Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / વિમાનવત્થુપાળિ • Vimānavatthupāḷi

    ૨. રેવતીવિમાનવત્થુ

    2. Revatīvimānavatthu

    ૮૬૧.

    861.

    1 ‘‘ચિરપ્પવાસિં પુરિસં, દૂરતો સોત્થિમાગતં;

    2 ‘‘Cirappavāsiṃ purisaṃ, dūrato sotthimāgataṃ;

    ઞાતિમિત્તા સુહજ્જા ચ, અભિનન્દન્તિ આગતં;

    Ñātimittā suhajjā ca, abhinandanti āgataṃ;

    ૮૬૨.

    862.

    3 ‘‘તથેવ કતપુઞ્ઞમ્પિ, અસ્મા લોકા પરં ગતં;

    4 ‘‘Tatheva katapuññampi, asmā lokā paraṃ gataṃ;

    પુઞ્ઞાનિ પટિગણ્હન્તિ, પિયં ઞાતીવ આગતં.

    Puññāni paṭigaṇhanti, piyaṃ ñātīva āgataṃ.

    ૮૬૩.

    863.

    5‘‘ઉટ્ઠેહિ રેવતે સુપાપધમ્મે, અપારુતદ્વારે 6 અદાનસીલે;

    7‘‘Uṭṭhehi revate supāpadhamme, apārutadvāre 8 adānasīle;

    નેસ્સામ તં યત્થ થુનન્તિ દુગ્ગતા, સમપ્પિતા નેરયિકા દુક્ખેના’’તિ.

    Nessāma taṃ yattha thunanti duggatā, samappitā nerayikā dukkhenā’’ti.

    ૮૬૪.

    864.

    ઇચ્ચેવ 9 વત્વાન યમસ્સ દૂતા, તે દ્વે યક્ખા લોહિતક્ખા બ્રહન્તા;

    Icceva 10 vatvāna yamassa dūtā, te dve yakkhā lohitakkhā brahantā;

    પચ્ચેકબાહાસુ ગહેત્વા રેવતં, પક્કામયું દેવગણસ્સ સન્તિકે.

    Paccekabāhāsu gahetvā revataṃ, pakkāmayuṃ devagaṇassa santike.

    ૮૬૫.

    865.

    ‘‘આદિચ્ચવણ્ણં રુચિરં પભસ્સરં, બ્યમ્હં સુભં કઞ્ચનજાલછન્નં;

    ‘‘Ādiccavaṇṇaṃ ruciraṃ pabhassaraṃ, byamhaṃ subhaṃ kañcanajālachannaṃ;

    કસ્સેતમાકિણ્ણજનં વિમાનં, સૂરિયસ્સ રંસીરિવ જોતમાનં.

    Kassetamākiṇṇajanaṃ vimānaṃ, sūriyassa raṃsīriva jotamānaṃ.

    ૮૬૬.

    866.

    ‘‘નારીગણા ચન્દનસારલિત્તા 11, ઉભતો વિમાનં ઉપસોભયન્તિ;

    ‘‘Nārīgaṇā candanasāralittā 12, ubhato vimānaṃ upasobhayanti;

    તં દિસ્સતિ સૂરિયસમાનવણ્ણં, કો મોદતિ સગ્ગપત્તો વિમાને’’તિ.

    Taṃ dissati sūriyasamānavaṇṇaṃ, ko modati saggapatto vimāne’’ti.

    ૮૬૭.

    867.

    ‘‘બારાણસિયં નન્દિયો નામાસિ, ઉપાસકો અમચ્છરી દાનપતિ વદઞ્ઞૂ;

    ‘‘Bārāṇasiyaṃ nandiyo nāmāsi, upāsako amaccharī dānapati vadaññū;

    તસ્સેતમાકિણ્ણજનં વિમાનં, સૂરિયસ્સ રંસીરિવ જોતમાનં.

    Tassetamākiṇṇajanaṃ vimānaṃ, sūriyassa raṃsīriva jotamānaṃ.

    ૮૬૮.

    868.

    ‘‘નારીગણા ચન્દનસારલિત્તા, ઉભતો વિમાનં ઉપસોભયન્તિ;

    ‘‘Nārīgaṇā candanasāralittā, ubhato vimānaṃ upasobhayanti;

    તં દિસ્સતિ સૂરિયસમાનવણ્ણં, સો મોદતિ સગ્ગપત્તો વિમાને’’તિ.

    Taṃ dissati sūriyasamānavaṇṇaṃ, so modati saggapatto vimāne’’ti.

    ૮૬૯.

    869.

    ‘‘નન્દિયસ્સાહં ભરિયા, અગારિની સબ્બકુલસ્સ ઇસ્સરા;

    ‘‘Nandiyassāhaṃ bhariyā, agārinī sabbakulassa issarā;

    ભત્તુ વિમાને રમિસ્સામિ દાનહં, ન પત્થયે નિરયં દસ્સનાયા’’તિ.

    Bhattu vimāne ramissāmi dānahaṃ, na patthaye nirayaṃ dassanāyā’’ti.

    ૮૭૦.

    870.

    ‘‘એસો તે નિરયો સુપાપધમ્મે, પુઞ્ઞં તયા અકતં જીવલોકે;

    ‘‘Eso te nirayo supāpadhamme, puññaṃ tayā akataṃ jīvaloke;

    ન હિ મચ્છરી રોસકો પાપધમ્મો, સગ્ગૂપગાનં લભતિ સહબ્યત’’ન્તિ.

    Na hi maccharī rosako pāpadhammo, saggūpagānaṃ labhati sahabyata’’nti.

    ૮૭૧.

    871.

    ‘‘કિં નુ ગૂથઞ્ચ મુત્તઞ્ચ, અસુચી પટિદિસ્સતિ;

    ‘‘Kiṃ nu gūthañca muttañca, asucī paṭidissati;

    દુગ્ગન્ધં કિમિદં મીળ્હં, કિમેતં ઉપવાયતી’’તિ.

    Duggandhaṃ kimidaṃ mīḷhaṃ, kimetaṃ upavāyatī’’ti.

    ૮૭૨.

    872.

    ‘‘એસ સંસવકો નામ, ગમ્ભીરો સતપોરિસો;

    ‘‘Esa saṃsavako nāma, gambhīro sataporiso;

    યત્થ વસ્સસહસ્સાનિ, તુવં પચ્ચસિ રેવતે’’તિ.

    Yattha vassasahassāni, tuvaṃ paccasi revate’’ti.

    ૮૭૩.

    873.

    ‘‘કિં નુ કાયેન વાચાય, મનસા દુક્કટં કતં;

    ‘‘Kiṃ nu kāyena vācāya, manasā dukkaṭaṃ kataṃ;

    કેન સંસવકો લદ્ધો, ગમ્ભીરો સતપોરિસો’’તિ.

    Kena saṃsavako laddho, gambhīro sataporiso’’ti.

    ૮૭૪.

    874.

    ‘‘સમણે બ્રાહ્મણે ચાપિ, અઞ્ઞે વાપિ વનિબ્બકે 13;

    ‘‘Samaṇe brāhmaṇe cāpi, aññe vāpi vanibbake 14;

    મુસાવાદેન વઞ્ચેસિ, તં પાપં પકતં તયા.

    Musāvādena vañcesi, taṃ pāpaṃ pakataṃ tayā.

    ૮૭૫.

    875.

    ‘‘તેન સંસવકો લદ્ધો, ગમ્ભીરો સતપોરિસો;

    ‘‘Tena saṃsavako laddho, gambhīro sataporiso;

    તત્થ વસ્સસહસ્સાનિ, તુવં પચ્ચસિ રેવતે.

    Tattha vassasahassāni, tuvaṃ paccasi revate.

    ૮૭૬.

    876.

    ‘‘હત્થેપિ છિન્દન્તિ અથોપિ પાદે, કણ્ણેપિ છિન્દન્તિ અથોપિ નાસં;

    ‘‘Hatthepi chindanti athopi pāde, kaṇṇepi chindanti athopi nāsaṃ;

    અથોપિ કાકોળગણા સમેચ્ચ, સઙ્ગમ્મ ખાદન્તિ વિફન્દમાન’’ન્તિ.

    Athopi kākoḷagaṇā samecca, saṅgamma khādanti viphandamāna’’nti.

    ૮૭૭.

    877.

    ‘‘સાધુ ખો મં પટિનેથ, કાહામિ કુસલં બહું;

    ‘‘Sādhu kho maṃ paṭinetha, kāhāmi kusalaṃ bahuṃ;

    દાનેન સમચરિયાય, સંયમેન દમેન ચ;

    Dānena samacariyāya, saṃyamena damena ca;

    યં કત્વા સુખિતા હોન્તિ, ન ચ પચ્છાનુતપ્પરે’’તિ.

    Yaṃ katvā sukhitā honti, na ca pacchānutappare’’ti.

    ૮૭૮.

    878.

    ‘‘પુરે તુવં પમજ્જિત્વા, ઇદાનિ પરિદેવસિ;

    ‘‘Pure tuvaṃ pamajjitvā, idāni paridevasi;

    સયં કતાનં કમ્માનં, વિપાકં અનુભોસ્સસી’’તિ.

    Sayaṃ katānaṃ kammānaṃ, vipākaṃ anubhossasī’’ti.

    ૮૭૯.

    879.

    ‘‘કો દેવલોકતો મનુસ્સલોકં, ગન્ત્વાન પુટ્ઠો મે એવં વદેય્ય;

    ‘‘Ko devalokato manussalokaṃ, gantvāna puṭṭho me evaṃ vadeyya;

    ‘નિક્ખિત્તદણ્ડેસુ દદાથ દાનં, અચ્છાદનં સેય્ય 15 મથન્નપાનં;

    ‘Nikkhittadaṇḍesu dadātha dānaṃ, acchādanaṃ seyya 16 mathannapānaṃ;

    નહિ મચ્છરી રોસકો પાપધમ્મો, સગ્ગૂપગાનં લભતિ સહબ્યતં’.

    Nahi maccharī rosako pāpadhammo, saggūpagānaṃ labhati sahabyataṃ’.

    ૮૮૦.

    880.

    ‘‘સાહં નૂન ઇતો ગન્ત્વા, યોનિં લદ્ધાન માનુસિં;

    ‘‘Sāhaṃ nūna ito gantvā, yoniṃ laddhāna mānusiṃ;

    વદઞ્ઞૂ સીલસમ્પન્ના, કાહામિ કુસલં બહું;

    Vadaññū sīlasampannā, kāhāmi kusalaṃ bahuṃ;

    દાનેન સમચરિયાય, સંયમેન દમેન ચ.

    Dānena samacariyāya, saṃyamena damena ca.

    ૮૮૧.

    881.

    ‘‘આરામાનિ ચ રોપિસ્સં, દુગ્ગે સઙ્કમનાનિ ચ;

    ‘‘Ārāmāni ca ropissaṃ, dugge saṅkamanāni ca;

    પપઞ્ચ ઉદપાનઞ્ચ, વિપ્પસન્નેન ચેતસા.

    Papañca udapānañca, vippasannena cetasā.

    ૮૮૨.

    882.

    ‘‘ચાતુદ્દસિં પઞ્ચદસિં, યા ચ પક્ખસ્સ અટ્ઠમી;

    ‘‘Cātuddasiṃ pañcadasiṃ, yā ca pakkhassa aṭṭhamī;

    પાટિહારિયપક્ખઞ્ચ, અટ્ઠઙ્ગસુસમાગતં.

    Pāṭihāriyapakkhañca, aṭṭhaṅgasusamāgataṃ.

    ૮૮૩.

    883.

    ‘‘ઉપોસથં ઉપવસિસ્સં, સદા સીલેસુ સંવુતા;

    ‘‘Uposathaṃ upavasissaṃ, sadā sīlesu saṃvutā;

    ન ચ દાને પમજ્જિસ્સં, સામં દિટ્ઠમિદં મયા’’તિ;

    Na ca dāne pamajjissaṃ, sāmaṃ diṭṭhamidaṃ mayā’’ti;

    ૮૮૪.

    884.

    ઇચ્ચેવં વિપ્પલપન્તિં, ફન્દમાનં તતો તતો;

    Iccevaṃ vippalapantiṃ, phandamānaṃ tato tato;

    ખિપિંસુ નિરયે ઘોરે, ઉદ્ધપાદં અવંસિરં.

    Khipiṃsu niraye ghore, uddhapādaṃ avaṃsiraṃ.

    ૮૮૫.

    885.

    ‘‘અહં પુરે મચ્છરિની અહોસિં, પરિભાસિકા સમણબ્રાહ્મણાનં;

    ‘‘Ahaṃ pure maccharinī ahosiṃ, paribhāsikā samaṇabrāhmaṇānaṃ;

    વિતથેન ચ સામિકં વઞ્ચયિત્વા, પચ્ચામહં નિરયે ઘોરરૂપે’’તિ.

    Vitathena ca sāmikaṃ vañcayitvā, paccāmahaṃ niraye ghorarūpe’’ti.

    રેવતીવિમાનં દુતિયં.

    Revatīvimānaṃ dutiyaṃ.







    Footnotes:
    1. ધ॰ પ॰ ૨૧૯ ધમ્મપદે
    2. dha. pa. 219 dhammapade
    3. ધ॰ પ॰ ૨૨૦ ધમ્મપદે
    4. dha. pa. 220 dhammapade
    5. પે॰ વ॰ ૭૧૪
    6. અપારુભં દ્વારં (સી॰ સ્યા॰), અપારુતદ્વારં (પી॰ ક॰)
    7. pe. va. 714
    8. apārubhaṃ dvāraṃ (sī. syā.), apārutadvāraṃ (pī. ka.)
    9. ઇચ્ચેવં (સ્યા॰ ક॰)
    10. iccevaṃ (syā. ka.)
    11. ચન્દનસારાનુલિત્તા (સ્યા॰)
    12. candanasārānulittā (syā.)
    13. વણિબ્બકે (સ્યા॰ ક॰)
    14. vaṇibbake (syā. ka.)
    15. સયન (સી॰)
    16. sayana (sī.)



    Related texts:



    અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / સુત્તપિટક (અટ્ઠકથા) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ખુદ્દકનિકાય (અટ્ઠકથા) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / વિમાનવત્થુ-અટ્ઠકથા • Vimānavatthu-aṭṭhakathā / ૨. રેવતીવિમાનવણ્ણના • 2. Revatīvimānavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact