Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಅಙ್ಗುತ್ತರನಿಕಾಯ • Aṅguttaranikāya

    ೮. ರಾಜಾಸುತ್ತಂ

    8. Rājāsuttaṃ

    ೧೭೮. ‘‘ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಪಿ ನು ತುಮ್ಹೇಹಿ ದಿಟ್ಠಂ ವಾ ಸುತಂ ವಾ – ‘ಅಯಂ ಪುರಿಸೋ ಪಾಣಾತಿಪಾತಂ ಪಹಾಯ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ಪಟಿವಿರತೋತಿ 1। ತಮೇನಂ ರಾಜಾನೋ ಗಹೇತ್ವಾ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವೇರಮಣಿಹೇತು ಹನನ್ತಿ ವಾ ಬನ್ಧನ್ತಿ ವಾ ಪಬ್ಬಾಜೇನ್ತಿ ವಾ ಯಥಾಪಚ್ಚಯಂ ವಾ ಕರೋನ್ತೀ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಸಾಧು, ಭಿಕ್ಖವೇ! ಮಯಾಪಿ ಖೋ ಏತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ನೇವ ದಿಟ್ಠಂ ನ ಸುತಂ – ‘ಅಯಂ ಪುರಿಸೋ ಪಾಣಾತಿಪಾತಂ ಪಹಾಯ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ಪಟಿವಿರತೋತಿ। ತಮೇನಂ ರಾಜಾನೋ ಗಹೇತ್ವಾ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವೇರಮಣಿಹೇತು ಹನನ್ತಿ ವಾ ಬನ್ಧನ್ತಿ ವಾ ಪಬ್ಬಾಜೇನ್ತಿ ವಾ ಯಥಾಪಚ್ಚಯಂ ವಾ ಕರೋನ್ತೀ’ತಿ। ಅಪಿ ಚ, ಖ್ವಸ್ಸ ತಥೇವ ಪಾಪಕಮ್ಮಂ ಪವೇದೇನ್ತಿ 2 – ‘ಅಯಂ ಪುರಿಸೋ ಇತ್ಥಿಂ ವಾ ಪುರಿಸಂ ವಾ ಜೀವಿತಾ ವೋರೋಪೇಸೀತಿ 3। ತಮೇನಂ ರಾಜಾನೋ ಗಹೇತ್ವಾ ಪಾಣಾತಿಪಾತಹೇತು ಹನನ್ತಿ ವಾ ಬನ್ಧನ್ತಿ ವಾ ಪಬ್ಬಾಜೇನ್ತಿ ವಾ ಯಥಾಪಚ್ಚಯಂ ವಾ ಕರೋನ್ತಿ। ಅಪಿ ನು ತುಮ್ಹೇಹಿ ಏವರೂಪಂ ದಿಟ್ಠಂ ವಾ ಸುತಂ ವಾ’’’ತಿ? ‘‘ದಿಟ್ಠಞ್ಚ ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಸುತಞ್ಚ ಸುಯ್ಯಿಸ್ಸತಿ 4 ಚಾ’’ತಿ।

    178. ‘‘Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, api nu tumhehi diṭṭhaṃ vā sutaṃ vā – ‘ayaṃ puriso pāṇātipātaṃ pahāya pāṇātipātā paṭiviratoti 5. Tamenaṃ rājāno gahetvā pāṇātipātā veramaṇihetu hananti vā bandhanti vā pabbājenti vā yathāpaccayaṃ vā karontī’’’ti? ‘‘No hetaṃ, bhante’’. ‘‘Sādhu, bhikkhave! Mayāpi kho etaṃ, bhikkhave, neva diṭṭhaṃ na sutaṃ – ‘ayaṃ puriso pāṇātipātaṃ pahāya pāṇātipātā paṭiviratoti. Tamenaṃ rājāno gahetvā pāṇātipātā veramaṇihetu hananti vā bandhanti vā pabbājenti vā yathāpaccayaṃ vā karontī’ti. Api ca, khvassa tatheva pāpakammaṃ pavedenti 6 – ‘ayaṃ puriso itthiṃ vā purisaṃ vā jīvitā voropesīti 7. Tamenaṃ rājāno gahetvā pāṇātipātahetu hananti vā bandhanti vā pabbājenti vā yathāpaccayaṃ vā karonti. Api nu tumhehi evarūpaṃ diṭṭhaṃ vā sutaṃ vā’’’ti? ‘‘Diṭṭhañca no, bhante, sutañca suyyissati 8 cā’’ti.

    ‘‘ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಪಿ ನು ತುಮ್ಹೇಹಿ ದಿಟ್ಠಂ ವಾ ಸುತಂ ವಾ – ‘ಅಯಂ ಪುರಿಸೋ ಅದಿನ್ನಾದಾನಂ ಪಹಾಯ ಅದಿನ್ನಾದಾನಾ ಪಟಿವಿರತೋತಿ। ತಮೇನಂ ರಾಜಾನೋ ಗಹೇತ್ವಾ ಅದಿನ್ನಾದಾನಾ ವೇರಮಣಿಹೇತು ಹನನ್ತಿ ವಾ ಬನ್ಧನ್ತಿ ವಾ ಪಬ್ಬಾಜೇನ್ತಿ ವಾ ಯಥಾಪಚ್ಚಯಂ ವಾ ಕರೋನ್ತೀ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಸಾಧು, ಭಿಕ್ಖವೇ! ಮಯಾಪಿ ಖೋ ಏತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ನೇವ ದಿಟ್ಠಂ ನ ಸುತಂ – ‘ಅಯಂ ಪುರಿಸೋ ಅದಿನ್ನಾದಾನಂ ಪಹಾಯ ಅದಿನ್ನಾದಾನಾ ಪಟಿವಿರತೋತಿ। ತಮೇನಂ ರಾಜಾನೋ ಗಹೇತ್ವಾ ಅದಿನ್ನಾದಾನಾ ವೇರಮಣಿಹೇತು ಹನನ್ತಿ ವಾ ಬನ್ಧನ್ತಿ ವಾ ಪಬ್ಬಾಜೇನ್ತಿ ವಾ ಯಥಾಪಚ್ಚಯಂ ವಾ ಕರೋನ್ತೀ’ತಿ। ಅಪಿ ಚ ಖ್ವಸ್ಸ ತಥೇವ ಪಾಪಕಮ್ಮಂ ಪವೇದೇನ್ತಿ – ‘ಅಯಂ ಪುರಿಸೋ ಗಾಮಾ ವಾ ಅರಞ್ಞಾ ವಾ ಅದಿನ್ನಂ ಥೇಯ್ಯಸಙ್ಖಾತಂ ಆದಿಯೀತಿ 9। ತಮೇನಂ ರಾಜಾನೋ ಗಹೇತ್ವಾ ಅದಿನ್ನಾದಾನಹೇತು ಹನನ್ತಿ ವಾ ಬನ್ಧನ್ತಿ ವಾ ಪಬ್ಬಾಜೇನ್ತಿ ವಾ ಯಥಾಪಚ್ಚಯಂ ವಾ ಕರೋನ್ತಿ। ಅಪಿ ನು ತುಮ್ಹೇಹಿ ಏವರೂಪಂ ದಿಟ್ಠಂ ವಾ ಸುತಂ ವಾ’’’ತಿ? ‘‘ದಿಟ್ಠಞ್ಚ ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಸುತಞ್ಚ ಸುಯ್ಯಿಸ್ಸತಿ ಚಾ’’ತಿ।

    ‘‘Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, api nu tumhehi diṭṭhaṃ vā sutaṃ vā – ‘ayaṃ puriso adinnādānaṃ pahāya adinnādānā paṭiviratoti. Tamenaṃ rājāno gahetvā adinnādānā veramaṇihetu hananti vā bandhanti vā pabbājenti vā yathāpaccayaṃ vā karontī’’’ti? ‘‘No hetaṃ bhante’’. ‘‘Sādhu, bhikkhave! Mayāpi kho etaṃ, bhikkhave, neva diṭṭhaṃ na sutaṃ – ‘ayaṃ puriso adinnādānaṃ pahāya adinnādānā paṭiviratoti. Tamenaṃ rājāno gahetvā adinnādānā veramaṇihetu hananti vā bandhanti vā pabbājenti vā yathāpaccayaṃ vā karontī’ti. Api ca khvassa tatheva pāpakammaṃ pavedenti – ‘ayaṃ puriso gāmā vā araññā vā adinnaṃ theyyasaṅkhātaṃ ādiyīti 10. Tamenaṃ rājāno gahetvā adinnādānahetu hananti vā bandhanti vā pabbājenti vā yathāpaccayaṃ vā karonti. Api nu tumhehi evarūpaṃ diṭṭhaṃ vā sutaṃ vā’’’ti? ‘‘Diṭṭhañca no, bhante, sutañca suyyissati cā’’ti.

    ‘‘ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಪಿ ನು ತುಮ್ಹೇಹಿ ದಿಟ್ಠಂ ವಾ ಸುತಂ ವಾ – ‘ಅಯಂ ಪುರಿಸೋ ಕಾಮೇಸುಮಿಚ್ಛಾಚಾರಂ ಪಹಾಯ ಕಾಮೇಸುಮಿಚ್ಛಾಚಾರಾ ಪಟಿವಿರತೋತಿ। ತಮೇನಂ ರಾಜಾನೋ ಗಹೇತ್ವಾ ಕಾಮೇಸುಮಿಚ್ಛಾಚಾರಾ ವೇರಮಣಿಹೇತು ಹನನ್ತಿ ವಾ ಬನ್ಧನ್ತಿ ವಾ ಪಬ್ಬಾಜೇನ್ತಿ ವಾ ಯಥಾಪಚ್ಚಯಂ ವಾ ಕರೋನ್ತೀ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ , ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಸಾಧು, ಭಿಕ್ಖವೇ! ಮಯಾಪಿ ಖೋ ಏತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ನೇವ ದಿಟ್ಠಂ ನ ಸುತಂ – ‘ಅಯಂ ಪುರಿಸೋ ಕಾಮೇಸುಮಿಚ್ಛಾಚಾರಂ ಪಹಾಯ ಕಾಮೇಸುಮಿಚ್ಛಾಚಾರಾ ಪಟಿವಿರತೋತಿ। ತಮೇನಂ ರಾಜಾನೋ ಗಹೇತ್ವಾ ಕಾಮೇಸುಮಿಚ್ಛಾಚಾರಾ ವೇರಮಣಿಹೇತು ಹನನ್ತಿ ವಾ ಬನ್ಧನ್ತಿ ವಾ ಪಬ್ಬಾಜೇನ್ತಿ ವಾ ಯಥಾಪಚ್ಚಯಂ ವಾ ಕರೋನ್ತೀ’ತಿ। ಅಪಿ ಚ ಖ್ವಸ್ಸ ತಥೇವ ಪಾಪಕಮ್ಮಂ ಪವೇದೇನ್ತಿ – ‘ಅಯಂ ಪುರಿಸೋ ಪರಿತ್ಥೀಸು ಪರಕುಮಾರೀಸು ಚಾರಿತ್ತಂ ಆಪಜ್ಜೀತಿ 11। ತಮೇನಂ ರಾಜಾನೋ ಗಹೇತ್ವಾ ಕಾಮೇಸುಮಿಚ್ಛಾಚಾರಹೇತು ಹನನ್ತಿ ವಾ ಬನ್ಧನ್ತಿ ವಾ ಪಬ್ಬಾಜೇನ್ತಿ ವಾ ಯಥಾಪಚ್ಚಯಂ ವಾ ಕರೋನ್ತಿ। ಅಪಿ ನು ತುಮ್ಹೇಹಿ ಏವರೂಪಂ ದಿಟ್ಠಂ ವಾ ಸುತಂ ವಾ’’’ತಿ? ‘‘ದಿಟ್ಠಞ್ಚ ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಸುತಞ್ಚ ಸುಯ್ಯಿಸ್ಸತಿ ಚಾ’’ತಿ।

    ‘‘Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, api nu tumhehi diṭṭhaṃ vā sutaṃ vā – ‘ayaṃ puriso kāmesumicchācāraṃ pahāya kāmesumicchācārā paṭiviratoti. Tamenaṃ rājāno gahetvā kāmesumicchācārā veramaṇihetu hananti vā bandhanti vā pabbājenti vā yathāpaccayaṃ vā karontī’’’ti? ‘‘No hetaṃ , bhante’’. ‘‘Sādhu, bhikkhave! Mayāpi kho etaṃ, bhikkhave, neva diṭṭhaṃ na sutaṃ – ‘ayaṃ puriso kāmesumicchācāraṃ pahāya kāmesumicchācārā paṭiviratoti. Tamenaṃ rājāno gahetvā kāmesumicchācārā veramaṇihetu hananti vā bandhanti vā pabbājenti vā yathāpaccayaṃ vā karontī’ti. Api ca khvassa tatheva pāpakammaṃ pavedenti – ‘ayaṃ puriso paritthīsu parakumārīsu cārittaṃ āpajjīti 12. Tamenaṃ rājāno gahetvā kāmesumicchācārahetu hananti vā bandhanti vā pabbājenti vā yathāpaccayaṃ vā karonti. Api nu tumhehi evarūpaṃ diṭṭhaṃ vā sutaṃ vā’’’ti? ‘‘Diṭṭhañca no, bhante, sutañca suyyissati cā’’ti.

    ‘‘ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಪಿ ನು ತುಮ್ಹೇಹಿ ದಿಟ್ಠಂ ವಾ ಸುತಂ ವಾ – ‘ಅಯಂ ಪುರಿಸೋ ಮುಸಾವಾದಂ ಪಹಾಯ ಮುಸಾವಾದಾ ಪಟಿವಿರತೋತಿ। ತಮೇನಂ ರಾಜಾನೋ ಗಹೇತ್ವಾ ಮುಸಾವಾದಾ ವೇರಮಣಿಹೇತು ಹನನ್ತಿ ವಾ ಬನ್ಧನ್ತಿ ವಾ ಪಬ್ಬಾಜೇನ್ತಿ ವಾ ಯಥಾಪಚ್ಚಯಂ ವಾ ಕರೋನ್ತೀ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಸಾಧು, ಭಿಕ್ಖವೇ! ಮಯಾಪಿ ಖೋ ಏತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ನೇವ ದಿಟ್ಠಂ ನ ಸುತಂ – ‘ಅಯಂ ಪುರಿಸೋ ಮುಸಾವಾದಂ ಪಹಾಯ ಮುಸಾವಾದಾ ಪಟಿವಿರತೋತಿ। ತಮೇನಂ ರಾಜಾನೋ ಗಹೇತ್ವಾ ಮುಸಾವಾದಾ ವೇರಮಣಿಹೇತು ಹನನ್ತಿ ವಾ ಬನ್ಧನ್ತಿ ವಾ ಪಬ್ಬಾಜೇನ್ತಿ ವಾ ಯಥಾಪಚ್ಚಯಂ ವಾ ಕರೋನ್ತೀ’ತಿ। ಅಪಿ ಚ ಖ್ವಸ್ಸ ತಥೇವ ಪಾಪಕಮ್ಮಂ ಪವೇದೇನ್ತಿ – ‘ಅಯಂ ಪುರಿಸೋ ಗಹಪತಿಸ್ಸ ವಾ ಗಹಪತಿಪುತ್ತಸ್ಸ ವಾ ಮುಸಾವಾದೇನ ಅತ್ಥಂ ಪಭಞ್ಜೀತಿ 13। ತಮೇನಂ ರಾಜಾನೋ ಗಹೇತ್ವಾ ಮುಸಾವಾದಹೇತು ಹನನ್ತಿ ವಾ ಬನ್ಧನ್ತಿ ವಾ ಪಬ್ಬಾಜೇನ್ತಿ ವಾ ಯಥಾಪಚ್ಚಯಂ ವಾ ಕರೋನ್ತಿ। ಅಪಿ ನು ತುಮ್ಹೇಹಿ ಏವರೂಪಂ ದಿಟ್ಠಂ ವಾ ಸುತಂ ವಾ’’’ತಿ? ‘‘ದಿಟ್ಠಞ್ಚ ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಸುತಞ್ಚ ಸುಯ್ಯಿಸ್ಸತಿ ಚಾ’’ತಿ ।

    ‘‘Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, api nu tumhehi diṭṭhaṃ vā sutaṃ vā – ‘ayaṃ puriso musāvādaṃ pahāya musāvādā paṭiviratoti. Tamenaṃ rājāno gahetvā musāvādā veramaṇihetu hananti vā bandhanti vā pabbājenti vā yathāpaccayaṃ vā karontī’’’ti? ‘‘No hetaṃ, bhante’’. ‘‘Sādhu, bhikkhave! Mayāpi kho etaṃ, bhikkhave, neva diṭṭhaṃ na sutaṃ – ‘ayaṃ puriso musāvādaṃ pahāya musāvādā paṭiviratoti. Tamenaṃ rājāno gahetvā musāvādā veramaṇihetu hananti vā bandhanti vā pabbājenti vā yathāpaccayaṃ vā karontī’ti. Api ca khvassa tatheva pāpakammaṃ pavedenti – ‘ayaṃ puriso gahapatissa vā gahapatiputtassa vā musāvādena atthaṃ pabhañjīti 14. Tamenaṃ rājāno gahetvā musāvādahetu hananti vā bandhanti vā pabbājenti vā yathāpaccayaṃ vā karonti. Api nu tumhehi evarūpaṃ diṭṭhaṃ vā sutaṃ vā’’’ti? ‘‘Diṭṭhañca no, bhante, sutañca suyyissati cā’’ti .

    ‘‘ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಪಿ ನು ತುಮ್ಹೇಹಿ ದಿಟ್ಠಂ ವಾ ಸುತಂ ವಾ – ‘ಅಯಂ ಪುರಿಸೋ ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಂ ಪಹಾಯ ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ಪಟಿವಿರತೋತಿ। ತಮೇನಂ ರಾಜಾನೋ ಗಹೇತ್ವಾ ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವೇರಮಣಿಹೇತು ಹನನ್ತಿ ವಾ ಬನ್ಧನ್ತಿ ವಾ ಪಬ್ಬಾಜೇನ್ತಿ ವಾ ಯಥಾಪಚ್ಚಯಂ ವಾ ಕರೋನ್ತೀ’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಸಾಧು, ಭಿಕ್ಖವೇ! ಮಯಾಪಿ ಖೋ ಏತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ನೇವ ದಿಟ್ಠಂ ನ ಸುತಂ – ‘ಅಯಂ ಪುರಿಸೋ ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಂ ಪಹಾಯ ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ಪಟಿವಿರತೋತಿ। ತಮೇನಂ ರಾಜಾನೋ ಗಹೇತ್ವಾ ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವೇರಮಣಿಹೇತು ಹನನ್ತಿ ವಾ ಬನ್ಧನ್ತಿ ವಾ ಪಬ್ಬಾಜೇನ್ತಿ ವಾ ಯಥಾಪಚ್ಚಯಂ ವಾ ಕರೋನ್ತೀ’ತಿ। ಅಪಿ ಚ ಖ್ವಸ್ಸ ತಥೇವ ಪಾಪಕಮ್ಮಂ ಪವೇದೇನ್ತಿ – ‘ಅಯಂ ಪುರಿಸೋ ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಂ ಅನುಯುತ್ತೋ ಇತ್ಥಿಂ ವಾ ಪುರಿಸಂ ವಾ ಜೀವಿತಾ ವೋರೋಪೇಸಿ 15; ಅಯಂ ಪುರಿಸೋ ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಂ ಅನುಯುತ್ತೋ ಗಾಮಾ ವಾ ಅರಞ್ಞಾ ವಾ ಅದಿನ್ನಂ ಥೇಯ್ಯಸಙ್ಖಾತಂ ಆದಿಯಿ 16; ಅಯಂ ಪುರಿಸೋ ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಂ ಅನುಯುತ್ತೋ ಪರಿತ್ಥೀಸು ಪರಕುಮಾರೀಸು ಚಾರಿತ್ತಂ ಆಪಜ್ಜಿ 17; ಅಯಂ ಪುರಿಸೋ ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಂ ಅನುಯುತ್ತೋ ಗಹಪತಿಸ್ಸ ವಾ ಗಹಪತಿಪುತ್ತಸ್ಸ ವಾ ಮುಸಾವಾದೇನ ಅತ್ಥಂ ಪಭಞ್ಜೀತಿ। ತಮೇನಂ ರಾಜಾನೋ ಗಹೇತ್ವಾ ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಹೇತು ಹನನ್ತಿ ವಾ ಬನ್ಧನ್ತಿ ವಾ ಪಬ್ಬಾಜೇನ್ತಿ ವಾ ಯಥಾಪಚ್ಚಯಂ ವಾ ಕರೋನ್ತಿ। ಅಪಿ ನು ತುಮ್ಹೇಹಿ ಏವರೂಪಂ ದಿಟ್ಠಂ ವಾ ಸುತಂ ವಾ’’’ತಿ? ‘‘ದಿಟ್ಠಞ್ಚ ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಸುತಞ್ಚ ಸುಯ್ಯಿಸ್ಸತಿ ಚಾ’’ತಿ। ಅಟ್ಠಮಂ।

    ‘‘Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, api nu tumhehi diṭṭhaṃ vā sutaṃ vā – ‘ayaṃ puriso surāmerayamajjapamādaṭṭhānaṃ pahāya surāmerayamajjapamādaṭṭhānā paṭiviratoti. Tamenaṃ rājāno gahetvā surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇihetu hananti vā bandhanti vā pabbājenti vā yathāpaccayaṃ vā karontī’ti? ‘‘No hetaṃ, bhante’’. ‘‘Sādhu, bhikkhave! Mayāpi kho etaṃ, bhikkhave, neva diṭṭhaṃ na sutaṃ – ‘ayaṃ puriso surāmerayamajjapamādaṭṭhānaṃ pahāya surāmerayamajjapamādaṭṭhānā paṭiviratoti. Tamenaṃ rājāno gahetvā surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇihetu hananti vā bandhanti vā pabbājenti vā yathāpaccayaṃ vā karontī’ti. Api ca khvassa tatheva pāpakammaṃ pavedenti – ‘ayaṃ puriso surāmerayamajjapamādaṭṭhānaṃ anuyutto itthiṃ vā purisaṃ vā jīvitā voropesi 18; ayaṃ puriso surāmerayamajjapamādaṭṭhānaṃ anuyutto gāmā vā araññā vā adinnaṃ theyyasaṅkhātaṃ ādiyi 19; ayaṃ puriso surāmerayamajjapamādaṭṭhānaṃ anuyutto paritthīsu parakumārīsu cārittaṃ āpajji 20; ayaṃ puriso surāmerayamajjapamādaṭṭhānaṃ anuyutto gahapatissa vā gahapatiputtassa vā musāvādena atthaṃ pabhañjīti. Tamenaṃ rājāno gahetvā surāmerayamajjapamādaṭṭhānahetu hananti vā bandhanti vā pabbājenti vā yathāpaccayaṃ vā karonti. Api nu tumhehi evarūpaṃ diṭṭhaṃ vā sutaṃ vā’’’ti? ‘‘Diṭṭhañca no, bhante, sutañca suyyissati cā’’ti. Aṭṭhamaṃ.







    Footnotes:
    1. ಪಟಿವಿರತೋ ಹೋತೀತಿ (ಸೀ॰), ಪಟಿವಿರತೋ ಹೋತಿ (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰)
    2. ತಥೇವ ಪಾಪಕಂ ಕಮ್ಮಂ ಪವೇದಯನ್ತಿ (ಸೀ॰), ತದೇವ ಪಾಪಕಮ್ಮಂ ಪವೇದೇತಿ (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰)
    3. ವೋರೋಪೇತೀತಿ (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰)
    4. ಸೂಯಿಸ್ಸತಿ (ಸೀ॰ ಪೀ॰)
    5. paṭivirato hotīti (sī.), paṭivirato hoti (syā. kaṃ. pī.)
    6. tatheva pāpakaṃ kammaṃ pavedayanti (sī.), tadeva pāpakammaṃ pavedeti (syā. kaṃ.)
    7. voropetīti (syā. kaṃ.)
    8. sūyissati (sī. pī.)
    9. ಆದಿಯತಿ (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰)
    10. ādiyati (syā. kaṃ.)
    11. ಆಪಜ್ಜತಿ (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰)
    12. āpajjati (syā. kaṃ.)
    13. ಭಞ್ಜತೀತಿ (ಸೀ॰), ಭಞ್ಜತಿ (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰), ಭಞ್ಜೀತಿ (ಪೀ॰)
    14. bhañjatīti (sī.), bhañjati (syā. kaṃ.), bhañjīti (pī.)
    15. ವೋರೋಪೇತಿ (ಸ್ಯಾ॰)
    16. ಆದಿಯತಿ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰)
    17. ಆಪಜ್ಜತಿ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰)
    18. voropeti (syā.)
    19. ādiyati (sī. syā.)
    20. āpajjati (sī. syā.)



    Related texts:



    ಅಟ್ಠಕಥಾ • Aṭṭhakathā / ಸುತ್ತಪಿಟಕ (ಅಟ್ಠಕಥಾ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ಅಙ್ಗುತ್ತರನಿಕಾಯ (ಅಟ್ಠಕಥಾ) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ೮. ರಾಜಸುತ್ತವಣ್ಣನಾ • 8. Rājasuttavaṇṇanā

    ಟೀಕಾ • Tīkā / ಸುತ್ತಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / ಅಙ್ಗುತ್ತರನಿಕಾಯ (ಟೀಕಾ) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ೭-೮. ವಣಿಜ್ಜಾಸುತ್ತಾದಿವಣ್ಣನಾ • 7-8. Vaṇijjāsuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact