Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ထေရဂာထာ-အဋ္ဌကထာ • Theragāthā-aṭṭhakathā |
၄. ရဋ္ဌပာလတ္ထေရဂာထာဝဏ္ဏနာ
4. Raṭṭhapālattheragāthāvaṇṇanā
ပသ္သ စိတ္တကတန္တိအာဒိကာ အာယသ္မတော ရဋ္ဌပာလတ္ထေရသ္သ ဂာထာ။ ကာ ဥပ္ပတ္တိ? အယံ ကိရ ပဒုမုတ္တရသ္သ ဘဂဝတော ဥပ္ပတ္တိတော ပုရေတရမေဝ ဟံသဝတီနဂရေ ဂဟပတိမဟာသာလကုလေ နိဗ္ဗတ္တိတ္ဝာ ဝယပ္ပတ္တော ပိတု အစ္စယေန ဃရာဝာသေ ပတိဋ္ဌိတော ရတနကောဋ္ဌာဂာရကမ္မိကေန ဒသ္သိတံ အပရိမာဏံ ကုလဝံသာနုဂတံ ဓနံ ဒိသ္ဝာ ‘‘ဣမံ ဧတ္တကံ ဓနရာသိံ မယ္ဟံ ပိတုအယ္ယကပယ္ယကာဒယော အတ္တနာ သဒ္ဓိံ ဂဟေတ္ဝာ ဂန္တုံ နာသက္ခိံသု, မယာ ပန ဂဟေတ္ဝာ ဂန္တုံ ဝဋ္ဋတီ’’တိ စိန္တေတ္ဝာ ကပဏဒ္ဓိကာဒီနံ မဟာဒာနံ အဒာသိ။ သော အဘိညာလာဘိံ ဧကံ တာပသံ ဥပဋ္ဌဟန္တော တေန ဒေဝလောကာဓိပစ္စေ နိယောဇိတော ယာဝဇီဝံ ပုညာနိ ကတ္ဝာ တတော စုတော ဒေဝလောကေ နိဗ္ဗတ္တိတ္ဝာ ဒိဗ္ဗသမ္ပတ္တိံ အနုဘဝန္တော တတ္ထ ယာဝတာယုကံ ဌတ္ဝာ တတော စုတော မနုသ္သလောကေ ဘိန္နံ ရဋ္ဌံ သန္ဓာရေတုံ သမတ္ထသ္သ ကုလသ္သ ဧကပုတ္တကော ဟုတ္ဝာ နိဗ္ဗတ္တိ။
Passacittakatantiādikā āyasmato raṭṭhapālattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayaṃ kira padumuttarassa bhagavato uppattito puretarameva haṃsavatīnagare gahapatimahāsālakule nibbattitvā vayappatto pitu accayena gharāvāse patiṭṭhito ratanakoṭṭhāgārakammikena dassitaṃ aparimāṇaṃ kulavaṃsānugataṃ dhanaṃ disvā ‘‘imaṃ ettakaṃ dhanarāsiṃ mayhaṃ pituayyakapayyakādayo attanā saddhiṃ gahetvā gantuṃ nāsakkhiṃsu, mayā pana gahetvā gantuṃ vaṭṭatī’’ti cintetvā kapaṇaddhikādīnaṃ mahādānaṃ adāsi. So abhiññālābhiṃ ekaṃ tāpasaṃ upaṭṭhahanto tena devalokādhipacce niyojito yāvajīvaṃ puññāni katvā tato cuto devaloke nibbattitvā dibbasampattiṃ anubhavanto tattha yāvatāyukaṃ ṭhatvā tato cuto manussaloke bhinnaṃ raṭṭhaṃ sandhāretuṃ samatthassa kulassa ekaputtako hutvā nibbatti.
တေန စ သမယေန ပဒုမုတ္တရော ဘဂဝာ လောကေ ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ဝာ ပဝတ္တိတဝရဓမ္မစက္ကော ဝေနေယ္ယသတ္တေ နိဗ္ဗာနမဟာနဂရသင္ခာတံ ခေမန္တဘူမိံ သမ္ပာပေသိ။ အထ သော ကုလပုတ္တော အနုက္ကမေန ဝိညုတံ ပတ္တော ဧကဒိဝသံ ဥပာသကေဟိ သဒ္ဓိံ ဝိဟာရံ ဂန္တ္ဝာ သတ္ထာရံ ဓမ္မံ ဒေသေန္တံ ဒိသ္ဝာ ပသန္နစိတ္တော ပရိသပရိယန္တေ နိသီဒိ။ တေန ခော ပန သမယေန သတ္ထာ ဧကံ ဘိက္ခုံ သဒ္ဓာပဗ္ဗဇိတာနံ အဂ္ဂဋ္ဌာနေ ဌပေသိ။ တံ ဒိသ္ဝာ သော ပသန္နမာနသော တဒတ္ထာယ စိတ္တံ ဌပေတ္ဝာ သတသဟသ္သဘိက္ခုပရိဝုတသ္သ ဘဂဝတော မဟတာ သက္ကာရေန သတ္တာဟံ မဟာဒာနံ ပဝတ္တေတ္ဝာ ပဏိဓာနံ အကာသိ။ သတ္ထာ တသ္သ အနန္တရာယေန ဣဇ္ဈနဘာဝံ ဒိသ္ဝာ ‘‘အနာဂတေ ဂောတမသ္သ နာမ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓသ္သ သာသနေ သဒ္ဓာပဗ္ဗဇိတာနံ အဂ္ဂော ဘဝိသ္သတီ’’တိ ဗ္ယာကာသိ။ သော သတ္ထာရံ ဘိက္ခုသင္ဃဉ္စ ဝန္ဒိတ္ဝာ ဥဋ္ဌာယာသနာ ပက္ကာမိ။ သော တတ္ထ ယာဝတာယုကံ ပုညာနိ ကတ္ဝာ တတော စဝိတ္ဝာ ဒေဝမနုသ္သေသု သံသရန္တော ဣတော ဒ္ဝေနဝုတေ ကပ္ပေ ဖုသ္သသ္သ ဘဂဝတော ကာလေ သတ္ထု ဝေမာတိကဘာတိကေသု တီသု ရာဇပုတ္တေသု သတ္ထာရံ ဥပဋ္ဌဟန္တေသု တေသံ ပုညကိရိယာယ ကိစ္စံ အကာသိ။
Tena ca samayena padumuttaro bhagavā loke uppajjitvā pavattitavaradhammacakko veneyyasatte nibbānamahānagarasaṅkhātaṃ khemantabhūmiṃ sampāpesi. Atha so kulaputto anukkamena viññutaṃ patto ekadivasaṃ upāsakehi saddhiṃ vihāraṃ gantvā satthāraṃ dhammaṃ desentaṃ disvā pasannacitto parisapariyante nisīdi. Tena kho pana samayena satthā ekaṃ bhikkhuṃ saddhāpabbajitānaṃ aggaṭṭhāne ṭhapesi. Taṃ disvā so pasannamānaso tadatthāya cittaṃ ṭhapetvā satasahassabhikkhuparivutassa bhagavato mahatā sakkārena sattāhaṃ mahādānaṃ pavattetvā paṇidhānaṃ akāsi. Satthā tassa anantarāyena ijjhanabhāvaṃ disvā ‘‘anāgate gotamassa nāma sammāsambuddhassa sāsane saddhāpabbajitānaṃ aggo bhavissatī’’ti byākāsi. So satthāraṃ bhikkhusaṅghañca vanditvā uṭṭhāyāsanā pakkāmi. So tattha yāvatāyukaṃ puññāni katvā tato cavitvā devamanussesu saṃsaranto ito dvenavute kappe phussassa bhagavato kāle satthu vemātikabhātikesu tīsu rājaputtesu satthāraṃ upaṭṭhahantesu tesaṃ puññakiriyāya kiccaṃ akāsi.
ဧဝံ တတ္ထ တတ္ထ ဘဝေ တံ တံ ဗဟုံ ကုသလံ ဥပစိနိတ္ဝာ သုဂတီသုယေဝ သံသရန္တော ဣမသ္မိံ ဗုဒ္ဓုပ္ပာဒေ ကုရုရဋ္ဌေ ထုလ္လကောဋ္ဌိကနိဂမေ ရဋ္ဌပာလသေဋ္ဌိနော ဂေဟေ နိဗ္ဗတ္တိ, တသ္သ ဘိန္နံ ရဋ္ဌံ သန္ဓာရေတုံ သမတ္ထေ ကုလေ နိဗ္ဗတ္တတ္တာ ရဋ္ဌပာလောတိ ဝံသာနုဂတမေဝ နာမံ အဟောသိ။ သော မဟတာ ပရိဝာရေန ဝဍ္ဎန္တော အနုက္ကမေန ယောဗ္ဗနပတ္တော မာတာပိတူဟိ ပတိရူပေန ဒာရေန သံယောဇိတော မဟန္တေ စ ယသေ ပတိဋ္ဌာပိတော ဒိဗ္ဗသမ္ပတ္တိသဒိသံ သမ္ပတ္တိံ ပစ္စနုဘောတိ။ အထ ဘဂဝာ ကုရုရဋ္ဌေ ဇနပဒစာရိကံ စရန္တော ထုလ္လကောဋ္ဌိကံ အနုပာပုဏိ။ တံ သုတ္ဝာ ရဋ္ဌပာလော ကုလပုတ္တော သတ္ထာရံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ သတ္ထု သန္တိကေ ဓမ္မံ သုတ္ဝာ ပဋိလဒ္ဓသဒ္ဓော ပဗ္ဗဇိတုကာမော သတ္တာဟံ ဘတ္တစ္ဆေဒံ ကတ္ဝာ ကိစ္ဆေန ကသိရေန မာတာပိတရော အနုဇာနာပေတ္ဝာ သတ္ထာရံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ပဗ္ဗဇ္ဇံ ယာစိတ္ဝာ သတ္ထု အာဏတ္တိယာ အညတရသ္သ ထေရသ္သ သန္တိကေ ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ ယောနိသောမနသိကာရေန ကမ္မံ ကရောန္တော ဝိပသ္သနံ ဝဍ္ဎေတ္ဝာ အရဟတ္တံ ပာပုဏိ။ တေန ဝုတ္တံ အပဒာနေ (အပ. ထေရ ၁.၂.၉၇-၁၁၁) –
Evaṃ tattha tattha bhave taṃ taṃ bahuṃ kusalaṃ upacinitvā sugatīsuyeva saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde kururaṭṭhe thullakoṭṭhikanigame raṭṭhapālaseṭṭhino gehe nibbatti, tassa bhinnaṃ raṭṭhaṃ sandhāretuṃ samatthe kule nibbattattā raṭṭhapāloti vaṃsānugatameva nāmaṃ ahosi. So mahatā parivārena vaḍḍhanto anukkamena yobbanapatto mātāpitūhi patirūpena dārena saṃyojito mahante ca yase patiṭṭhāpito dibbasampattisadisaṃ sampattiṃ paccanubhoti. Atha bhagavā kururaṭṭhe janapadacārikaṃ caranto thullakoṭṭhikaṃ anupāpuṇi. Taṃ sutvā raṭṭhapālo kulaputto satthāraṃ upasaṅkamitvā satthu santike dhammaṃ sutvā paṭiladdhasaddho pabbajitukāmo sattāhaṃ bhattacchedaṃ katvā kicchena kasirena mātāpitaro anujānāpetvā satthāraṃ upasaṅkamitvā pabbajjaṃ yācitvā satthu āṇattiyā aññatarassa therassa santike pabbajitvā yonisomanasikārena kammaṃ karonto vipassanaṃ vaḍḍhetvā arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 1.2.97-111) –
‘‘ပဒုမုတ္တရသ္သ ဘဂဝတော၊ လောကဇေဋ္ဌသ္သ တာဒိနော။
‘‘Padumuttarassa bhagavato, lokajeṭṭhassa tādino;
ဝရနာဂော မယာ ဒိန္နော၊ ဤသာဒန္တော ဥရူဠ္ဟဝာ။
Varanāgo mayā dinno, īsādanto urūḷhavā.
‘‘သေတစ္ဆတ္တော ပသောဘိတော၊ သကပ္ပနော သဟတ္ထိပော။
‘‘Setacchatto pasobhito, sakappano sahatthipo;
အဂ္ဃာပေတ္ဝာန တံ သဗ္ဗံ၊ သင္ဃာရာမံ အကာရယိံ။
Agghāpetvāna taṃ sabbaṃ, saṅghārāmaṃ akārayiṃ.
‘‘စတုပညာသသဟသ္သာနိ၊ ပာသာဒေ ကာရယိံ အဟံ။
‘‘Catupaññāsasahassāni, pāsāde kārayiṃ ahaṃ;
မဟောဃဒာနံ ကရိတ္ဝာန၊ နိယ္ယာဒေသိံ မဟေသိနော။
Mahoghadānaṃ karitvāna, niyyādesiṃ mahesino.
‘‘အနုမောဒိ မဟာဝီရော၊ သယမ္ဘူ အဂ္ဂပုဂ္ဂလော။
‘‘Anumodi mahāvīro, sayambhū aggapuggalo;
သဗ္ဗေ ဇနေ ဟာသယန္တော၊ ဒေသေသိ အမတံ ပဒံ။
Sabbe jane hāsayanto, desesi amataṃ padaṃ.
‘‘တံ မေ ဗုဒ္ဓော ဝိယာကာသိ၊ ဇလဇုတ္တရနာမကော။
‘‘Taṃ me buddho viyākāsi, jalajuttaranāmako;
ဘိက္ခုသင္ဃေ နိသီဒိတ္ဝာ၊ ဣမာ ဂာထာ အဘာသထ။
Bhikkhusaṅghe nisīditvā, imā gāthā abhāsatha.
‘‘စတုပညာသသဟသ္သာနိ၊ ပာသာဒေ ကာရယီ အယံ။
‘‘Catupaññāsasahassāni, pāsāde kārayī ayaṃ;
ကထယိသ္သာမိ ဝိပာကံ၊ သုဏောထ မမ ဘာသတော။
Kathayissāmi vipākaṃ, suṇotha mama bhāsato.
‘‘အဋ္ဌာရသသဟသ္သာနိ၊ ကူဋာဂာရာ ဘဝိသ္သရေ။
‘‘Aṭṭhārasasahassāni, kūṭāgārā bhavissare;
ဗ္ယမ္ဟုတ္တမမ္ဟိ နိဗ္ဗတ္တာ၊ သဗ္ဗသောဏ္ဏမယာ စ တေ။
Byamhuttamamhi nibbattā, sabbasoṇṇamayā ca te.
‘‘ပညာသက္ခတ္တုံ ဒေဝိန္ဒော၊ ဒေဝရဇ္ဇံ ကရိသ္သတိ။
‘‘Paññāsakkhattuṃ devindo, devarajjaṃ karissati;
အဋ္ဌပညာသက္ခတ္တုဉ္စ၊ စက္ကဝတ္တီ ဘဝိသ္သတိ။
Aṭṭhapaññāsakkhattuñca, cakkavattī bhavissati.
‘‘ကပ္ပသတသဟသ္သမ္ဟိ၊ ဩက္ကာကကုလသမ္ဘဝော။
‘‘Kappasatasahassamhi, okkākakulasambhavo;
ဂောတမော နာမ ဂောတ္တေန၊ သတ္ထာ လောကေ ဘဝိသ္သတိ။
Gotamo nāma gottena, satthā loke bhavissati.
‘‘ဒေဝလောကာ စဝိတ္ဝာန၊ သုက္ကမူလေန စောဒိတော။
‘‘Devalokā cavitvāna, sukkamūlena codito;
အဍ္ဎေ ကုလေ မဟာဘောဂေ၊ နိဗ္ဗတ္တိသ္သတိ တာဝဒေ။
Aḍḍhe kule mahābhoge, nibbattissati tāvade.
‘‘သော ပစ္ဆာ ပဗ္ဗဇိတ္ဝာန၊ သုက္ကမူလေန စောဒိတော။
‘‘So pacchā pabbajitvāna, sukkamūlena codito;
ရဋ္ဌပာလောတိ နာမေန၊ ဟေသ္သတိ သတ္ထု သာဝကော။
Raṭṭhapāloti nāmena, hessati satthu sāvako.
‘‘ပဓာနပဟိတတ္တော သော၊ ဥပသန္တော နိရူပဓိ။
‘‘Padhānapahitatto so, upasanto nirūpadhi;
သဗ္ဗာသဝေ ပရိညာယ၊ နိဗ္ဗာယိသ္သတိနာသဝော။
Sabbāsave pariññāya, nibbāyissatināsavo.
‘‘ဥဋ္ဌာယ အဘိနိက္ခမ္မ၊ ဇဟိတာ ဘောဂသမ္ပဒာ။
‘‘Uṭṭhāya abhinikkhamma, jahitā bhogasampadā;
ခေဠပိဏ္ဍေဝ ဘောဂမ္ဟိ၊ ပေမံ မယ္ဟံ န ဝိဇ္ဇတိ။
Kheḷapiṇḍeva bhogamhi, pemaṃ mayhaṃ na vijjati.
‘‘ဝီရိယံ မေ ဓုရဓောရယ္ဟံ၊ ယောဂက္ခေမာဓိဝာဟနံ။
‘‘Vīriyaṃ me dhuradhorayhaṃ, yogakkhemādhivāhanaṃ;
ဓာရေမိ အန္တိမံ ဒေဟံ၊ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓသာသနေ။
Dhāremi antimaṃ dehaṃ, sammāsambuddhasāsane.
‘‘ပဋိသမ္ဘိဒာ စတသ္သော၊ ဝိမောက္ခာပိ စ အဋ္ဌိမေ။
‘‘Paṭisambhidā catasso, vimokkhāpi ca aṭṭhime;
ဆဠဘိညာ သစ္ဆိကတာ၊ ကတံ ဗုဒ္ဓသ္သ သာသန’’န္တိ။
Chaḷabhiññā sacchikatā, kataṃ buddhassa sāsana’’nti.
အရဟတ္တံ ပန ပတ္ဝာ သတ္ထာရံ အနုဇာနာပေတ္ဝာ မာတာပိတရော ပသ္သိတုံ ထုလ္လကောဋ္ဌိကံ ဂန္တ္ဝာ, တတ္ထ သပဒာနံ ပိဏ္ဍာယ စရန္တော ပိတု နိဝေသနေ အာဘိဒောသိကံ ကုမ္မာသံ လဘိတ္ဝာ တံ အမတံ ဝိယ ပရိဘုဉ္ဇန္တော, ပိတရာ နိမန္တိတော သ္ဝာတနာယ အဓိဝာသေတ္ဝာ, ဒုတိယဒိဝသေ ပိတု နိဝေသနေ ပိဏ္ဍပာတံ ပရိဘုဉ္ဇိတ္ဝာ အလင္ကတပဋိယတ္တေ ဣတ္ထာဂာရဇနေ ဥပဂန္တ္ဝာ ‘‘ကီဒိသာ နာမ တာ, အယ္ယပုတ္တ, အစ္ဆရာယော, ယာသံ တ္ဝံ ဟေတု ဗ္ရဟ္မစရိယံ စရသီ’’တိအာဒီနိ (မ. နိ. ၂.၃၀၁) ဝတ္ဝာ, ပလောဘနကမ္မံ ကာတုံ အာရဒ္ဓေ တသ္သ အဓိပ္ပာယံ ပရိဝတ္တေတ္ဝာ အနိစ္စတာဒိပဋိသံယုတ္တံ ဓမ္မံ ကထေန္တော –
Arahattaṃ pana patvā satthāraṃ anujānāpetvā mātāpitaro passituṃ thullakoṭṭhikaṃ gantvā, tattha sapadānaṃ piṇḍāya caranto pitu nivesane ābhidosikaṃ kummāsaṃ labhitvā taṃ amataṃ viya paribhuñjanto, pitarā nimantito svātanāya adhivāsetvā, dutiyadivase pitu nivesane piṇḍapātaṃ paribhuñjitvā alaṅkatapaṭiyatte itthāgārajane upagantvā ‘‘kīdisā nāma tā, ayyaputta, accharāyo, yāsaṃ tvaṃ hetu brahmacariyaṃ carasī’’tiādīni (ma. ni. 2.301) vatvā, palobhanakammaṃ kātuṃ āraddhe tassa adhippāyaṃ parivattetvā aniccatādipaṭisaṃyuttaṃ dhammaṃ kathento –
၇၆၉.
769.
‘‘ပသ္သ စိတ္တကတံ ဗိမ္ဗံ၊ အရုကာယံ သမုသ္သိတံ။
‘‘Passa cittakataṃ bimbaṃ, arukāyaṃ samussitaṃ;
အာတုရံ ဗဟုသင္ကပ္ပံ၊ ယသ္သ နတ္ထိ ဓုဝံ ဌိတိ။
Āturaṃ bahusaṅkappaṃ, yassa natthi dhuvaṃ ṭhiti.
၇၇၀.
770.
‘‘ပသ္သ စိတ္တကတံ ရူပံ၊ မဏိနာ ကုဏ္ဍလေန စ။
‘‘Passa cittakataṃ rūpaṃ, maṇinā kuṇḍalena ca;
အဋ္ဌိံ တစေန ဩနဒ္ဓံ၊ သဟ ဝတ္ထေဟိ သောဘတိ။
Aṭṭhiṃ tacena onaddhaṃ, saha vatthehi sobhati.
၇၇၁.
771.
‘‘အလတ္တကကတာ ပာဒာ၊ မုခံ စုဏ္ဏကမက္ခိတံ။
‘‘Alattakakatā pādā, mukhaṃ cuṇṇakamakkhitaṃ;
အလံ ဗာလသ္သ မောဟာယ၊ နော စ ပာရဂဝေသိနော။
Alaṃ bālassa mohāya, no ca pāragavesino.
၇၇၂.
772.
‘‘အဋ္ဌာပဒကတာ ကေသာ၊ နေတ္တာ အဉ္ဇနမက္ခိတာ။
‘‘Aṭṭhāpadakatā kesā, nettā añjanamakkhitā;
အလံ ဗာလသ္သ မောဟာယ၊ နော စ ပာရဂဝေသိနော။
Alaṃ bālassa mohāya, no ca pāragavesino.
၇၇၃.
773.
‘‘အဉ္ဇနီဝ နဝာ စိတ္တာ၊ ပူတိကာယော အလင္ကတော။
‘‘Añjanīva navā cittā, pūtikāyo alaṅkato;
အလံ ဗာလသ္သ မောဟာယ၊ နော စ ပာရဂဝေသိနော။
Alaṃ bālassa mohāya, no ca pāragavesino.
၇၇၄.
774.
‘‘ဩဒဟိ မိဂဝော ပာသံ၊ နာသဒာ ဝာဂုရံ မိဂော။
‘‘Odahi migavo pāsaṃ, nāsadā vāguraṃ migo;
ဘုတ္ဝာ နိဝာပံ ဂစ္ဆာမ၊ ကန္ဒန္တေ မိဂဗန္ဓကေ။
Bhutvā nivāpaṃ gacchāma, kandante migabandhake.
၇၇၅.
775.
‘‘ဆိန္နော ပာသော မိဂဝသ္သ၊ နာသဒာ ဝာဂုရံ မိဂော။
‘‘Chinno pāso migavassa, nāsadā vāguraṃ migo;
ဘုတ္ဝာ နိဝာပံ ဂစ္ဆာမ၊ သောစန္တေ မိဂလုဒ္ဒကေ’’တိ။ – ဣမာ ဂာထာ အဘာသိ။
Bhutvā nivāpaṃ gacchāma, socante migaluddake’’ti. – imā gāthā abhāsi;
တတ္ထ စိတ္တကတန္တိ စိတ္တံ ကတံ စိတ္တကတံ, ဝတ္ထာဘရဏမာလာဒီဟိ ဝိစိတ္တံ ကတန္တိ အတ္ထော။ ဗိမ္ဗန္တိ ဒီဃာဒိဘာဝေန ယုတ္တဋ္ဌာနေသု ဒီဃာဒီဟိ အင္ဂပစ္စင္ဂေဟိ မဏ္ဍိတံ အတ္တဘာဝံ။ အရုကာယန္တိ နဝန္နံ ဝဏမုခာနံ လောမကူပာနဉ္စ ဝသေန ဝိသ္သန္ဒမာနအသုစိံ, သဗ္ဗသော စ အရုဘူတံ ဝဏဘူတံ အရူနံ ဝာ ကာယံ။ သမုသ္သိတန္တိ တီဟိ အဋ္ဌိသတေဟိ သမုသ္သိတံ။ အာတုရန္တိ သဗ္ဗကာလံ ဣရိယာပထန္တရာဒီဟိ ပရိဟရိတဗ္ဗတာယ နိစ္စံ ဂိလာနံ။ ဗဟုသင္ကပ္ပန္တိ ဗာလဇနေန အဘူတံ အာရောပေတ္ဝာ ဗဟုဓာ သင္ကပ္ပိတဗ္ဗံ။ ယသ္သ နတ္ထိ ဓုဝံ ဌိတီတိ ယသ္သ ကာယသ္သ ဓုဝဘာဝော ဌိတိသဘာဝော နတ္ထိ, ဧကံသတော ဘေဒနဝိကိရဏဝိဒ္ဓံသနဓမ္မောယေဝ။ တံ ပသ္သာတိ သမီပေ ဌိတံ ဇနံ, အတ္တာနမေဝ ဝာ သန္ဓာယ ဝဒတိ။
Tattha cittakatanti cittaṃ kataṃ cittakataṃ, vatthābharaṇamālādīhi vicittaṃ katanti attho. Bimbanti dīghādibhāvena yuttaṭṭhānesu dīghādīhi aṅgapaccaṅgehi maṇḍitaṃ attabhāvaṃ. Arukāyanti navannaṃ vaṇamukhānaṃ lomakūpānañca vasena vissandamānaasuciṃ, sabbaso ca arubhūtaṃ vaṇabhūtaṃ arūnaṃ vā kāyaṃ. Samussitanti tīhi aṭṭhisatehi samussitaṃ. Āturanti sabbakālaṃ iriyāpathantarādīhi pariharitabbatāya niccaṃ gilānaṃ. Bahusaṅkappanti bālajanena abhūtaṃ āropetvā bahudhā saṅkappitabbaṃ. Yassa natthi dhuvaṃ ṭhitīti yassa kāyassa dhuvabhāvo ṭhitisabhāvo natthi, ekaṃsato bhedanavikiraṇaviddhaṃsanadhammoyeva. Taṃ passāti samīpe ṭhitaṃ janaṃ, attānameva vā sandhāya vadati.
ရူပန္တိ သရီရံ။ သရီရမ္ပိ ဟိ ‘‘အဋ္ဌိဉ္စ ပဋိစ္စ, န္ဟာရုဉ္စ ပဋိစ္စ, မံသဉ္စ ပဋိစ္စ, စမ္မဉ္စ ပဋိစ္စ, အာကာသော ပရိဝာရိတော ‘ရူပန္တ္ဝေဝ သင္ခံ ဂစ္ဆတီ’’တိအာဒီသု (မ. နိ. ၁.၃၀၆) ရူပန္တိ ဝုစ္စတိ။ မဏိနာ ကုဏ္ဍလေန စာတိ သီသူပဂာဒိအာဘရဏဂတေန မဏိနာ ကုဏ္ဍလေန စိတ္တကတံ။ အဋ္ဌိံ တစေန ဩနဒ္ဓန္တိ အလ္လစမ္မေန ပရိယောနဒ္ဓံ အတိရေကတိသတပဘေဒံ အဋ္ဌိံ ပသ္သာတိ ယောဇနာ။ ကုဏ္ဍလေန စာတိ စ-သဒ္ဒေန သေသာဘရဏာလင္ကာရေ သင္ဂဏ္ဟာတိ။ သဟ ဝတ္ထေဟိ သောဘတီတိ တယိဒံ ရူပံ မဏိနာ စိတ္တကတမ္ပိ ဝတ္ထေဟိ ပဋိစ္ဆာဒိတမေဝ သောဘတိ, န အပဋိစ္ဆာဒိတန္တိ အတ္ထော။ ယေ ပန ‘‘အဋ္ဌိတစေနာ’’တိ ပဌန္တိ, တေသံ အဋ္ဌိတစေနံ ဩနဒ္ဓံ သောဘတိ, ဩနဒ္ဓတ္တာ အဋ္ဌိတစေနာတိ အတ္ထော။
Rūpanti sarīraṃ. Sarīrampi hi ‘‘aṭṭhiñca paṭicca, nhāruñca paṭicca, maṃsañca paṭicca, cammañca paṭicca, ākāso parivārito ‘rūpantveva saṅkhaṃ gacchatī’’tiādīsu (ma. ni. 1.306) rūpanti vuccati. Maṇinā kuṇḍalena cāti sīsūpagādiābharaṇagatena maṇinā kuṇḍalena cittakataṃ. Aṭṭhiṃ tacena onaddhanti allacammena pariyonaddhaṃ atirekatisatapabhedaṃ aṭṭhiṃ passāti yojanā. Kuṇḍalena cāti ca-saddena sesābharaṇālaṅkāre saṅgaṇhāti. Saha vatthehi sobhatīti tayidaṃ rūpaṃ maṇinā cittakatampi vatthehi paṭicchāditameva sobhati, na apaṭicchāditanti attho. Ye pana ‘‘aṭṭhitacenā’’ti paṭhanti, tesaṃ aṭṭhitacenaṃ onaddhaṃ sobhati, onaddhattā aṭṭhitacenāti attho.
