Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ဇာတက-အဋ္ဌကထာ • Jātaka-aṭṭhakathā |
[၅၁၉] ၉. သမ္ဗုလာဇာတကဝဏ္ဏနာ
[519] 9. Sambulājātakavaṇṇanā
ကာ ဝေဓမာနာတိ ဣဒံ သတ္ထာ ဇေတဝနေ ဝိဟရန္တော မလ္လိကံ ဒေဝိံ အာရဗ္ဘ ကထေသိ။ ဝတ္ထု ကုမ္မာသပိဏ္ဍိဇာတကေ (ဇာ. ၁.၇.၁၄၂ အာဒယော) ဝိတ္ထာရိတမေဝ။ သာ ပန တထာဂတသ္သ တိဏ္ဏံ ကုမ္မာသပိဏ္ဍိကာနံ ဒာနာနုဘာဝေန တံ ဒိဝသညေဝ ရညော အဂ္ဂမဟေသိဘာဝံ ပတ္ဝာ ပုဗ္ဗုဋ္ဌာယိတာဒီဟိ ပဉ္စဟိ ကလ္ယာဏဓမ္မေဟိ သမန္နာဂတာ ဉာဏသမ္ပန္နာ ဗုဒ္ဓုပဋ္ဌာယိကာ ပတိဒေဝတာ အဟောသိ။ တသ္သာ ပတိဒေဝတာဘာဝော သကလနဂရေ ပာကဋော အဟောသိ။ အထေကဒိဝသံ ဓမ္မသဘာယံ ကထံ သမုဋ္ဌာပေသုံ – ‘‘အာဝုသော, မလ္လိကာ ဒေဝီ ကိရ ဝတ္တသမ္ပန္နာ ဉာဏသမ္ပန္နာ ပတိဒေဝတာ’’တိ။ သတ္ထာ အာဂန္တ္ဝာ ‘‘ကာယ နုတ္ထ, ဘိက္ခဝေ, ဧတရဟိ ကထာယ သန္နိသိန္နာ’’တိ ပုစ္ဆိတ္ဝာ ‘‘ဣမာယ နာမာ’’တိ ဝုတ္တေ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဣဒာနေဝ, ပုဗ္ဗေပေသာ ဝတ္တသမ္ပန္နာ ပတိဒေဝတာယေဝာ’’တိ ဝတ္ဝာ အတီတံ အာဟရိ။
Kāvedhamānāti idaṃ satthā jetavane viharanto mallikaṃ deviṃ ārabbha kathesi. Vatthu kummāsapiṇḍijātake (jā. 1.7.142 ādayo) vitthāritameva. Sā pana tathāgatassa tiṇṇaṃ kummāsapiṇḍikānaṃ dānānubhāvena taṃ divasaññeva rañño aggamahesibhāvaṃ patvā pubbuṭṭhāyitādīhi pañcahi kalyāṇadhammehi samannāgatā ñāṇasampannā buddhupaṭṭhāyikā patidevatā ahosi. Tassā patidevatābhāvo sakalanagare pākaṭo ahosi. Athekadivasaṃ dhammasabhāyaṃ kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ – ‘‘āvuso, mallikā devī kira vattasampannā ñāṇasampannā patidevatā’’ti. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepesā vattasampannā patidevatāyevā’’ti vatvā atītaṃ āhari.
အတီတေ ဗာရာဏသိယံ ဗ္ရဟ္မဒတ္တသ္သ ရညော သောတ္ထိသေနော နာမ ပုတ္တော အဟောသိ။ တံ ရာဇာ ဝယပ္ပတ္တံ ဥပရဇ္ဇေ ပတိဋ္ဌပေသိ, သမ္ဗုလာ နာမသ္သ အဂ္ဂမဟေသီ အဟောသိ ဥတ္တမရူပဓရာ သရီရပ္ပဘာသမ္ပန္နာ, နိဝာတေ ဇလမာနာ ဒီပသိခာ ဝိယ ခာယတိ။ အပရဘာဂေ သောတ္ထိသေနသ္သ သရီရေ ကုဋ္ဌံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, ဝေဇ္ဇာ တိကိစ္ဆိတုံ နာသက္ခိံသု။ သော ဘိဇ္ဇမာနေ ကုဋ္ဌေ ပဋိကူလော ဟုတ္ဝာ ဝိပ္ပဋိသာရံ ပတ္ဝာ ‘‘ကော မေ ရဇ္ဇေန အတ္ထော, အရညေ အနာထမရဏံ မရိသ္သာမီ’’တိ ရညော အာရောစာပေတ္ဝာ ဣတ္ထာဂာရံ ဆဍ္ဍေတ္ဝာ နိက္ခမိ။ သမ္ဗုလာ ဗဟူဟိ ဥပာယေဟိ နိဝတ္တိယမာနာပိ အနိဝတ္တိတ္ဝာဝ ‘‘အဟံ တံ သာမိကံ အရညေ ပဋိဇဂ္ဂိသ္သာမီ’’တိ ဝတ္ဝာ သဒ္ဓိညေဝ နိက္ခမိ။ သော အရညံ ပဝိသိတ္ဝာ သုလဘမူလဖလာဖလေ ဆာယူဒကသမ္ပန္နေ ပဒေသေ ပဏ္ဏသာလံ ကတ္ဝာ ဝာသံ ကပ္ပေသိ။ ရာဇဓီတာ တံ ပဋိဇဂ္ဂိ။ ကထံ? သာ ဟိ ပာတော ဝုဋ္ဌာယ အသ္သမပဒံ သမ္မဇ္ဇိတ္ဝာ ပာနီယပရိဘောဇနီယံ ဥပဋ္ဌပေတ္ဝာ ဒန္တကဋ္ဌဉ္စ မုခဓောဝနဉ္စ ဥပနာမေတ္ဝာ မုခေ ဓောတေ နာနာဩသဓာနိ ပိသိတ္ဝာ တသ္သ ဝဏေ မက္ခေတ္ဝာ မဓုရမဓုရာနိ ဖလာဖလာနိ ခာဒာပေတ္ဝာ မုခံ ဝိက္ခာလေတ္ဝာ ဟတ္ထေသု ဓောတေသု ‘‘အပ္ပမတ္တော ဟောဟိ ဒေဝာ’’တိ ဝတ္ဝာ ဝန္ဒိတ္ဝာ ပစ္ဆိခဏိတ္တိအင္ကုသကေ အာဒာယ ဖလာဖလတ္ထာယ အရညံ ပဝိသိတ္ဝာ ဖလာဖလာနိ အာဟရိတ္ဝာ ဧကမန္တေ ဌပေတ္ဝာ ဃဋေန ဥဒကံ အာဟရိတ္ဝာ နာနာစုဏ္ဏေဟိ စ မတ္တိကာဟိ စ သောတ္ထိသေနံ န္ဟာပေတ္ဝာ ပုန မဓုရဖလာဖလာနိ ဥပနာမေတိ။ ပရိဘောဂာဝသာနေ ဝာသိတပာနီယံ ဥပနေတ္ဝာ သယံ ဖလာဖလာနိ ပရိဘုဉ္ဇိတ္ဝာ ပဒရသန္ထရံ သံဝိဒဟိတ္ဝာ တသ္မိံ တတ္ထ နိပန္နေ တသ္သ ပာဒေ ဓောဝိတ္ဝာ သီသပရိကမ္မပိဋ္ဌိပရိကမ္မပာဒပရိကမ္မာနိ ကတ္ဝာ သယနပသ္သံ ဥပဂန္တ္ဝာ နိပဇ္ဇတိ။ ဧတေနုပာယေန သာမိကံ ပဋိဇဂ္ဂိ။
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadattassa rañño sotthiseno nāma putto ahosi. Taṃ rājā vayappattaṃ uparajje patiṭṭhapesi, sambulā nāmassa aggamahesī ahosi uttamarūpadharā sarīrappabhāsampannā, nivāte jalamānā dīpasikhā viya khāyati. Aparabhāge sotthisenassa sarīre kuṭṭhaṃ uppajjati, vejjā tikicchituṃ nāsakkhiṃsu. So bhijjamāne kuṭṭhe paṭikūlo hutvā vippaṭisāraṃ patvā ‘‘ko me rajjena attho, araññe anāthamaraṇaṃ marissāmī’’ti rañño ārocāpetvā itthāgāraṃ chaḍḍetvā nikkhami. Sambulā bahūhi upāyehi nivattiyamānāpi anivattitvāva ‘‘ahaṃ taṃ sāmikaṃ araññe paṭijaggissāmī’’ti vatvā saddhiññeva nikkhami. So araññaṃ pavisitvā sulabhamūlaphalāphale chāyūdakasampanne padese paṇṇasālaṃ katvā vāsaṃ kappesi. Rājadhītā taṃ paṭijaggi. Kathaṃ? Sā hi pāto vuṭṭhāya assamapadaṃ sammajjitvā pānīyaparibhojanīyaṃ upaṭṭhapetvā dantakaṭṭhañca mukhadhovanañca upanāmetvā mukhe dhote nānāosadhāni pisitvā tassa vaṇe makkhetvā madhuramadhurāni phalāphalāni khādāpetvā mukhaṃ vikkhāletvā hatthesu dhotesu ‘‘appamatto hohi devā’’ti vatvā vanditvā pacchikhaṇittiaṅkusake ādāya phalāphalatthāya araññaṃ pavisitvā phalāphalāni āharitvā ekamante ṭhapetvā ghaṭena udakaṃ āharitvā nānācuṇṇehi ca mattikāhi ca sotthisenaṃ nhāpetvā puna madhuraphalāphalāni upanāmeti. Paribhogāvasāne vāsitapānīyaṃ upanetvā sayaṃ phalāphalāni paribhuñjitvā padarasantharaṃ saṃvidahitvā tasmiṃ tattha nipanne tassa pāde dhovitvā sīsaparikammapiṭṭhiparikammapādaparikammāni katvā sayanapassaṃ upagantvā nipajjati. Etenupāyena sāmikaṃ paṭijaggi.
သာ ဧကဒိဝသံ အရညေ ဖလာဖလံ အာဟရန္တီ ဧကံ ဂိရိကန္ဒရံ ဒိသ္ဝာ သီသတော ပစ္ဆိံ ဩတာရေတ္ဝာ ကန္ဒရတီရေ ဌပေတ္ဝာ ‘‘န္ဟာယိသ္သာမီ’’တိ ဩတရိတ္ဝာ ဟလိဒ္ဒာယ သရီရံ ဥဗ္ဗဋ္ဋေတ္ဝာ န္ဟတ္ဝာ သုဓောတသရီရာ ဥတ္တရိတ္ဝာ ဝာကစီရံ နိဝာသေတ္ဝာ ကန္ဒရတီရေ အဋ္ဌာသိ။ အထသ္သာ သရီရပ္ပဘာယ ဝနံ ဧကောဘာသံ အဟောသိ။ တသ္မိံ ခဏေ ဧကော ဒာနဝော ဂောစရတ္ထာယ စရန္တော တံ ဒိသ္ဝာ ပဋိဗဒ္ဓစိတ္တော ဟုတ္ဝာ ဂာထာဒ္ဝယံ အာဟ –
Sā ekadivasaṃ araññe phalāphalaṃ āharantī ekaṃ girikandaraṃ disvā sīsato pacchiṃ otāretvā kandaratīre ṭhapetvā ‘‘nhāyissāmī’’ti otaritvā haliddāya sarīraṃ ubbaṭṭetvā nhatvā sudhotasarīrā uttaritvā vākacīraṃ nivāsetvā kandaratīre aṭṭhāsi. Athassā sarīrappabhāya vanaṃ ekobhāsaṃ ahosi. Tasmiṃ khaṇe eko dānavo gocaratthāya caranto taṃ disvā paṭibaddhacitto hutvā gāthādvayaṃ āha –
၂၉၇.
297.
‘‘ကာ ဝေဓမာနာ ဂိရိကန္ဒရာယံ၊ ဧကာ တုဝံ တိဋ္ဌသိ သံဟိတူရု။
‘‘Kā vedhamānā girikandarāyaṃ, ekā tuvaṃ tiṭṭhasi saṃhitūru;
ပုဋ္ဌာသိ မေ ပာဏိပမေယ္ယမဇ္ဈေ၊ အက္ခာဟိ မေ နာမဉ္စ ဗန္ဓဝေ စ။
Puṭṭhāsi me pāṇipameyyamajjhe, akkhāhi me nāmañca bandhave ca.
၂၉၈.
298.
‘‘ဩဘာသယံ ဝနံ ရမ္မံ၊ သီဟဗ္ယဂ္ဃနိသေဝိတံ။
‘‘Obhāsayaṃ vanaṃ rammaṃ, sīhabyagghanisevitaṃ;
ကာ ဝာ တ္ဝမသိ ကလ္ယာဏိ၊ ကသ္သ ဝာ တ္ဝံ သုမဇ္ဈိမေ။
Kā vā tvamasi kalyāṇi, kassa vā tvaṃ sumajjhime;
အဘိဝာဒေမိ တံ ဘဒ္ဒေ၊ ဒာနဝာဟံ နမတ္ထု တေ’’တိ။
Abhivādemi taṃ bhadde, dānavāhaṃ namatthu te’’ti.
တတ္ထ ကာ ဝေဓမာနာတိ န္ဟာနမတ္တတာယ သီတဘာဝေန ကမ္ပမာနာ။ သံဟိတူရူတိ သမ္ပိဏ္ဍိတူရု ဥတ္တမဦရုလက္ခဏေ။ ပာဏိပမေယ္ယမဇ္ဈေတိ ဟတ္ထေန မိနိတဗ္ဗမဇ္ဈေ။ ကာ ဝာ တ္ဝန္တိ ကာ နာမ ဝာ တ္ဝံ ဘဝသိ။ အဘိဝာဒေမီတိ ဝန္ဒာမိ။ ဒာနဝာဟန္တိ အဟံ ဧကော ဒာနဝော, အယံ နမက္ကာရော တဝ အတ္ထု, အဉ္ဇလိံ တေ ပဂ္ဂဏ္ဟာမီတိ အဝစ။
Tattha kā vedhamānāti nhānamattatāya sītabhāvena kampamānā. Saṃhitūrūti sampiṇḍitūru uttamaūrulakkhaṇe. Pāṇipameyyamajjheti hatthena minitabbamajjhe. Kā vā tvanti kā nāma vā tvaṃ bhavasi. Abhivādemīti vandāmi. Dānavāhanti ahaṃ eko dānavo, ayaṃ namakkāro tava atthu, añjaliṃ te paggaṇhāmīti avaca.
သာ တသ္သ ဝစနံ သုတ္ဝာ တိသ္သော ဂာထာ အဘာသိ –
Sā tassa vacanaṃ sutvā tisso gāthā abhāsi –
၂၉၉.
299.
‘‘ယော ပုတ္တော ကာသိရာဇသ္သ၊ သောတ္ထိသေနောတိ တံ ဝိဒူ။
‘‘Yo putto kāsirājassa, sotthisenoti taṃ vidū;
တသ္သာဟံ သမ္ဗုလာ ဘရိယာ၊ ဧဝံ ဇာနာဟိ ဒာနဝ။
Tassāhaṃ sambulā bhariyā, evaṃ jānāhi dānava;
အဘိဝာဒေမိ တံ ဘန္တေ၊ သမ္ဗုလာဟံ နမတ္ထု တေ။
Abhivādemi taṃ bhante, sambulāhaṃ namatthu te.
၃၀၀.
300.
‘‘ဝေဒေဟပုတ္တော ဘဒ္ဒန္တေ၊ ဝနေ ဝသတိ အာတုရော။
‘‘Vedehaputto bhaddante, vane vasati āturo;
တမဟံ ရောဂသမ္မတ္တံ၊ ဧကာ ဧကံ ဥပဋ္ဌဟံ။
Tamahaṃ rogasammattaṃ, ekā ekaṃ upaṭṭhahaṃ.
၃၀၁.
301.
‘‘အဟဉ္စ ဝနမုဉ္ဆာယ၊ မဓုမံသံ မိဂာဗိလံ။
‘‘Ahañca vanamuñchāya, madhumaṃsaṃ migābilaṃ;
ယဒာဟရာမိ တံ ဘက္ခော၊ တသ္သ နူနဇ္ဇ နာဓတီ’’တိ။
Yadāharāmi taṃ bhakkho, tassa nūnajja nādhatī’’ti.
တတ္ထ ဝေဒေဟပုတ္တောတိ ဝေဒေဟရာဇဓီတာယ ပုတ္တော။ ရောဂသမ္မတ္တန္တိ ရောဂပီဠိတံ။ ဥပဋ္ဌဟန္တိ ဥပဋ္ဌဟာမိ ပဋိဇဂ္ဂာမိ။ ‘‘ဥပဋ္ဌိတာ’’တိပိ ပာဌော။ ဝနမုဉ္ဆာယာတိ ဝနံ ဥဉ္ဆေတ္ဝာ ဥဉ္ဆာစရိယံ စရိတ္ဝာ။ မဓုမံသန္တိ နိမ္မက္ခိကံ မဓုဉ္စ မိဂာဗိလမံသဉ္စ သီဟဗ္ယဂ္ဃမိဂေဟိ ခာဒိတမံသတော အတိရိတ္တကောဋ္ဌာသံ။ တံ ဘက္ခောတိ ယံ အဟံ အာဟရာမိ, တံ ဘက္ခောဝ သော မမ သာမိကော။ တသ္သ နူနဇ္ဇာတိ တသ္သ မညေ အဇ္ဇ အာဟာရံ အလဘမာနသ္သ သရီရံ အာတပေ ပက္ခိတ္တပဒုမံ ဝိယ နာဓတိ ဥပတပ္ပတိ မိလာယတိ။
Tattha vedehaputtoti vedeharājadhītāya putto. Rogasammattanti rogapīḷitaṃ. Upaṭṭhahanti upaṭṭhahāmi paṭijaggāmi. ‘‘Upaṭṭhitā’’tipi pāṭho. Vanamuñchāyāti vanaṃ uñchetvā uñchācariyaṃ caritvā. Madhumaṃsanti nimmakkhikaṃ madhuñca migābilamaṃsañca sīhabyagghamigehi khāditamaṃsato atirittakoṭṭhāsaṃ. Taṃ bhakkhoti yaṃ ahaṃ āharāmi, taṃ bhakkhova so mama sāmiko. Tassa nūnajjāti tassa maññe ajja āhāraṃ alabhamānassa sarīraṃ ātape pakkhittapadumaṃ viya nādhati upatappati milāyati.
တတော ပရံ ဒာနဝသ္သ စ တသ္သာ စ ဝစနပဋိဝစနဂာထာယော ဟောန္တိ –
Tato paraṃ dānavassa ca tassā ca vacanapaṭivacanagāthāyo honti –
၃၀၂.
302.
‘‘ကိံ ဝနေ ရာဇပုတ္တေန၊ အာတုရေန ကရိသ္သသိ။
‘‘Kiṃ vane rājaputtena, āturena karissasi;
သမ္ဗုလေ ပရိစိဏ္ဏေန၊ အဟံ ဘတ္တာ ဘဝာမိ တေ။
Sambule pariciṇṇena, ahaṃ bhattā bhavāmi te.
