāsā hatā aggamaggena samugghāṭitāti.
ಪುರೋಹಿತಪುತ್ತಜೇನ್ತತ್ಥೇರಗಾಥಾವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
Purohitaputtajentattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ಥೇರಗಾಥಾಪಾಳಿ • Theragāthāpāḷi / ೯. ಪುರೋಹಿತಪುತ್ತಜೇನ್ತತ್ಥೇರಗಾಥಾ • 9. Purohitaputtajentattheragāthā