အလတ္တကကတာတိ အလတ္တကေန ကတရဉ္ဇနာ လာခာယ သံရဉ္ဇိတာ။ ပာဒာတိ စရဏာ။ မုခံ စုဏ္ဏကမက္ခိတန္တိ မုခံ စုဏ္ဏကေန မက္ခိတံ, ယံ မဏ္ဍနမနုယုတ္တာ သာသပကက္ကေန မုခပီဠကာဒီနိ ဟရိတ္ဝာ လောဏမတ္တိကာယ ဒုဋ္ဌလောဟိတံ ဟရိတ္ဝာ မုခစုဏ္ဏကဝိလေပနံ ကရောန္တိ, တံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ။ အလန္တိ ဗာလသ္သ အန္ဓပုထုဇ္ဇနသ္သ နော စ ပာရဂဝေသိနော ဝဋ္ဋာဘိရတသ္သ မောဟာယ သမ္မောဟနာယ သမတ္ထံ တသ္သ စိတ္တံ မောဟေတုံ ပရိယတ္တံ, ပာရဂဝေသိနော ပန ဝိဝဋ္ဋာဘိရတသ္သ နော အလံ န ပရိယတ္တံ။
Alattakakatāti alattakena katarañjanā lākhāya saṃrañjitā. Pādāti caraṇā. Mukhaṃ cuṇṇakamakkhitanti mukhaṃ cuṇṇakena makkhitaṃ, yaṃ maṇḍanamanuyuttā sāsapakakkena mukhapīḷakādīni haritvā loṇamattikāya duṭṭhalohitaṃ haritvā mukhacuṇṇakavilepanaṃ karonti, taṃ sandhāya vuttaṃ. Alanti bālassa andhaputhujjanassa noca pāragavesino vaṭṭābhiratassa mohāya sammohanāya samatthaṃ tassa cittaṃ mohetuṃ pariyattaṃ, pāragavesino pana vivaṭṭābhiratassa no alaṃ na pariyattaṃ.
အဋ္ဌာပဒကတာတိ အဋ္ဌပဒာကာရေန ကတာ သဉ္စိတာ ပုရိမဘာဂေ ကေသေ ကပ္ပေတ္ဝာ နလာဋသ္သ ပဋိစ္ဆာဒနဝသေန ကတာ ကေသရစနာ အဋ္ဌပဒံ နာမ, ယံ ‘‘အလက’’န္တိပိ ဝုစ္စတိ။ နေတ္တာ အဉ္ဇနမက္ခိတာတိ ဥဘောပိ နယနာနိ အန္တော ဒ္ဝီသု အန္တေသု စ ယထာ အဉ္ဇနစ္ဆာယာ ဒိသ္သတိ, ဧဝံ အဉ္ဇိတဉ္ဇနာနိ။
Aṭṭhāpadakatāti aṭṭhapadākārena katā sañcitā purimabhāge kese kappetvā nalāṭassa paṭicchādanavasena katā kesaracanā aṭṭhapadaṃ nāma, yaṃ ‘‘alaka’’ntipi vuccati. Nettā añjanamakkhitāti ubhopi nayanāni anto dvīsu antesu ca yathā añjanacchāyā dissati, evaṃ añjitañjanāni.
အဉ္ဇနီဝ နဝာ စိတ္တာ, ပူတိကာယော အလင္ကတောတိ ယထာ အဉ္ဇနီ အဉ္ဇနနာဠိကာ နဝာ အဘိနဝာ မာလာကမ္မမကရဒန္တာဒိဝသေန စိတ္တာ ဗဟိ မဋ္ဌာ ဥဇ္ဇလာ ဒသ္သနီယာ, အန္တော ပန န ဒသ္သနီယာ ဟောတိ, ဧဝမေဝ တာသံ ကာယော န္ဟာနဗ္ဘဉ္ဇနဝတ္ထာလင္ကာရေဟိ အလင္ကတော ဗဟိ ဥဇ္ဇလော, အန္တော ပန ပူတိ နာနပ္ပကာရအသုစီဟိ ဘရိတော တိဋ္ဌတီတိ အတ္ထော။
Añjanīva navā cittā, pūtikāyo alaṅkatoti yathā añjanī añjananāḷikā navā abhinavā mālākammamakaradantādivasena cittā bahi maṭṭhā ujjalā dassanīyā, anto pana na dassanīyā hoti, evameva tāsaṃ kāyo nhānabbhañjanavatthālaṅkārehi alaṅkato bahi ujjalo, anto pana pūti nānappakāraasucīhi bharito tiṭṭhatīti attho.
ဩဒဟီတိ ဩဍ္ဍေသိ။ မိဂဝောတိ, မိဂလုဒ္ဒကော။ ပာသန္တိ, ဒဏ္ဍဝာဂုရံ။ နာသဒာတိ န သင္ဃဋ္ဋေသိ။ ဝာဂုရန္တိ ပာသံ။ နိဝာပန္တိ မိဂာနံ ခာဒနတ္ထာယ ခိတ္တံ တိဏာဒိဃာသံ။ ဥပမာ ခော အယံ ထေရေန ကတာ အတ္ထသ္သ ဝိညာပနာယ။ အယဉ္ဟေတ္ထ အတ္ထော – ယထာ မိဂာနံ မာရဏတ္ထာယ ဒဏ္ဍဝာဂုရံ ဩဍ္ဍေတ္ဝာ တတ္ထ နိဝာပံ ဝိကိရိယ မိဂလုဒ္ဒကေ နိလီနေ ဌိတေ တတ္ထေကော ဇဝပရက္ကမသမ္ပန္နော ဆေကော မိဂော ပာသံ အဖုသန္တော ဧဝ ယထာသုခံ နိဝာပံ ခာဒိတ္ဝာ, ‘‘ဝဉ္စေသိ ဝတ မိဂော’’တိ မိဂလုဒ္ဒကေ ဝိရဝန္တေ ဧဝ ဂစ္ဆတိ။ အပရော မိဂော ဗလဝာ ဆေကော ဇဝသမ္ပန္နောဝ တတ္ထ ဂန္တ္ဝာ နိဝာပံ ခာဒိတ္ဝာ တတ္ထ တတ္ထ ပာသံ ဆိန္ဒိတ္ဝာ, ‘‘ဝဉ္စေသိ ဝတ မိဂော, ပာသော ဆိန္နော’’တိ မိဂလုဒ္ဒကေ သောစန္တေ ဧဝ ဂစ္ဆတိ, ဧဝံ မယမ္ပိ ပုဗ္ဗေ ပုထုဇ္ဇနကာလေ မာတာပိတူဟိ အာသဇ္ဇနတ္ထာယ နိယ္ယာဒိတေ ဘောဂေ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ တတ္ထ တတ္ထ အသဇ္ဇမာနာ နိက္ခန္တာ။ ဣဒာနိ ပန သဗ္ဗသော ဆိန္နကိလေသာ အပာသာ ဟုတ္ဝာ ဌိတာ, တေဟိ ဒိန္နဘောဇနံ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ တေသု သောစန္တေသု ဧဝ ဂစ္ဆာမာတိ။
Odahīti oḍḍesi. Migavoti, migaluddako. Pāsanti, daṇḍavāguraṃ. Nāsadāti na saṅghaṭṭesi. Vāguranti pāsaṃ. Nivāpanti migānaṃ khādanatthāya khittaṃ tiṇādighāsaṃ. Upamā kho ayaṃ therena katā atthassa viññāpanāya. Ayañhettha attho – yathā migānaṃ māraṇatthāya daṇḍavāguraṃ oḍḍetvā tattha nivāpaṃ vikiriya migaluddake nilīne ṭhite tattheko javaparakkamasampanno cheko migo pāsaṃ aphusanto eva yathāsukhaṃ nivāpaṃ khāditvā, ‘‘vañcesi vata migo’’ti migaluddake viravante eva gacchati. Aparo migo balavā cheko javasampannova tattha gantvā nivāpaṃ khāditvā tattha tattha pāsaṃ chinditvā, ‘‘vañcesi vata migo, pāso chinno’’ti migaluddake socante eva gacchati, evaṃ mayampi pubbe puthujjanakāle mātāpitūhi āsajjanatthāya niyyādite bhoge bhuñjitvā tattha tattha asajjamānā nikkhantā. Idāni pana sabbaso chinnakilesā apāsā hutvā ṭhitā, tehi dinnabhojanaṃ bhuñjitvā tesu socantesu eva gacchāmāti.
ဧဝံ ထေရော မိဂလုဒ္ဒကံ ဝိယ မာတာပိတရော, ဟိရညသုဝဏ္ဏံ ဣတ္ထာဂာရဉ္စ ဝာဂုရဇာလံ ဝိယ, အတ္တနာ ပုဗ္ဗေ ဘုတ္တဘောဂေ စ ဣဒာနိ ဘုတ္တဘောဇနဉ္စ နိဝာပတိဏံ ဝိယ, အတ္တာနံ မဟာမိဂံ ဝိယ စ ကတ္ဝာ ဒသ္သေတိ။ ဣမာ ဂာထာ ဝတ္ဝာ ဝေဟာသံ အဗ္ဘုဂ္ဂန္တ္ဝာ ရညော ကောရဗ္ယသ္သ မိဂာဇိနဥယ္ယာနေ မင္ဂလသိလာပဋ္ဋေ နိသီဒိ။ ထေရသ္သ ကိရ ပိတာ သတ္တသု ဒ္ဝာရကောဋ္ဌကေသု အဂ္ဂဠံ ဒာပေတ္ဝာ မလ္လေ အာဏာပေသိ ‘‘နိက္ခမိတုံ မာ ဒေထ, ကာသာယာနိ အပနေတ္ဝာ သေတကာနိ နိဝာသေထာ’’တိ, တသ္မာ ထေရော အာကာသေန အဂမာသိ။ အထ ရာဇာ ကောရဗ္ယော ထေရသ္သ တတ္ထ နိသိန္နဘာဝံ သုတ္ဝာ တံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ သမ္မောဒနီယံ ကထံ သာရဏီယံ ဝီတိသာရေတ္ဝာ ‘‘ဣဓ, ဘော ရဋ္ဌပာလ, ပဗ္ဗဇန္တော ဗ္ယာဓိပာရိဇုညံ ဝာ ဇရာဘောဂဉာတိပာရိဇုညံ ဝာ ပတ္တော ပဗ္ဗဇတိ။ တ္ဝံ ပန ကိဉ္စိပိ ပာရိဇုညံ အနုပဂတော ဧဝ ကသ္မာ ပဗ္ဗဇိတော’’တိ ပုစ္ဆိ။ အထသ္သ ထေရော, ‘‘ဥပနိယ္ယတိ လောကော အဒ္ဓုဝော, အတာဏော လောကော အနဘိသ္သရော, အသ္သကော လောကော သဗ္ဗံ ပဟာယ ဂမနီယံ, ဦနော လောကော အတိတ္တော တဏ္ဟာဒာသော’’တိ (မ. နိ. ၂.၃၀၅) ဣမေသံ စတုန္နံ ဓမ္မုဒ္ဒေသာနံ အတ္တာနံ ဝိဝိတ္တဘာဝံ ကထေတ္ဝာ တသ္သာ ဒေသနာယ အနုဂီတိံ ကထေန္တော –
Evaṃ thero migaluddakaṃ viya mātāpitaro, hiraññasuvaṇṇaṃ itthāgārañca vāgurajālaṃ viya, attanā pubbe bhuttabhoge ca idāni bhuttabhojanañca nivāpatiṇaṃ viya, attānaṃ mahāmigaṃ viya ca katvā dasseti. Imā gāthā vatvā vehāsaṃ abbhuggantvā rañño korabyassa migājinauyyāne maṅgalasilāpaṭṭe nisīdi. Therassa kira pitā sattasu dvārakoṭṭhakesu aggaḷaṃ dāpetvā malle āṇāpesi ‘‘nikkhamituṃ mā detha, kāsāyāni apanetvā setakāni nivāsethā’’ti, tasmā thero ākāsena agamāsi. Atha rājā korabyo therassa tattha nisinnabhāvaṃ sutvā taṃ upasaṅkamitvā sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ‘‘idha, bho raṭṭhapāla, pabbajanto byādhipārijuññaṃ vā jarābhogañātipārijuññaṃ vā patto pabbajati. Tvaṃ pana kiñcipi pārijuññaṃ anupagato eva kasmā pabbajito’’ti pucchi. Athassa thero, ‘‘upaniyyati loko addhuvo, atāṇo loko anabhissaro, assako loko sabbaṃ pahāya gamanīyaṃ, ūno loko atitto taṇhādāso’’ti (ma. ni. 2.305) imesaṃ catunnaṃ dhammuddesānaṃ attānaṃ vivittabhāvaṃ kathetvā tassā desanāya anugītiṃ kathento –
၇၇၆.
776.
‘‘ပသ္သာမိ လောကေ သဓနေ မနုသ္သေ၊ လဒ္ဓာန ဝိတ္တံ န ဒဒန္တိ မောဟာ။
‘‘Passāmi loke sadhane manusse, laddhāna vittaṃ na dadanti mohā;
လုဒ္ဓာ ဓနံ သန္နိစယံ ကရောန္တိ၊ ဘိယ္ယောဝ ကာမေ အဘိပတ္ထယန္တိ။
Luddhā dhanaṃ sannicayaṃ karonti, bhiyyova kāme abhipatthayanti.
၇၇၇.
777.
‘‘ရာဇာ ပသယ္ဟပ္ပထဝိံ ဝိဇေတ္ဝာ၊ သသာဂရန္တံ မဟိမာဝသန္တော။
‘‘Rājā pasayhappathaviṃ vijetvā, sasāgarantaṃ mahimāvasanto;
ဩရံ သမုဒ္ဒသ္သ အတိတ္တရူပော၊ ပာရံ သမုဒ္ဒသ္သပိ ပတ္ထယေထ။
Oraṃ samuddassa atittarūpo, pāraṃ samuddassapi patthayetha.
၇၇၈.
778.
‘‘ရာဇာ စ အညေ စ ဗဟူ မနုသ္သာ၊ အဝီတတဏ္ဟာ မရဏံ ဥပေန္တိ။
‘‘Rājā ca aññe ca bahū manussā, avītataṇhā maraṇaṃ upenti;
ဦနာဝ ဟုတ္ဝာန ဇဟန္တိ ဒေဟံ၊ ကာမေဟိ လောကမ္ဟိ န ဟတ္ထိ တိတ္တိ။
Ūnāva hutvāna jahanti dehaṃ, kāmehi lokamhi na hatthi titti.
၇၇၉.
779.
‘‘ကန္ဒန္တိ နံ ဉာတီ ပကိရိယ ကေသေ၊ ‘အဟော ဝတာ နော အမရာ’တိ စာဟု။
‘‘Kandanti naṃ ñātī pakiriya kese, ‘aho vatā no amarā’ti cāhu;
ဝတ္ထေန နံ ပာရုတံ နီဟရိတ္ဝာ၊ စိတံ သမောဓာယ တတော ဍဟန္တိ။
Vatthena naṃ pārutaṃ nīharitvā, citaṃ samodhāya tato ḍahanti.
၇၈၀.
780.
‘‘သော ဍယ္ဟတိ သူလေဟိ တုဇ္ဇမာနော၊ ဧကေန ဝတ္ထေန ပဟာယ ဘောဂေ။
‘‘So ḍayhati sūlehi tujjamāno, ekena vatthena pahāya bhoge;
န မီယမာနသ္သ ဘဝန္တိ တာဏာ၊ ဉာတီ စ မိတ္တာ အထ ဝာ သဟာယာ။
Na mīyamānassa bhavanti tāṇā, ñātī ca mittā atha vā sahāyā.
၇၈၁.
781.
‘‘ဒာယာဒကာ တသ္သ ဓနံ ဟရန္တိ၊ သတ္တော ပန ဂစ္ဆတိ ယေနကမ္မံ။
‘‘Dāyādakā tassa dhanaṃ haranti, satto pana gacchati yenakammaṃ;
န မီယမာနံ ဓနမန္ဝေတိ ကိဉ္စိ၊ ပုတ္တာ စ ဒာရာ စ ဓနဉ္စ ရဋ္ဌံ။
Na mīyamānaṃ dhanamanveti kiñci, puttā ca dārā ca dhanañca raṭṭhaṃ.
၇၈၂.
782.
‘‘န ဒီဃမာယုံ လဘတေ ဓနေန၊ န စာပိ ဝိတ္တေန ဇရံ ဝိဟန္တိ။
‘‘Na dīghamāyuṃ labhate dhanena, na cāpi vittena jaraṃ vihanti;
အပ္ပံ ဟိဒံ ဇီဝိတမာဟု ဓီရာ၊ အသသ္သတံ ဝိပ္ပရိဏာမဓမ္မံ။
Appaṃ hidaṃ jīvitamāhu dhīrā, asassataṃ vippariṇāmadhammaṃ.
၇၈၃.
783.
‘‘အဍ္ဎာ ဒလိဒ္ဒာ စ ဖုသန္တိ ဖသ္သံ၊ ဗာလော စ ဓီရော စ တထေဝ ဖုဋ္ဌော။
‘‘Aḍḍhā daliddā ca phusanti phassaṃ, bālo ca dhīro ca tatheva phuṭṭho;
ဗာလော ဟိ ဗာလ္ယာ ဝဓိတောဝ သေတိ၊ ဓီရော စ နော ဝေဓတိ ဖသ္သဖုဋ္ဌော။
Bālo hi bālyā vadhitova seti, dhīro ca no vedhati phassaphuṭṭho.
၇၈၄.
784.
‘‘တသ္မာ ဟိ ပညာဝ ဓနေန သေယ္ယာ၊ ယာယ ဝောသာနမိဓာဓိဂစ္ဆတိ။
‘‘Tasmā hi paññāva dhanena seyyā, yāya vosānamidhādhigacchati;
အဗ္ယောသိတတ္တာ ဟိ ဘဝာဘဝေသု၊ ပာပာနိ ကမ္မာနိ ကရောတိ မောဟာ။
Abyositattā hi bhavābhavesu, pāpāni kammāni karoti mohā.
၇၈၅.
785.
‘‘ဥပေတိ ဂဗ္ဘဉ္စ ပရဉ္စ လောကံ၊ သံသာရမာပဇ္ဇ ပရမ္ပရာယ။
‘‘Upeti gabbhañca parañca lokaṃ, saṃsāramāpajja paramparāya;
တသ္သပ္ပပညော အဘိသဒ္ဒဟန္တော၊ ဥပေတိ ဂဗ္ဘဉ္စ ပရဉ္စ လောကံ။
Tassappapañño abhisaddahanto, upeti gabbhañca parañca lokaṃ.
၇၈၆.
786.
‘‘စောရော ယထာ သန္ဓိမုခေ ဂဟီတော၊ သကမ္မုနာ ဟညတိ ပာပဓမ္မော။
‘‘Coro yathā sandhimukhe gahīto, sakammunā haññati pāpadhammo;
ဧဝံ ပဇာ ပေစ္စ ပရမ္ဟိ လောကေ၊ သကမ္မုနာ ဟညတိ ပာပဓမ္မော။
Evaṃ pajā pecca paramhi loke, sakammunā haññati pāpadhammo.
၇၈၇.
787.
‘‘ကာမာ ဟိ စိတ္ရာ မဓုရာ မနောရမာ၊ ဝိရူပရူပေန မထေန္တိ စိတ္တံ။
‘‘Kāmā hi citrā madhurā manoramā, virūparūpena mathenti cittaṃ;
အာဒီနဝံ ကာမဂုဏေသု ဒိသ္ဝာ၊ တသ္မာ အဟံ ပဗ္ဗဇိတောမ္ဟိ ရာဇ။
Ādīnavaṃ kāmaguṇesu disvā, tasmā ahaṃ pabbajitomhi rāja.
၇၈၈.
788.
‘‘ဒုမပ္ဖလာနီဝ ပတန္တိ မာဏဝာ၊ ဒဟရာ စ ဝုဍ္ဎာ စ သရီရဘေဒာ။
‘‘Dumapphalānīva patanti māṇavā, daharā ca vuḍḍhā ca sarīrabhedā;
ဧတမ္ပိ ဒိသ္ဝာ ပဗ္ဗဇိတောမ္ဟိ ရာဇ၊ အပဏ္ဏကံ သာမညမေဝ သေယ္ယော။
Etampi disvā pabbajitomhi rāja, apaṇṇakaṃ sāmaññameva seyyo.
၇၈၉.
789.
‘‘သဒ္ဓာယာဟံ ပဗ္ဗဇိတော၊ ဥပေတော ဇိနသာသနေ။
‘‘Saddhāyāhaṃ pabbajito, upeto jinasāsane;
အဝဉ္ဈာ မယ္ဟံ ပဗ္ဗဇ္ဇာ၊ အနဏော ဘုဉ္ဇာမိ ဘောဇနံ။
Avañjhā mayhaṃ pabbajjā, anaṇo bhuñjāmi bhojanaṃ.
၇၉၀.
790.
‘‘ကာမေ အာဒိတ္တတော ဒိသ္ဝာ၊ ဇာတရူပာနိ သတ္ထတော။
‘‘Kāme ādittato disvā, jātarūpāni satthato;
ဂဗ္ဘဝောက္ကန္တိတော ဒုက္ခံ၊ နိရယေသု မဟဗ္ဘယံ။
Gabbhavokkantito dukkhaṃ, nirayesu mahabbhayaṃ.
၇၉၁.
791.
‘‘ဧတမာဒီနဝံ ဉတ္ဝာ၊ သံဝေဂံ အလဘိံ တဒာ။
‘‘Etamādīnavaṃ ñatvā, saṃvegaṃ alabhiṃ tadā;
သောဟံ ဝိဒ္ဓော တဒာ သန္တော၊ သမ္ပတ္တော အာသဝက္ခယံ။
Sohaṃ viddho tadā santo, sampatto āsavakkhayaṃ.
၇၉၂.
792.
‘‘ပရိစိဏ္ဏော မယာ သတ္ထာ၊ ကတံ ဗုဒ္ဓသ္သ သာသနံ။
‘‘Pariciṇṇo mayā satthā, kataṃ buddhassa sāsanaṃ;
ဩဟိတော ဂရုကော ဘာရော၊ ဘဝနေတ္တိ သမူဟတာ။
Ohito garuko bhāro, bhavanetti samūhatā.
၇၉၃.
793.
‘‘ယသ္သတ္ထာယ ပဗ္ဗဇိတော၊ အဂာရသ္မာနဂာရိယံ။
‘‘Yassatthāya pabbajito, agārasmānagāriyaṃ;
သော မေ အတ္ထော အနုပ္ပတ္တော၊ သဗ္ဗသံယောဇနက္ခယော’’တိ။ – ဣမာ ဂာထာ အဝောစ။
So me attho anuppatto, sabbasaṃyojanakkhayo’’ti. – imā gāthā avoca;
တတ္ထ ပသ္သာမိ လောကေတိ အဟံ, မဟာရာဇ, ဣမသ္မိံ လောကေ သဓနေ ဓနသမ္ပန္နေ အဍ္ဎေ မနုသ္သေ ပသ္သာမိ, တေ ပန လဒ္ဓာန ဝိတ္တံ ဓနံ လဘိတ္ဝာ ဘောဂသမ္ပတ္တိယံ ဌိတာ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာဒီသု ကသ္သစိ ကိဉ္စိပိ န ဒဒန္တိ။ ကသ္မာ? မောဟာ ကမ္မသ္သကတာပညာယ အဘာဝတော။ လုဒ္ဓာ လောဘာဘိဘူတာ ယထာလဒ္ဓံ ဓနံ သန္နိစယံ သဗ္ဗသော နိစေတဗ္ဗံ နိဓေတဗ္ဗံ ကရောန္တိ။ ဘိယ္ယောဝ ယထာဓိဂတကာမတော ဥပရိ ကာမေ ကာမဂုဏေ ‘‘တထာဟံ ဧဒိသေ စ ဘောဂေ ပဋိလဘေယ္ယ’’န္တိ အဘိပတ္ထယန္တိ ပစ္စာသီသန္တိ တဇ္ဇဉ္စ ဝာယာမံ ကရောန္တိ။
Tattha passāmi loketi ahaṃ, mahārāja, imasmiṃ loke sadhane dhanasampanne aḍḍhe manusse passāmi, te pana laddhāna vittaṃ dhanaṃ labhitvā bhogasampattiyaṃ ṭhitā samaṇabrāhmaṇādīsu kassaci kiñcipi na dadanti. Kasmā? Mohā kammassakatāpaññāya abhāvato. Luddhā lobhābhibhūtā yathāladdhaṃ dhanaṃ sannicayaṃ sabbaso nicetabbaṃ nidhetabbaṃ karonti. Bhiyyova yathādhigatakāmato upari kāme kāmaguṇe ‘‘tathāhaṃ edise ca bhoge paṭilabheyya’’nti abhipatthayanti paccāsīsanti tajjañca vāyāmaṃ karonti.
ဘိယ္ယော ကာမပတ္ထနာယ ဥဒာဟရဏံ ဒသ္သေန္တော ‘‘ရာဇာ’’တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ပသယ္ဟပ္ပထဝိံ ဝိဇေတ္ဝာတိ အတ္တနော ဝံသာနုဂတံ ပထဝိံ ဗလက္ကာရေန အဘိဝိဇိယ။ အာဝသန္တောတိ ပသာသေန္တော။ ဩရံ သမုဒ္ဒသ္သာတိ အနဝသေသံ သမုဒ္ဒသ္သ ဩရဘာဂံ လဘိတ္ဝာပိ တေန အတိတ္တရူပော ပာရံ သမုဒ္ဒသ္သ ဒီပန္တရမ္ပိ ပတ္ထယေယ္ယ။
Bhiyyo kāmapatthanāya udāharaṇaṃ dassento ‘‘rājā’’tiādimāha. Tattha pasayhappathaviṃ vijetvāti attano vaṃsānugataṃ pathaviṃ balakkārena abhivijiya. Āvasantoti pasāsento. Oraṃ samuddassāti anavasesaṃ samuddassa orabhāgaṃ labhitvāpi tena atittarūpo pāraṃ samuddassa dīpantarampi patthayeyya.
အဝီတတဏ္ဟာတိ အဝိဂတတဏ္ဟာ။ ဦနာဝာတိ အပရိပုဏ္ဏမနောရထာဝ။ ကာမေဟိ လောကမ္ဟိ န ဟတ္ထိ တိတ္တီတိ တဏ္ဟာဝိပန္နာနံ ဣမသ္မိံ လောကေ ဝတ္ထုကာမေဟိ တိတ္တိ နာမ နတ္ထိ။
Avītataṇhāti avigatataṇhā. Ūnāvāti aparipuṇṇamanorathāva. Kāmehi lokamhi na hatthi tittīti taṇhāvipannānaṃ imasmiṃ loke vatthukāmehi titti nāma natthi.
ကန္ဒန္တိ နန္တိ မတပုရိသံ ဥဒ္ဒိသ္သ တသ္သ ဂုဏေ ကိတ္တေန္တာ ကန္ဒနံ ကရောန္တိ။ အဟော ဝတာ နော အမရာတိ စာဟူတိ အဟော ဝတ အမ္ဟာကံ ဉာတီ အမရာ သိယုန္တိ စ ကထေန္တိ, ဂာထာသုခတ္ထဉ္ဟေတ္ထ ဝတာ-ဣတိ ဒီဃံ ကတ္ဝာ ဝုတ္တံ။
Kandanti nanti matapurisaṃ uddissa tassa guṇe kittentā kandanaṃ karonti. Aho vatā no amarāti cāhūti aho vata amhākaṃ ñātī amarā siyunti ca kathenti, gāthāsukhatthañhettha vatā-iti dīghaṃ katvā vuttaṃ.
သော ဍယ္ဟတိ သူလေဟိ တုဇ္ဇမာနောတိ သော မတသတ္တော ဆဝဍာဟကေဟိ သမ္မာ ဈာပေတုံ သူလေဟိ တုဇ္ဇမာနော။ တာဏာတိ ပရိတ္တာဏကရာ။
So ḍayhati sūlehi tujjamānoti so matasatto chavaḍāhakehi sammā jhāpetuṃ sūlehi tujjamāno. Tāṇāti parittāṇakarā.
ယေနကမ္မန္တိ ယထာကမ္မံ။ ဓနန္တိ ဓနာယိတဗ္ဗံ ယံကိဉ္စိ ဝတ္ထု။ ပုန ဓနန္တိ ဟိရညသုဝဏ္ဏံ သန္ဓာယ ဝဒတိ။
Yenakammanti yathākammaṃ. Dhananti dhanāyitabbaṃ yaṃkiñci vatthu. Puna dhananti hiraññasuvaṇṇaṃ sandhāya vadati.
‘‘န ဒီဃမာယု’’န္တိအာဒိနာ ကာမဂုဏသ္သ ဇရာယ စ ပဋိကာရာဘာဝံ ဝတ္ဝာ ပုန တသ္သ ဧကန္တိကဘာဝံ ဒသ္သေတုံ ‘‘အပ္ပံ ဟီ’’တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ ဖုသန္တီတိ အနိဋ္ဌဖသ္သံ ဖုသန္တိ ပာပုဏန္တိ, တတ္ထ အဍ္ဎဒလိဒ္ဒတာ အကာရဏန္တိ ဒသ္သေတိ။ ဖသ္သံ ဗာလော စ ဓီရော စ တထေဝ ဖုဋ္ဌောတိ ယထာ ဗာလော ဣဋ္ဌာနိဋ္ဌသမ္ဖသ္သံ ဖုဋ္ဌော, တထေဝ ဓီရော ဣဋ္ဌာနိဋ္ဌဖသ္သံ ဖုဋ္ဌော ဟောတိ, န ဧတ္ထ ဗာလပဏ္ဍိတာနံ ကောစိ ဝိသေသော။ အယံ ပန ဝိသေသော, ဗာလော ဟိ ဗာလ္ယာ ဝဓိတောဝ သေတီတိ ဗာလပုဂ္ဂလော ကေနစိ ဒုက္ခဓမ္မေန ဖုဋ္ဌော သောစန္တော ကိလမန္တော ဥရတ္တာဠိံ ကန္ဒန္တော ဗာလဘာဝေန ဝဓိတော ပီဠိတောဝ ဟုတ္ဝာ သေတိ သယတိ။ ဣတော စိတော စ အာဝဋ္ဋန္တော ဝိဝဋ္ဋန္တော ဝိရောဓေန္တော ဝေဓတိ ဖသ္သဖုဋ္ဌောတိ ဓီရော ပန ပဏ္ဍိတော ဒုက္ခသမ္ဖသ္သေန သမ္ဖုဋ္ဌော န ဝေဓတိ ကမ္ပနမတ္တမ္ပိ တသ္သ န ဟောတီတိ။
‘‘Na dīghamāyu’’ntiādinā kāmaguṇassa jarāya ca paṭikārābhāvaṃ vatvā puna tassa ekantikabhāvaṃ dassetuṃ ‘‘appaṃ hī’’tiādi vuttaṃ. Phusantīti aniṭṭhaphassaṃ phusanti pāpuṇanti, tattha aḍḍhadaliddatā akāraṇanti dasseti. Phassaṃ bālo ca dhīro ca tatheva phuṭṭhoti yathā bālo iṭṭhāniṭṭhasamphassaṃ phuṭṭho, tatheva dhīro iṭṭhāniṭṭhaphassaṃ phuṭṭho hoti, na ettha bālapaṇḍitānaṃ koci viseso. Ayaṃ pana viseso, bālo hi bālyā vadhitova setīti bālapuggalo kenaci dukkhadhammena phuṭṭho socanto kilamanto urattāḷiṃ kandanto bālabhāvena vadhito pīḷitova hutvā seti sayati. Ito cito ca āvaṭṭanto vivaṭṭanto virodhento vedhati phassaphuṭṭhoti dhīro pana paṇḍito dukkhasamphassena samphuṭṭho na vedhati kampanamattampi tassa na hotīti.
တသ္မာတိ ယသ္မာ ဗာလပဏ္ဍိတာနံ လောကဓမ္မေ ဧဒိသီ ပဝတ္တိ, တသ္မာ ဟိ ပညာဝ ဓနေန သေယ္ယာ, ယာယ ဝောသာနမိဓာဓိဂစ္ဆတီတိ ပညာဝ ဓနတော ပာသံသတရာ, ယာယ ပညာယ ဝောသာနံ ဘဝသ္သ ပရိယောသာနဘူတံ နိဗ္ဗာနံ အဓိဂစ္ဆတိ။ အဗ္ယောသိတတ္တာ ဟီတိ အနဓိဂတနိဋ္ဌတ္တာ။ ဘဝာဘဝေသူတိ မဟန္တာမဟန္တေသု ဘဝေသု။
Tasmāti yasmā bālapaṇḍitānaṃ lokadhamme edisī pavatti, tasmā hi paññāva dhanena seyyā, yāya vosānamidhādhigacchatīti paññāva dhanato pāsaṃsatarā, yāya paññāya vosānaṃ bhavassa pariyosānabhūtaṃ nibbānaṃ adhigacchati. Abyositattā hīti anadhigataniṭṭhattā. Bhavābhavesūti mahantāmahantesu bhavesu.
ဥပေတိ ဂဗ္ဘဉ္စ ပရဉ္စ လောကံ, သံသာရမာပဇ္ဇ ပရမ္ပရာယာတိ ယော ပာပာနိ ကတ္ဝာ အပရာပရံ သံသရဏမာပဇ္ဇိတ္ဝာ ဥပေတိ ဂဗ္ဘဉ္စ ပရဉ္စ လောကံ ဂဗ္ဘသေယ္ယာယ ပရလောကုပ္ပတ္တိယာ စ န မုစ္စတိ, တသ္သ ပာပကမ္မကာရိနော ပုဂ္ဂလသ္သ ကိရိယံ အဘိသဒ္ဒဟန္တော ‘‘အတ္တာ စ မေ ဟောတီ’’တိ ပတ္တိယာယန္တော အညောပိ အပ္ပပညော ဗာလော ယထာ ပဋိပဇ္ဇိတ္ဝာ ဥပေတိ ဂဗ္ဘဉ္စ ပရဉ္စ လောကံ, န တတော ပရိမုစ္စတိ။
Upeti gabbhañca parañca lokaṃ, saṃsāramāpajja paramparāyāti yo pāpāni katvā aparāparaṃ saṃsaraṇamāpajjitvā upeti gabbhañca parañca lokaṃ gabbhaseyyāya paralokuppattiyā ca na muccati, tassa pāpakammakārino puggalassa kiriyaṃ abhisaddahanto ‘‘attā ca me hotī’’ti pattiyāyanto aññopi appapañño bālo yathā paṭipajjitvā upeti gabbhañca parañca lokaṃ, na tato parimuccati.
စောရော ယထာတိ ယထာ စောရော ပာပဓမ္မော ဃရသန္ဓိံ ဆိန္ဒန္တော သန္ဓိမုခေ အာရက္ခကပုရိသေဟိ ဂဟိတော သကမ္မုနာ တေန အတ္တနော သန္ဓိစ္ဆေဒကမ္မုနာ ကာရဏဘူတေန ကသာဒီဟိ တာဠနာဒိဝသေန ဟညတိ ရာဇပုရိသေဟိ ဗာဓိယ္ယတိ ဗဇ္ဈတိ စ။ ဧဝံ ပဇာတိ ဧဝမယံ သတ္တလောကော ဣဓ ပာပာနိ ကရိတ္ဝာ ပေစ္စ ပတ္ဝာ တေန ကမ္မုနာ ပရမ္ဟိ လောကေ နိရယာဒီသု ဟညတိ, ပဉ္စဝိဓဗန္ဓနကမ္မကာရဏာဒိဝသေန ဗာဓိယ္ယတိ။
Coro yathāti yathā coro pāpadhammo gharasandhiṃ chindanto sandhimukhe ārakkhakapurisehi gahito sakammunā tena attano sandhicchedakammunā kāraṇabhūtena kasādīhi tāḷanādivasena haññati rājapurisehi bādhiyyati bajjhati ca. Evaṃ pajāti evamayaṃ sattaloko idha pāpāni karitvā pecca patvā tena kammunā paramhi loke nirayādīsu haññati, pañcavidhabandhanakammakāraṇādivasena bādhiyyati.
ဧဝမေတာဟိ ဧကာဒသဟိ ဂာထာဟိ ယထာရဟံ စတ္တာရော ဓမ္မုဒ္ဒေသေ ပကာသေတ္ဝာ ဣဒာနိ ကာမေသု သံသာရေ စ အာဒီနဝံ ဒိသ္ဝာ သဒ္ဓာယ အတ္တနော ပဗ္ဗဇိတဘာဝံ ပဗ္ဗဇိတကိစ္စသ္သ စ မတ္ထကပ္ပတ္တိံ ဝိဘာဝေန္တော ‘‘ကာမာ ဟီ’’တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ကာမာတိ ဝတ္ထုကာမာ မနာပိယာ ရူပာဒယော ဓမ္မာ, ကိလေသကာမာ သဗ္ဗေပိ ရာဂပ္ပဘေဒာ။ ဣဓ ပန ဝတ္ထုကာမာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ တေ ဟိ ရူပာဒိဝသေန အနေကပ္ပကာရတာယ စိတ္ရာ။ လောကသ္သာဒဝသေန ဣဋ္ဌာကာရတာယ မဓုရာ။ ဗာလပုထုဇ္ဇနာနံ မနံ ရမေန္တီတိ မနောရမာ။ ဝိရူပရူပေနာတိ ဝိဝိဓရူပေန, အနေကဝိဓသဘာဝေနာတိ အတ္ထော။ တေ ဟိ ရူပာဒိဝသေန စိတ္ရာ, နီလာဒိဝသေန ဝိဝိဓရူပာ။ ဧဝံ တေန ဝိရူပရူပေန တထာ တထာ အသ္သာဒံ ဒသ္သေတ္ဝာ မထေန္တိ စိတ္တံ ပဗ္ဗဇ္ဇာယ အဘိရမိတုံ န ဒေန္တီတိ ဣမိနာ အပ္ပသ္သာဒဗဟုဒုက္ခတာဒိနာ အာဒီနဝံ ကာမဂုဏေသု ဒိသ္ဝာ တသ္မာ တံနိမိတ္တံ အဟံ ပဗ္ဗဇိတော အမ္ဟိ။ ဒုမပ္ဖလာနိ ပက္ကကာလေ အပရိပက္ကကာလေ စ ယတ္ထ ကတ္ထစိ ပရူပက္ကမတော သရသတော ဝာ ပတန္တိ, ဧဝံ သတ္တာ ဒဟရာ စ ဝုဍ္ဎာ စ သရီရသ္သ ဘေဒာ ပတန္တိယေဝ။ ဧတမ္ပိ ဒိသ္ဝာတိ ဧဝံ အနိစ္စတမ္ပိ ပညာစက္ခုနာ ဒိသ္ဝာ, န ကေဝလံ အပ္ပသ္သာဒတာဒိတာယ အာဒီနဝမေဝာတိ အဓိပ္ပာယော။ အပဏ္ဏကန္တိ အဝိရဒ္ဓနကံ သာမညမေဝ သမဏဘာဝောဝ သေယ္ယော ဥတ္တရိတရော။
Evametāhi ekādasahi gāthāhi yathārahaṃ cattāro dhammuddese pakāsetvā idāni kāmesu saṃsāre ca ādīnavaṃ disvā saddhāya attano pabbajitabhāvaṃ pabbajitakiccassa ca matthakappattiṃ vibhāvento ‘‘kāmā hī’’tiādimāha. Tattha kāmāti vatthukāmā manāpiyā rūpādayo dhammā, kilesakāmā sabbepi rāgappabhedā. Idha pana vatthukāmā veditabbā. Te hi rūpādivasena anekappakāratāya citrā. Lokassādavasena iṭṭhākāratāya madhurā. Bālaputhujjanānaṃ manaṃ ramentīti manoramā. Virūparūpenāti vividharūpena, anekavidhasabhāvenāti attho. Te hi rūpādivasena citrā, nīlādivasena vividharūpā. Evaṃ tena virūparūpena tathā tathā assādaṃ dassetvā mathenti cittaṃ pabbajjāya abhiramituṃ na dentīti iminā appassādabahudukkhatādinā ādīnavaṃ kāmaguṇesu disvā tasmā taṃnimittaṃ ahaṃ pabbajito amhi. Dumapphalāni pakkakāle aparipakkakāle ca yattha katthaci parūpakkamato sarasato vā patanti, evaṃ sattā daharā ca vuḍḍhā ca sarīrassa bhedā patantiyeva. Etampi disvāti evaṃ aniccatampi paññācakkhunā disvā, na kevalaṃ appassādatāditāya ādīnavamevāti adhippāyo. Apaṇṇakanti aviraddhanakaṃ sāmaññameva samaṇabhāvova seyyo uttaritaro.
သဒ္ဓာယာတိ ကမ္မံ ကမ္မဖလံ ဗုဒ္ဓသုဗုဒ္ဓတံ ဓမ္မသုဓမ္မတံ သင္ဃသုပ္ပဋိပတ္တိဉ္စ သဒ္ဒဟိတ္ဝာ။ ဥပေတော ဇိနသာသနေတိ သတ္ထု သာသနေ သမ္မာပဋိပတ္တိံ ဥပဂတော။ အဝဉ္ဈာ မယ္ဟံ ပဗ္ဗဇ္ဇာ အရဟတ္တသ္သ အဓိဂတတ္တာ။ တတော ဧဝ အနဏော ဘုဉ္ဇာမိ ဘောဇနံ နိက္ကိလေသဝသေန သာမိဘာဝတော သာမိပရိဘောဂေန ပရိဘုဉ္ဇနတော။
Saddhāyāti kammaṃ kammaphalaṃ buddhasubuddhataṃ dhammasudhammataṃ saṅghasuppaṭipattiñca saddahitvā. Upetojinasāsaneti satthu sāsane sammāpaṭipattiṃ upagato. Avañjhā mayhaṃ pabbajjā arahattassa adhigatattā. Tato eva anaṇo bhuñjāmi bhojanaṃ nikkilesavasena sāmibhāvato sāmiparibhogena paribhuñjanato.
ကာမေ အာဒိတ္တတော ဒိသ္ဝာတိ ဝတ္ထုကာမေ ကိလေသကာမေ စ ဧကာဒသဟိ အဂ္ဂီဟိ အာဒိတ္တဘာဝတော ဒိသ္ဝာ။ ဇာတရူပာနိ သတ္ထတောတိ ကတာကတပ္ပဘေဒာ သဗ္ဗသုဝဏ္ဏဝိကတိယော အနတ္ထာဝဟတာယ နိသိတသတ္ထတော။ ဂဗ္ဘဝောက္ကန္တိတော ဒုက္ခန္တိ ဂဗ္ဘဝောက္ကန္တိတော ပဋ္ဌာယ သဗ္ဗသံသာရပဝတ္တိဒုက္ခံ။ နိရယေသု မဟဗ္ဘယန္တိ သဥသ္သဒေသု အဋ္ဌသု မဟာနိရယေသု လဗ္ဘမာနံ မဟာဘယဉ္စ သဗ္ဗတ္ထ ဒိသ္ဝာတိ ယောဇနာ။
Kāme ādittato disvāti vatthukāme kilesakāme ca ekādasahi aggīhi ādittabhāvato disvā. Jātarūpāni satthatoti katākatappabhedā sabbasuvaṇṇavikatiyo anatthāvahatāya nisitasatthato. Gabbhavokkantito dukkhanti gabbhavokkantito paṭṭhāya sabbasaṃsārapavattidukkhaṃ. Nirayesu mahabbhayanti saussadesu aṭṭhasu mahānirayesu labbhamānaṃ mahābhayañca sabbattha disvāti yojanā.
ဧတမာဒီနဝံ ဉတ္ဝာတိ ဧတံ ကာမာနံ အာဒိတ္တတာဒိံ သံသာရေ အာဒီနဝံ ဒောသံ ဉတ္ဝာ။ သံဝေဂံ အလဘိံ တဒာတိ တသ္မိံ သတ္ထု သန္တိကေ ဓမ္မသ္သ သုတကာလေ ဘဝာဒိကေ သံဝေဂံ အလတ္ထံ။ ဝိဒ္ဓော တဒာ သန္တောတိ တသ္မိံ ဂဟဋ္ဌကာလေ ရာဂသလ္လာဒီဟိ ဝိဒ္ဓော သမာနော ဣဒာနိ သတ္ထု သာသနံ အာဂမ္မ သမ္ပတ္တော အာသဝက္ခယံ, ဝိဒ္ဓော ဝာ စတ္တာရိ သစ္စာနိ, ပဋိဝိဒ္ဓောတိ အတ္ထော။ သေသံ အန္တရန္တရာဒီသု ဝုတ္တတ္တာ သုဝိညေယ္ယမေဝ။
Etamādīnavaṃ ñatvāti etaṃ kāmānaṃ ādittatādiṃ saṃsāre ādīnavaṃ dosaṃ ñatvā. Saṃvegaṃ alabhiṃ tadāti tasmiṃ satthu santike dhammassa sutakāle bhavādike saṃvegaṃ alatthaṃ. Viddho tadā santoti tasmiṃ gahaṭṭhakāle rāgasallādīhi viddho samāno idāni satthu sāsanaṃ āgamma sampatto āsavakkhayaṃ, viddho vā cattāri saccāni, paṭividdhoti attho. Sesaṃ antarantarādīsu vuttattā suviññeyyameva.
ဧဝံ ထေရော ရညော ကောရဗ္ယသ္သ ဓမ္မံ ဒေသေတ္ဝာ သတ္ထု သန္တိကမေဝ ဂတော။ သတ္ထာ စ အပရဘာဂေ အရိယဂဏမဇ္ဈေ နိသိန္နော ထေရံ သဒ္ဓာပဗ္ဗဇိတာနံ အဂ္ဂဋ္ဌာနေ ဌပေသီတိ။
Evaṃ thero rañño korabyassa dhammaṃ desetvā satthu santikameva gato. Satthā ca aparabhāge ariyagaṇamajjhe nisinno theraṃ saddhāpabbajitānaṃ aggaṭṭhāne ṭhapesīti.
ရဋ္ဌပာလတ္ထေရဂာထာဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
Raṭṭhapālattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ထေရဂာထာပာဠိ • Theragāthāpāḷi / ၄. ရဋ္ဌပာလတ္ထေရဂာထာ • 4. Raṭṭhapālattheragāthā