၃၀၃.
303.
‘‘သောကဋ္ဋာယ ဒုရတ္တာယ၊ ကိံ ရူပံ ဝိဇ္ဇတေ မမ။
‘‘Sokaṭṭāya durattāya, kiṃ rūpaṃ vijjate mama;
အညံ ပရိယေသ ဘဒ္ဒန္တေ၊ အဘိရူပတရံ မယာ။
Aññaṃ pariyesa bhaddante, abhirūpataraṃ mayā.
၃၀၄.
304.
‘‘ဧဟိမံ ဂိရိမာရုယ္ဟ၊ ဘရိယာ မေ စတုသ္သတာ။
‘‘Ehimaṃ girimāruyha, bhariyā me catussatā;
တာသံ တ္ဝံ ပဝရာ ဟောဟိ၊ သဗ္ဗကာမသမိဒ္ဓိနီ။
Tāsaṃ tvaṃ pavarā hohi, sabbakāmasamiddhinī.
၃၀၅.
305.
‘‘နူန တာရကဝဏ္ဏာဘေ၊ ယံ ကိဉ္စိ မနသိစ္ဆသိ။
‘‘Nūna tārakavaṇṇābhe, yaṃ kiñci manasicchasi;
သဗ္ဗံ တံ ပစုရံ မယ္ဟံ၊ ရမသ္သ္ဝဇ္ဇ မယာ သဟ။
Sabbaṃ taṃ pacuraṃ mayhaṃ, ramassvajja mayā saha.
၃၀၆.
306.
‘‘နော စေ တုဝံ မဟေသေယ္ယံ၊ သမ္ဗုလေ ကာရယိသ္သသိ။
‘‘No ce tuvaṃ maheseyyaṃ, sambule kārayissasi;
အလံ တ္ဝံ ပာတရာသာယ၊ ပဏ္ဟေ ဘက္ခာ ဘဝိသ္သသိ။
Alaṃ tvaṃ pātarāsāya, paṇhe bhakkhā bhavissasi.
၃၀၇.
307.
‘‘တဉ္စ သတ္တဇဋော လုဒ္ဒော၊ ကဠာရော ပုရိသာဒကော။
‘‘Tañca sattajaṭo luddo, kaḷāro purisādako;
ဝနေ နာထံ အပသ္သန္တိံ၊ သမ္ဗုလံ အဂ္ဂဟီ ဘုဇေ။
Vane nāthaṃ apassantiṃ, sambulaṃ aggahī bhuje.
၃၀၈.
308.
‘‘အဓိပန္နာ ပိသာစေန၊ လုဒ္ဒေနာမိသစက္ခုနာ။
‘‘Adhipannā pisācena, luddenāmisacakkhunā;
သာ စ သတ္တုဝသံ ပတ္တာ၊ ပတိမေဝာနုသောစတိ။
Sā ca sattuvasaṃ pattā, patimevānusocati.
၃၀၉.
309.
‘‘န မေ ဣဒံ တထာ ဒုက္ခံ၊ ယံ မံ ခာဒေယ္ယ ရက္ခသော။
‘‘Na me idaṃ tathā dukkhaṃ, yaṃ maṃ khādeyya rakkhaso;
ယဉ္စ မေ အယ္ယပုတ္တသ္သ၊ မနော ဟေသ္သတိ အညထာ။
Yañca me ayyaputtassa, mano hessati aññathā.
၃၁၀.
310.
‘‘န သန္တိ ဒေဝာ ပဝသန္တိ နူန၊ န ဟိ နူန သန္တိ ဣဓ လောကပာလာ။
‘‘Na santi devā pavasanti nūna, na hi nūna santi idha lokapālā;
သဟသာ ကရောန္တာနမသညတာနံ၊ န ဟိ နူန သန္တိ ပဋိသေဓိတာရော’’တိ။
Sahasā karontānamasaññatānaṃ, na hi nūna santi paṭisedhitāro’’ti.
တတ္ထ ပရိစိဏ္ဏေနာတိ တေန အာတုရေန ပရိစိဏ္ဏေန ကိံ ကရိသ္သသိ။ သောကဋ္ဋာယာတိ သောကာတုရာယ။ ‘‘သောကဋ္ဌာယာ’’တိပိ ပာဌော, သောကေ ဌိတာယာတိ အတ္ထော။ ဒုရတ္တာယာတိ ဒုဂ္ဂတကပဏဘာဝပ္ပတ္တာယ အတ္တဘာဝာယ။ ဧဟိမန္တိ မာ တ္ဝံ ဒုရတ္တာမ္ဟီတိ စိန္တယိ, ဧတံ မမ ဂိရိမ္ဟိ ဒိဗ္ဗဝိမာနံ, ဧဟိ ဣမံ ဂိရိံ အာရုဟ။ စတုသ္သတာတိ တသ္မိံ မေ ဝိမာနေ အပရာပိ စတုသ္သတာ ဘရိယာယော အတ္ထိ။ သဗ္ဗံ တန္တိ ယံ ကိဉ္စိ ဥပဘောဂပရိဘောဂဝတ္ထာဘရဏာဒိကံ ဣစ္ဆသိ, သဗ္ဗံ တံ နူန မယ္ဟံ ပစုရံ ဗဟုံ သုလဘံ, တသ္မာ မာ ကပဏာမ္ဟီတိ စိန္တယိ, ဧဟိ မယာ သဟ ရမသ္သူတိ ဝဒတိ။
Tattha pariciṇṇenāti tena āturena pariciṇṇena kiṃ karissasi. Sokaṭṭāyāti sokāturāya. ‘‘Sokaṭṭhāyā’’tipi pāṭho, soke ṭhitāyāti attho. Durattāyāti duggatakapaṇabhāvappattāya attabhāvāya. Ehimanti mā tvaṃ durattāmhīti cintayi, etaṃ mama girimhi dibbavimānaṃ, ehi imaṃ giriṃ āruha. Catussatāti tasmiṃ me vimāne aparāpi catussatā bhariyāyo atthi. Sabbaṃ tanti yaṃ kiñci upabhogaparibhogavatthābharaṇādikaṃ icchasi, sabbaṃ taṃ nūna mayhaṃ pacuraṃ bahuṃ sulabhaṃ, tasmā mā kapaṇāmhīti cintayi, ehi mayā saha ramassūti vadati.
မဟေသေယ္ယန္တိ, ‘‘ဘဒ္ဒေ, သမ္ဗုလေ နော စေ မေ တ္ဝံ မဟေသိဘာဝံ ကာရေသ္သသိ, ပရိယတ္တာ တ္ဝံ မမ ပာတရာသာယ, တေန တံ ဗလက္ကာရေန ဝိမာနံ နေသ္သာမိ, တတ္ရ မံ အသင္ဂဏ္ဟန္တီ မမ သ္ဝေ ပာတောဝ ဘက္ခာ ဘဝိသ္သသီ’’တိ ဧဝံ ဝတ္ဝာ သော သတ္တဟိ ဇဋာဟိ သမန္နာဂတော လုဒ္ဒကော ဒာရုဏော နိက္ခန္တဒန္တော တံ တသ္မိံ ဝနေ ကိဉ္စိ အတ္တနော နာထံ အပသ္သန္တိံ သမ္ဗုလံ ဘုဇေ အဂ္ဂဟေသိ။ အဓိပန္နာတိ အဇ္ဈောတ္ထဋာ။ အာမိသစက္ခုနာတိ ကိလေသလောလေန။ ပတိမေဝာတိ အတ္တနော အစိန္တေတ္ဝာ ပတိမေဝ အနုသောစတိ။ မနော ဟေသ္သတီတိ မံ စိရာယန္တိံ ဝိဒိတ္ဝာ အညထာ စိတ္တံ ဘဝိသ္သတိ။ န သန္တိ ဒေဝာတိ ဣဒံ သာ ဒာနဝေန ဘုဇေ ဂဟိတာ ဒေဝတုဇ္ဈာပနံ ကရောန္တီ အာဟ။ လောကပာလာတိ ဧဝရူပာနံ သီလဝန္တီနံ ပတိဒေဝတာနံ ပာလကာ လောကပာလာ နူန ဣဓ လောကေ န သန္တီတိ ပရိဒေဝတိ။
Maheseyyanti, ‘‘bhadde, sambule no ce me tvaṃ mahesibhāvaṃ kāressasi, pariyattā tvaṃ mama pātarāsāya, tena taṃ balakkārena vimānaṃ nessāmi, tatra maṃ asaṅgaṇhantī mama sve pātova bhakkhā bhavissasī’’ti evaṃ vatvā so sattahi jaṭāhi samannāgato luddako dāruṇo nikkhantadanto taṃ tasmiṃ vane kiñci attano nāthaṃ apassantiṃ sambulaṃ bhuje aggahesi. Adhipannāti ajjhotthaṭā. Āmisacakkhunāti kilesalolena. Patimevāti attano acintetvā patimeva anusocati. Mano hessatīti maṃ cirāyantiṃ viditvā aññathā cittaṃ bhavissati. Na santi devāti idaṃ sā dānavena bhuje gahitā devatujjhāpanaṃ karontī āha. Lokapālāti evarūpānaṃ sīlavantīnaṃ patidevatānaṃ pālakā lokapālā nūna idha loke na santīti paridevati.
အထသ္သာ သီလတေဇေန သက္ကသ္သ ဘဝနံ ကမ္ပိ, ပဏ္ဍုကမ္ဗလသိလာသနံ ဥဏ္ဟာကာရံ ဒသ္သေသိ။ သက္ကော အာဝဇ္ဇေန္တော တံ ကာရဏံ ဉတ္ဝာ ဝဇိရံ အာဒာယ ဝေဂေန ဂန္တ္ဝာ ဒာနဝသ္သ မတ္ထကေ ဌတ္ဝာ ဣတရံ ဂာထမာဟ –
Athassā sīlatejena sakkassa bhavanaṃ kampi, paṇḍukambalasilāsanaṃ uṇhākāraṃ dassesi. Sakko āvajjento taṃ kāraṇaṃ ñatvā vajiraṃ ādāya vegena gantvā dānavassa matthake ṭhatvā itaraṃ gāthamāha –
၃၁၁.
311.
‘‘ဣတ္ထီနမေသာ ပဝရာ ယသသ္သိနီ၊ သန္တာ သမာ အဂ္ဂိရိဝုဂ္ဂတေဇာ။
‘‘Itthīnamesā pavarā yasassinī, santā samā aggirivuggatejā;
တဉ္စေ တုဝံ ရက္ခသာဒေသိ ကညံ၊ မုဒ္ဓာ စ ဟိ သတ္တဓာ တေ ဖလေယ္ယ။
Tañce tuvaṃ rakkhasādesi kaññaṃ, muddhā ca hi sattadhā te phaleyya;
မာ တ္ဝံ ဒဟီ မုဉ္စ ပတိဗ္ဗတာယာ’’တိ။
Mā tvaṃ dahī muñca patibbatāyā’’ti.
တတ္ထ သန္တာတိ ဥပသန္တာ, အထ ဝာ ပဏ္ဍိတာ ဉာဏသမ္ပန္နာ။ သမာတိ ကာယဝိသမာဒိဝိရဟိတာ။ အဒေသီတိ ခာဒသိ။ ဖလေယ္ယာတိ ဣမိနာ မေ ဣန္ဒဝဇိရေန ပဟရိတ္ဝာ မုဒ္ဓာ ဘိဇ္ဇေထ။ မာ တ္ဝံ ဒဟီတိ တ္ဝံ ဣမံ ပတိဗ္ဗတံ မာ တာပေယ္ယာသီတိ။
Tattha santāti upasantā, atha vā paṇḍitā ñāṇasampannā. Samāti kāyavisamādivirahitā. Adesīti khādasi. Phaleyyāti iminā me indavajirena paharitvā muddhā bhijjetha. Mā tvaṃ dahīti tvaṃ imaṃ patibbataṃ mā tāpeyyāsīti.
တံ သုတ္ဝာ ဒာနဝော သမ္ဗုလံ ဝိသ္သဇ္ဇေသိ။ သက္ကော ‘‘ပုနပိ ဧသ ဧဝရူပံ ကရေယ္ယာ’’တိ စိန္တေတ္ဝာ ဒာနဝံ ဒေဝသင္ခလိကာယ ဗန္ဓိတ္ဝာ ပုန အနာဂမနာယ တတိယေ ပဗ္ဗတန္တရေ ဝိသ္သဇ္ဇေသိ, ရာဇဓီတရံ အပ္ပမာဒေန ဩဝဒိတ္ဝာ သကဋ္ဌာနမေဝ ဂတော။ ရာဇဓီတာပိ အတ္ထင္ဂတေ သူရိယေ စန္ဒာလောကေန အသ္သမံ ပာပုဏိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အဋ္ဌ ဂာထာ အဘာသိ –
Taṃ sutvā dānavo sambulaṃ vissajjesi. Sakko ‘‘punapi esa evarūpaṃ kareyyā’’ti cintetvā dānavaṃ devasaṅkhalikāya bandhitvā puna anāgamanāya tatiye pabbatantare vissajjesi, rājadhītaraṃ appamādena ovaditvā sakaṭṭhānameva gato. Rājadhītāpi atthaṅgate sūriye candālokena assamaṃ pāpuṇi. Tamatthaṃ pakāsento satthā aṭṭha gāthā abhāsi –
၃၁၂.
312.
‘‘သာ စ အသ္သမမာဂစ္ဆိ၊ ပမုတ္တာ ပုရိသာဒကာ။
‘‘Sā ca assamamāgacchi, pamuttā purisādakā;
နီဠံ ပဠိနံ သကုဏီဝ၊ ဂတသိင္ဂံဝ အာလယံ။
Nīḷaṃ paḷinaṃ sakuṇīva, gatasiṅgaṃva ālayaṃ.
၃၁၃.
313.
‘‘သာ တတ္ထ ပရိဒေဝေသိ၊ ရာဇပုတ္တီ ယသသ္သိနီ။
‘‘Sā tattha paridevesi, rājaputtī yasassinī;
သမ္ဗုလာ ဥတုမတ္တက္ခာ၊ ဝနေ နာထံ အပသ္သန္တီ။
Sambulā utumattakkhā, vane nāthaṃ apassantī.
၃၁၄.
314.
‘‘သမဏေ ဗ္ရာဟ္မဏေ ဝန္ဒေ၊ သမ္ပန္နစရဏေ ဣသေ။
‘‘Samaṇe brāhmaṇe vande, sampannacaraṇe ise;
ရာဇပုတ္တံ အပသ္သန္တီ၊ တုမ္ဟံမ္ဟိ သရဏံ ဂတာ။
Rājaputtaṃ apassantī, tumhaṃmhi saraṇaṃ gatā.
၃၁၅.
315.
‘‘ဝန္ဒေ သီဟေ စ ဗ္ယဂ္ဃေ စ၊ ယေ စ အညေ ဝနေ မိဂာ။
‘‘Vande sīhe ca byagghe ca, ye ca aññe vane migā;
ရာဇပုတ္တံ အပသ္သန္တီ၊ တုမ္ဟံမ္ဟိ သရဏံ ဂတာ။
Rājaputtaṃ apassantī, tumhaṃmhi saraṇaṃ gatā.
၃၁၆.
316.
‘‘တိဏာ လတာနိ ဩသဈော၊ ပဗ္ဗတာနိ ဝနာနိ စ။
‘‘Tiṇā latāni osajho, pabbatāni vanāni ca;
ရာဇပုတ္တံ အပသ္သန္တီ၊ တုမ္ဟံမ္ဟိ သရဏံ ဂတာ။
Rājaputtaṃ apassantī, tumhaṃmhi saraṇaṃ gatā.
၃၁၇.
317.
‘‘ဝန္ဒေ ဣန္ဒီဝရီသာမံ၊ ရတ္တိံ နက္ခတ္တမာလိနိံ။
‘‘Vande indīvarīsāmaṃ, rattiṃ nakkhattamāliniṃ;
ရာဇပုတ္တံ အပသ္သန္တီ၊ တုမ္ဟံမ္ဟိ သရဏံ ဂတာ။
Rājaputtaṃ apassantī, tumhaṃmhi saraṇaṃ gatā.
၃၁၈.
318.
‘‘ဝန္ဒေ ဘာဂီရထိံ ဂင္ဂံ၊ သဝန္တီနံ ပဋိဂ္ဂဟံ။
‘‘Vande bhāgīrathiṃ gaṅgaṃ, savantīnaṃ paṭiggahaṃ;
ရာဇပုတ္တံ အပသ္သန္တီ၊ တုမ္ဟံမ္ဟိ သရဏံ ဂတာ။
Rājaputtaṃ apassantī, tumhaṃmhi saraṇaṃ gatā.
၃၁၉.
319.
‘‘ဝန္ဒေ အဟံ ပဗ္ဗတရာဇသေဋ္ဌံ၊ ဟိမဝန္တံ သိလုစ္စယံ။
‘‘Vande ahaṃ pabbatarājaseṭṭhaṃ, himavantaṃ siluccayaṃ;
ရာဇပုတ္တံ အပသ္သန္တီ၊ တုမ္ဟံမ္ဟိ သရဏံ ဂတာ’’တိ။
Rājaputtaṃ apassantī, tumhaṃmhi saraṇaṃ gatā’’ti.
တတ္ထ နီဠံ ပဠိနံ သကုဏီဝာတိ ယထာ သကုဏိကာ မုခတုဏ္ဍကေန ဂောစရံ ဂဟေတ္ဝာ ကေနစိ ဥပဒ္ဒဝေန သကုဏပောတကာနံ ပဠိနတ္တာ ပဠိနံ သကုဏိနီဠံ အာဂစ္ဆေယ္ယ, ယထာ ဝာ ဂတသိင္ဂံ နိက္ခန္တဝစ္ဆကံ အာလယံ သုညံ ဝစ္ဆကသာလံ ဝစ္ဆဂိဒ္ဓိနီ ဓေနု အာဂစ္ဆေယ္ယ, ဧဝံ သုညံ အသ္သမံ အာဂစ္ဆီတိ အတ္ထော။ တဒာ ဟိ သောတ္ထိသေနော သမ္ဗုလာယ စိရမာနာယ ‘‘ဣတ္ထိယော နာမ လောလာ, ပစ္စာမိတ္တမ္ပိ မေ ဂဟေတ္ဝာ အာဂစ္ဆေယ္ယာ’’တိ ပရိသင္ကန္တော ပဏ္ဏသာလတော နိက္ခမိတ္ဝာ ဂစ္ဆန္တရံ ပဝိသိတ္ဝာ နိသီဒိ။ တေနေတံ ဝုတ္တံ။ ဥတုမတ္တက္ခာတိ သောကဝေဂသဉ္ဇာတေန ဥဏ္ဟေန ဥတုနာ မန္ဒလောစနာ။ အပသ္သန္တီတိ တသ္မိံ ဝနေ နာထံ အတ္တနော ပတိံ အပသ္သန္တီ ဣတော စိတော စ သန္ဓာဝမာနာ ပရိဒေဝေသိ။
Tattha nīḷaṃ paḷinaṃ sakuṇīvāti yathā sakuṇikā mukhatuṇḍakena gocaraṃ gahetvā kenaci upaddavena sakuṇapotakānaṃ paḷinattā paḷinaṃ sakuṇinīḷaṃ āgaccheyya, yathā vā gatasiṅgaṃ nikkhantavacchakaṃ ālayaṃ suññaṃ vacchakasālaṃ vacchagiddhinī dhenu āgaccheyya, evaṃ suññaṃ assamaṃ āgacchīti attho. Tadā hi sotthiseno sambulāya ciramānāya ‘‘itthiyo nāma lolā, paccāmittampi me gahetvā āgaccheyyā’’ti parisaṅkanto paṇṇasālato nikkhamitvā gacchantaraṃ pavisitvā nisīdi. Tenetaṃ vuttaṃ. Utumattakkhāti sokavegasañjātena uṇhena utunā mandalocanā. Apassantīti tasmiṃ vane nāthaṃ attano patiṃ apassantī ito cito ca sandhāvamānā paridevesi.
တတ္ထ သမဏေ ဗ္ရာဟ္မဏေတိ သမိတပာပဗာဟိတပာပေ သမဏေ ဗ္ရာဟ္မဏေ။ သမ္ပန္နစရဏေတိ သဟ သီလေန အဋ္ဌန္နံ သမာပတ္တီနံ ဝသေန စ သမ္ပန္နစရဏေ ဣသေ ဝန္ဒေတိ ဧဝံ ဝတ္ဝာ ရာဇပုတ္တံ အပသ္သန္တီ တုမ္ဟာကံ သရဏံ ဂတာ အမ္ဟိ။ သစေ မေ သာမိကသ္သ နိသိန္နဋ္ဌာနံ ဇာနာထ, အာစိက္ခထာတိ ပရိဒေဝေသီတိ အတ္ထော။ သေသဂာထာသုပိ ဧသေဝ နယော။ တိဏာ လတာနိ ဩသဈောတိ အန္တောဖေဂ္ဂုဗဟိသာရတိဏာနိ စ လတာနိ စ အန္တောသာရဩသဓိယော စ။ ဣမံ ဂာထံ တိဏာဒီသု နိဗ္ဗတ္တဒေဝတာ သန္ဓာယာဟ။ ဣန္ဒီဝရီသာမန္တိ ဣန္ဒီဝရီပုပ္ဖသမာနဝဏ္ဏံ။ နက္ခတ္တမာလိနိန္တိ နက္ခတ္တပဋိပာဋိသမန္နာဂတံ။ တုမ္ဟံမ္ဟီတိ ရတ္တိံ သန္ဓာယ တမ္ပိ အမ္ဟီတိ အာဟ။ ဘာဂီရထိံ ဂင္ဂန္တိ ဧဝံပရိယာယနာမိကံ ဂင္ဂံ။ သဝန္တီနန္တိ အညာသံ ဗဟူနံ နဒီနံ ပဋိဂ္ဂာဟိကံ။ ဂင္ဂာယ နိဗ္ဗတ္တဒေဝတံ သန္ဓာယေဝမာဟ။ ဟိမဝန္တေပိ ဧသေဝ နယော။
Tattha samaṇe brāhmaṇeti samitapāpabāhitapāpe samaṇe brāhmaṇe. Sampannacaraṇeti saha sīlena aṭṭhannaṃ samāpattīnaṃ vasena ca sampannacaraṇe ise vandeti evaṃ vatvā rājaputtaṃ apassantī tumhākaṃ saraṇaṃ gatā amhi. Sace me sāmikassa nisinnaṭṭhānaṃ jānātha, ācikkhathāti paridevesīti attho. Sesagāthāsupi eseva nayo. Tiṇā latāni osajhoti antopheggubahisāratiṇāni ca latāni ca antosāraosadhiyo ca. Imaṃ gāthaṃ tiṇādīsu nibbattadevatā sandhāyāha. Indīvarīsāmanti indīvarīpupphasamānavaṇṇaṃ. Nakkhattamālininti nakkhattapaṭipāṭisamannāgataṃ. Tumhaṃmhīti rattiṃ sandhāya tampi amhīti āha. Bhāgīrathiṃ gaṅganti evaṃpariyāyanāmikaṃ gaṅgaṃ. Savantīnanti aññāsaṃ bahūnaṃ nadīnaṃ paṭiggāhikaṃ. Gaṅgāya nibbattadevataṃ sandhāyevamāha. Himavantepi eseva nayo.
တံ ဧဝံ ပရိဒေဝမာနံ ဒိသ္ဝာ သောတ္ထိသေနော စိန္တေသိ – ‘‘အယံ အတိဝိယ ပရိဒေဝတိ, န ခော ပနသ္သာ ဘာဝံ ဇာနာမိ, သစေ မယိ သိနေဟေန ဧဝံ ကရောတိ , ဟဒယမ္ပိသ္သာ ဖလေယ္ယ, ပရိဂ္ဂဏ္ဟိသ္သာမိ တာဝ န’’န္တိ ဂန္တ္ဝာ ပဏ္ဏသာလဒ္ဝာရေ နိသီဒိ။ သာပိ ပရိဒေဝမာနာဝ ပဏ္ဏသာလဒ္ဝာရံ ဂန္တ္ဝာ တသ္သ ပာဒေ ဝန္ဒိတ္ဝာ ‘‘ကုဟိံ ဂတောသိ, ဒေဝာ’’တိ အာဟ။ အထ နံ သော, ‘‘ဘဒ္ဒေ , တ္ဝံ အညေသု ဒိဝသေသု န ဣမာယ ဝေလာယ အာဂစ္ဆသိ, အဇ္ဇ အတိသာယံ အာဂတာသီ’’တိ ပုစ္ဆန္တော ဂာထမာဟ –
Taṃ evaṃ paridevamānaṃ disvā sotthiseno cintesi – ‘‘ayaṃ ativiya paridevati, na kho panassā bhāvaṃ jānāmi, sace mayi sinehena evaṃ karoti , hadayampissā phaleyya, pariggaṇhissāmi tāva na’’nti gantvā paṇṇasāladvāre nisīdi. Sāpi paridevamānāva paṇṇasāladvāraṃ gantvā tassa pāde vanditvā ‘‘kuhiṃ gatosi, devā’’ti āha. Atha naṃ so, ‘‘bhadde , tvaṃ aññesu divasesu na imāya velāya āgacchasi, ajja atisāyaṃ āgatāsī’’ti pucchanto gāthamāha –
၃၂၀.
320.
‘‘အတိသာယံ ဝတာဂဉ္ဆိ၊ ရာဇပုတ္တိ ယသသ္သိနိ။
‘‘Atisāyaṃ vatāgañchi, rājaputti yasassini;
ကေန နုဇ္ဇ သမာဂစ္ဆိ၊ ကော တေ ပိယတရော မယာ’’တိ။
Kena nujja samāgacchi, ko te piyataro mayā’’ti.
အထ နံ သာ ‘‘အဟံ, အယ္ယပုတ္တ, ဖလာဖလာနိ အာဒာယ အာဂစ္ဆန္တီ ဧကံ ဒာနဝံ ပသ္သိံ, သော မယိ ပဋိဗဒ္ဓစိတ္တော ဟုတ္ဝာ မံ ဟတ္ထေ ဂဏ္ဟိတ္ဝာ ‘သစေ မမ ဝစနံ န ကရောသိ, ခာဒိသ္သာမိ တ’န္တိ အာဟ, အဟံ တာယ ဝေလာယ တညေဝ အနုသောစန္တီ ဧဝံ ပရိဒေဝိ’’န္တိ ဝတ္ဝာ ဂာထမာဟ –
Atha naṃ sā ‘‘ahaṃ, ayyaputta, phalāphalāni ādāya āgacchantī ekaṃ dānavaṃ passiṃ, so mayi paṭibaddhacitto hutvā maṃ hatthe gaṇhitvā ‘sace mama vacanaṃ na karosi, khādissāmi ta’nti āha, ahaṃ tāya velāya taññeva anusocantī evaṃ paridevi’’nti vatvā gāthamāha –
၃၂၁.
321.
‘‘ဣဒံ ခောဟံ တဒာဝောစံ၊ ဂဟိတာ တေန သတ္တုနာ။
‘‘Idaṃ khohaṃ tadāvocaṃ, gahitā tena sattunā;
န မေ ဣဒံ တထာ ဒုက္ခံ၊ ယံ မံ ခာဒေယ္ယ ရက္ခသော။
Na me idaṃ tathā dukkhaṃ, yaṃ maṃ khādeyya rakkhaso;
ယဉ္စ မေ အယ္ယပုတ္တသ္သ၊ မနော ဟေသ္သတိ အညထာ’’တိ။
Yañca me ayyaputtassa, mano hessati aññathā’’ti.
အထသ္သ သေသမ္ပိ ပဝတ္တိံ အာရောစေန္တီ ‘‘တေန ပနာဟံ, ဒေဝ, ဒာနဝေန ဂဟိတာ အတ္တာနံ ဝိသ္သဇ္ဇာပေတုံ အသက္ကောန္တီ ဒေဝတုဇ္ဈာပနကမ္မံ အကာသိံ, အထ သက္ကော ဝဇိရဟတ္ထော အာဂန္တ္ဝာ အာကာသေ ဌိတော ဒာနဝံ သန္တဇ္ဇေတ္ဝာ မံ ဝိသ္သဇ္ဇာပေတ္ဝာ တံ ဒေဝသင္ခလိကာယ ဗန္ဓိတ္ဝာ တတိယေ ပဗ္ဗတန္တရေ ခိပိတ္ဝာ ပက္ကာမိ, ဧဝာဟံ သက္ကံ နိသ္သာယ ဇီဝိတံ လဘိ’’န္တိ အာဟ။ တံ သုတ္ဝာ သောတ္ထိသေနော, ‘‘ဘဒ္ဒေ, ဟောတု, မာတုဂာမသ္သ အန္တရေ သစ္စံ နာမ ဒုလ္လဘံ, ဟိမဝန္တေ ဟိ ဗဟူ ဝနစရကတာပသဝိဇ္ဇာဓရာဒယော သန္တိ, ကော တုယ္ဟံ သဒ္ဒဟိသ္သတီ’’တိ ဝတ္ဝာ ဂာထမာဟ –
Athassa sesampi pavattiṃ ārocentī ‘‘tena panāhaṃ, deva, dānavena gahitā attānaṃ vissajjāpetuṃ asakkontī devatujjhāpanakammaṃ akāsiṃ, atha sakko vajirahattho āgantvā ākāse ṭhito dānavaṃ santajjetvā maṃ vissajjāpetvā taṃ devasaṅkhalikāya bandhitvā tatiye pabbatantare khipitvā pakkāmi, evāhaṃ sakkaṃ nissāya jīvitaṃ labhi’’nti āha. Taṃ sutvā sotthiseno, ‘‘bhadde, hotu, mātugāmassa antare saccaṃ nāma dullabhaṃ, himavante hi bahū vanacarakatāpasavijjādharādayo santi, ko tuyhaṃ saddahissatī’’ti vatvā gāthamāha –
၃၂၂.
322.
‘‘စောရီနံ ဗဟုဗုဒ္ဓီနံ၊ ယာသု သစ္စံ သုဒုလ္လဘံ။
‘‘Corīnaṃ bahubuddhīnaṃ, yāsu saccaṃ sudullabhaṃ;
ထီနံ ဘာဝော ဒုရာဇာနော၊ မစ္ဆသ္သေဝောဒကေ ဂတ’’န္တိ။
Thīnaṃ bhāvo durājāno, macchassevodake gata’’nti.
သာ တသ္သ ဝစနံ သုတ္ဝာ, ‘‘အယ္ယပုတ္တ, အဟံ တံ အသဒ္ဒဟန္တံ မမ သစ္စဗလေနေဝ တိကိစ္ဆိသ္သာမီ’’တိ ဥဒကသ္သ ကလသံ ပူရေတ္ဝာ သစ္စကိရိယံ ကတ္ဝာ တသ္သ သီသေ ဥဒကံ အာသိဉ္စန္တီ ဂာထမာဟ –
Sā tassa vacanaṃ sutvā, ‘‘ayyaputta, ahaṃ taṃ asaddahantaṃ mama saccabaleneva tikicchissāmī’’ti udakassa kalasaṃ pūretvā saccakiriyaṃ katvā tassa sīse udakaṃ āsiñcantī gāthamāha –
၃၂၃.
323.
‘‘တထာ မံ သစ္စံ ပာလေတု၊ ပာလယိသ္သတိ စေ မမံ။
‘‘Tathā maṃ saccaṃ pāletu, pālayissati ce mamaṃ;
ယထာဟံ နာဘိဇာနာမိ၊ အညံ ပိယတရံ တယာ။
Yathāhaṃ nābhijānāmi, aññaṃ piyataraṃ tayā;
ဧတေန သစ္စဝဇ္ဇေန၊ ဗ္ယာဓိ တေ ဝူပသမ္မတူ’’တိ။
Etena saccavajjena, byādhi te vūpasammatū’’ti.
တတ္ထ တထာ-သဒ္ဒော ‘‘စေ မမ’’န္တိ ဣမိနာ သဒ္ဓိံ ယောဇေတဗ္ဗော။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – ယထာဟံ ဝဒာမိ, တထာ စေ မမ ဝစနံ သစ္စံ, အထ မံ ဣဒာနိပိ ပာလေတု, အာယတိမ္ပိ ပာလေသ္သတိ, ဣဒာနိ မေ ဝစနံ သုဏာထ ‘‘ယထာဟံ နာဘိဇာနာမီ’’တိ။ ပောတ္ထကေသု ပန ‘‘တထာ မံ သစ္စံ ပာလေတီ’’တိ လိခိတံ, တံ အဋ္ဌကထာယံ နတ္ထိ။
Tattha tathā-saddo ‘‘ce mama’’nti iminā saddhiṃ yojetabbo. Idaṃ vuttaṃ hoti – yathāhaṃ vadāmi, tathā ce mama vacanaṃ saccaṃ, atha maṃ idānipi pāletu, āyatimpi pālessati, idāni me vacanaṃ suṇātha ‘‘yathāhaṃ nābhijānāmī’’ti. Potthakesu pana ‘‘tathā maṃ saccaṃ pāletī’’ti likhitaṃ, taṃ aṭṭhakathāyaṃ natthi.
ဧဝံ တာယ သစ္စကိရိယံ ကတ္ဝာ ဥဒကေ အာသိတ္တမတ္တေယေဝ သောတ္ထိသေနသ္သ ကုဋ္ဌံ အမ္ဗိလေန ဓောတံ ဝိယ တမ္ဗမလံ တာဝဒေဝ အပဂစ္ဆိ။ တေ ကတိပာဟံ တတ္ထ ဝသိတ္ဝာ အရညာ နိက္ခမ္မ ဗာရာဏသိံ ပတ္ဝာ ဥယ္ယာနံ ပဝိသိံသု။ ရာဇာ တေသံ အာဂတဘာဝံ ဉတ္ဝာ ဥယ္ယာနံ ဂန္တ္ဝာ တတ္ထေဝ သောတ္ထိသေနသ္သ ဆတ္တံ ဥသ္သာပေတ္ဝာ သမ္ဗုလံ အဂ္ဂမဟေသိဋ္ဌာနေ အဘိသိဉ္စာပေတ္ဝာ နဂရံ ပဝေသေတ္ဝာ သယံ ဣသိပဗ္ဗဇ္ဇံ ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ ဥယ္ယာနေ ဝာသံ ကပ္ပေသိ, ရာဇနိဝေသနေယေဝ စ နိဗဒ္ဓံ ဘုဉ္ဇိ။ သောတ္ထိသေနောပိ သမ္ဗုလာယ အဂ္ဂမဟေသိဋ္ဌာနမတ္တမေဝ အဒာသိ, န ပုနသ္သာ ကောစိ သက္ကာရော အဟောသိ, အတ္ထိဘာဝမ္ပိသ္သာ န အညာသိ, အညာဟေဝ ဣတ္ထီဟိ သဒ္ဓိံ အဘိရမိ။ သမ္ဗုလာ သပတ္တိဒောသဝသေန ကိသာ အဟောသိ ဥပဏ္ဍုပဏ္ဍုကဇာတာ ဓမနီသန္ထတဂတ္တာ။ သာ ဧကဒိဝသံ သောကဝိနောဒနတ္ထံ ဘုဉ္ဇိတုံ အာဂတသ္သ သသုရတာပသသ္သ သန္တိကံ ဂန္တ္ဝာ တံ ကတဘတ္တကိစ္စံ ဝန္ဒိတ္ဝာ ဧကမန္တံ နိသီဒိ။ သော တံ မိလာတိန္ဒ္ရိယံ ဒိသ္ဝာ ဂာထမာဟ –
Evaṃ tāya saccakiriyaṃ katvā udake āsittamatteyeva sotthisenassa kuṭṭhaṃ ambilena dhotaṃ viya tambamalaṃ tāvadeva apagacchi. Te katipāhaṃ tattha vasitvā araññā nikkhamma bārāṇasiṃ patvā uyyānaṃ pavisiṃsu. Rājā tesaṃ āgatabhāvaṃ ñatvā uyyānaṃ gantvā tattheva sotthisenassa chattaṃ ussāpetvā sambulaṃ aggamahesiṭṭhāne abhisiñcāpetvā nagaraṃ pavesetvā sayaṃ isipabbajjaṃ pabbajitvā uyyāne vāsaṃ kappesi, rājanivesaneyeva ca nibaddhaṃ bhuñji. Sotthisenopi sambulāya aggamahesiṭṭhānamattameva adāsi, na punassā koci sakkāro ahosi, atthibhāvampissā na aññāsi, aññāheva itthīhi saddhiṃ abhirami. Sambulā sapattidosavasena kisā ahosi upaṇḍupaṇḍukajātā dhamanīsanthatagattā. Sā ekadivasaṃ sokavinodanatthaṃ bhuñjituṃ āgatassa sasuratāpasassa santikaṃ gantvā taṃ katabhattakiccaṃ vanditvā ekamantaṃ nisīdi. So taṃ milātindriyaṃ disvā gāthamāha –
၃၂၄.
324.
‘‘ယေ ကုဉ္ဇရာ သတ္တသတာ ဥဠာရာ၊ ရက္ခန္တိ ရတ္တိန္ဒိဝမုယ္ယုတာဝုဓာ။
‘‘Ye kuñjarā sattasatā uḷārā, rakkhanti rattindivamuyyutāvudhā;
ဓနုဂ္ဂဟာနဉ္စ သတာနိ သောဠသ၊ ကထံဝိဓေ ပသ္သသိ ဘဒ္ဒေ သတ္တဝော’’တိ။
Dhanuggahānañca satāni soḷasa, kathaṃvidhe passasi bhadde sattavo’’ti.
တသ္သတ္ထော – ဘဒ္ဒေ, သမ္ဗုလေ ယေ အမ္ဟာကံ သတ္တသတာ ကုဉ္ဇရာ, တေသညေဝ ခန္ဓဂတာနံ ယောဓာနံ ဝသေန ဥယ္ယုတ္တာဝုဓာ, အပရာနိ စ သောဠသဓနုဂ္ဂဟသတာနိ ရတ္တိန္ဒိဝံ ဗာရာဏသိံ ရက္ခန္တိ။ ဧဝံ သုရက္ခိတေ နဂရေ ကထံဝိဓေ တ္ဝံ သတ္တဝော ပသ္သသိ။ ဘဒ္ဒေ, ယသ္သာ တဝ သာသင္ကာ သပ္ပဋိဘယာ အရညာ အာဂတကာလေပိ ပဘာသမ္ပန္နံ သရီရံ, ဣဒာနိ ပန မိလာတာ ပဏ္ဍုပလာသဝဏ္ဏာ အတိဝိယ ကိလန္တိန္ဒ္ရိယာသိ, ကသ္သ နာမ တ္ဝံ ဘာယသီ’’တိ ပုစ္ဆိ။
Tassattho – bhadde, sambule ye amhākaṃ sattasatā kuñjarā, tesaññeva khandhagatānaṃ yodhānaṃ vasena uyyuttāvudhā, aparāni ca soḷasadhanuggahasatāni rattindivaṃ bārāṇasiṃ rakkhanti. Evaṃ surakkhite nagare kathaṃvidhe tvaṃ sattavo passasi. Bhadde, yassā tava sāsaṅkā sappaṭibhayā araññā āgatakālepi pabhāsampannaṃ sarīraṃ, idāni pana milātā paṇḍupalāsavaṇṇā ativiya kilantindriyāsi, kassa nāma tvaṃ bhāyasī’’ti pucchi.
သာ တသ္သ ဝစနံ သုတ္ဝာ ‘‘ပုတ္တော တေ, ဒေဝ, မယိ န ပုရိမသဒိသော’’တိ ဝတ္ဝာ ပဉ္စ ဂာထာ အဘာသိ –
Sā tassa vacanaṃ sutvā ‘‘putto te, deva, mayi na purimasadiso’’ti vatvā pañca gāthā abhāsi –
၃၂၅.
325.
‘‘အလင္ကတာယော ပဒုမုတ္တရတ္တစာ၊ ဝိရာဂိတာ ပသ္သတိ ဟံသဂဂ္ဂရာ။
‘‘Alaṅkatāyo padumuttarattacā, virāgitā passati haṃsagaggarā;
တာသံ သုဏိတ္ဝာ မိတဂီတဝာဒိတံ၊ န ဒာနိ မေ တာတ တထာ ယထာ ပုရေ။
Tāsaṃ suṇitvā mitagītavāditaṃ, na dāni me tāta tathā yathā pure.
၃၂၆.
326.
‘‘သုဝဏ္ဏသံကစ္စဓရာ သုဝိဂ္ဂဟာ၊ အလင္ကတာ မာနုသိယစ္ဆရူပမာ။
‘‘Suvaṇṇasaṃkaccadharā suviggahā, alaṅkatā mānusiyaccharūpamā;
သေနောပိယာ တာတ အနိန္ဒိတင္ဂိယော၊ ခတ္တိယကညာ ပဋိလောဘယန္တိ နံ။
Senopiyā tāta aninditaṅgiyo, khattiyakaññā paṭilobhayanti naṃ.
၃၂၇.
327.
‘‘သစေ အဟံ တာတ တထာ ယထာ ပုရေ၊ ပတိံ တမုဉ္ဆာယ ပုနာ ဝနေ ဘရေ။
‘‘Sace ahaṃ tāta tathā yathā pure, patiṃ tamuñchāya punā vane bhare;
သမ္မာနယေ မံ န စ မံ ဝိမာနယေ၊ ဣတောပိ မေ တာတ တတော ဝရံ သိယာ။
Sammānaye maṃ na ca maṃ vimānaye, itopi me tāta tato varaṃ siyā.
၃၂၈.
328.
‘‘ယမန္နပာနေ ဝိပုလသ္မိ ဩဟိတေ၊ နာရီ ဝိမဋ္ဌာဘရဏာ အလင္ကတာ။
‘‘Yamannapāne vipulasmi ohite, nārī vimaṭṭhābharaṇā alaṅkatā;
သဗ္ဗင္ဂုပေတာ ပတိနော စ အပ္ပိယာ၊ အဗဇ္ဈ တသ္သာ မရဏံ တတော ဝရံ။
Sabbaṅgupetā patino ca appiyā, abajjha tassā maraṇaṃ tato varaṃ.
၃၂၉.
329.
‘‘အပိ စေ ဒလိဒ္ဒာ ကပဏာ အနာဠ္ဟိယာ၊ ကဋာဒုတီယာ ပတိနော စ သာ ပိယာ။
‘‘Api ce daliddā kapaṇā anāḷhiyā, kaṭādutīyā patino ca sā piyā;
သဗ္ဗင္ဂုပေတာယပိ အပ္ပိယာယ၊ အယမေဝ သေယ္ယာ ကပဏာပိ ယာ ပိယာ’’တိ။
Sabbaṅgupetāyapi appiyāya, ayameva seyyā kapaṇāpi yā piyā’’ti.
တတ္ထ ပဒုမုတ္တရတ္တစာတိ ပဒုမဂဗ္ဘသဒိသဥတ္တရတ္တစာ။ သဗ္ဗာသံ သရီရတော သုဝဏ္ဏပဘာ နိစ္ဆရန္တီတိ ဒီပေတိ။ ဝိရာဂိတာတိ ဝိလဂ္ဂသရီရာ, တနုမဇ္ဈာတိ အတ္ထော။ ဟံသဂဂ္ဂရာတိ ဧဝရူပာ ဟံသာ ဝိယ မဓုရသ္သရာ နာရိယော ပသ္သတိ။ တာသန္တိ သော တဝ ပုတ္တော တာသံ နာရီနံ မိတဂီတဝာဒိတာဒီနိ သုဏိတ္ဝာ ဣဒာနိ မေ, တာတ, ယထာ ပုရေ, တထာ န ပဝတ္တတီတိ ဝဒတိ။ သုဝဏ္ဏသံကစ္စဓရာတိ သုဝဏ္ဏမယသံကစ္စာလင္ကာရဓရာ။ အလင္ကတာတိ နာနာလင္ကာရပဋိမဏ္ဍိတာ။ မာနုသိယစ္ဆရူပမာတိ မာနုသိယော အစ္ဆရူပမာ။ သေနောပိယာတိ သောတ္ထိသေနသ္သ ပိယာ။ ပဋိလောဘယန္တိ နန္တိ နံ တဝ ပုတ္တံ ပဋိလောဘယန္တိ။
Tattha padumuttarattacāti padumagabbhasadisauttarattacā. Sabbāsaṃ sarīrato suvaṇṇapabhā niccharantīti dīpeti. Virāgitāti vilaggasarīrā, tanumajjhāti attho. Haṃsagaggarāti evarūpā haṃsā viya madhurassarā nāriyo passati. Tāsanti so tava putto tāsaṃ nārīnaṃ mitagītavāditādīni suṇitvā idāni me, tāta, yathā pure, tathā na pavattatīti vadati. Suvaṇṇasaṃkaccadharāti suvaṇṇamayasaṃkaccālaṅkāradharā. Alaṅkatāti nānālaṅkārapaṭimaṇḍitā. Mānusiyaccharūpamāti mānusiyo accharūpamā. Senopiyāti sotthisenassa piyā. Paṭilobhayanti nanti naṃ tava puttaṃ paṭilobhayanti.
သစေ အဟန္တိ, တာတ, ယထာ ပုရေ သစေ အဟံ ပုနပိ တံ ပတိံ တထေဝ ကုဋ္ဌရောဂေန ဝနံ ပဝိဋ္ဌံ ဥဉ္ဆာယ တသ္မိံ ဝနေ ဘရေယ္ယံ, ပုနပိ မံ သော သမ္မာနေယ္ယ န ဝိမာနေယ္ယ, တတော မေ ဣတောပိ ဗာရာဏသိရဇ္ဇတော တံ အရညမေဝ ဝရံ သိယာ သပတ္တိဒောသေန သုသ္သန္တိယာတိ ဒီပေတိ။ ယမန္နပာနေတိ ယံ အန္နပာနေ။ ဩဟိတေတိ ဌပိတေ ပဋိယတ္တေ။ ဣမိနာ ဗဟုန္နပာနဃရံ ဒသ္သေတိ။ အယံ ကိရသ္သာ အဓိပ္ပာယော – ယာ နာရီ ဝိပုလန္နပာနေ ဃရေ ဧကိကာဝ အသပတ္တိ သမာနာ ဝိမဋ္ဌာဘရဏာ နာနာလင္ကာရေဟိ အလင္ကတာ သဗ္ဗေဟိ ဂုဏင္ဂေဟိ ဥပေတာ ပတိနော စ အပ္ပိယာ ဟောတိ, အဗဇ္ဈ ဂီဝာယ ဝလ္လိယာ ဝာ ရဇ္ဇုယာ ဝာ ဗန္ဓိတ္ဝာ တသ္သာ တတော ဃရာဝာသတော မရဏမေဝ ဝရတရန္တိ။ အနာဠ္ဟီယာတိ အနာဠ္ဟာ။ ကဋာဒုတီယာတိ နိပဇ္ဇနကဋသာရကဒုတိယာ။ သေယ္ယာတိ ကပဏာပိ သမာနာ ယာ ပတိနော ပိယာ, အယမေဝ ဥတ္တမာတိ။
Sace ahanti, tāta, yathā pure sace ahaṃ punapi taṃ patiṃ tatheva kuṭṭharogena vanaṃ paviṭṭhaṃ uñchāya tasmiṃ vane bhareyyaṃ, punapi maṃ so sammāneyya na vimāneyya, tato me itopi bārāṇasirajjato taṃ araññameva varaṃ siyā sapattidosena sussantiyāti dīpeti. Yamannapāneti yaṃ annapāne. Ohiteti ṭhapite paṭiyatte. Iminā bahunnapānagharaṃ dasseti. Ayaṃ kirassā adhippāyo – yā nārī vipulannapāne ghare ekikāva asapatti samānā vimaṭṭhābharaṇā nānālaṅkārehi alaṅkatā sabbehi guṇaṅgehi upetā patino ca appiyā hoti, abajjha gīvāya valliyā vā rajjuyā vā bandhitvā tassā tato gharāvāsato maraṇameva varataranti. Anāḷhīyāti anāḷhā. Kaṭādutīyāti nipajjanakaṭasārakadutiyā. Seyyāti kapaṇāpi samānā yā patino piyā, ayameva uttamāti.
ဧဝံ တာယ အတ္တနော ပရိသုသ္သနကာရဏေ တာပသသ္သ ကထိတေ တာပသော ရာဇာနံ ပက္ကောသာပေတ္ဝာ ‘‘တာတ, သောတ္ထိသေန တယိ ကုဋ္ဌရောဂာဘိဘူတေ အရညံ ပဝိသန္တေ တယာ သဒ္ဓိံ ပဝိသိတ္ဝာ တံ ဥပဋ္ဌဟန္တီ အတ္တနော သစ္စဗလေန တဝ ရောဂံ ဝူပသမေတ္ဝာ ယာ တေ ရဇ္ဇေ ပတိဋ္ဌာနကာရဏမကာသိ, တသ္သာ နာမ တ္ဝံ နေဝ ဌိတဋ္ဌာနံ, န နိသိန္နဋ္ဌာနံ ဇာနာသိ, အယုတ္တံ တေ ကတံ, မိတ္တဒုဗ္ဘိကမ္မံ နာမေတံ ပာပက’’န္တိ ဝတ္ဝာ ပုတ္တံ ဩဝဒန္တော ဂာထမာဟ –
Evaṃ tāya attano parisussanakāraṇe tāpasassa kathite tāpaso rājānaṃ pakkosāpetvā ‘‘tāta, sotthisena tayi kuṭṭharogābhibhūte araññaṃ pavisante tayā saddhiṃ pavisitvā taṃ upaṭṭhahantī attano saccabalena tava rogaṃ vūpasametvā yā te rajje patiṭṭhānakāraṇamakāsi, tassā nāma tvaṃ neva ṭhitaṭṭhānaṃ, na nisinnaṭṭhānaṃ jānāsi, ayuttaṃ te kataṃ, mittadubbhikammaṃ nāmetaṃ pāpaka’’nti vatvā puttaṃ ovadanto gāthamāha –
၃၃၀.
330.
‘‘သုဒုလ္လဘိတ္ထီ ပုရိသသ္သ ယာ ဟိတာ၊ ဘတ္တိတ္ထိယာ ဒုလ္လဘော ယော ဟိတော စ။
‘‘Sudullabhitthī purisassa yā hitā, bhattitthiyā dullabho yo hito ca;
ဟိတာ စ တေ သီလဝတီ စ ဘရိယာ၊ ဇနိန္ဒ ဓမ္မံ စရ သမ္ဗုလာယာ’’တိ။
Hitā ca te sīlavatī ca bhariyā, janinda dhammaṃ cara sambulāyā’’ti.
တသ္သတ္ထော – တာတ, ယာ ပုရိသသ္သ ဟိတာ မုဒုစိတ္တာ အနုကမ္ပိကာ ဣတ္ထီ, ယော စ ဘတ္တာ ဣတ္ထိယာ ဟိတော ကတဂုဏံ ဇာနာတိ, ဥဘောပေတေ သုဒုလ္လဘာ။ အယဉ္စ သမ္ဗုလာ တုယ္ဟံ ဟိတာ စေဝ သီလသမ္ပန္နာ စ, တသ္မာ ဧတိသ္သာ ဓမ္မံ စရ, ကတဂုဏံ ဇာနိတ္ဝာ မုဒုစိတ္တော ဟောဟိ, စိတ္တမသ္သာ ပရိတောသေဟီတိ။
Tassattho – tāta, yā purisassa hitā muducittā anukampikā itthī, yo ca bhattā itthiyā hito kataguṇaṃ jānāti, ubhopete sudullabhā. Ayañca sambulā tuyhaṃ hitā ceva sīlasampannā ca, tasmā etissā dhammaṃ cara, kataguṇaṃ jānitvā muducitto hohi, cittamassā paritosehīti.
ဧဝံ သော ပုတ္တသ္သ ဩဝာဒံ ဒတ္ဝာ ဥဋ္ဌာယာသနာ ပက္ကာမိ။ ရာဇာ ပိတရိ ဂတေ သမ္ဗုလံ ပက္ကောသာပေတ္ဝာ, ‘‘ဘဒ္ဒေ, ဧတ္တကံ ကာလံ မယာ ကတံ ဒောသံ ခမ, ဣတော ပဋ္ဌာယ သဗ္ဗိသ္သရိယံ တုယ္ဟမေဝ ဒမ္မီ’’တိ ဝတ္ဝာ ဩသာနဂာထမာဟ –
Evaṃ so puttassa ovādaṃ datvā uṭṭhāyāsanā pakkāmi. Rājā pitari gate sambulaṃ pakkosāpetvā, ‘‘bhadde, ettakaṃ kālaṃ mayā kataṃ dosaṃ khama, ito paṭṭhāya sabbissariyaṃ tuyhameva dammī’’ti vatvā osānagāthamāha –
၃၃၁.
331.
‘‘သစေ တုဝံ ဝိပုလေ လဒ္ဓဘောဂေ၊ ဣသ္သာဝတိဏ္ဏာ မရဏံ ဥပေသိ။
‘‘Sace tuvaṃ vipule laddhabhoge, issāvatiṇṇā maraṇaṃ upesi;
အဟဉ္စ တေ ဘဒ္ဒေ ဣမာ ရာဇကညာ၊ သဗ္ဗေ တေ ဝစနကရာ ဘဝာမာ’’တိ။
Ahañca te bhadde imā rājakaññā, sabbe te vacanakarā bhavāmā’’ti.
တသ္သတ္ထော – ဘဒ္ဒေ, သမ္ဗုလေ သစေ တ္ဝံ ရတနရာသိမ္ဟိ ဌပေတ္ဝာ အဘိသိတ္တာ အဂ္ဂမဟေသိဋ္ဌာနဝသေန ဝိပုလေ ဘောဂေ လဘိတ္ဝာပိ ဣသ္သာယ ဩတိဏ္ဏာ မရဏံ ဥပေသိ, အဟဉ္စ ဣမာ စ ရာဇကညာ သဗ္ဗေ တဝ ဝစနကရာ ဘဝာမ, တ္ဝံ ယထာဓိပ္ပာယံ ဣမံ ရဇ္ဇံ ဝိစာရေဟီတိ သဗ္ဗိသ္သရိယံ တသ္သာ အဒာသိ။
Tassattho – bhadde, sambule sace tvaṃ ratanarāsimhi ṭhapetvā abhisittā aggamahesiṭṭhānavasena vipule bhoge labhitvāpi issāya otiṇṇā maraṇaṃ upesi, ahañca imā ca rājakaññā sabbe tava vacanakarā bhavāma, tvaṃ yathādhippāyaṃ imaṃ rajjaṃ vicārehīti sabbissariyaṃ tassā adāsi.
တတော ပဋ္ဌာယ ဥဘော သမဂ္ဂဝာသံ ဝသန္တာ ဒာနာဒီနိ ပုညာနိ ကရိတ္ဝာ ယထာကမ္မံ ဂမိံသု။ တာပသော ဈာနာဘိညာယော နိဗ္ဗတ္တေတ္ဝာ ဗ္ရဟ္မလောကူပဂော အဟောသိ။
Tato paṭṭhāya ubho samaggavāsaṃ vasantā dānādīni puññāni karitvā yathākammaṃ gamiṃsu. Tāpaso jhānābhiññāyo nibbattetvā brahmalokūpago ahosi.
သတ္ထာ ဣမံ ဓမ္မဒေသနံ အာဟရိတ္ဝာ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဣဒာနေဝ, ပုဗ္ဗေပိ မလ္လိကာ ပတိဒေဝတာယေဝာ’’တိ ဝတ္ဝာ ဇာတကံ သမောဓာနေသိ ‘‘တဒာ သမ္ဗုလာ မလ္လိကာ အဟောသိ, သောတ္ထိသေနော ကောသလရာဇာ, ပိတာ တာပသော ပန အဟမေဝ အဟောသိ’’န္တိ။
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepi mallikā patidevatāyevā’’ti vatvā jātakaṃ samodhānesi ‘‘tadā sambulā mallikā ahosi, sotthiseno kosalarājā, pitā tāpaso pana ahameva ahosi’’nti.
သမ္ဗုလာဇာတကဝဏ္ဏနာ နဝမာ။
Sambulājātakavaṇṇanā navamā.
Related texts:
တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ဇာတကပာဠိ • Jātakapāḷi / ၅၁၉. သမ္ဗုလာဇာတကံ • 519. Sambulājātakaṃ