Library / Tipiṭaka / तिपिटक • Tipiṭaka / चूळवग्गपाळि • Cūḷavaggapāḷi

    समोधानपरिवासो

    Samodhānaparivāso

    १२५. ‘‘एवञ्‍च पन, भिक्खवे, पुरिमाय आपत्तिया समोधानपरिवासो दातब्बो – तेन, भिक्खवे, उदायिना भिक्खुना सङ्घं उपसङ्कमित्वा…पे॰… एवमस्स वचनीयो – ‘अहं, भन्ते, एकं आपत्तिं आपज्‍जिं सञ्‍चेतनिकं सुक्‍कविस्सट्ठिं पक्खप्पटिच्छन्‍नं। सोहं सङ्घं एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया पक्खप्पटिच्छन्‍नाय पक्खपरिवासं याचिं। तस्स मे सङ्घो एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया पक्खप्पटिच्छन्‍नाय पक्खपरिवासं अदासि। सोहं परिवसन्तो अन्तरा एकं आपत्तिं आपज्‍जिं सञ्‍चेतनिकं सुक्‍कविस्सट्ठिं पञ्‍चाहप्पटिच्छन्‍नं। सोहं सङ्घं अन्तरा एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया पञ्‍चाहप्पटिच्छन्‍नाय मूलायपटिकस्सनं याचिं। तं मं सङ्घो अन्तरा एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया पञ्‍चाहप्पटिच्छन्‍नाय मूलाय पटिकस्सि। सोहं, भन्ते, सङ्घं अन्तरा एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया पञ्‍चाहप्पटिच्छन्‍नाय पुरिमाय आपत्तिया समोधानपरिवासं याचामी’’’ति।

    125. ‘‘Evañca pana, bhikkhave, purimāya āpattiyā samodhānaparivāso dātabbo – tena, bhikkhave, udāyinā bhikkhunā saṅghaṃ upasaṅkamitvā…pe… evamassa vacanīyo – ‘ahaṃ, bhante, ekaṃ āpattiṃ āpajjiṃ sañcetanikaṃ sukkavissaṭṭhiṃ pakkhappaṭicchannaṃ. Sohaṃ saṅghaṃ ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā pakkhappaṭicchannāya pakkhaparivāsaṃ yāciṃ. Tassa me saṅgho ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā pakkhappaṭicchannāya pakkhaparivāsaṃ adāsi. Sohaṃ parivasanto antarā ekaṃ āpattiṃ āpajjiṃ sañcetanikaṃ sukkavissaṭṭhiṃ pañcāhappaṭicchannaṃ. Sohaṃ saṅghaṃ antarā ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā pañcāhappaṭicchannāya mūlāyapaṭikassanaṃ yāciṃ. Taṃ maṃ saṅgho antarā ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā pañcāhappaṭicchannāya mūlāya paṭikassi. Sohaṃ, bhante, saṅghaṃ antarā ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā pañcāhappaṭicchannāya purimāya āpattiyā samodhānaparivāsaṃ yācāmī’’’ti.

    ‘‘दुतियम्पि याचितब्बो। ततियम्पि याचितब्बो। ब्यत्तेन भिक्खुना पटिबलेन सङ्घो ञापेतब्बो –

    ‘‘Dutiyampi yācitabbo. Tatiyampi yācitabbo. Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –

    १२६. ‘‘सुणातु मे, भन्ते, सङ्घो। अयं उदायी भिक्खु एकं आपत्तिं आपज्‍जि सञ्‍चेतनिकं सुक्‍कविस्सट्ठिं पक्खप्पटिच्छन्‍नं। सो सङ्घं एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया पक्खप्पटिच्छन्‍नाय पक्खपरिवासं याचि। सङ्घो उदायिस्स भिक्खुनो एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया पक्खप्पटिच्छन्‍नाय पक्खपरिवासं अदासि। सो परिवसन्तो अन्तरा एकं आपत्तिं आपज्‍जि सञ्‍चेतनिकं सुक्‍कविस्सट्ठिं पञ्‍चाहप्पटिच्छन्‍नं। सो सङ्घं अन्तरा एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया पञ्‍चाहप्पटिच्छन्‍नाय मूलायपटिकस्सनं याचि। सङ्घो उदायिं भिक्खुं अन्तरा एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया पञ्‍चाहप्पटिच्छन्‍नाय मूलाय पटिकस्सि। सो सङ्घं अन्तरा एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया पञ्‍चाहप्पटिच्छन्‍नाय पुरिमाय आपत्तिया समोधानपरिवासं याचति। यदि सङ्घस्स पत्तकल्‍लं, सङ्घो उदायिस्स भिक्खुनो अन्तरा एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया पञ्‍चाहप्पटिच्छन्‍नाय पुरिमाय आपत्तिया समोधानपरिवासं ददेय्य। एसा ञत्ति।

    126. ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṃ udāyī bhikkhu ekaṃ āpattiṃ āpajji sañcetanikaṃ sukkavissaṭṭhiṃ pakkhappaṭicchannaṃ. So saṅghaṃ ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā pakkhappaṭicchannāya pakkhaparivāsaṃ yāci. Saṅgho udāyissa bhikkhuno ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā pakkhappaṭicchannāya pakkhaparivāsaṃ adāsi. So parivasanto antarā ekaṃ āpattiṃ āpajji sañcetanikaṃ sukkavissaṭṭhiṃ pañcāhappaṭicchannaṃ. So saṅghaṃ antarā ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā pañcāhappaṭicchannāya mūlāyapaṭikassanaṃ yāci. Saṅgho udāyiṃ bhikkhuṃ antarā ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā pañcāhappaṭicchannāya mūlāya paṭikassi. So saṅghaṃ antarā ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā pañcāhappaṭicchannāya purimāya āpattiyā samodhānaparivāsaṃ yācati. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho udāyissa bhikkhuno antarā ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā pañcāhappaṭicchannāya purimāya āpattiyā samodhānaparivāsaṃ dadeyya. Esā ñatti.

    ‘‘सुणातु मे, भन्ते, सङ्घो। अयं उदायी भिक्खु एकं आपत्तिं आपज्‍जि सञ्‍चेतनिकं सुक्‍कविस्सट्ठिं पक्खप्पटिच्छन्‍नं। सो सङ्घं एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया पक्खप्पटिच्छन्‍नाय पक्खपरिवासं याचि। सङ्घो उदायिस्स भिक्खुनो एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया पक्खप्पटिच्छन्‍नाय पक्खपरिवासं अदासि। सो परिवसन्तो अन्तरा एकं आपत्तिं आपज्‍जि सञ्‍चेतनिकं सुक्‍कविस्सट्ठिं पञ्‍चाहप्पटिच्छन्‍नं । सो सङ्घं अन्तरा एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया पञ्‍चाहप्पटिच्छन्‍नाय मूलायपटिकस्सनं याचि। सङ्घो उदायिं भिक्खुं अन्तरा एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया पञ्‍चाहप्पटिच्छन्‍नाय मूलाय पटिकस्सि। सो सङ्घं अन्तरा एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया पञ्‍चाहप्पटिच्छन्‍नाय पुरिमाय आपत्तिया समोधानपरिवासं याचति। सङ्घो उदायिस्स भिक्खुनो अन्तरा एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया पञ्‍चाहप्पटिच्छन्‍नाय पुरिमाय आपत्तिया समोधानपरिवासं देति। यस्सायस्मतो खमति उदायिस्स भिक्खुनो अन्तरा एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया पञ्‍चाहप्पटिच्छन्‍नाय पुरिमाय आपत्तिया समोधानपरिवासस्स दानं, सो तुण्हस्स; यस्स नक्खमति, सो भासेय्य।

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṃ udāyī bhikkhu ekaṃ āpattiṃ āpajji sañcetanikaṃ sukkavissaṭṭhiṃ pakkhappaṭicchannaṃ. So saṅghaṃ ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā pakkhappaṭicchannāya pakkhaparivāsaṃ yāci. Saṅgho udāyissa bhikkhuno ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā pakkhappaṭicchannāya pakkhaparivāsaṃ adāsi. So parivasanto antarā ekaṃ āpattiṃ āpajji sañcetanikaṃ sukkavissaṭṭhiṃ pañcāhappaṭicchannaṃ . So saṅghaṃ antarā ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā pañcāhappaṭicchannāya mūlāyapaṭikassanaṃ yāci. Saṅgho udāyiṃ bhikkhuṃ antarā ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā pañcāhappaṭicchannāya mūlāya paṭikassi. So saṅghaṃ antarā ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā pañcāhappaṭicchannāya purimāya āpattiyā samodhānaparivāsaṃ yācati. Saṅgho udāyissa bhikkhuno antarā ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā pañcāhappaṭicchannāya purimāya āpattiyā samodhānaparivāsaṃ deti. Yassāyasmato khamati udāyissa bhikkhuno antarā ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā pañcāhappaṭicchannāya purimāya āpattiyā samodhānaparivāsassa dānaṃ, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.

    ‘‘दुतियम्पि एतमत्थं वदामि…पे॰… ततियम्पि एतमत्थं वदामि…पे॰…।

    ‘‘Dutiyampi etamatthaṃ vadāmi…pe… tatiyampi etamatthaṃ vadāmi…pe….

    ‘‘दिन्‍नो सङ्घेन उदायिस्स भिक्खुनो अन्तरा एकिस्सा आपत्तिया सञ्‍चेतनिकाय सुक्‍कविस्सट्ठिया पञ्‍चाहप्पटिच्छन्‍नाय पुरिमाय आपत्तिया समोधानपरिवासो। खमति सङ्घस्स, तस्मा तुण्ही, एवमेतं धारयामी’’ति।

    ‘‘Dinno saṅghena udāyissa bhikkhuno antarā ekissā āpattiyā sañcetanikāya sukkavissaṭṭhiyā pañcāhappaṭicchannāya purimāya āpattiyā samodhānaparivāso. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmī’’ti.







    Related texts:



    अट्ठकथा • Aṭṭhakathā / विनयपिटक (अट्ठकथा) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / चूळवग्ग-अट्ठकथा • Cūḷavagga-aṭṭhakathā / समोधानपरिवासकथा • Samodhānaparivāsakathā

    टीका • Tīkā / विनयपिटक (टीका) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / विमतिविनोदनी-टीका • Vimativinodanī-ṭīkā / समोधानपरिवासकथावण्णना • Samodhānaparivāsakathāvaṇṇanā

    टीका • Tīkā / विनयपिटक (टीका) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / पाचित्यादियोजनापाळि • Pācityādiyojanāpāḷi / समोधानपरिवासकथा • Samodhānaparivāsakathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact