Library / Tipiṭaka / ਤਿਪਿਟਕ • Tipiṭaka / ਜਾਤਕ-ਅਟ੍ਠਕਥਾ • Jātaka-aṭṭhakathā |
[੫੧੫] ੫. ਸਮ੍ਭવਜਾਤਕવਣ੍ਣਨਾ
[515] 5. Sambhavajātakavaṇṇanā
ਰਜ੍ਜਞ੍ਚ ਪਟਿਪਨ੍ਨਾਸ੍ਮਾਤਿ ਇਦਂ ਸਤ੍ਥਾ ਜੇਤવਨੇ વਿਹਰਨ੍ਤੋ ਪਞ੍ਞਾਪਾਰਮਿਂ ਆਰਬ੍ਭ ਕਥੇਸਿ। ਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨવਤ੍ਥੁ ਮਹਾਉਮਙ੍ਗਜਾਤਕੇ (ਜਾ॰ ੨.੨੨.੫੯੦ ਆਦਯੋ) ਆવਿ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ।
Rajjañcapaṭipannāsmāti idaṃ satthā jetavane viharanto paññāpāramiṃ ārabbha kathesi. Paccuppannavatthu mahāumaṅgajātake (jā. 2.22.590 ādayo) āvi bhavissati.
ਅਤੀਤੇ ਪਨ ਕੁਰੁਰਟ੍ਠੇ ਇਨ੍ਦਪਤ੍ਥਨਗਰੇ ਧਨਞ੍ਚਯਕੋਰਬ੍ਯੋ ਨਾਮ ਰਾਜਾ ਰਜ੍ਜਂ ਕਾਰੇਸਿ। ਤਸ੍ਸ ਸੁਚਿਰਤੋ ਨਾਮ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣੋ ਪੁਰੋਹਿਤੋ ਅਤ੍ਥਧਮ੍ਮਾਨੁਸਾਸਕੋ ਅਹੋਸਿ। ਰਾਜਾ ਦਾਨਾਦੀਨਿ ਪੁਞ੍ਞਾਨਿ ਕਰੋਨ੍ਤੋ ਧਮ੍ਮੇਨ ਰਜ੍ਜਮਨੁਸਾਸਿ। ਸੋ ਏਕਦਿવਸਂ ਧਮ੍ਮਯਾਗਂ ਨਾਮ ਪਞ੍ਹਂ ਅਭਿਸਙ੍ਖਰਿਤ੍વਾ ਸੁਚਿਰਤਂ ਨਾਮ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਂ ਪੁਰੋਹਿਤਂ ਆਸਨੇ ਨਿਸੀਦਾਪੇਤ੍વਾ ਸਕ੍ਕਾਰਂ ਕਤ੍વਾ ਪਞ੍ਹਂ ਪੁਚ੍ਛਨ੍ਤੋ ਚਤਸ੍ਸੋ ਗਾਥਾਯੋ ਅਭਾਸਿ –
Atīte pana kururaṭṭhe indapatthanagare dhanañcayakorabyo nāma rājā rajjaṃ kāresi. Tassa sucirato nāma brāhmaṇo purohito atthadhammānusāsako ahosi. Rājā dānādīni puññāni karonto dhammena rajjamanusāsi. So ekadivasaṃ dhammayāgaṃ nāma pañhaṃ abhisaṅkharitvā sucirataṃ nāma brāhmaṇaṃ purohitaṃ āsane nisīdāpetvā sakkāraṃ katvā pañhaṃ pucchanto catasso gāthāyo abhāsi –
੧੩੮.
138.
‘‘ਰਜ੍ਜਞ੍ਚ ਪਟਿਪਨ੍ਨਾਸ੍ਮ, ਆਧਿਪਚ੍ਚਂ ਸੁਚੀਰਤ।
‘‘Rajjañca paṭipannāsma, ādhipaccaṃ sucīrata;
ਮਹਤ੍ਤਂ ਪਤ੍ਤੁਮਿਚ੍ਛਾਮਿ, વਿਜੇਤੁਂ ਪਥવਿਂ ਇਮਂ॥
Mahattaṃ pattumicchāmi, vijetuṃ pathaviṃ imaṃ.
੧੩੯.
139.
‘‘ਧਮ੍ਮੇਨ ਨੋ ਅਧਮ੍ਮੇਨ, ਅਧਮ੍ਮੋ ਮੇ ਨ ਰੁਚ੍ਚਤਿ।
‘‘Dhammena no adhammena, adhammo me na ruccati;
ਕਿਚ੍ਚੋવ ਧਮ੍ਮੋ ਚਰਿਤੋ, ਰਞ੍ਞੋ ਹੋਤਿ ਸੁਚੀਰਤ॥
Kiccova dhammo carito, rañño hoti sucīrata.
੧੪੦.
140.
‘‘ਇਧ ਚੇવਾਨਿਨ੍ਦਿਤਾ ਯੇਨ, ਪੇਚ੍ਚ ਯੇਨ ਅਨਿਨ੍ਦਿਤਾ।
‘‘Idha cevāninditā yena, pecca yena aninditā;
ਯਸਂ ਦੇવਮਨੁਸ੍ਸੇਸੁ, ਯੇਨ ਪਪ੍ਪੋਮੁ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣ॥
Yasaṃ devamanussesu, yena pappomu brāhmaṇa.
੧੪੧.
141.
‘‘ਯੋਹਂ ਅਤ੍ਥਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ, ਕਤ੍ਤੁਮਿਚ੍ਛਾਮਿ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣ।
‘‘Yohaṃ atthañca dhammañca, kattumicchāmi brāhmaṇa;
ਤਂ ਤ੍વਂ ਅਤ੍ਥਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ, ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਕ੍ਖਾਹਿ ਪੁਚ੍ਛਿਤੋ’’ਤਿ॥
Taṃ tvaṃ atthañca dhammañca, brāhmaṇakkhāhi pucchito’’ti.
ਤਤ੍ਥ ਰਜ੍ਜਨ੍ਤਿ, ਆਚਰਿਯ, ਮਯਂ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸਤ੍ਤਯੋਜਨਿਕੇ ਇਨ੍ਦਪਤ੍ਥਨਗਰੇ ਰਜ੍ਜਞ੍ਚ, ਤਿਯੋਜਨਸਤਿਕੇ ਕੁਰੁਰਟ੍ਠੇ ਇਸ੍ਸਰਭਾવਸਙ੍ਖਾਤਂ ਆਧਿਪਚ੍ਚਞ੍ਚ। ਪਟਿਪਨ੍ਨਾਸ੍ਮਾਤਿ ਅਧਿਗਤਾ ਭવਾਮ। ਮਹਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਇਦਾਨਿ ਮਹਨ੍ਤਭਾવਂ। ਪਤ੍ਤੁਮਿਚ੍ਛਾਮਿ વਿਜੇਤੁਨ੍ਤਿ ਇਮਂ ਪਥવਿਂ ਧਮ੍ਮੇਨ ਅਭਿਭવਿਤੁਂ ਅਜ੍ਝੋਤ੍ਥਰਿਤੁਂ ਇਚ੍ਛਾਮਿ। ਕਿਚ੍ਚੋવਾਤਿ ਅવਸੇਸਜਨੇਹਿ ਰਞ੍ਞੋ ਚਰਿਤੋ ਧਮ੍ਮੋ ਕਿਚ੍ਚੋ ਕਰਣੀਯਤਰੋ। ਰਾਜਾਨੁવਤ੍ਤਕੋ ਹਿ ਲੋਕੋ, ਸੋ ਤਸ੍ਮਿਂ ਧਮ੍ਮਿਕੇ ਸਬ੍ਬੋਪਿ ਧਮ੍ਮਿਕੋ ਹੋਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਏਸ ਧਮ੍ਮੋ ਨਾਮ ਰਞ੍ਞੋવ ਕਿਚ੍ਚੋਤਿ।
Tattha rajjanti, ācariya, mayaṃ imasmiṃ sattayojanike indapatthanagare rajjañca, tiyojanasatike kururaṭṭhe issarabhāvasaṅkhātaṃ ādhipaccañca. Paṭipannāsmāti adhigatā bhavāma. Mahattanti idāni mahantabhāvaṃ. Pattumicchāmi vijetunti imaṃ pathaviṃ dhammena abhibhavituṃ ajjhottharituṃ icchāmi. Kiccovāti avasesajanehi rañño carito dhammo kicco karaṇīyataro. Rājānuvattako hi loko, so tasmiṃ dhammike sabbopi dhammiko hoti. Tasmā esa dhammo nāma raññova kiccoti.
ਇਧ ਚੇવਾਨਿਨ੍ਦਿਤਾਤਿ ਯੇਨ ਮਯਂ ਇਧਲੋਕੇ ਪਰਲੋਕੇ ਚ ਅਨਿਨ੍ਦਿਤਾ। ਯੇਨ ਪਪ੍ਪੋਮੂਤਿ ਯੇਨ ਮਯਂ ਨਿਰਯਾਦੀਸੁ ਅਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਤ੍વਾ ਦੇવੇਸੁ ਚ ਮਨੁਸ੍ਸੇਸੁ ਚ ਯਸਂ ਇਸ੍ਸਰਿਯਂ ਸੋਭਗ੍ਗਂ ਪਾਪੁਣੇਯ੍ਯਾਮ, ਤਂ ਨੋ ਕਾਰਣਂ ਕਥੇਹੀਤਿ । ਯੋਹਨ੍ਤਿ, ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣ, ਯੋ ਅਹਂ ਫਲવਿਪਾਕਸਙ੍ਖਾਤਂ ਅਤ੍ਥਞ੍ਚ ਤਸ੍ਸ ਅਤ੍ਥਸ੍ਸ ਹੇਤੁਭੂਤਂ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ ਕਤ੍ਤੁਂ ਸਮਾਦਾਯ વਤ੍ਤਿਤੁਂ ਉਪ੍ਪਾਦੇਤੁਞ੍ਚ ਇਚ੍ਛਾਮਿ। ਤਂ ਤ੍વਨ੍ਤਿ ਤਸ੍ਸ ਮਯ੍ਹਂ ਤ੍વਂ ਸੁਖੇਨੇવ ਨਿਬ੍ਬਾਨਗਾਮਿਮਗ੍ਗਂ ਆਰੁਯ੍ਹ ਅਪਟਿਸਨ੍ਧਿਕਭਾવਂ ਪਤ੍ਥੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਤਂ ਅਤ੍ਥਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ ਪੁਚ੍ਛਿਤੋ ਅਕ੍ਖਾਹਿ, ਪਾਕਟਂ ਕਤ੍વਾ ਕਥੇਹੀਤਿ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਂ ਧਮ੍ਮਯਾਗਪਞ੍ਹਂ ਪੁਚ੍ਛਿ।
Idha cevāninditāti yena mayaṃ idhaloke paraloke ca aninditā. Yena pappomūti yena mayaṃ nirayādīsu anibbattitvā devesu ca manussesu ca yasaṃ issariyaṃ sobhaggaṃ pāpuṇeyyāma, taṃ no kāraṇaṃ kathehīti . Yohanti, brāhmaṇa, yo ahaṃ phalavipākasaṅkhātaṃ atthañca tassa atthassa hetubhūtaṃ dhammañca kattuṃ samādāya vattituṃ uppādetuñca icchāmi. Taṃ tvanti tassa mayhaṃ tvaṃ sukheneva nibbānagāmimaggaṃ āruyha apaṭisandhikabhāvaṃ patthentassa taṃ atthañca dhammañca pucchito akkhāhi, pākaṭaṃ katvā kathehīti brāhmaṇaṃ dhammayāgapañhaṃ pucchi.
ਅਯਂ ਪਨ ਪਞ੍ਹੋ ਗਮ੍ਭੀਰੋ ਬੁਦ੍ਧવਿਸਯੋ, ਸਬ੍ਬਞ੍ਞੁਬੁਦ੍ਧਮੇવ ਤਂ ਪੁਚ੍ਛਿਤੁਂ ਯੁਤ੍ਤਂ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਅਸਤਿ ਸਬ੍ਬਞ੍ਞੁਤਞ੍ਞਾਣਪਰਿਯੇਸਕਂ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤਨ੍ਤਿ। ਸੁਚਿਰਤੋ ਪਨ ਅਤ੍ਤਨੋ ਅਬੋਧਿਸਤ੍ਤਤਾਯ ਪਞ੍ਹਂ ਕਥੇਤੁਂ ਨਾਸਕ੍ਖਿ, ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤੋ ਚ ਪਣ੍ਡਿਤਮਾਨਂ ਅਕਤ੍વਾ ਅਤ੍ਤਨੋ ਅਸਮਤ੍ਥਭਾવਂ ਕਥੇਨ੍ਤੋ ਗਾਥਮਾਹ –
Ayaṃ pana pañho gambhīro buddhavisayo, sabbaññubuddhameva taṃ pucchituṃ yuttaṃ, tasmiṃ asati sabbaññutaññāṇapariyesakaṃ bodhisattanti. Sucirato pana attano abodhisattatāya pañhaṃ kathetuṃ nāsakkhi, asakkonto ca paṇḍitamānaṃ akatvā attano asamatthabhāvaṃ kathento gāthamāha –
੧੪੨.
142.
‘‘ਨਾਞ੍ਞਤ੍ਰ વਿਧੁਰਾ ਰਾਜ, ਏਤਦਕ੍ਖਾਤੁਮਰਹਤਿ।
‘‘Nāññatra vidhurā rāja, etadakkhātumarahati;
ਯਂ ਤ੍વਂ ਅਤ੍ਥਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ, ਕਤ੍ਤੁਮਿਚ੍ਛਸਿ ਖਤ੍ਤਿਯਾ’’ਤਿ॥
Yaṃ tvaṃ atthañca dhammañca, kattumicchasi khattiyā’’ti.
ਤਸ੍ਸਤ੍ਥੋ – ਅવਿਸਯੋ ਏਸ, ਮਹਾਰਾਜ, ਪਞ੍ਹੋ ਮਾਦਿਸਾਨਂ। ਅਹਞ੍ਹਿ ਨੇવਸ੍ਸ ਆਦਿਂ, ਨ ਪਰਿਯੋਸਾਨਂ ਪਸ੍ਸਾਮਿ, ਅਨ੍ਧਕਾਰਂ ਪવਿਟ੍ਠੋ વਿਯ ਹੋਮਿ। ਬਾਰਾਣਸਿਰਞ੍ਞੋ ਪਨ ਪੁਰੋਹਿਤੋ વਿਧੁਰੋ ਨਾਮ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣੋ ਅਤ੍ਥਿ, ਸੋ ਏਤਂ ਆਚਿਕ੍ਖੇਯ੍ਯ, ਤਂ ਠਪੇਤ੍વਾ ਯਂ ਤ੍વਂ ਅਤ੍ਥਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ ਕਤ੍ਤੁਮਿਚ੍ਛਸਿ, ਏਤਂ ਅਕ੍ਖਾਤੁਂ ਨ ਅਞ੍ਞੋ ਅਰਹਤੀਤਿ।
Tassattho – avisayo esa, mahārāja, pañho mādisānaṃ. Ahañhi nevassa ādiṃ, na pariyosānaṃ passāmi, andhakāraṃ paviṭṭho viya homi. Bārāṇasirañño pana purohito vidhuro nāma brāhmaṇo atthi, so etaṃ ācikkheyya, taṃ ṭhapetvā yaṃ tvaṃ atthañca dhammañca kattumicchasi, etaṃ akkhātuṃ na añño arahatīti.
ਰਾਜਾ ਤਸ੍ਸ વਚਨਂ ਸੁਤ੍વਾ ‘‘ਤੇਨ ਹਿ, ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣ, ਖਿਪ੍ਪਂ ਤਸ੍ਸ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਗਚ੍ਛਾਹੀ’’ਤਿ ਪਣ੍ਣਾਕਾਰਂ ਦਤ੍વਾ ਤਂ ਪੇਸੇਤੁਕਾਮੋ ਹੁਤ੍વਾ ਗਾਥਮਾਹ –
Rājā tassa vacanaṃ sutvā ‘‘tena hi, brāhmaṇa, khippaṃ tassa santikaṃ gacchāhī’’ti paṇṇākāraṃ datvā taṃ pesetukāmo hutvā gāthamāha –
੧੪੩.
143.
‘‘ਏਹਿ ਖੋ ਪਹਿਤੋ ਗਚ੍ਛ, વਿਧੁਰਸ੍ਸ ਉਪਨ੍ਤਿਕਂ।
‘‘Ehi kho pahito gaccha, vidhurassa upantikaṃ;
ਨਿਕ੍ਖਞ੍ਚਿਮਂ ਸੁવਣ੍ਣਸ੍ਸ, ਹਰਂ ਗਚ੍ਛ ਸੁਚੀਰਤ।
Nikkhañcimaṃ suvaṇṇassa, haraṃ gaccha sucīrata;
ਅਭਿਹਾਰਂ ਇਮਂ ਦਜ੍ਜਾ, ਅਤ੍ਥਧਮ੍ਮਾਨੁਸਿਟ੍ਠਿਯਾ’’ਤਿ॥
Abhihāraṃ imaṃ dajjā, atthadhammānusiṭṭhiyā’’ti.
ਤਤ੍ਥ ਉਪਨ੍ਤਿਕਨ੍ਤਿ ਸਨ੍ਤਿਕਂ। ਨਿਕ੍ਖਨ੍ਤਿ ਪਞ੍ਚਸੁવਣ੍ਣੋ ਏਕੋ ਨਿਕ੍ਖੋ। ਅਯਂ ਪਨ ਰਤ੍ਤਸੁવਣ੍ਣਸ੍ਸ ਨਿਕ੍ਖਸਹਸ੍ਸਂ ਦਤ੍વਾ ਏવਮਾਹ। ਇਮਂ ਦਜ੍ਜਾਤਿ ਤੇਨ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਧਮ੍ਮਯਾਗਪਞ੍ਹੇ ਕਥਿਤੇ ਤਸ੍ਸ ਅਤ੍ਥਧਮ੍ਮਾਨੁਸਿਟ੍ਠਿਯਾ ਅਭਿਹਾਰਪੂਜਂ ਕਰੋਨ੍ਤੋ ਇਮਂ ਨਿਕ੍ਖਸਹਸ੍ਸਂ ਦਦੇਯ੍ਯਾਸੀਤਿ।
Tattha upantikanti santikaṃ. Nikkhanti pañcasuvaṇṇo eko nikkho. Ayaṃ pana rattasuvaṇṇassa nikkhasahassaṃ datvā evamāha. Imaṃ dajjāti tena imasmiṃ dhammayāgapañhe kathite tassa atthadhammānusiṭṭhiyā abhihārapūjaṃ karonto imaṃ nikkhasahassaṃ dadeyyāsīti.
ਏવਞ੍ਚ ਪਨ વਤ੍વਾ ਪਞ੍ਹવਿਸ੍ਸਜ੍ਜਨਸ੍ਸ ਲਿਖਨਤ੍ਥਾਯ ਸਤਸਹਸ੍ਸਗ੍ਘਨਕਂ ਸੁવਣ੍ਣਪਟ੍ਟਞ੍ਚ ਗਮਨਤ੍ਥਾਯ ਯਾਨਂ, ਪਰਿવਾਰਤ੍ਥਾਯ ਬਲਕਾਯਂ, ਤਞ੍ਚ ਪਣ੍ਣਾਕਾਰਂ ਦਤ੍વਾ ਤਙ੍ਖਣਞ੍ਞੇવ ਉਯ੍ਯੋਜੇਸਿ। ਸੋ ਪਨ ਇਨ੍ਦਪਤ੍ਥਨਗਰਾ ਨਿਕ੍ਖਮਿਤ੍વਾ ਉਜੁਕਮੇવ ਬਾਰਾਣਸਿਂ ਅਗਨ੍ਤ੍વਾ ਯਤ੍ਥ ਯਤ੍ਥ ਪਣ੍ਡਿਤਾ વਸਨ੍ਤਿ, ਸਬ੍ਬਾਨਿ ਤਾਨਿ ਠਾਨਾਨਿ ਉਪਸਙ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ਸਕਲਜਮ੍ਬੁਦੀਪੇ ਪਞ੍ਹਸ੍ਸ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜੇਤਾਰਂ ਅਲਭਿਤ੍વਾ ਅਨੁਪੁਬ੍ਬੇਨ ਬਾਰਾਣਸਿਂ ਪਤ੍વਾ ਏਕਸ੍ਮਿਂ ਠਾਨੇ ਨਿવਾਸਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਕਤਿਪਯੇਹਿ ਜਨੇਹਿ ਸਦ੍ਧਿਂ ਪਾਤਰਾਸਭੁਞ੍ਜਨવੇਲਾਯ વਿਧੁਰਸ੍ਸ ਨਿવੇਸਨਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਆਗਤਭਾવਂ ਆਰੋਚਾਪੇਤ੍વਾ ਤੇਨ ਪਕ੍ਕੋਸਾਪਿਤੋ ਤਂ ਸਕੇ ਘਰੇ ਭੁਞ੍ਜਮਾਨਂ ਅਦ੍ਦਸ। ਤਮਤ੍ਥਂ ਆવਿਕਰੋਨ੍ਤੋ ਸਤ੍ਥਾ ਸਤ੍ਤਮਂ ਗਾਥਮਾਹ –
Evañca pana vatvā pañhavissajjanassa likhanatthāya satasahassagghanakaṃ suvaṇṇapaṭṭañca gamanatthāya yānaṃ, parivāratthāya balakāyaṃ, tañca paṇṇākāraṃ datvā taṅkhaṇaññeva uyyojesi. So pana indapatthanagarā nikkhamitvā ujukameva bārāṇasiṃ agantvā yattha yattha paṇḍitā vasanti, sabbāni tāni ṭhānāni upasaṅkamitvā sakalajambudīpe pañhassa vissajjetāraṃ alabhitvā anupubbena bārāṇasiṃ patvā ekasmiṃ ṭhāne nivāsaṃ gahetvā katipayehi janehi saddhiṃ pātarāsabhuñjanavelāya vidhurassa nivesanaṃ gantvā āgatabhāvaṃ ārocāpetvā tena pakkosāpito taṃ sake ghare bhuñjamānaṃ addasa. Tamatthaṃ āvikaronto satthā sattamaṃ gāthamāha –
੧੪੪.
144.
‘‘ਸ੍વਾਧਿਪ੍ਪਾਗਾ ਭਾਰਦ੍વਾਜੋ, વਿਧੁਰਸ੍ਸ ਉਪਨ੍ਤਿਕਂ।
‘‘Svādhippāgā bhāradvājo, vidhurassa upantikaṃ;
ਤਮਦ੍ਦਸ ਮਹਾਬ੍ਰਹ੍ਮਾ, ਅਸਮਾਨਂ ਸਕੇ ਘਰੇ’’ਤਿ॥
Tamaddasa mahābrahmā, asamānaṃ sake ghare’’ti.
ਤਤ੍ਥ ਸ੍વਾਧਿਪ੍ਪਾਗਾਤਿ ਸੋ ਭਾਰਦ੍વਾਜਗੋਤ੍ਤੋ ਸੁਚਿਰਤੋ ਅਧਿਪ੍ਪਾਗਾ, ਗਤੋਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਮਹਾਬ੍ਰਹ੍ਮਾਤਿ ਮਹਾਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣੋ। ਅਸਮਾਨਨ੍ਤਿ ਭੁਞ੍ਜਮਾਨਂ।
Tattha svādhippāgāti so bhāradvājagotto sucirato adhippāgā, gatoti attho. Mahābrahmāti mahābrāhmaṇo. Asamānanti bhuñjamānaṃ.
ਸੋ ਪਨ ਤਸ੍ਸ ਬਾਲਸਹਾਯਕੋ ਏਕਾਚਰਿਯਕੁਲੇ ਉਗ੍ਗਹਿਤਸਿਪ੍ਪੋ, ਤਸ੍ਮਾ ਤੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਏਕਤੋ ਭੁਞ੍ਜਿਤ੍વਾ ਭਤ੍ਤਕਿਚ੍ਚਪਰਿਯੋਸਾਨੇ ਸੁਖਨਿਸਿਨ੍ਨੋ ‘‘ਸਮ੍ਮ ਕਿਮਤ੍ਥਂ ਆਗਤੋਸੀ’’ਤਿ ਪੁਟ੍ਠੋ ਆਗਮਨਕਾਰਣਂ ਆਚਿਕ੍ਖਨ੍ਤੋ ਅਟ੍ਠਮਂ ਗਾਥਮਾਹ –
So pana tassa bālasahāyako ekācariyakule uggahitasippo, tasmā tena saddhiṃ ekato bhuñjitvā bhattakiccapariyosāne sukhanisinno ‘‘samma kimatthaṃ āgatosī’’ti puṭṭho āgamanakāraṇaṃ ācikkhanto aṭṭhamaṃ gāthamāha –
੧੪੫.
145.
‘‘ਰਞ੍ਞੋਹਂ ਪਹਿਤੋ ਦੂਤੋ, ਕੋਰਬ੍ਯਸ੍ਸ ਯਸਸ੍ਸਿਨੋ।
‘‘Raññohaṃ pahito dūto, korabyassa yasassino;
‘ਅਤ੍ਥਂ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ ਪੁਚ੍ਛੇਸਿ’, ਇਚ੍ਚਬ੍ਰવਿ ਯੁਧਿਟ੍ਠਿਲੋ।
‘Atthaṃ dhammañca pucchesi’, iccabravi yudhiṭṭhilo;
ਤਂ ਤ੍વਂ ਅਤ੍ਥਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ, વਿਧੁਰਕ੍ਖਾਹਿ ਪੁਚ੍ਛਿਤੋ’’ਤਿ॥
Taṃ tvaṃ atthañca dhammañca, vidhurakkhāhi pucchito’’ti.
ਤਤ੍ਥ ਰਞ੍ਞੋਹਨ੍ਤਿ ਅਹਂ ਰਞ੍ਞੋ ਕੋਰਬ੍ਯਸ੍ਸ ਯਸਸ੍ਸਿਨੋ ਦੂਤੋ। ਪਹਿਤੋਤਿ ਤੇਨ ਪੇਸਿਤੋ ਇਧਾਗਮਿਂ। ਪੁਚ੍ਛੇਸੀਤਿ ਸੋ ਯੁਧਿਟ੍ਠਿਲਗੋਤ੍ਤੋ ਧਨਞ੍ਚਯਰਾਜਾ ਮਂ ਧਮ੍ਮਯਾਗਪਞ੍ਹਂ ਨਾਮ ਪੁਚ੍ਛਿ, ਅਹਂ ਕਥੇਤੁਂ ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤੋ ‘‘ਤ੍વਂ ਸਕ੍ਖਿਸ੍ਸਸੀ’’ਤਿ ਞਤ੍વਾ ਤਸ੍ਸ ਆਰੋਚੇਸਿਂ, ਸੋ ਚ ਪਣ੍ਣਾਕਾਰਂ ਦਤ੍વਾ ਪਞ੍ਹਪੁਚ੍ਛਨਤ੍ਥਾਯ ਮਂ ਤવ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਪੇਸੇਨ੍ਤੋ ‘‘વਿਧੁਰਸ੍ਸ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਇਮਸ੍ਸ ਪਞ੍ਹਸ੍ਸ ਅਤ੍ਥਞ੍ਚ ਪਾਲ਼ਿਧਮ੍ਮਞ੍ਚ ਪੁਚ੍ਛੇਯ੍ਯਾਸੀ’’ਤਿ ਅਬ੍ਰવਿ। ‘‘ਤਂ ਤ੍વਂ ਇਦਾਨਿ ਮਯਾ ਪੁਚ੍ਛਿਤੋ ਅਕ੍ਖਾਹੀ’’ਤਿ।
Tattha raññohanti ahaṃ rañño korabyassa yasassino dūto. Pahitoti tena pesito idhāgamiṃ. Pucchesīti so yudhiṭṭhilagotto dhanañcayarājā maṃ dhammayāgapañhaṃ nāma pucchi, ahaṃ kathetuṃ asakkonto ‘‘tvaṃ sakkhissasī’’ti ñatvā tassa ārocesiṃ, so ca paṇṇākāraṃ datvā pañhapucchanatthāya maṃ tava santikaṃ pesento ‘‘vidhurassa santikaṃ gantvā imassa pañhassa atthañca pāḷidhammañca puccheyyāsī’’ti abravi. ‘‘Taṃ tvaṃ idāni mayā pucchito akkhāhī’’ti.
ਤਦਾ ਪਨ ਸੋ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣੋ ‘‘ਮਹਾਜਨਸ੍ਸ ਚਿਤ੍ਤਂ ਗਣ੍ਹਿਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਗਙ੍ਗਂ ਪਿਦਹਨ੍ਤੋ વਿਯ વਿਨਿਚ੍ਛਯਂ વਿਚਾਰੇਤਿ। ਤਸ੍ਸ ਪਞ੍ਹવਿਸ੍ਸਜ੍ਜਨੇ ਓਕਾਸੋ ਨਤ੍ਥਿ। ਸੋ ਤਮਤ੍ਥਂ ਆਚਿਕ੍ਖਨ੍ਤੋ ਨવਮਂ ਗਾਥਮਾਹ –
Tadā pana so brāhmaṇo ‘‘mahājanassa cittaṃ gaṇhissāmī’’ti gaṅgaṃ pidahanto viya vinicchayaṃ vicāreti. Tassa pañhavissajjane okāso natthi. So tamatthaṃ ācikkhanto navamaṃ gāthamāha –
੧੪੬.
146.
‘‘ਗਙ੍ਗਂ ਮੇ ਪਿਦਹਿਸ੍ਸਨ੍ਤਿ, ਨ ਤਂ ਸਕ੍ਕੋਮਿ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣ।
‘‘Gaṅgaṃ me pidahissanti, na taṃ sakkomi brāhmaṇa;
ਅਪਿਧੇਤੁਂ ਮਹਾਸਿਨ੍ਧੁਂ, ਤਂ ਕਥਂ ਸੋ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ।
Apidhetuṃ mahāsindhuṃ, taṃ kathaṃ so bhavissati;
ਨ ਤੇ ਸਕ੍ਕੋਮਿ ਅਕ੍ਖਾਤੁਂ, ਅਤ੍ਥਂ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ ਪੁਚ੍ਛਿਤੋ’’ਤਿ॥
Na te sakkomi akkhātuṃ, atthaṃ dhammañca pucchito’’ti.
ਤਸ੍ਸਤ੍ਥੋ – ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣ, ਮਯ੍ਹਂ ‘‘ਮਹਾਜਨਸ੍ਸ ਨਾਨਾਚਿਤ੍ਤਗਤਿਸਙ੍ਖਾਤਂ ਗਙ੍ਗਂ ਪਿਦਹਿਸ੍ਸ’’ਨ੍ਤਿ ਬ੍ਯਾਪਾਰੋ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੋ, ਤਮਹਂ ਮਹਾਸਿਨ੍ਧੁਂ ਅਪਿਧੇਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕੋਮਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਕਥਂ ਸੋ ਓਕਾਸੋ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ, ਯਸ੍ਮਾ ਤੇ ਅਹਂ ਪਞ੍ਹਂ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜੇਯ੍ਯਂ। ਇਤਿ ਚਿਤ੍ਤੇਕਗ੍ਗਤਞ੍ਚੇવ ਓਕਾਸਞ੍ਚ ਅਲਭਨ੍ਤੋ ਨ ਤੇ ਸਕ੍ਕੋਮਿ ਅਕ੍ਖਾਤੁਂ ਅਤ੍ਥਂ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ ਪੁਚ੍ਛਿਤੋਤਿ।
Tassattho – brāhmaṇa, mayhaṃ ‘‘mahājanassa nānācittagatisaṅkhātaṃ gaṅgaṃ pidahissa’’nti byāpāro uppanno, tamahaṃ mahāsindhuṃ apidhetuṃ na sakkomi, tasmā kathaṃ so okāso bhavissati, yasmā te ahaṃ pañhaṃ vissajjeyyaṃ. Iti cittekaggatañceva okāsañca alabhanto na te sakkomi akkhātuṃ atthaṃ dhammañca pucchitoti.
ਏવਞ੍ਚ ਪਨ વਤ੍વਾ ‘‘ਪੁਤ੍ਤੋ ਮੇ ਪਣ੍ਡਿਤੋ ਮਯਾ ਞਾਣવਨ੍ਤਤਰੋ, ਸੋ ਤੇ ਬ੍ਯਾਕਰਿਸ੍ਸਤਿ, ਤਸ੍ਸ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਗਚ੍ਛਾਹੀ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਦਸਮਂ ਗਾਥਮਾਹ –
Evañca pana vatvā ‘‘putto me paṇḍito mayā ñāṇavantataro, so te byākarissati, tassa santikaṃ gacchāhī’’ti vatvā dasamaṃ gāthamāha –
੧੪੭.
147.
‘‘ਭਦ੍ਰਕਾਰੋ ਚ ਮੇ ਪੁਤ੍ਤੋ, ਓਰਸੋ ਮਮ ਅਤ੍ਰਜੋ।
‘‘Bhadrakāro ca me putto, oraso mama atrajo;
ਤਂ ਤ੍વਂ ਅਤ੍ਥਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ, ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਪੁਚ੍ਛਸ੍ਸੁ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਾ’’ਤਿ॥
Taṃ tvaṃ atthañca dhammañca, gantvā pucchassu brāhmaṇā’’ti.
ਤਤ੍ਥ ਓਰਸੋਤਿ ਉਰੇ ਸਂવਡ੍ਢੋ। ਅਤ੍ਰਜੋਤਿ ਅਤ੍ਤਨਾ ਜਾਤੋਤਿ।
Tattha orasoti ure saṃvaḍḍho. Atrajoti attanā jātoti.
ਤਂ ਸੁਤ੍વਾ ਸੁਚਿਰਤੋ વਿਧੁਰਸ੍ਸ ਘਰਾ ਨਿਕ੍ਖਮਿਤ੍વਾ ਭਦ੍ਰਕਾਰਸ੍ਸ ਭੁਤ੍ਤਪਾਤਰਾਸਸ੍ਸ ਅਤ੍ਤਨੋ ਪਰਿਸਮਜ੍ਝੇ ਨਿਸਿਨ੍ਨਕਾਲੇ ਨਿવੇਸਨਂ ਅਗਮਾਸਿ। ਤਮਤ੍ਥਂ ਪਕਾਸੇਨ੍ਤੋ ਸਤ੍ਥਾ ਏਕਾਦਸਮਂ ਗਾਥਮਾਹ –
Taṃ sutvā sucirato vidhurassa gharā nikkhamitvā bhadrakārassa bhuttapātarāsassa attano parisamajjhe nisinnakāle nivesanaṃ agamāsi. Tamatthaṃ pakāsento satthā ekādasamaṃ gāthamāha –
੧੪੮.
148.
‘‘ਸ੍વਾਧਿਪ੍ਪਾਗਾ ਭਾਰਦ੍વਾਜੋ, ਭਦ੍ਰਕਾਰਸ੍ਸੁਪਨ੍ਤਿਕਂ।
‘‘Svādhippāgā bhāradvājo, bhadrakārassupantikaṃ;
ਤਮਦ੍ਦਸ ਮਹਾਬ੍ਰਹ੍ਮਾ, ਨਿਸਿਨ੍ਨਂ ਸਮ੍ਹਿ વੇਸ੍ਮਨੀ’’ਤਿ॥
Tamaddasa mahābrahmā, nisinnaṃ samhi vesmanī’’ti.
ਤਤ੍ਥ વੇਸ੍ਮਨੀਤਿ ਘਰੇ।
Tattha vesmanīti ghare.
ਸੋ ਤਤ੍ਥ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਭਦ੍ਰਕਾਰਮਾਣવੇਨ ਕਤਾਸਨਾਭਿਹਾਰਸਕ੍ਕਾਰੋ ਨਿਸੀਦਿਤ੍વਾ ਆਗਮਨਕਾਰਣਂ ਪੁਟ੍ਠੋ ਦ੍વਾਦਸਮਂ ਗਾਥਮਾਹ –
So tattha gantvā bhadrakāramāṇavena katāsanābhihārasakkāro nisīditvā āgamanakāraṇaṃ puṭṭho dvādasamaṃ gāthamāha –
੧੪੯.
149.
‘‘ਰਞ੍ਞੋਹਂ ਪਹਿਤੋ ਦੂਤੋ, ਕੋਰਬ੍ਯਸ੍ਸ ਯਸਸ੍ਸਿਨੋ।
‘‘Raññohaṃ pahito dūto, korabyassa yasassino;
‘ਅਤ੍ਥਂ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ ਪੁਚ੍ਛੇਸਿ’, ਇਚ੍ਚਬ੍ਰવਿ ਯੁਧਿਟ੍ਠਿਲੋ।
‘Atthaṃ dhammañca pucchesi’, iccabravi yudhiṭṭhilo;
ਤਂ ਤ੍વਂ ਅਤ੍ਥਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ, ਭਦ੍ਰਕਾਰ ਪਬ੍ਰੂਹਿ ਮੇ’’ਤਿ॥
Taṃ tvaṃ atthañca dhammañca, bhadrakāra pabrūhi me’’ti.
ਅਥ ਨਂ ਭਦ੍ਰਕਾਰੋ, ‘‘ਤਾਤ, ਅਹਂ ਇਮੇਸੁ ਦਿવਸੇਸੁ ਪਰਦਾਰਿਕਕਮ੍ਮੇ ਅਭਿਨਿવਿਟ੍ਠੋ, ਚਿਤ੍ਤਂ ਮੇ ਬ੍ਯਾਕੁਲਂ, ਤੇਨ ਤ੍ਯਾਹਂ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜੇਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਖਿਸ੍ਸਾਮਿ, ਮਯ੍ਹਂ ਪਨ ਕਨਿਟ੍ਠੋ ਸਞ੍ਚਯਕੁਮਾਰੋ ਨਾਮ ਮਯਾ ਅਤਿવਿਯ ਞਾਣવਨ੍ਤਤਰੋ, ਤਂ ਪੁਚ੍ਛ, ਸੋ ਤੇ ਪਞ੍ਹਂ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜੇਸ੍ਸਤੀ’’ਤਿ ਤਸ੍ਸ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਪੇਸੇਨ੍ਤੋ ਦ੍વੇ ਗਾਥਾ ਅਭਾਸਿ –
Atha naṃ bhadrakāro, ‘‘tāta, ahaṃ imesu divasesu paradārikakamme abhiniviṭṭho, cittaṃ me byākulaṃ, tena tyāhaṃ vissajjetuṃ na sakkhissāmi, mayhaṃ pana kaniṭṭho sañcayakumāro nāma mayā ativiya ñāṇavantataro, taṃ puccha, so te pañhaṃ vissajjessatī’’ti tassa santikaṃ pesento dve gāthā abhāsi –
੧੫੦.
150.
‘‘ਮਂਸਕਾਜਂ ਅવਹਾਯ, ਗੋਧਂ ਅਨੁਪਤਾਮਹਂ।
‘‘Maṃsakājaṃ avahāya, godhaṃ anupatāmahaṃ;
ਨ ਤੇ ਸਕ੍ਕੋਮਿ ਅਕ੍ਖਾਤੁਂ, ਅਤ੍ਥਂ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ ਪੁਚ੍ਛਿਤੋ॥
Na te sakkomi akkhātuṃ, atthaṃ dhammañca pucchito.
੧੫੧.
151.
‘‘ਸਞ੍ਚਯੋ ਨਾਮ ਮੇ ਭਾਤਾ, ਕਨਿਟ੍ਠੋ ਮੇ ਸੁਚੀਰਤ।
‘‘Sañcayo nāma me bhātā, kaniṭṭho me sucīrata;
ਤਂ ਤ੍વਂ ਅਤ੍ਥਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ, ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਪੁਚ੍ਛਸ੍ਸੁ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਾ’’ਤਿ॥
Taṃ tvaṃ atthañca dhammañca, gantvā pucchassu brāhmaṇā’’ti.
ਤਤ੍ਥ ਮਂਸਕਾਜਨ੍ਤਿ ਯਥਾ ਨਾਮ ਪੁਰਿਸੋ ਥੂਲਮਿਗਮਂਸਂ ਕਾਜੇਨਾਦਾਯ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤੋ ਅਨ੍ਤਰਾਮਗ੍ਗੇ ਗੋਧਪੋਤਕਂ ਦਿਸ੍વਾ ਮਂਸਕਾਜਂ ਛਡ੍ਡੇਤ੍વਾ ਤਂ ਅਨੁਬਨ੍ਧੇਯ੍ਯ, ਏવਮੇવ ਅਤ੍ਤਨੋ ਘਰੇ વਸવਤ੍ਤਿਨਿਂ ਭਰਿਯਂ ਛਡ੍ਡੇਤ੍વਾ ਪਰਸ੍ਸ ਰਕ੍ਖਿਤਗੋਪਿਤਂ ਇਤ੍ਥਿਂ ਅਨੁਬਨ੍ਧਨ੍ਤੋ ਹੋਮੀਤਿ ਦੀਪੇਨ੍ਤੋ ਏવਮਾਹਾਤਿ।
Tattha maṃsakājanti yathā nāma puriso thūlamigamaṃsaṃ kājenādāya gacchanto antarāmagge godhapotakaṃ disvā maṃsakājaṃ chaḍḍetvā taṃ anubandheyya, evameva attano ghare vasavattiniṃ bhariyaṃ chaḍḍetvā parassa rakkhitagopitaṃ itthiṃ anubandhanto homīti dīpento evamāhāti.
ਸੋ ਤਸ੍ਮਿਂ ਖਣੇ ਸਞ੍ਚਯਸ੍ਸ ਨਿવੇਸਨਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਤੇਨ ਕਤਸਕ੍ਕਾਰੋ ਆਗਮਨਕਾਰਣਂ ਪੁਟ੍ਠੋ ਆਚਿਕ੍ਖਿ। ਤਮਤ੍ਥਂ ਪਕਾਸੇਨ੍ਤੋ ਸਤ੍ਥਾ ਦ੍વੇ ਗਾਥਾ ਅਭਾਸਿ –
So tasmiṃ khaṇe sañcayassa nivesanaṃ gantvā tena katasakkāro āgamanakāraṇaṃ puṭṭho ācikkhi. Tamatthaṃ pakāsento satthā dve gāthā abhāsi –
੧੫੨.
152.
‘‘ਸ੍વਾਧਿਪ੍ਪਾਗਾ ਭਾਰਦ੍વਾਜੋ, ਸਞ੍ਚਯਸ੍ਸ ਉਪਨ੍ਤਿਕਂ।
‘‘Svādhippāgā bhāradvājo, sañcayassa upantikaṃ;
ਤਮਦ੍ਦਸ ਮਹਾਬ੍ਰਹ੍ਮਾ, ਨਿਸਿਨ੍ਨਂ ਸਮ੍ਹਿ વੇਸ੍ਮਨਿ॥
Tamaddasa mahābrahmā, nisinnaṃ samhi vesmani.
੧੫੩.
153.
‘‘ਰਞ੍ਞੋਹਂ ਪਹਿਤੋ ਦੂਤੋ, ਕੋਰਬ੍ਯਸ੍ਸ ਯਸਸ੍ਸਿਨੋ।
‘‘Raññohaṃ pahito dūto, korabyassa yasassino;
‘ਅਤ੍ਥਂ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ ਪੁਚ੍ਛੇਸਿ’, ਇਚ੍ਚਬ੍ਰવਿ ਯੁਧਿਟ੍ਠਿਲੋ।
‘Atthaṃ dhammañca pucchesi’, iccabravi yudhiṭṭhilo;
ਤਂ ਤ੍વਂ ਅਤ੍ਥਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ, ਸਞ੍ਚਯਕ੍ਖਾਹਿ ਪੁਚ੍ਛਿਤੋ’’ਤਿ॥
Taṃ tvaṃ atthañca dhammañca, sañcayakkhāhi pucchito’’ti.
ਸਞ੍ਚਯਕੁਮਾਰੋ ਪਨ ਤਦਾ ਪਰਦਾਰਮੇવ ਸੇવਤਿ। ਅਥਸ੍ਸ ਸੋ ‘‘ਅਹਂ, ਤਾਤ, ਪਰਦਾਰਂ ਸੇવਾਮਿ, ਸੇવਨ੍ਤੋ ਚ ਪਨ ਗਙ੍ਗਂ ਓਤਰਿਤ੍વਾ ਪਰਤੀਰਂ ਗਚ੍ਛਾਮਿ, ਤਂ ਮਂ ਸਾਯਞ੍ਚ ਪਾਤੋ ਚ ਨਦਿਂ ਤਰਨ੍ਤਂ ਮਚ੍ਚੁ ਗਿਲਤਿ ਨਾਮ, ਤੇਨ ਚਿਤ੍ਤਂ ਮੇ ਬ੍ਯਾਕੁਲਂ, ਨ ਤ੍ਯਾਹਂ ਆਚਿਕ੍ਖਿਤੁਂ ਸਕ੍ਖਿਸ੍ਸਾਮਿ, ਕਨਿਟ੍ਠੋ ਪਨ ਮੇ ਸਮ੍ਭવਕੁਮਾਰੋ ਨਾਮ ਅਤ੍ਥਿ ਜਾਤਿਯਾ ਸਤ੍ਤવਸ੍ਸਿਕੋ, ਮਯਾ ਸਤਗੁਣੇਨ ਸਹਸ੍ਸਗੁਣੇਨ ਸਤਸਹਸ੍ਸਗੁਣੇਨਾਧਿਕਞਾਣਤਰੋ, ਸੋ ਤੇ ਆਚਿਕ੍ਖਿਸ੍ਸਤਿ, ਗਚ੍ਛ ਤਂ ਪੁਚ੍ਛਾਹੀ’’ਤਿ ਆਹ। ਇਮਮਤ੍ਥਂ ਪਕਾਸੇਨ੍ਤੋ ਸਤ੍ਥਾ ਦ੍વੇ ਗਾਥਾ ਅਭਾਸਿ –
Sañcayakumāro pana tadā paradārameva sevati. Athassa so ‘‘ahaṃ, tāta, paradāraṃ sevāmi, sevanto ca pana gaṅgaṃ otaritvā paratīraṃ gacchāmi, taṃ maṃ sāyañca pāto ca nadiṃ tarantaṃ maccu gilati nāma, tena cittaṃ me byākulaṃ, na tyāhaṃ ācikkhituṃ sakkhissāmi, kaniṭṭho pana me sambhavakumāro nāma atthi jātiyā sattavassiko, mayā sataguṇena sahassaguṇena satasahassaguṇenādhikañāṇataro, so te ācikkhissati, gaccha taṃ pucchāhī’’ti āha. Imamatthaṃ pakāsento satthā dve gāthā abhāsi –
੧੫੪.
154.
‘‘ਸਦਾ ਮਂ ਗਿਲਤੇ ਮਚ੍ਚੁ, ਸਾਯਂ ਪਾਤੋ ਸੁਚੀਰਤ।
‘‘Sadā maṃ gilate maccu, sāyaṃ pāto sucīrata;
ਨ ਤੇ ਸਕ੍ਕੋਮਿ ਅਕ੍ਖਾਤੁਂ, ਅਤ੍ਥਂ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ ਪੁਚ੍ਛਿਤੋ॥
Na te sakkomi akkhātuṃ, atthaṃ dhammañca pucchito.
੧੫੫.
155.
‘‘ਸਮ੍ਭવੋ ਨਾਮ ਮੇ ਭਾਤਾ, ਕਨਿਟ੍ਠੋ ਮੇ ਸੁਚੀਰਤ।
‘‘Sambhavo nāma me bhātā, kaniṭṭho me sucīrata;
ਤਂ ਤ੍વਂ ਅਤ੍ਥਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ, ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਪੁਚ੍ਛਸ੍ਸੁ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਾ’’ਤਿ॥
Taṃ tvaṃ atthañca dhammañca, gantvā pucchassu brāhmaṇā’’ti.
ਤਂ ਸੁਤ੍વਾ ਸੁਚਿਰਤੋ ‘‘ਅਯਂ ਪਞ੍ਹੋ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਲੋਕੇ ਅਬ੍ਭੁਤੋ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ, ਇਮਂ ਪਞ੍ਹਂ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜੇਤੁਂ ਸਮਤ੍ਥੋ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ ਮਞ੍ਞੇ’’ਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਤ੍વਾ ਦ੍વੇ ਗਾਥਾ ਅਭਾਸਿ –
Taṃ sutvā sucirato ‘‘ayaṃ pañho imasmiṃ loke abbhuto bhavissati, imaṃ pañhaṃ vissajjetuṃ samattho nāma natthi maññe’’ti cintetvā dve gāthā abhāsi –
੧੫੬.
156.
‘‘ਅਬ੍ਭੁਤੋ વਤ ਭੋ ਧਮ੍ਮੋ, ਨਾਯਂ ਅਸ੍ਮਾਕ ਰੁਚ੍ਚਤਿ।
‘‘Abbhuto vata bho dhammo, nāyaṃ asmāka ruccati;
ਤਯੋ ਜਨਾ ਪਿਤਾਪੁਤ੍ਤਾ, ਤੇ ਸੁ ਪਞ੍ਞਾਯ ਨੋ વਿਦੂ॥
Tayo janā pitāputtā, te su paññāya no vidū.
੧੫੭.
157.
‘‘ਨ ਤਂ ਸਕ੍ਕੋਥ ਅਕ੍ਖਾਤੁਂ, ਅਤ੍ਥਂ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ ਪੁਚ੍ਛਿਤਾ।
‘‘Na taṃ sakkotha akkhātuṃ, atthaṃ dhammañca pucchitā;
ਕਥਂ ਨੁ ਦਹਰੋ ਜਞ੍ਞਾ, ਅਤ੍ਥਂ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ ਪੁਚ੍ਛਿਤੋ’’ਤਿ॥
Kathaṃ nu daharo jaññā, atthaṃ dhammañca pucchito’’ti.
ਤਤ੍ਥ ਨਾਯਨ੍ਤਿ ਅਯਂ ਪਞ੍ਹਧਮ੍ਮੋ ਅਬ੍ਭੁਤੋ, ਇਮਂ ਕਥੇਤੁਂ ਸਮਤ੍ਥੇਨ ਨਾਮ ਨ ਭવਿਤਬ੍ਬਂ, ਤਸ੍ਮਾ ਯਂ ਤ੍વਂ ‘‘ਕੁਮਾਰੋ ਕਥੇਸ੍ਸਤੀ’’ਤਿ વਦਤਿ, ਨਾਯਂ ਅਸ੍ਮਾਕਂ ਰੁਚ੍ਚਤਿ। ਤੇ ਸੂਤਿ ਏਤ੍ਥ ਸੁ-ਕਾਰੋ ਨਿਪਾਤਮਤ੍ਤਂ। ਪਿਤਾਤਿ વਿਧੁਰੋ ਪਣ੍ਡਿਤੋ, ਪੁਤ੍ਤਾ ਭਦ੍ਰਕਾਰੋ ਸਞ੍ਚਯੋ ਚਾਤਿ ਤੇਪਿ ਤਯੋ ਪਿਤਾਪੁਤ੍ਤਾ ਪਞ੍ਞਾਯ ਇਮਂ ਧਮ੍ਮਂ ਨੋ વਿਦੂ, ਨ વਿਜਾਨਨ੍ਤਿ, ਅਞ੍ਞੋ ਕੋ ਜਾਨਿਸ੍ਸਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਨ ਤਨ੍ਤਿ ਤੁਮ੍ਹੇ ਤਯੋ ਜਨਾ ਪੁਚ੍ਛਿਤਾ ਏਤਂ ਅਕ੍ਖਾਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕੋਥ, ਦਹਰੋ ਸਤ੍ਤવਸ੍ਸਿਕੋ ਕੁਮਾਰੋ ਪੁਚ੍ਛਿਤੋ ਕਥਂ ਨੁ ਜਞ੍ਞਾ, ਕੇਨ ਕਾਰਣੇਨ ਜਾਨਿਤੁਂ ਸਕ੍ਖਿਸ੍ਸਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ।
Tattha nāyanti ayaṃ pañhadhammo abbhuto, imaṃ kathetuṃ samatthena nāma na bhavitabbaṃ, tasmā yaṃ tvaṃ ‘‘kumāro kathessatī’’ti vadati, nāyaṃ asmākaṃ ruccati. Te sūti ettha su-kāro nipātamattaṃ. Pitāti vidhuro paṇḍito, puttā bhadrakāro sañcayo cāti tepi tayo pitāputtā paññāya imaṃ dhammaṃ no vidū, na vijānanti, añño ko jānissatīti attho. Na tanti tumhe tayo janā pucchitā etaṃ akkhātuṃ na sakkotha, daharo sattavassiko kumāro pucchito kathaṃ nu jaññā, kena kāraṇena jānituṃ sakkhissatīti attho.
ਤਂ ਸੁਤ੍વਾ ਸਞ੍ਚਯਕੁਮਾਰੋ, ‘‘ਤਾਤ, ਸਮ੍ਭવਕੁਮਾਰਂ ‘ਦਹਰੋ’ਤਿ ਮਾ ਉਞ੍ਞਾਸਿ, ਸਚੇਪਿ ਪਞ੍ਹવਿਸ੍ਸਜ੍ਜਨੇਨਾਤ੍ਥਿਕੋ, ਗਚ੍ਛ ਨਂ ਪੁਚ੍ਛਾ’’ਤਿ ਅਤ੍ਥਦੀਪਨਾਹਿ ਉਪਮਾਹਿ ਕੁਮਾਰਸ੍ਸ વਣ੍ਣਂ ਪਕਾਸੇਨ੍ਤੋ ਦ੍વਾਦਸ ਗਾਥਾ ਅਭਾਸਿ –
Taṃ sutvā sañcayakumāro, ‘‘tāta, sambhavakumāraṃ ‘daharo’ti mā uññāsi, sacepi pañhavissajjanenātthiko, gaccha naṃ pucchā’’ti atthadīpanāhi upamāhi kumārassa vaṇṇaṃ pakāsento dvādasa gāthā abhāsi –
੧੫੮.
158.
‘‘ਮਾ ਨਂ ਦਹਰੋਤਿ ਉਞ੍ਞਾਸਿ, ਅਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾਨ ਸਮ੍ਭવਂ।
‘‘Mā naṃ daharoti uññāsi, apucchitvāna sambhavaṃ;
ਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾ ਸਮ੍ਭવਂ ਜਞ੍ਞਾ, ਅਤ੍ਥਂ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣ॥
Pucchitvā sambhavaṃ jaññā, atthaṃ dhammañca brāhmaṇa.
੧੫੯.
159.
‘‘ਯਥਾਪਿ ਚਨ੍ਦੋ વਿਮਲੋ, ਗਚ੍ਛਂ ਆਕਾਸਧਾਤੁਯਾ।
‘‘Yathāpi cando vimalo, gacchaṃ ākāsadhātuyā;
ਸਬ੍ਬੇ ਤਾਰਾਗਣੇ ਲੋਕੇ, ਆਭਾਯ ਅਤਿਰੋਚਤਿ॥
Sabbe tārāgaṇe loke, ābhāya atirocati.
੧੬੦.
160.
‘‘ਏવਮ੍ਪਿ ਦਹਰੂਪੇਤੋ, ਪਞ੍ਞਾਯੋਗੇਨ ਸਮ੍ਭવੋ।
‘‘Evampi daharūpeto, paññāyogena sambhavo;
ਮਾ ਨਂ ਦਹਰੋਤਿ ਉਞ੍ਞਾਸਿ, ਅਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾਨ ਸਮ੍ਭવਂ।
Mā naṃ daharoti uññāsi, apucchitvāna sambhavaṃ;
ਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾ ਸਮ੍ਭવਂ ਜਞ੍ਞਾ, ਅਤ੍ਥਂ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣ॥
Pucchitvā sambhavaṃ jaññā, atthaṃ dhammañca brāhmaṇa.
੧੬੧.
161.
‘‘ਯਥਾਪਿ ਰਮ੍ਮਕੋ ਮਾਸੋ, ਗਿਮ੍ਹਾਨਂ ਹੋਤਿ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣ।
‘‘Yathāpi rammako māso, gimhānaṃ hoti brāhmaṇa;
ਅਤੇવਞ੍ਞੇਹਿ ਮਾਸੇਹਿ, ਦੁਮਪੁਪ੍ਫੇਹਿ ਸੋਭਤਿ॥
Atevaññehi māsehi, dumapupphehi sobhati.
੧੬੨.
162.
‘‘ਏવਮ੍ਪਿ ਦਹਰੂਪੇਤੋ, ਪਞ੍ਞਾਯੋਗੇਨ ਸਮ੍ਭવੋ।
‘‘Evampi daharūpeto, paññāyogena sambhavo;
ਮਾ ਨਂ ਦਹਰੋਤਿ ਉਞ੍ਞਾਸਿ, ਅਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾਨ ਸਮ੍ਭવਂ।
Mā naṃ daharoti uññāsi, apucchitvāna sambhavaṃ;
ਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾ ਸਮ੍ਭવਂ ਜਞ੍ਞਾ, ਅਤ੍ਥਂ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣ॥
Pucchitvā sambhavaṃ jaññā, atthaṃ dhammañca brāhmaṇa.
੧੬੩.
163.
‘‘ਯਥਾਪਿ ਹਿਮવਾ ਬ੍ਰਹ੍ਮੇ, ਪਬ੍ਬਤੋ ਗਨ੍ਧਮਾਦਨੋ।
‘‘Yathāpi himavā brahme, pabbato gandhamādano;
ਨਾਨਾਰੁਕ੍ਖੇਹਿ ਸਞ੍ਛਨ੍ਨੋ, ਮਹਾਭੂਤਗਣਾਲਯੋ।
Nānārukkhehi sañchanno, mahābhūtagaṇālayo;
ਓਸਧੇਹਿ ਚ ਦਿਬ੍ਬੇਹਿ, ਦਿਸਾ ਭਾਤਿ ਪવਾਤਿ ਚ॥
Osadhehi ca dibbehi, disā bhāti pavāti ca.
੧੬੪.
164.
‘‘ਏવਮ੍ਪਿ ਦਹਰੂਪੇਤੋ, ਪਞ੍ਞਾਯੋਗੇਨ ਸਮ੍ਭવੋ।
‘‘Evampi daharūpeto, paññāyogena sambhavo;
ਮਾ ਨਂ ਦਹਰੋਤਿ ਉਞ੍ਞਾਸਿ, ਅਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾਨ ਸਮ੍ਭવਂ।
Mā naṃ daharoti uññāsi, apucchitvāna sambhavaṃ;
ਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾ ਸਮ੍ਭવਂ ਜਞ੍ਞਾ, ਅਤ੍ਥਂ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣ॥
Pucchitvā sambhavaṃ jaññā, atthaṃ dhammañca brāhmaṇa.
੧੬੫.
165.
‘‘ਯਥਾਪਿ ਪਾવਕੋ ਬ੍ਰਹ੍ਮੇ, ਅਚ੍ਚਿਮਾਲੀ ਯਸਸ੍ਸਿਮਾ।
‘‘Yathāpi pāvako brahme, accimālī yasassimā;
ਜਲਮਾਨੋ વਨੇ ਗਚ੍ਛੇ, ਅਨਲੋ ਕਣ੍ਹવਤ੍ਤਨੀ॥
Jalamāno vane gacche, analo kaṇhavattanī.
੧੬੬.
166.
‘‘ਘਤਾਸਨੋ ਧੂਮਕੇਤੁ, ਉਤ੍ਤਮਾਹੇવਨਨ੍ਦਹੋ।
‘‘Ghatāsano dhūmaketu, uttamāhevanandaho;
ਨਿਸੀਥੇ ਪਬ੍ਬਤਗ੍ਗਸ੍ਮਿਂ, ਪਹੂਤੇਧੋ વਿਰੋਚਤਿ॥
Nisīthe pabbataggasmiṃ, pahūtedho virocati.
੧੬੭.
167.
‘‘ਏવਮ੍ਪਿ ਦਹਰੂਪੇਤੋ, ਪਞ੍ਞਾਯੋਗੇਨ ਸਮ੍ਭવੋ।
‘‘Evampi daharūpeto, paññāyogena sambhavo;
ਮਾ ਨਂ ਦਹਰੋਤਿ ਉਞ੍ਞਾਸਿ, ਅਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾਨ ਸਮ੍ਭવਂ।
Mā naṃ daharoti uññāsi, apucchitvāna sambhavaṃ;
ਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾ ਸਮ੍ਭવਂ ਜਞ੍ਞਾ, ਅਤ੍ਥਂ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣ॥
Pucchitvā sambhavaṃ jaññā, atthaṃ dhammañca brāhmaṇa.
੧੬੮.
168.
‘‘ਜવੇਨ ਭਦ੍ਰਂ ਜਾਨਨ੍ਤਿ, ਬਲਿਬਦ੍ਦਞ੍ਚ વਾਹਿਯੇ।
‘‘Javena bhadraṃ jānanti, balibaddañca vāhiye;
ਦੋਹੇਨ ਧੇਨੁਂ ਜਾਨਨ੍ਤਿ, ਭਾਸਮਾਨਞ੍ਚ ਪਣ੍ਡਿਤਂ॥
Dohena dhenuṃ jānanti, bhāsamānañca paṇḍitaṃ.
੧੬੯.
169.
‘‘ਏવਮ੍ਪਿ ਦਹਰੂਪੇਤੋ, ਪਞ੍ਞਾਯੋਗੇਨ ਸਮ੍ਭવੋ।
‘‘Evampi daharūpeto, paññāyogena sambhavo;
ਮਾ ਨਂ ਦਹਰੋਤਿ ਉਞ੍ਞਾਸਿ, ਅਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾਨ ਸਮ੍ਭવਂ।
Mā naṃ daharoti uññāsi, apucchitvāna sambhavaṃ;
ਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾ ਸਮ੍ਭવਂ ਜਞ੍ਞਾ, ਅਤ੍ਥਂ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਾ’’ਤਿ॥
Pucchitvā sambhavaṃ jaññā, atthaṃ dhammañca brāhmaṇā’’ti.
ਤਤ੍ਥ ਜਞ੍ਞਾਤਿ ਜਾਨਿਸ੍ਸਸਿ। ਚਨ੍ਦੋਤਿ ਪੁਣ੍ਣਚਨ੍ਦੋ। વਿਮਲੋਤਿ ਅਬ੍ਭਾਦਿਮਲવਿਰਹਿਤੋ। ਏવਮ੍ਪਿ ਦਹਰੂਪੇਤੋਤਿ ਏવਂ ਸਮ੍ਭવਕੁਮਾਰੋ ਦਹਰਭਾવੇਨ ਉਪੇਤੋਪਿ ਪਞ੍ਞਾਯੋਗੇਨ ਸਕਲਜਮ੍ਬੁਦੀਪਤਲੇ ਅવਸੇਸੇ ਪਣ੍ਡਿਤੇ ਅਤਿਕ੍ਕਮਿਤ੍વਾ વਿਰੋਚਤਿ। ਰਮ੍ਮਕੋਤਿ ਚਿਤ੍ਤਮਾਸੋ। ਅਤੇવਞ੍ਞੇਹੀਤਿ ਅਤਿવਿਯ ਅਞ੍ਞੇਹਿ ਏਕਾਦਸਹਿ ਮਾਸੇਹਿ। ਏવਨ੍ਤਿ ਏવਂ ਸਮ੍ਭવੋਪਿ ਪਞ੍ਞਾਯੋਗੇਨ ਸੋਭਤਿ। ਹਿਮવਾਤਿ ਹਿਮਪਾਤਸਮਯੇ ਹਿਮਯੁਤ੍ਤੋਤਿ ਹਿਮવਾ, ਗਿਮ੍ਹਕਾਲੇ ਹਿਮਂ વਮਤੀਤਿ ਹਿਮવਾ। ਸਮ੍ਪਤ੍ਤਂ ਜਨਂ ਗਨ੍ਧੇਨ ਮਦਯਤੀਤਿ ਗਨ੍ਧਮਾਦਨੋ। ਮਹਾਭੂਤਗਣਾਲਯੋਤਿ ਦੇવਗਣਾਨਂ ਨਿવਾਸੋ। ਦਿਸਾ ਭਾਤੀਤਿ ਸਬ੍ਬਦਿਸਾ ਏਕੋਭਾਸਾ વਿਯ ਕਰੋਤਿ। ਪવਾਤੀਤਿ ਗਨ੍ਧੇਨ ਸਬ੍ਬਦਿਸਾ વਾਯਤਿ। ਏવਨ੍ਤਿ ਏવਂ ਸਮ੍ਭવੋਪਿ ਪਞ੍ਞਾਯੋਗੇਨ ਸਬ੍ਬਦਿਸਾ ਭਾਤਿ ਚੇવ ਪવਾਤਿ ਚ।
Tattha jaññāti jānissasi. Candoti puṇṇacando. Vimaloti abbhādimalavirahito. Evampi daharūpetoti evaṃ sambhavakumāro daharabhāvena upetopi paññāyogena sakalajambudīpatale avasese paṇḍite atikkamitvā virocati. Rammakoti cittamāso. Atevaññehīti ativiya aññehi ekādasahi māsehi. Evanti evaṃ sambhavopi paññāyogena sobhati. Himavāti himapātasamaye himayuttoti himavā, gimhakāle himaṃ vamatīti himavā. Sampattaṃ janaṃ gandhena madayatīti gandhamādano. Mahābhūtagaṇālayoti devagaṇānaṃ nivāso. Disā bhātīti sabbadisā ekobhāsā viya karoti. Pavātīti gandhena sabbadisā vāyati. Evanti evaṃ sambhavopi paññāyogena sabbadisā bhāti ceva pavāti ca.
ਯਸਸ੍ਸਿਮਾਤਿ ਤੇਜਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯਾ ਯਸਸ੍ਸਿਮਾ। ਅਚ੍ਚਿਮਾਲੀਤਿ ਅਚ੍ਚੀਹਿ ਯੁਤ੍ਤੋ। ਜਲਮਾਨੋ વਨੇ ਗਚ੍ਛੇਤਿ ਗਚ੍ਛਸਙ੍ਖਾਤੇ ਮਹਾવਨੇ ਜਲਨ੍ਤੋ ਚਰਤਿ। ਅਨਲੋਤਿ ਅਤਿਤ੍ਤੋ। ਗਤਮਗ੍ਗਸ੍ਸ ਕਣ੍ਹਭਾવੇਨ ਕਣ੍ਹવਤ੍ਤਨੀ। ਯਞ੍ਞੇ ਆਹੁਤਿવਸੇਨ ਆਹੁਤਂ ਘਤਂ ਅਸ੍ਨਾਤੀਤਿ ਘਤਾਸਨੋ। ਧੂਮੋ ਕੇਤੁਕਿਚ੍ਚਂ ਅਸ੍ਸ ਸਾਧੇਤੀਤਿ ਧੂਮਕੇਤੁ। ਉਤ੍ਤਮਾਹੇવਨਨ੍ਦਹੋਤਿ ਅਹੇવਨਂ વੁਚ੍ਚਤਿ વਨਸਣ੍ਡੋ, ਉਤ੍ਤਮਂ વਨਸਣ੍ਡਂ ਦਹਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਨਿਸੀਥੇਤਿ ਰਤ੍ਤਿਭਾਗੇ। ਪਬ੍ਬਤਗ੍ਗਸ੍ਮਿਨ੍ਤਿ ਪਬ੍ਬਤਸਿਖਰੇ। ਪਹੂਤੇਧੋਤਿ ਪਹੂਤਇਨ੍ਧਨੋ। વਿਰੋਚਤੀਤਿ ਸਬ੍ਬਦਿਸਾਸੁ ਓਭਾਸਤਿ। ਏવਨ੍ਤਿ ਏવਂ ਮਮ ਕਨਿਟ੍ਠੋ ਸਮ੍ਭવਕੁਮਾਰੋ ਦਹਰੋਪਿ ਪਞ੍ਞਾਯੋਗੇਨ વਿਰੋਚਤਿ। ਭਦ੍ਰਨ੍ਤਿ ਭਦ੍ਰਂ ਅਸ੍ਸਾਜਾਨੀਯਂ ਜવਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯਾ ਜਾਨਨ੍ਤਿ, ਨ ਸਰੀਰੇਨ। વਾਹਿਯੇਤਿ વਹਿਤਬ੍ਬਭਾਰੇ ਸਤਿ ਭਾਰવਹਤਾਯ ‘‘ਅਹਂ ਉਤ੍ਤਮੋ’’ਤਿ ਬਲਿਬਦ੍ਦਂ ਜਾਨਨ੍ਤਿ। ਦੋਹੇਨਾਤਿ ਦੋਹਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯਾ ਧੇਨੁਂ ‘‘ਸੁਖੀਰਾ’’ਤਿ ਜਾਨਨ੍ਤਿ। ਭਾਸਮਾਨਨ੍ਤਿ ਏਤ੍ਥ ‘‘ਨਾਭਾਸਮਾਨਂ ਜਾਨਨ੍ਤਿ, ਮਿਸ੍ਸਂ ਬਾਲੇਹਿ ਪਣ੍ਡਿਤ’’ਨ੍ਤਿ ਸੁਤ੍ਤਂ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੨.੨੪੧) ਆਹਰਿਤਬ੍ਬਂ।
Yasassimāti tejasampattiyā yasassimā. Accimālīti accīhi yutto. Jalamāno vane gaccheti gacchasaṅkhāte mahāvane jalanto carati. Analoti atitto. Gatamaggassa kaṇhabhāvena kaṇhavattanī. Yaññe āhutivasena āhutaṃ ghataṃ asnātīti ghatāsano. Dhūmo ketukiccaṃ assa sādhetīti dhūmaketu. Uttamāhevanandahoti ahevanaṃ vuccati vanasaṇḍo, uttamaṃ vanasaṇḍaṃ dahatīti attho. Nisītheti rattibhāge. Pabbataggasminti pabbatasikhare. Pahūtedhoti pahūtaindhano. Virocatīti sabbadisāsu obhāsati. Evanti evaṃ mama kaniṭṭho sambhavakumāro daharopi paññāyogena virocati. Bhadranti bhadraṃ assājānīyaṃ javasampattiyā jānanti, na sarīrena. Vāhiyeti vahitabbabhāre sati bhāravahatāya ‘‘ahaṃ uttamo’’ti balibaddaṃ jānanti. Dohenāti dohasampattiyā dhenuṃ ‘‘sukhīrā’’ti jānanti. Bhāsamānanti ettha ‘‘nābhāsamānaṃ jānanti, missaṃ bālehi paṇḍita’’nti suttaṃ (saṃ. ni. 2.241) āharitabbaṃ.
ਸੁਚਿਰਤੋ ਏવਂ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮ੍ਭવਂ વਣ੍ਣੇਨ੍ਤੇ ‘‘ਪਞ੍ਹਂ ਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾ ਜਾਨਿਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ‘‘ਕਹਂ ਪਨ ਤੇ ਕੁਮਾਰ ਕਨਿਟ੍ਠੋ’’ਤਿ ਪੁਚ੍ਛਿ। ਅਥਸ੍ਸ ਸੋ ਸੀਹਪਞ੍ਜਰਂ વਿવਰਿਤ੍વਾ ਹਤ੍ਥਂ ਪਸਾਰੇਤ੍વਾ ‘‘ਯੋ ਏਸ ਪਾਸਾਦਦ੍વਾਰੇ ਅਨ੍ਤਰવੀਥਿਯਾ ਕੁਮਾਰਕੇਹਿ ਸਦ੍ਧਿਂ ਸੁવਣ੍ਣવਣ੍ਣੋ ਕੀਲ਼ਤਿ, ਅਯਂ ਮਮ ਕਨਿਟ੍ਠੋ, ਉਪਸਙ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ਤਂ ਪੁਚ੍ਛ, ਬੁਦ੍ਧਲੀਲ਼ਾਯ ਤੇ ਪਞ੍ਹਂ ਕਥੇਸ੍ਸਤੀ’’ਤਿ ਆਹ। ਸੁਚਿਰਤੋ ਤਸ੍ਸ વਚਨਂ ਸੁਤ੍વਾ ਪਾਸਾਦਾ ਓਰੁਯ੍ਹ ਕੁਮਾਰਸ੍ਸ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਅਗਮਾਸਿ। ਕਾਯ વੇਲਾਯਾਤਿ? ਕੁਮਾਰਸ੍ਸ ਨਿવਤ੍ਥਸਾਟਕਂ ਮੋਚੇਤ੍વਾ ਖਨ੍ਧੇ ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਉਭੋਹਿ ਹਤ੍ਥੇਹਿ ਪਂਸੁਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਠਿਤવੇਲਾਯ। ਤਮਤ੍ਥਂ ਆવਿਕਰੋਨ੍ਤੋ ਸਤ੍ਥਾ ਗਾਥਮਾਹ –
Sucirato evaṃ tasmiṃ sambhavaṃ vaṇṇente ‘‘pañhaṃ pucchitvā jānissāmī’’ti ‘‘kahaṃ pana te kumāra kaniṭṭho’’ti pucchi. Athassa so sīhapañjaraṃ vivaritvā hatthaṃ pasāretvā ‘‘yo esa pāsādadvāre antaravīthiyā kumārakehi saddhiṃ suvaṇṇavaṇṇo kīḷati, ayaṃ mama kaniṭṭho, upasaṅkamitvā taṃ puccha, buddhalīḷāya te pañhaṃ kathessatī’’ti āha. Sucirato tassa vacanaṃ sutvā pāsādā oruyha kumārassa santikaṃ agamāsi. Kāya velāyāti? Kumārassa nivatthasāṭakaṃ mocetvā khandhe khipitvā ubhohi hatthehi paṃsuṃ gahetvā ṭhitavelāya. Tamatthaṃ āvikaronto satthā gāthamāha –
੧੭੦.
170.
‘‘ਸ੍વਾਧਿਪ੍ਪਾਗਾ ਭਾਰਦ੍વਾਜੋ, ਸਮ੍ਭવਸ੍ਸ ਉਪਨ੍ਤਿਕਂ।
‘‘Svādhippāgā bhāradvājo, sambhavassa upantikaṃ;
ਤਮਦ੍ਦਸ ਮਹਾਬ੍ਰਹ੍ਮਾ, ਕੀਲ਼ਮਾਨਂ ਬਹੀਪੁਰੇ’’ਤਿ॥
Tamaddasa mahābrahmā, kīḷamānaṃ bahīpure’’ti.
ਤਤ੍ਥ ਬਹੀਪੁਰੇਤਿ ਬਹਿਨਿવੇਸਨੇ।
Tattha bahīpureti bahinivesane.
ਮਹਾਸਤ੍ਤੋਪਿ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਂ ਆਗਨ੍ਤ੍વਾ ਪੁਰਤੋ ਠਿਤਂ ਦਿਸ੍વਾ ‘‘ਤਾਤ, ਕੇਨਤ੍ਥੇਨਾਗਤੋਸੀ’’ਤਿ ਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾ, ‘‘ਤਾਤ, ਕੁਮਾਰ ਅਹਂ ਜਮ੍ਬੁਦੀਪਤਲੇ ਆਹਿਣ੍ਡਨ੍ਤੋ ਮਯਾ ਪੁਚ੍ਛਿਤਂ ਪਞ੍ਹਂ ਕਥੇਤੁਂ ਸਮਤ੍ਥਂ ਅਲਭਿਤ੍વਾ ਤવ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਆਗਤੋਮ੍ਹੀ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤੇ ‘‘ਸਕਲਜਮ੍ਬੁਦੀਪੇ ਕਿਰ ਅવਿਨਿਚ੍ਛਿਤੋ ਪਞ੍ਹੋ ਮਮ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਆਗਤੋ, ਅਹਂ ਞਾਣੇਨ ਮਹਲ੍ਲਕੋ’’ਤਿ ਹਿਰੋਤ੍ਤਪ੍ਪਂ ਪਟਿਲਭਿਤ੍વਾ ਹਤ੍ਥਗਤਂ ਪਂਸੁਂ ਛਡ੍ਡੇਤ੍વਾ ਖਨ੍ਧਤੋ ਸਾਟਕਂ ਆਦਾਯ ਨਿવਾਸੇਤ੍વਾ ‘‘ਪੁਚ੍ਛ, ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣ, ਬੁਦ੍ਧਲੀਲ਼ਾਯ ਤੇ ਕਥੇਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਸਬ੍ਬਞ੍ਞੁਪવਾਰਣਂ ਪવਾਰੇਸਿ। ਤਤੋ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣੋ –
Mahāsattopi brāhmaṇaṃ āgantvā purato ṭhitaṃ disvā ‘‘tāta, kenatthenāgatosī’’ti pucchitvā, ‘‘tāta, kumāra ahaṃ jambudīpatale āhiṇḍanto mayā pucchitaṃ pañhaṃ kathetuṃ samatthaṃ alabhitvā tava santikaṃ āgatomhī’’ti vutte ‘‘sakalajambudīpe kira avinicchito pañho mama santikaṃ āgato, ahaṃ ñāṇena mahallako’’ti hirottappaṃ paṭilabhitvā hatthagataṃ paṃsuṃ chaḍḍetvā khandhato sāṭakaṃ ādāya nivāsetvā ‘‘puccha, brāhmaṇa, buddhalīḷāya te kathessāmī’’ti sabbaññupavāraṇaṃ pavāresi. Tato brāhmaṇo –
੧੭੧.
171.
‘‘ਰਞ੍ਞੋਹਂ ਪਹਿਤੋ ਦੂਤੋ, ਕੋਰਬ੍ਯਸ੍ਸ ਯਸਸ੍ਸਿਨੋ।
‘‘Raññohaṃ pahito dūto, korabyassa yasassino;
‘ਅਤ੍ਥਂ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ ਪੁਚ੍ਛੇਸਿ’, ਇਚ੍ਚਬ੍ਰવਿ ਯੁਧਿਟ੍ਠਿਲੋ।
‘Atthaṃ dhammañca pucchesi’, iccabravi yudhiṭṭhilo;
ਤਂ ਤ੍વਂ ਅਤ੍ਥਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ, ਸਮ੍ਭવਕ੍ਖਾਹਿ ਪੁਚ੍ਛਿਤੋ’’ਤਿ॥ –
Taṃ tvaṃ atthañca dhammañca, sambhavakkhāhi pucchito’’ti. –
ਗਾਥਾਯ ਪਞ੍ਹਂ ਪੁਚ੍ਛਿ।
Gāthāya pañhaṃ pucchi.
ਤਸ੍ਸ ਅਤ੍ਥੋ ਸਮ੍ਭવਪਣ੍ਡਿਤਸ੍ਸ ਗਗਨਮਜ੍ਝੇ ਪੁਣ੍ਣਚਨ੍ਦੋ વਿਯ ਪਾਕਟੋ ਅਹੋਸਿ।
Tassa attho sambhavapaṇḍitassa gaganamajjhe puṇṇacando viya pākaṭo ahosi.
ਅਥ ਨਂ ‘‘ਤੇਨ ਹਿ ਸੁਣੋਹੀ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਧਮ੍ਮਯਾਗਪਞ੍ਹਂ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜੇਨ੍ਤੋ ਗਾਥਮਾਹ –
Atha naṃ ‘‘tena hi suṇohī’’ti vatvā dhammayāgapañhaṃ vissajjento gāthamāha –
੧੭੨.
172.
‘‘ਤਗ੍ਘ ਤੇ ਅਹਮਕ੍ਖਿਸ੍ਸਂ, ਯਥਾਪਿ ਕੁਸਲੋ ਤਥਾ।
‘‘Taggha te ahamakkhissaṃ, yathāpi kusalo tathā;
ਰਾਜਾ ਚ ਖੋ ਤਂ ਜਾਨਾਤਿ, ਯਦਿ ਕਾਹਤਿ વਾ ਨ વਾ’’ਤਿ॥
Rājā ca kho taṃ jānāti, yadi kāhati vā na vā’’ti.
ਤਸ੍ਸ ਅਨ੍ਤਰવੀਥਿਯਂ ਠਤ੍વਾ ਮਧੁਰਸ੍ਸਰੇਨ ਧਮ੍ਮਂ ਦੇਸੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਸਦ੍ਦੋ ਦ੍વਾਦਸਯੋਜਨਿਕਂ ਸਕਲਬਾਰਾਣਸਿਨਗਰਂ ਅવਤ੍ਥਰਿ। ਅਥ ਰਾਜਾ ਚ ਉਪਰਾਜਾਦਯੋ ਚ ਸਬ੍ਬੇ ਸਨ੍ਨਿਪਤਿਂਸੁ। ਮਹਾਸਤ੍ਤੋ ਮਹਾਜਨਸ੍ਸ ਮਜ੍ਝੇ ਧਮ੍ਮਦੇਸਨਂ ਪਟ੍ਠਪੇਸਿ।
Tassa antaravīthiyaṃ ṭhatvā madhurassarena dhammaṃ desentassa saddo dvādasayojanikaṃ sakalabārāṇasinagaraṃ avatthari. Atha rājā ca uparājādayo ca sabbe sannipatiṃsu. Mahāsatto mahājanassa majjhe dhammadesanaṃ paṭṭhapesi.
ਤਤ੍ਥ ਤਗ੍ਘਾਤਿ ਏਕਂਸવਚਨਂ। ਯਥਾਪਿ ਕੁਸਲੋਤਿ ਯਥਾ ਅਤਿਕੁਸਲੋ ਸਬ੍ਬਞ੍ਞੁਬੁਦ੍ਧੋ ਆਚਿਕ੍ਖਤਿ, ਤਥਾ ਤੇ ਏਕਂਸੇਨੇવ ਅਹਮਕ੍ਖਿਸ੍ਸਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਰਾਜਾ ਚ ਖੋ ਤਨ੍ਤਿ ਅਹਂ ਤਂ ਪਞ੍ਹਂ ਯਥਾ ਤੁਮ੍ਹਾਕਂ ਰਾਜਾ ਜਾਨਿਤੁਂ ਸਕ੍ਕੋਤਿ, ਤਥਾ ਕਥੇਸ੍ਸਾਮਿ। ਤਤੋ ਉਤ੍ਤਰਿ ਰਾਜਾ ਏવ ਤਂ ਜਾਨਾਤਿ, ਯਦਿ ਕਰਿਸ੍ਸਤਿ વਾ ਨ વਾ ਕਰਿਸ੍ਸਤਿ, ਕਰੋਨ੍ਤਸ੍ਸ વਾ ਅਕਰੋਨ੍ਤਸ੍ਸ વਾ ਤਸ੍ਸੇવੇਤਂ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ, ਮਯ੍ਹਂ ਪਨ ਦੋਸੋ ਨਤ੍ਥੀਤਿ ਦੀਪੇਤਿ।
Tattha tagghāti ekaṃsavacanaṃ. Yathāpi kusaloti yathā atikusalo sabbaññubuddho ācikkhati, tathā te ekaṃseneva ahamakkhissanti attho. Rājā ca kho tanti ahaṃ taṃ pañhaṃ yathā tumhākaṃ rājā jānituṃ sakkoti, tathā kathessāmi. Tato uttari rājā eva taṃ jānāti, yadi karissati vā na vā karissati, karontassa vā akarontassa vā tassevetaṃ bhavissati, mayhaṃ pana doso natthīti dīpeti.
ਏવਂ ਇਮਾਯ ਗਾਥਾਯ ਪਞ੍ਹਕਥਨਂ ਪਟਿਜਾਨਿਤ੍વਾ ਇਦਾਨਿ ਧਮ੍ਮਯਾਗਪਞ੍ਹਂ ਕਥੇਨ੍ਤੋ ਆਹ –
Evaṃ imāya gāthāya pañhakathanaṃ paṭijānitvā idāni dhammayāgapañhaṃ kathento āha –
੧੭੩.
173.
‘‘ਅਜ੍ਜ ਸੁવੇਤਿ ਸਂਸੇਯ੍ਯ, ਰਞ੍ਞਾ ਪੁਟ੍ਠੋ ਸੁਚੀਰਤ।
‘‘Ajja suveti saṃseyya, raññā puṭṭho sucīrata;
ਮਾ ਕਤ੍વਾ ਅવਸੀ ਰਾਜਾ, ਅਤ੍ਥੇ ਜਾਤੇ ਯੁਧਿਟ੍ਠਿਲੋ॥
Mā katvā avasī rājā, atthe jāte yudhiṭṭhilo.
੧੭੪.
174.
‘‘ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਞ੍ਞੇવ ਸਂਸੇਯ੍ਯ, ਰਞ੍ਞਾ ਪੁਟ੍ਠੋ ਸੁਚੀਰਤ।
‘‘Ajjhattaññeva saṃseyya, raññā puṭṭho sucīrata;
ਕੁਮ੍ਮਗ੍ਗਂ ਨ ਨਿવੇਸੇਯ੍ਯ, ਯਥਾ ਮੂਲ਼੍ਹੋ ਅਚੇਤਸੋ॥
Kummaggaṃ na niveseyya, yathā mūḷho acetaso.
੧੭੫.
175.
‘‘ਅਤ੍ਤਾਨਂ ਨਾਤਿવਤ੍ਤੇਯ੍ਯ, ਅਧਮ੍ਮਂ ਨ ਸਮਾਚਰੇ।
‘‘Attānaṃ nātivatteyya, adhammaṃ na samācare;
ਅਤਿਤ੍ਥੇ ਨਪ੍ਪਤਾਰੇਯ੍ਯ, ਅਨਤ੍ਥੇ ਨ ਯੁਤੋ ਸਿਯਾ॥
Atitthe nappatāreyya, anatthe na yuto siyā.
੧੭੬.
176.
‘‘ਯੋ ਚ ਏਤਾਨਿ ਠਾਨਾਨਿ, ਕਤ੍ਤੁਂ ਜਾਨਾਤਿ ਖਤ੍ਤਿਯੋ।
‘‘Yo ca etāni ṭhānāni, kattuṃ jānāti khattiyo;
ਸਦਾ ਸੋ વਡ੍ਢਤੇ ਰਾਜਾ, ਸੁਕ੍ਕਪਕ੍ਖੇવ ਚਨ੍ਦਿਮਾ॥
Sadā so vaḍḍhate rājā, sukkapakkheva candimā.
੧੭੭.
177.
‘‘ਞਾਤੀਨਞ੍ਚ ਪਿਯੋ ਹੋਤਿ, ਮਿਤ੍ਤੇਸੁ ਚ વਿਰੋਚਤਿ।
‘‘Ñātīnañca piyo hoti, mittesu ca virocati;
ਕਾਯਸ੍ਸ ਭੇਦਾ ਸਪ੍ਪਞ੍ਞੋ, ਸਗ੍ਗਂ ਸੋ ਉਪਪਜ੍ਜਤੀ’’ਤਿ॥
Kāyassa bhedā sappañño, saggaṃ so upapajjatī’’ti.
ਤਤ੍ਥ ਸਂਸੇਯ੍ਯਾਤਿ ਕਥੇਯ੍ਯ। ਇਦਂ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ – ਤਾਤ, ਸੁਚਿਰਤ ਸਚੇ ਤੁਮ੍ਹਾਕਂ ਰਞ੍ਞਾ ‘‘ਅਜ੍ਜ ਦਾਨਂ ਦੇਮ, ਸੀਲਂ ਰਕ੍ਖਾਮ, ਉਪੋਸਥਕਮ੍ਮਂ ਕਰੋਮਾ’’ਤਿ ਕੋਚਿ ਪੁਟ੍ਠੋ, ‘‘ਮਹਾਰਾਜ, ਅਜ੍ਜ ਤਾવ ਪਾਣਂ ਹਨਾਮ, ਕਾਮੇ ਪਰਿਭੁਞ੍ਜਾਮ, ਸੁਰਂ ਪਿવਾਮ, ਕੁਸਲਂ ਪਨ ਕਰਿਸ੍ਸਾਮ ਸੁવੇ’’ਤਿ ਰਞ੍ਞੋ ਕਥੇਯ੍ਯ, ਤਸ੍ਸ ਅਤਿਮਹਨ੍ਤਸ੍ਸਪਿ ਅਮਚ੍ਚਸ੍ਸ વਚਨਂ ਕਤ੍વਾ ਤੁਮ੍ਹਾਕਂ ਰਾਜਾ ਯੁਧਿਟ੍ਠਿਲਗੋਤ੍ਤੋ ਤਥਾਰੂਪੇ ਅਤ੍ਥੇ ਜਾਤੇ ਤਂ ਦਿવਸਂ ਪਮਾਦੇਨ વੀਤਿਨਾਮੇਨ੍ਤੋ ਮਾ ਅવਸਿ, ਤਸ੍ਸ વਚਨਂ ਅਕਤ੍વਾ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤਂ ਅਪਰਿਹਾਪੇਤ੍વਾ ਕੁਸਲਪਟਿਸਂਯੁਤ੍ਤਂ ਕਮ੍ਮਂ ਕਰੋਤੁਯੇવ, ਇਦਮਸ੍ਸ ਕਥੇਯ੍ਯਾਸੀਤਿ। ਏવਂ ਮਹਾਸਤ੍ਤੋ ਇਮਾਯ ਗਾਥਾਯ –
Tattha saṃseyyāti katheyya. Idaṃ vuttaṃ hoti – tāta, sucirata sace tumhākaṃ raññā ‘‘ajja dānaṃ dema, sīlaṃ rakkhāma, uposathakammaṃ karomā’’ti koci puṭṭho, ‘‘mahārāja, ajja tāva pāṇaṃ hanāma, kāme paribhuñjāma, suraṃ pivāma, kusalaṃ pana karissāma suve’’ti rañño katheyya, tassa atimahantassapi amaccassa vacanaṃ katvā tumhākaṃ rājā yudhiṭṭhilagotto tathārūpe atthe jāte taṃ divasaṃ pamādena vītināmento mā avasi, tassa vacanaṃ akatvā uppannaṃ kusalacittaṃ aparihāpetvā kusalapaṭisaṃyuttaṃ kammaṃ karotuyeva, idamassa katheyyāsīti. Evaṃ mahāsatto imāya gāthāya –
‘‘ਅਜ੍ਜੇવ ਕਿਚ੍ਚਮਾਤਪ੍ਪਂ, ਕੋ ਜਞ੍ਞਾ ਮਰਣਂ ਸੁવੇ’’ਤਿ॥ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੨੭੨) –
‘‘Ajjeva kiccamātappaṃ, ko jaññā maraṇaṃ suve’’ti. (ma. ni. 3.272) –
ਭਦ੍ਦੇਕਰਤ੍ਤਸੁਤ੍ਤਞ੍ਚੇવ,
Bhaddekarattasuttañceva,
‘‘ਅਪ੍ਪਮਾਦੋ ਅਮਤਪਦਂ, ਪਮਾਦੋ ਮਚ੍ਚੁਨੋ ਪਦ’’ਨ੍ਤਿ॥ (ਧ॰ ਪ॰ ੨੧) –
‘‘Appamādo amatapadaṃ, pamādo maccuno pada’’nti. (dha. pa. 21) –
ਅਪ੍ਪਮਾਦੋવਾਦਞ੍ਚ ਕਥੇਸਿ।
Appamādovādañca kathesi.
ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਞ੍ਞੇવਾਤਿ , ਤਾਤ, ਸੁਚਿਰਤ ਸਮ੍ਭવਪਣ੍ਡਿਤੋ ਤਯਾ ਧਮ੍ਮਯਾਗਪਞ੍ਹੇ ਪੁਚ੍ਛਿਤੇ ਕਿਂ ਕਥੇਸੀਤਿ ਰਞ੍ਞਾ ਪੁਟ੍ਠੋ ਸਮਾਨੋ ਤੁਮ੍ਹਾਕਂ ਰਞ੍ਞੋ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਞ੍ਞੇવ ਸਂਸੇਯ੍ਯ, ਨਿਯਕਜ੍ਝਤ੍ਤਸਙ੍ਖਾਤਂ ਖਨ੍ਧਪਞ੍ਚਕਂ ਹੁਤ੍વਾ ਅਭਾવਤੋ ਅਨਿਚ੍ਚਨ੍ਤਿ ਕਥੇਯ੍ਯਾਸਿ। ਏਤ੍ਤਾવਤਾ ਮਹਾਸਤ੍ਤੋ –
Ajjhattaññevāti , tāta, sucirata sambhavapaṇḍito tayā dhammayāgapañhe pucchite kiṃ kathesīti raññā puṭṭho samāno tumhākaṃ rañño ajjhattaññeva saṃseyya, niyakajjhattasaṅkhātaṃ khandhapañcakaṃ hutvā abhāvato aniccanti katheyyāsi. Ettāvatā mahāsatto –
‘‘ਸਬ੍ਬੇ ਸਙ੍ਖਾਰਾ ਅਨਿਚ੍ਚਾਤਿ, ਯਦਾ ਪਞ੍ਞਾਯ ਪਸ੍ਸਤਿ’’॥ (ਧ॰ ਪ॰ ੨੭੭) –
‘‘Sabbe saṅkhārā aniccāti, yadā paññāya passati’’. (dha. pa. 277) –
‘‘ਅਨਿਚ੍ਚਾ વਤ ਸਙ੍ਖਾਰਾ, ਉਪ੍ਪਾਦવਯਧਮ੍ਮਿਨੋ’’ਤਿ॥ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੨.੨੨੧) –
‘‘Aniccā vata saṅkhārā, uppādavayadhammino’’ti. (dī. ni. 2.221) –
ਏવਂ વਿਭਾવਿਤਂ ਅਨਿਚ੍ਚਤਂ ਕਥੇਸੀਤਿ।
Evaṃ vibhāvitaṃ aniccataṃ kathesīti.
ਕੁਮ੍ਮਗ੍ਗਨ੍ਤਿ, ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣ, ਯਥਾ ਮੂਲ਼੍ਹੋ ਅਚੇਤਨੋ ਅਨ੍ਧਬਾਲਪੁਥੁਜ੍ਜਨੋ ਦ੍વਾਸਟ੍ਠਿਦਿਟ੍ਠਿਗਤਸਙ੍ਖਾਤਂ ਕੁਮ੍ਮਗ੍ਗਂ ਸੇવਤਿ, ਏવਂ ਤવ ਰਾਜਾ ਤਂ ਕੁਮ੍ਮਗ੍ਗਂ ਨ ਸੇવੇਯ੍ਯ, ਨਿਯ੍ਯਾਨਿਕਂ ਦਸਕੁਸਲਕਮ੍ਮਪਥਮਗ੍ਗਮੇવ ਸੇવਤੁ, ਏવਮਸ੍ਸ વਦੇਯ੍ਯਾਸੀਤਿ।
Kummagganti, brāhmaṇa, yathā mūḷho acetano andhabālaputhujjano dvāsaṭṭhidiṭṭhigatasaṅkhātaṃ kummaggaṃ sevati, evaṃ tava rājā taṃ kummaggaṃ na seveyya, niyyānikaṃ dasakusalakammapathamaggameva sevatu, evamassa vadeyyāsīti.
ਅਤ੍ਤਾਨਨ੍ਤਿ ਇਮਂ ਸੁਗਤਿਯਂ ਠਿਤਂ ਅਤ੍ਤਭਾવਂ ਨਾਤਿવਤ੍ਤੇਯ੍ਯ, ਯੇਨ ਕਮ੍ਮੇਨ ਤਿਸ੍ਸੋ ਕੁਸਲਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯੋ ਸਬ੍ਬਕਾਮਸਗ੍ਗੇ ਅਤਿਕ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ਅਪਾਯੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਨ੍ਤਿ, ਤਂ ਕਮ੍ਮਂ ਨ ਕਰੇਯ੍ਯਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਅਧਮ੍ਮਨ੍ਤਿ ਤਿવਿਧਦੁਚ੍ਚਰਿਤਸਙ੍ਖਾਤਂ ਅਧਮ੍ਮਂ ਨ ਸਮਾਚਰੇਯ੍ਯ। ਅਤਿਤ੍ਥੇਤਿ ਦ੍વਾਸਟ੍ਠਿਦਿਟ੍ਠਿਸਙ੍ਖਾਤੇ ਅਤਿਤ੍ਥੇ ਨਪ੍ਪਤਾਰੇਯ੍ਯ ਨ ਓਤਾਰੇਯ੍ਯ। ‘‘ਨ ਤਾਰੇਯ੍ਯਾ’’ਤਿਪਿ ਪਾਠੋ, ਅਤ੍ਤਨੋ ਦਿਟ੍ਠਾਨੁਗਤਿਮਾਪਜ੍ਜਨ੍ਤਂ ਜਨਂ ਨ ਓਤਾਰੇਯ੍ਯ। ਅਨਤ੍ਥੇਤਿ ਅਕਾਰਣੇ। ਨ ਯੁਤੋਤਿ ਯੁਤ੍ਤਪਯੁਤ੍ਤੋ ਨ ਸਿਯਾ। ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣ, ਯਦਿ ਤੇ ਰਾਜਾ ਧਮ੍ਮਯਾਗਪਞ੍ਹੇ વਤ੍ਤਿਤੁਕਾਮੋ, ‘‘ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਓવਾਦੇ વਤ੍ਤਤੂ’’ਤਿ ਤਸ੍ਸ ਕਥੇਯ੍ਯਾਸੀਤਿ ਅਯਮੇਤ੍ਥ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੋ।
Attānanti imaṃ sugatiyaṃ ṭhitaṃ attabhāvaṃ nātivatteyya, yena kammena tisso kusalasampattiyo sabbakāmasagge atikkamitvā apāye nibbattanti, taṃ kammaṃ na kareyyāti attho. Adhammanti tividhaduccaritasaṅkhātaṃ adhammaṃ na samācareyya. Atittheti dvāsaṭṭhidiṭṭhisaṅkhāte atitthe nappatāreyya na otāreyya. ‘‘Na tāreyyā’’tipi pāṭho, attano diṭṭhānugatimāpajjantaṃ janaṃ na otāreyya. Anattheti akāraṇe. Na yutoti yuttapayutto na siyā. Brāhmaṇa, yadi te rājā dhammayāgapañhe vattitukāmo, ‘‘imasmiṃ ovāde vattatū’’ti tassa katheyyāsīti ayamettha adhippāyo.
ਸਦਾਤਿ ਸਤਤਂ। ਇਦਂ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ – ‘‘ਯੋ ਖਤ੍ਤਿਯੋ ਏਤਾਨਿ ਕਾਰਣਾਨਿ ਕਾਤੁਂ ਜਾਨਾਤਿ, ਸੋ ਰਾਜਾ ਸੁਕ੍ਕਪਕ੍ਖੇ ਚਨ੍ਦੋ વਿਯ ਸਦਾ વਡ੍ਢਤੀ’’ਤਿ । વਿਰੋਚਤੀਤਿ ਮਿਤ੍ਤਾਮਚ੍ਚਾਨਂ ਮਜ੍ਝੇ ਅਤ੍ਤਨੋ ਸੀਲਾਚਾਰਞਾਣਾਦੀਹਿ ਗੁਣੇਹਿ ਸੋਭਤਿ વਿਰੋਚਤੀਤਿ।
Sadāti satataṃ. Idaṃ vuttaṃ hoti – ‘‘yo khattiyo etāni kāraṇāni kātuṃ jānāti, so rājā sukkapakkhe cando viya sadā vaḍḍhatī’’ti . Virocatīti mittāmaccānaṃ majjhe attano sīlācārañāṇādīhi guṇehi sobhati virocatīti.
ਏવਂ ਮਹਾਸਤ੍ਤੋ ਗਗਨਤਲੇ ਚਨ੍ਦਂ ਉਟ੍ਠਾਪੇਨ੍ਤੋ વਿਯ ਬੁਦ੍ਧਲੀਲ਼ਾਯ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਸ੍ਸ ਪਞ੍ਹਂ ਕਥੇਸਿ। ਮਹਾਜਨੋ ਨਦਨ੍ਤੋ ਸੇਲੇਨ੍ਤੋ ਅਪ੍ਫੋਟੇਨ੍ਤੋ ਸਾਧੁਕਾਰਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਅਦਾਸਿ, ਚੇਲੁਕ੍ਖੇਪੇ ਚ ਅਙ੍ਗੁਲਿਫੋਟੇ ਚ ਪવਤ੍ਤੇਸਿ, ਹਤ੍ਥਪਿਲ਼ਨ੍ਧਨਾਦੀਨਿ ਖਿਪਿ। ਏવਂ ਖਿਤ੍ਤਧਨਂ ਕੋਟਿਮਤ੍ਤਂ ਅਹੋਸਿ। ਰਾਜਾਪਿਸ੍ਸ ਤੁਟ੍ਠੋ ਮਹਨ੍ਤਂ ਯਸਂ ਅਦਾਸਿ। ਸੁਚਿਰਤੋਪਿ ਨਿਕ੍ਖਸਹਸ੍ਸੇਨ ਪੂਜਂ ਕਤ੍વਾ ਸੁવਣ੍ਣਪਟ੍ਟੇ ਜਾਤਿਹਿਙ੍ਗੁਲਕੇਨ ਪਞ੍ਹવਿਸ੍ਸਜ੍ਜਨਂ ਲਿਖਿਤ੍વਾ ਇਨ੍ਦਪਤ੍ਥਨਗਰਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਰਞ੍ਞੋ ਧਮ੍ਮਯਾਗਪਞ੍ਹਂ ਕਥੇਸਿ। ਰਾਜਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਧਮ੍ਮੇ વਤ੍ਤਿਤ੍વਾ ਸਗ੍ਗਪੁਰਂ ਪੂਰੇਸਿ।
Evaṃ mahāsatto gaganatale candaṃ uṭṭhāpento viya buddhalīḷāya brāhmaṇassa pañhaṃ kathesi. Mahājano nadanto selento apphoṭento sādhukārasahassāni adāsi, celukkhepe ca aṅguliphoṭe ca pavattesi, hatthapiḷandhanādīni khipi. Evaṃ khittadhanaṃ koṭimattaṃ ahosi. Rājāpissa tuṭṭho mahantaṃ yasaṃ adāsi. Suciratopi nikkhasahassena pūjaṃ katvā suvaṇṇapaṭṭe jātihiṅgulakena pañhavissajjanaṃ likhitvā indapatthanagaraṃ gantvā rañño dhammayāgapañhaṃ kathesi. Rājā tasmiṃ dhamme vattitvā saggapuraṃ pūresi.
ਸਤ੍ਥਾ ਇਮਂ ਧਮ੍ਮਦੇਸਨਂ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ‘‘ਨ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਇਦਾਨੇવ, ਪੁਬ੍ਬੇਪਿ ਤਥਾਗਤੋ ਮਹਾਪਞ੍ਞੋਯੇવਾ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਜਾਤਕਂ ਸਮੋਧਾਨੇਸਿ ‘‘ਤਦਾ ਧਨਞ੍ਚਯਰਾਜਾ ਆਨਨ੍ਦੋ ਅਹੋਸਿ, ਸੁਚਿਰਤੋ ਅਨੁਰੁਦ੍ਧੋ, વਿਧੁਰੋ ਕਸ੍ਸਪੋ, ਭਦ੍ਰਕਾਰੋ ਮੋਗ੍ਗਲ੍ਲਾਨੋ, ਸਞ੍ਚਯਮਾਣવੋ ਸਾਰਿਪੁਤ੍ਤੋ, ਸਮ੍ਭવਪਣ੍ਡਿਤੋ ਪਨ ਅਹਮੇવ ਅਹੋਸਿ’’ਨ੍ਤਿ।
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepi tathāgato mahāpaññoyevā’’ti vatvā jātakaṃ samodhānesi ‘‘tadā dhanañcayarājā ānando ahosi, sucirato anuruddho, vidhuro kassapo, bhadrakāro moggallāno, sañcayamāṇavo sāriputto, sambhavapaṇḍito pana ahameva ahosi’’nti.
ਸਮ੍ਭવਜਾਤਕવਣ੍ਣਨਾ ਪਞ੍ਚਮਾ।
Sambhavajātakavaṇṇanā pañcamā.
Related texts:
ਤਿਪਿਟਕ (ਮੂਲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ਸੁਤ੍ਤਪਿਟਕ • Suttapiṭaka / ਖੁਦ੍ਦਕਨਿਕਾਯ • Khuddakanikāya / ਜਾਤਕਪਾਲ਼ਿ • Jātakapāḷi / ੫੧੫. ਸਮ੍ਭવਜਾਤਕਂ • 515. Sambhavajātakaṃ